Waeco CoolFun SC26, CoolFun SCT26, CoolFun SC30, CoolFun SC38 Instruction Manual

Page 1
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
DE 6 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 20 Thermoelectric cooler
Instruction Manual
FR 33 Glacière thermoélectrique
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
IT 60 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 73 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DA 86 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
SV 99 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO 112 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI 125 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet
PT 138 Geleira termoeléctrica
Manual de instruções
RU 151 Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 164 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS 177 Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK 190 Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu
HU 203 Termoelektromos hűtőláda
Használati utasítás
Page 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic.com
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. Proszę się
zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic.com
DE
EN
FR
ESITNL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Page 3
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
3
SC26, SCT26 SC30 SC38
1
OFF MAX
ECO
COLD OFF HOT
2
4
3
7
5
1
6
2
Page 4
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4
3
A B C
4
Page 5
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
5
180°
4.
6.
7.
1.
2.
5.
3.
5
1
6
Page 6
DE
Erklärung der Symbole CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1 Erklärung der Symbole
! !
A
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
Page 7
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Sicherheitshinweise
7
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Page 8
DE
Sicherheitshinweise CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
8
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-
dosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
!
VORSICHT!
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-
Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose ange-
schlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose ange-
schlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares
Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Page 9
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Lieferumfang
9
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes,
außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Thermoelektrische Kühlbox
1 Bedienungsanleitung
Page 10
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
10
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die thermoelektrische Kühlbox eignet sich zum Kühlen (SC26, SCT26, SC30, SC38) und Wärmen (nur SC30, SC38) von Lebensmitteln. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden (nur SC30, SC38).
Die Kühlbox kann wie folgt angeschlossen werden:
SC26: an 12 VgSCT26: an 12 Vg oder an 24 VgSC30, SC38: an 12 Vg oder an 230 Vw
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorgesehen wie zum Beispiel
in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichenin der Landwirtschaftvon Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünftenin Frühstückspensionenim Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
!
5 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 18 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten (SC26, SCT26, SC30, SC38) oder auf max. 65 °C wärmen (SC30, SC38).
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun­gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
Page 11
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technische Beschreibung
11
5.1 Bedienelemente
Nur SC30, SC38:
Wählen Sie mit dem Betriebsmodusschalter (Abb. 2 5, Seite 3) den gewünschten Modus (Cold = Kühlen; Hot = Wärmen).
Wenn das Kühlgerät am Wechselstromnetz angeschlossen ist, kann es in zwei verschiedenen Betriebsarten verwendet werden:
ECO-Modus: das Kühlgerät verbraucht weniger EnergieMAX-Modus: das Kühlgerät erreicht die maximale Kühlleistung
Die gewünschte Kühlleistung wird mit dem Kühlleistungsregler (Abb. 2 6, Seite 3) eingestellt:
Um die Kühlleistung zu erhöhen, drehen Sie den Kühlleistungsregler im
Uhrzeigersinn. Für die maximale Kühlleistung drehen Sie den Kühlleistungsregler bis
zum Anschlag im Uhrzeigersinn (Position „MAX“).
Um die Kühlleistung zu verringern, drehen Sie den Kühlleistungsregler
gegen den Uhrzeigersinn.
Um das Kühlgerät auszuschalten, drehen Sie den Kühlleistungsregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (Position „OFF“).
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstromsteckdose angeschlossen ist, kann die Kühlleistung nicht eingestellt werden.
Pos. in
Abb. 2, Seite 3
Bezeichnung
1 USB-Anschluss zur Stromversorgung
2 Gleichstrom-Anschlusskabel
3 Wechselstrom-Anschlusskabel
4 Lüftungsöffnungen
5 Betriebsmodusschalter
6 Kühlleistungsregler
7 Tragegriff
Page 12
DE
Bedienung CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
12
6 Bedienung
!
A
I
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit
die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbe­sondere dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie
es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 16).
Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühl-
gerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
Wenn der Griff nach hinten umgelegt ist oder das Kühlgerät
getragen wird, ist der Deckel verschlossen. Sie können den Deckel nur öffnen, wenn der Griff nach vorne umgelegt ist.
Page 13
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bedienung
13
6.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung
für das Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des Kühlgerätes.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
6.2 Räder montieren (nur SC38)
Montieren Sie die Räder wie dargestellt an das Kühlgerät (Abb. 3,
Seite 4).
6.3 Kühlgerät im Gleichstrom-Betrieb verwenden
I
Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-
steckdose im Fahrzeug an.
Das Gerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
Ziehen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel heraus, um das Kühlgerät
außer Betrieb zu nehmen.
HINWEIS
Wenn Sie das Kühlgerät an die Gleichstromsteckdose Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
Page 14
DE
Bedienung CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
14
6.4 Kühlgerät im Wechselstrom-Betrieb verwenden (nur SC30, SC38)
Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstrom-
netz an.
Drehen Sie den Kühlleistungsregler (Abb. 2 6, Seite 3) in die
gewünschte Stellung.
Schieben Sie den Betriebsmodusschalter (Abb. 2 5, Seite 3) in die
Position „Cold“ (Kühlen) oder „Hot“ (Wärmen), um das Kühlgerät einzu­schalten.
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
6.5 Innenraum aufteilen (nur SC38)
Sie können den Innenraum des Kühlgeräts wie folgt aufteilen (Abb. 4, Seite 4):
Kein Trenngitter (A): Beide Kühlfächer werden aktiv gekühlt oder
erwärmt.
Offenes Trenngitter (B): Das große Kühlfach wird aktiv gekühlt oder
erwärmt. Das kleine Kühlfach wird weniger gekühlt oder erwärmt.
Geschlossenes Trenngitter (C): Das große Kühlfach wird aktiv gekühlt
oder erwärmt. Das kleine Kühlfach wird nur passiv gekühlt oder erwärmt.
I
Bauen Sie das Trenngitter wie dargestellt ein (Abb. 5, Seite 5).
HINWEIS
Montieren Sie den Steg auch, wenn Sie die Kühlgerät ohne Trenngitter betreiben, damit die Deckel richtig schließen.
Page 15
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bedienung
15
6.6 USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss (Abb. 2 1, Seite 3) zum Laden von Klein­geräten (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen.
Die Benutzung der USB-Buchse beeinflusst nicht die Kühlleistung.
A
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 2, Seite 3):
Verbinden Sie den Gleichstromstecker (2) oder Wechselstromstecker (3)
des Kühlgerätes mit der Versorgungsspannung.
SC30, SC38: Drehen Sie den Kühlleistungsregler (6) in die
„MAX“-Stellung.
Verbinden Sie Ihr Gerät mit der USB-Buchse (1).
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlos­sene Gerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
Page 16
DE
Reinigung und Pflege CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
16
7 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem
feuchten Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühl-
gerätes frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
8 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs-
mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Page 17
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Störungsbeseitigung
17
9 Störungsbeseitigung
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihr Gerät funktioniert nicht (Stecker ist einge­steckt).
An der Gleichstrom­steckdose im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit die Gleichstromsteckdose Spannung hat.
Die Wechselstrom­steckdose führt keine Spannung.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Beim Betrieb an der Gleichstromsteckdose:
Die Zündung ist einge­schaltet, und das Kühl­gerät funktioniert nicht.
Die Fassung der Gleich­stromsteckdose ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Wenn der Stecker in der Gleichstrom­steckdose sehr warm wird, muss ent­weder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut
Die Sicherung des Gleichstromsteckers ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung (Abb. 6 1, Seite 5) des Gleichstrom­steckers durch eine gleichwertige Sicherung aus
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der Gleichstromsteckdose (üblicher­weise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ).
Page 18
DE
Technische Daten CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
18
11 Technische Daten
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Art.-Nr.: 9103501289 9103501290
Anschlussspannung: 12 Vg 12/24 Vg
Leistungsaufnahme: 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
Kühlleistung: max. 18 °C unter Umgebungstemperatur
Bruttoinhalt: 25 l 26 l
Nutzinhalt: 24 l 25 l
Klimaklasse: N
Umgebungstemperatur: 16 bis 32 °C
Abmessungen (B x H x T) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Gewicht: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Prüfung/Zertifikat:
4
Page 19
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technische Daten
19
CoolFun SC30 CoolFun SC38
Art.-Nr.: 9103501291 9103501293
Anschlussspannung: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 12 Vg, Kühlmodus: 12 Vg, Heizmodus:
47 W 39 W
230 Vw, Kühlmodus: 230 Vw, Heizmodus:
max. 55 W
39 W
230 Vw, ECO-Modus: 6,2 W 7,5 W
Kühlleistung: max. 18 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistung: 65 °C
Kategorie: Sonstiges Fach
Energieeffizienzklasse: A+++ A++
Energieverbrauch: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Bruttoinhalt: 30 l 38 l
Nutzinhalt: 29 l 37 l
Klimaklasse: ST
Umgebungstemperatur: 16 bis 38 °C
Schallemissionen: 39 dB
Abmessungen (B x H x T) in mm:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Gewicht: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Prüfung/Zertifikat:
4
Page 20
EN
Explanation of symbols CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
20
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Explanation of symbols
! !
A
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Page 21
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Safety instructions
21
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Children must not play with the device.Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Always keep and use the device out of the reach of children
under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with
a flammable propellant in the device.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Page 22
EN
Safety instructions CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
22
!
CAUTION!
Disconnect the device from the power supply
before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device as follows:
With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains
supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the
insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life­cycle to an appropriate recycling.
2.2 Operating the device safely
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Page 23
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Scope of delivery
23
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the device in water.Protect the device and the cable against heat and moisture.
3 Scope of delivery
Quantity Description
1 Thermoelectric cooler
1 Instruction manual
Page 24
EN
Intended use CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
24
4 Intended use
The cooling device can be used to cool (SC26, SCT26, SC30, SC38) and keep foodstuffs warm (only SC30, SC38). It is possible to change between the heating and cooling operation by means of a switch (only SC30, SC38).
The device can be connected as follows:
SC26: to 12 VgSCT26: to 12 Vg or to 24 VgSC30, SC38: to 12 Vg or to 230 Vw
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environmentsfarm housesclients in hotels, motels and other residential type environmentsbed and breakfast type environmentscatering and similar non-retail applications
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain.
!
5 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 18 °C under the ambient temperature (SC26, SCT26, SC30, SC38) or warm them to a maximum of 65 °C (SC30, SC38).
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
Page 25
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technical description
25
5.1 Control elements
Only SC30, SC38:
The desired mode is selected with the cold/hot switch (fig. 2 5, page 3).
When the cooler is connected to an AC mains supply, it can be used in two different operating modes:
ECO mode: the cooler consumes less energyMAX mode: the cooler reaches maximum cooling capacity
The desired cooling capacity is selected with the cooling capacity control (fig. 2 6, page 3):
To increase the cooling capacity, turn the cooling capacity control clock-
wise. For the maximum cooling capacity turn the cooling capacity control
clockwise all the way to the stop (MAX position).
To decrease the cooling capacity, turn the cooling capacity control
counterclockwise.
To turn off the cooler, turn the cooling capacity control counterclockwise all the way to the stop (OFF position).
When the cooler is connected to the DC socket, the cooling capacity cannot be adjusted.
No. in
fig. 2, page 3
Description
1 USB port for power supply
2 Connection cable DC connection
3 Connection cable for AC connection
4 Ventilation slots
5 Cold/hot switch
6 Cooling capacity control
7 Handle
Page 26
EN
Operation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
26
6 Operation
!
A
I
6.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling
capacity for the cooler device, use the device’s ECO mode.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device
to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE! Risk of damage
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for
cooling to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not
excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy the glass containers.
Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat
created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is especially important not to cover the air vents.
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 29).
A few water drops may form inside the cooler if it has been
cooling for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
If the handle is folded back of if the cooler is being carried, the
lid is locked. You can only open the lid when the handle is folded forwards.
Page 27
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Operation
27
6.2 Mounting the wheels (only SC38)
Mount the wheels as shown to the cooling device (fig. 3, page 4).
6.3 Using the cooler in DC mode
I
Place the device on a firm base.
Connect the DC connection cable to the cigarette lighter or the DC socket
in the vehicle.
The device starts cooling/heating the interior.
To switch off the cooling device, disconnect the DC connection cable.
6.4 Using the cooler in AC mode (only SC30, SC38)
Place the device on a firm base.
Connect the AC cable to the AC mains supply.
Turn the cooling capacity control (fig. 2 6, page 3) to the desired
position.
Push the cold/hot switch (fig. 2 5, page 3) to the position “Cold” (cooling)
or “Hot” (heating) to switch the device on.
The device starts cooling/heating the interior.
NOTE
If you connect the cooler to the cigarette lighter of your vehicle, remember that the ignition must be turned on to supply it with power.
Page 28
EN
Operation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
28
6.5 Devide the interior (only SC38)
You can devide the interior of the refrigerator as follows (fig. 4, page 4):
No partition grille (A): Both coolers are actively cooled or heated.Open partition grille (B): The large cooling compartment is actively cooled
or heated. The small cooling compartment is less cooled or heated.
Closed partition grille (C): The big cooling compartment is actively cooled
or heated. The small refrigerator compartment is passively cooled or heated.
I
Mount the partition grille as shown (fig. 5, page 5).
6.6 USB port for power supply
The USB port (fig. 2 1, page 3) allows you to charge small devices like mobile phones and mp3-players.
Using the USB port does not affect the cooling performance.
A
Proceed as follows (fig. 2, page 3):
Connect the DC connection cable (2) or the AC connection cable (3) of
the cooling device with the power supply.
SC30, SC38: Turn the cooling capacity control (6) to the “MAX” position.
Connect your device to the USB port (1).
NOTE
Mount the bar, even if you operate the cooling device without par­tition grille, so that the lids can close properly.
NOTICE!
Ensure that any device connected to the USB port is compatible with 5 V/500 mA operation.
Page 29
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Cleaning and maintenance
29
7 Cleaning and maintenance
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
8 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
WARNING!
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
Page 30
EN
Troubleshooting CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
30
9 Troubleshooting
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Problem Possible cause Suggested remedy
Your device is not work­ing (plug is inserted).
There is no voltage flow­ing in the DC socket in your vehicle.
The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the DC socket.
No voltage present in the AC voltage socket.
Try using another plug socket.
The inner fan or the cooling element is defective.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
When operating from the DC socket:
The ignition is on and the cooler is not working.
The fuse of the DC plug is dirty. This results in a poor electrical contact.
If the plug of your cooler becomes very warm in the DC socket fitting, either the fitting must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
The fuse of the DC plug has blown.
Replace the fuse (fig. 6 1, page 5) of the DC plug with one of the same rating.
The vehicle fuse has blown.
Replace the vehicle's DC socket fuse (usually 15 A). Please refer to the operating manual of your vehicle.
Page 31
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technical data
31
11 Technical data
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Item number: 9103501289 9103501290
Connection voltage: 12 Vg 12/24 V
Power consumption: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Cooling capacity: max. 18 °C under ambient temperature
Gross capacity: 25 l 26 l
Usable capacity: 24 l 25 l
Climate class: N
Ambient temperature: +16 °C – +32 °C
Dimensions (W x H x D) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Weight: ca. 3.7 kg ca. 4.0 kg
Testing/certification:
4
Page 32
EN
Technical data CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
32
CoolFun SC30 CoolFun SC38
Item number: 9103501291 9103501293
Connection voltage: 12 Vg
220–240Vw, 50/60 Hz
Power consumption 12 Vg, cold mode: 12 Vg, hot mode:
47 W 39 W
230 Vw, cold mode: 230 Vw, hot mode:
max. 55 W
39 W
230 Vw, ECO mode: 6.2 W 7.5 W
Cooling capacity: max. 18 °C under ambient temperature
Thermal energy: 65 °C
Category: Pantry
Energy efficiency class: A+++ A++
Energy consumption: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Gross capacity: 30 l 38 l
Usable capacity: 29 l 37 l
Climate class: ST
Ambient temperature: +16 °C – +38 °C
Noise emission: 39 dB
Dimensions (W x H x D) in mm:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Weight: ca. 4.3 kg 5.4 kg
Testing/certification:
4
Page 33
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Explication des Symboles
33
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipu-
lation.
Sommaire
1 Explication des Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 Explication des Symboles
! !
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
Page 34
FR
Consignes de sécurité CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
34
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 35
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Consignes de sécurité
35
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
Page 36
FR
Pièces fournies CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
36
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3 Pièces fournies
Quantité Désignation
1 Glacière thermoélectrique
1 Manuel d'utilisation
Page 37
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Usage conforme
37
4 Usage conforme
L'appareil convient pour réfrigérer (SC26, SCT26, SC30, SC38) et chauffer (SC30, SC38 uniquement) des aliments. Un commutateur permet de passer du mode chauffage au mode réfrigération (SC30, SC38 uniquement).
Raccordement de l'appareil :
SC26 : 12 VgSCT26 : 12 Vg ou 24 VgSC30, SC38 : 12 Vg ou 230 Vw
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres
lieux de travail
dans l'agriculturepour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergementdans les « bed and breakfast »dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
L'appareil convient également pour le camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
!
5 Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer ou conserver au frais des produits jusqu'à max. 18 °C en dessous de la température ambiante (SC26, SCT26, SC30, SC38) ou chauffer ceux-ci à max. 65 °C (SC30, SC38).
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
ATTENTION ! Risques pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour les ali­ments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
Page 38
FR
Description technique CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
38
5.1 Éléments de commande
Uniquement SC30, SC38 :
À l'aide du commutateur du mode de fonctionnement (fig. 2 5, page 3), sélectionnez le mode souhaité (Cold = refroidissement ; Hot = chauffage).
Si l'appareil de réfrigération est raccordé au réseau alternatif, il peut être utilisé dans deux modes différents :
Mode ECO : la glacière consomme moins d'énergieMode MAX : la glacière atteint la puissance frigorifique maximale
La puissance frigorifique souhaitée est réglée par le biais du régulateur de puissance frigorifique (fig. 2 6, page 3) :
Pour augmenter la puissance frigorifique, tournez le régulateur de
puissance frigorifique dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour la puissance frigorifique maximale, tournez le régulateur dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position « MAX »).
Pour réduire la puissance frigorifique, tournez le régulateur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Pour éteindre la glacière, tournez le régulateur de puissance frigorifique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position «OFF»).
Si la glacière est raccordée à la prise CC, il n'est pas possible de régler la puissance frigorifique.
Pos. dans
fig. 2, page 3
Désignation
1 Port USB pour l'alimentation électrique
2 Câble de raccordement au courant continu
3 Câble de raccordement en courant alternatif
4 Orifices d'aération
5 Commutateur de mode de fonctionnement
6 Régulateur de puissance frigorifique
7 Poignée de transport
Page 39
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Utilisation
39
6 Utilisation
!
A
I
ATTENTION ! Risques pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS ! Risque d'endommagement
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélection­née.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci-
pients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la cha-
leur dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas être recouverts.
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseil-
lons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 43).
Quelques gouttes d'eau peuvent se former à l'intérieur du
réfrigérateur s'il est utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température baisse dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
Si la poignée repose vers l'arrière ou que glacière est en cours
de transport, le couvercle est verrouillé. L'appareil ne peut être ouvert que lorsque la poignée repose vers l'avant.
Page 40
FR
Utilisation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
40
6.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance
frigorifique limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
6.2 Montage des roues (uniquement SC38)
Montez les roues sur l'appareil de réfrigération comme indiqué (fig. 3,
page 4).
6.3 Utilisation de la glacière en fonctionnement CC
I
Placez l'appareil sur une surface stable.
Raccordez le câble de raccordement au courant continu à la prise de
courant continu du véhicule.
L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment
intérieur.
Débranchez le câble de raccordement au courant continu pour mettre la
glacière hors service.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit alimenté en électricité.
Page 41
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Utilisation
41
6.4 Utilisation de l'appareil sur le courant alternatif (SC30, SC38 uniquement)
Placez la glacière sur une surface stable.
Raccordez le câble de raccordement au courant alternatif au courant
correspondant.
Tournez le régulateur de puissance frigorifique (fig. 2 6, page 3) dans la
position désirée.
Positionnez le commutateur du mode de fonctionnement (fig. 2 5,
page 3) sur « Cold » (réfrigérer) ou « Hot » (chauffer) pour mettre la glacière en marche.
L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment
intérieur.
6.5 Séparation de l'espace intérieur (uniquement SC38)
Vous pouvez répartir l'espace intérieur de l'appareil de réfrigération comme suit (fig. 4, page 4) :
aucune grille de séparation (A) : les deux compartiments de réfrigération
sont refroidis ou réchauffés activement.
Grille de séparation ouverte (B) : le grand compartiment de réfrigération
est refroidi ou réchauffé activement. Le petit compartiment de réfrigéra­tion est moins refroidi ou réchauffé.
Grille de séparation fermée (C) : le grand compartiment de réfrigération
est refroidi ou réchauffé activement. Le petit compartiment de réfrigéra­tion est refroidi ou réchauffé uniquement passivement.
I
Montez la grille de séparation comme indiqué sur l'illustration (fig. 5,
page 5).
HINWEIS
Montez la barre même si vous utilisez l'appareil de réfrigération sans grille de séparation, afin que les couvercles ferment bien.
Page 42
FR
Utilisation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
42
6.6 Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB (fig. 2 1, page 3) pour le chargement de petits appareils (p. ex. téléphones mobiles et lecteurs MP3).
L'utilisation de la douille USB n'a aucune influence sur la puissance frigorifique.
A
Procédez comme suit (fig. 2, page 3) :
Raccordez la prise de courant continu (2) ou la prise de courant alternatif
(3) de l'appareil de réfrigération à la tension d'alimentation.
SC30, SC38 : Tournez le régulateur de puissance frigorifique (6) dans la
position « MAX ».
Raccordez l'appareil à la douille USB (1).
AVIS !
Assurez-vous que l'appareil branché sur le port USB soit utilisable sous 5 V/500 mA.
Page 43
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Entretien et nettoyage
43
7 Entretien et nettoyage
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
Page 44
FR
Guide de dépannage CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
44
9 Guide de dépannage
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
Votre appareil ne fonc­tionne pas (le connec­teur est branché).
La prise de courant continu de votre véhi­cule n'est pas sous tension.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que la prise de courant continu soit sous tension.
La prise de courant alternatif n'est pas sous tension.
Essayez une autre prise.
Le ventilateur intérieur ou l'élément réfrigérant est défectueux.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
En cas d'utilisation sur la prise de courant continu :
le contact est mis, mais l'appareil ne fonctionne pas.
La prise de courant est sale. Ceci entraîne un mauvais contact élec­trique.
Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigare, c'est que la prise de l'allume-cigare doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Le fusible de sécurité du câble de raccordement a grillé.
Remplacez le fusible (fig. 6 1, page 5) du connecteur de courant continu par un fusible équivalent.
Le fusible du véhicule est grillé.
Remplacez le fusible du véhicule de la prise de courant continu (normalement 15 A) (veuillez respecter les instruc­tions du manuel d'entretien de votre véhicule).
Page 45
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Caractéristiques techniques
45
11 Caractéristiques techniques
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N° de produit : 9103501289 9103501290
Tension de raccordement : 12 Vg 12/24 Vg
Puissance absorbée : 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
Puissance frigorifique : max. 18 °C en dessous de la température ambiante
Capacité : 25 l 26 l
Capacité utile : 24 l 25 l
Classe climatique : N
Température ambiante : 16 à 32 °C
Dimensions (B x H x T) en mm :
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Poids : env. 3,7 kg env. 4,0 kg
Contrôle/certificat :
4
Page 46
FR
Caractéristiques techniques CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
46
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N° de produit : 9103501291 9103501293
Tension de raccordement : 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Puissance absorbée 12 Vg, mode réfrigération : 12 Vg, mode chauffage :
47 W 39 W
230 Vw, mode réfrigération : 230 Vw, mode chauffage :
max. 55 W
39 W
230 Vw, mode ECO : 6,2 W 7,5 W
Puissance frigorifique : max. 18 °C en dessous de la température ambiante
Puissance calorifique : 65 °C
Catégorie : Autre compartiment
Classe d'efficacité énergétique :
A+++ A++
Consommation électrique : 54 kWh/an 66 kWh/an
Capacité : 30 l 38 l
Capacité utile : 29 l 37 l
Classe climatique : ST
Température ambiante : 16 à 38 °C
Émissions sonores : 39 dB
Dimensions (B x H x T) en mm :
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Poids : env. 4,3 kg env. 5,4 kg
Contrôle/certificat :
4
Page 47
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Explicación de los símbolos
47
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1 Explicación de los símbolos
! !
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
Page 48
ES
Indicaciones de seguridad CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
48
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Page 49
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Indicaciones de seguridad
49
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene
ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.
Page 50
ES
Volumen de entrega CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
50
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegú­rese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.No sumerja nunca el aparato en agua.Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera termoeléctrica
1 Instrucciones de uso
Page 51
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Uso adecuado
51
4 Uso adecuado
La nevera es apta para enfriar (SC26, SCT26, SC30, SC38) y calentar (solo SC30, SC38) alimentos. Con un interruptor se puede cambiar entre el modo de calentamiento y el de enfriamiento (solo SC30, SC38).
El aparato puede conectarse del siguiente modo:
SC26: a 12 VgSCT26: a 12 Vg o a 24 VgSC30, SC38: a 12 Vg o a 230 Vw
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales,
oficinas u otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campopara los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamientoen pensiones con desayunoen servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
El aparato también es adecuado para su uso en campings, pero no debe quedar expuesto a la lluvia.
!
5 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. Puede enfriar o mantener fríos productos hasta un máx. de 18 °C por debajo de la temperatura ambiente (SC26, SCT26, SC30, SC38), o calentarlos a un máx. de 65 °C (SC30, SC38).
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor por medio de un ventilador.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Page 52
ES
Descripción técnica CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
52
5.1 Elementos de mando
Solo SC30, SC38:
Seleccione con el interruptor de modo de funcionamiento (fig. 2 5, página 3) el modo que desee (Cold = enfriar; Hot = calentar).
Cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna, ofrece dos modos de funcionamiento diferentes:
Modo ECO: la nevera consume menos energíaModo MAX: la nevera alcanza la máxima potencia de refrigeración
La potencia deseada se ajusta con el regulador de potencia de refrigeración (fig. 2 6, página 3):
Para aumentar la potencia de refrigeración, gire el regulador en el
sentido de las agujas del reloj. Para la alcanzar la potencia máxima, gire el regulador hasta el tope en el
sentido de las agujas del reloj (posición “MAX”).
Para disminuir la potencia de refrigeración, gire el regulador en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Para apagar la nevera, gire el regulador hasta el tope en el sentido contrario a las agujas del reloj (posición “OFF”).
Si la nevera está conectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración
no se puede regular.
Pos. en
fig. 2, página 3
Denominación
1 Conexión USB para suministro de corriente
2 Cable de conexión de corriente continua
3 Cable de conexión de corriente alterna
4 Aberturas de ventilación
5 Interruptor de modo de funcionamiento
6 Regulador de la potencia de refrigeración
7 Asa de transporte
Page 53
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Manejo
53
6 Manejo
!
A
I
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.r.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados
en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal.
Preste atención a que la nevera esté suficientemente venti-
lada para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las aberturas de ventilación.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y
por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona­miento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 56).
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de
tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su inte­rior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se con­densa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera desciende. Esto no significa que la nevera esté averiada. En caso necesario, seque las gotas con un paño seco.
Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta
la nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el asa está abatida hacia delante.
Page 54
ES
Manejo CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
54
6.1 Consejos para ahorrar energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una
potencia de refrigeración limitada de la nevera.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.Evite abrir la nevera más de lo necesario.No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2 Montaje de ruedas (solo SC 38)
Monte las ruedas en la nevera tal y como se representa (fig. 3,
página 4).
6.3 Utilizar la nevera en funcionamiento con corriente continua
I
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de corriente continua a la toma de corriente
continua del vehículo.
La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
Para apagar la nevera, desenchufe el cable de conexión de corriente
continua.
NOTA
Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
Page 55
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Manejo
55
6.4 Uso de la nevera en funcionamiento con corriente alterna (solo SC30, SC38)
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de corriente alterna a la red de corriente
alterna.
Gire el regulador de potencia de refrigeración (fig. 2 6, página 3) a la
posición que desee.
Deslice el interruptor de modo de funcionamiento (fig. 2 5, página 3) a
la posición “Cold” (enfriar) o “Hot” (calentar) para encender la nevera.
La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
6.5 Compartimentación del interior (solo en SC 38)
El interior de la nevera se puede compartimentar de la siguiente manera (fig. 4, página 4):
Sin rejilla separadora (A): los dos compartimentos de refrigeración se
enfrían o calientan de forma activa.
Rejilla separadora abierta (B): el compartimento de refrigeración
se enfría o calienta de forma activa. El compartimento pequeño de refrigeración se enfría o calienta menos.
Rejilla separadora cerrada (C): el compartimento de refrigeración
se enfría o calienta de forma activa. El compartimento pequeño de refrigeración solo se enfría o calienta de forma pasiva.
I
Coloque la rejilla separadora como se indica (fig. 5, página 5).
HINWEIS
Monte la trabilla incluso aunque no utilice la nevera sin rejilla separadora, para que así la tapa cierre correctamente.
Page 56
ES
Limpieza y mantenimiento CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
56
6.6 Conexión USB para alimentación de tensión
La conexión USB (fig. 2 1, página 3)se puede utilizar para cargar dispositi­vos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
El uso de la toma USB no afecta a la potencia de refrigeración.
A
Proceda de la siguiente manera (fig. 2, página 3):
Conecte el enchufe de corriente continua (2) o el de corriente alterna (3)
de la nevera a la tensión de alimentación.
SC30, SC38: Gire el regulador de potencia de refrigeración (6, ) a la posi-
ción “MAX”.
Conecte el aparato a la toma USB (1).
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
¡AVISO!
Asegúrese de que el aparato que enchufe a la conexión USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Page 57
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Garantía legal
57
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona (está enchufado).
No hay tensión en la toma de corriente continua del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que la toma de corriente continua reciba tensión.
No hay tensión en la toma de corriente alterna.
Inténtelo en otra toma.
El ventilador interno o el elemento refrigerador están averiados.
Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación.
Para el funcionamiento en la toma de corriente continua:
El encendido está conec­tado pero la nevera no funciona.
La caja de la toma de corriente continua está sucia y, en consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso.
Si la clavija se calienta demasiado en la toma de corriente continua, puede que sea necesario limpiar la caja de la toma o que el enchufe no se haya montado correcta­mente.
El fusible del enchufe de corriente continua está fundido.
Cambie el fusible (fig. 6 1, página 5) del enchufe de corriente continua por otro de las mismas características.
Se ha fundido el fusible del vehículo.
Cambie el fusible del enchufe de la toma de corriente continua del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello el manual de instrucciones de su vehículo).
Page 58
ES
Gestión de residuos CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
58
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N.° art.: 9103501289 9103501290
Tensión de conexión: 12 Vg 12/24 Vg
Consumo de potencia: 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
Potencia de refrigeración: máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
Volumen bruto: 25 l 26 l
Capacidad útil: 24 l 25 l
Clase climática: N
Temperatura ambiente: de 16 a 32 °C
Dimensiones (B x H x T) en mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Peso: aprox. 3,7 kg aprox. 4,0 kg
Homologación/ Certificados:
4
Page 59
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Datos técnicos
59
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N.° art.: 9103501291 9103501293
Tensión de conexión: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Consumo de potencia 12 Vg, modo enfriar: 12 Vg, modo calentar:
47 W 39 W
230 Vw, modo enfriar: 230 Vw, modo calentar:
máx. 55 W
39 W
230 Vw, modo ECO: 6,2 W 7,5 W
Potencia de refrigeración: máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
Capacidad de calentamiento:
65 °C
Categoría: otro compartimento
Clase de eficiencia energética:
A+++ A++
Consumo de energía: 54 kWh/año 66 kWh/año
Volumen bruto: 30 l 38 l
Capacidad útil: 29 l 37 l
Clase climática: ST
Temperatura ambiente: de 16 a 38 °C
Emisiones de ruido: 39 dB
Dimensiones (B x H x T) en mm:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Peso: aprox. 4,3 kg aprox. 5,4 kg
Homologación/ Certificados:
4
Page 60
IT
Spiegazione dei simboli CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
60
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il dispositivo venga conse­gnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1 Spiegazione dei simboli
! !
A
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate­riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
Page 61
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Istruzioni per la sicurezza
61
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Istruzioni per la sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene
danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficiente­mente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono
essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Page 62
IT
Istruzioni per la sicurezza CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
62
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
(ad es. accendisigari)
oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di
alimentazione in corrente alternata da 230 V
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il
frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere
il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
Page 63
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Dotazione
63
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera­mente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3Dotazione
Quantità Denominazione
1 Frigorifero termoelettrico
1 Manuale di istruzioni
Page 64
IT
Conformità d’uso CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
64
4 Conformità d’uso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare (SC26, SCT26, SC30, SC38) e tenere caldi solo (SC30, SC38) generi alimentari. Con un interruttore è possibile commutare fra la modalità riscaldamento e la modalità raffredda­mento (solo SC30, SC38).
L'apparecchio può essere collegato come segue:
SC26: a 12 VgSCT26: a 12 Vg o a 24 VgSC30, SC38: a 12 Vg o a 230 Vw
Il frigorifero è adatto per l'uso domestico e campi di applicazione simili come ad esempio
in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionaliin agricolturadagli ospiti in hotel, motel o altri alloggiin bed & breakfastnel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Non esporre l'apparecchio alla pioggia.
!
5 Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile è adatto per essere impiegato anche per l'uso mobile. Può raffreddare o mantenere freddi alimenti fino a max di 18 °C al di sotto della temperatura ambiente (SC26, SCT26, SC30, SC38) o riscaldarli fino a un max di 65 °C (SC30, SC38).
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier resistente all’usura e completo di ventola per asportare il calore.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare.
Page 65
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Descrizione tecnica
65
5.1 Elementi di comando
Solo SC30, SC38:
Con l’interruttore per modalità di funzionamento (fig. 2 5, pagina 3) selezio­nare la modalità desiderata (Cold = raffreddamento; Hot = riscaldamento).
Se il frigorifero è collegato alla rete di alimentazione in corrente alternata, esso può essere utilizzato in due diverse modalità di funzionamento:
Modalità ECO: il frigorifero consuma meno energiaModalità MAX: il frigorifero raggiunge la capacità di raffreddamento
massima
La capacità di raffreddamento desiderata viene impostata con il regolatore della capacità di raffreddamento (fig. 2 6, pagina 3):
Per aumentare la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della
capacità di raffreddamento in senso orario. Per ottenere la capacità di raffreddamento massima, ruotare il regolatore
della capacità di raffreddamento fino all’arresto in senso orario (posizione “MAX”).
Per ridurre la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della
capacità di raffreddamento in senso antiorario.
Per spegnere il frigorifero, ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento fino all’arresto in senso antiorario (posizione “OFF”).
Se il frigorifero è collegato alla presa CC, la potenza frigorifera non può essere impostata.
Pos. in
fig. 2, pagina 3
Denominazione
1 Porta USB per l’alimentazione elettrica
2 Cavo di collegamento della corrente continua
3 Cavo di collegamento della corrente alternata
4 Aperture di aerazione
5 Interruttore per modalità di funzionamento
6 Regolatore della capacità di raffreddamento
7Manico
Page 66
IT
Impiego CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
66
6Impiego
!
A
I
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO! Pericolo di danni!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente
bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
Assicurarsi che il frigorifero sia ben aerato, in modo tale che il
calore generato possa fuoriuscire; in caso contrario non è più garantito un funzionamento corretto. In particolare, fare atten­zione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del
frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 69).
Se si raffredda per un periodo lungo è possibile che alcune
gocce d’acqua possano depositarsi all’interno del frigorifero. Questo è normale poiché l’umidità dell’aria si condensa in gocce d’acqua se la temperatura all’interno del frigorifero si abbassa. Il frigorifero non è guasto. Eliminarle se necessario con un panno asciutto.
Quando il manico è rovesciato all'indietro o quando viene
trasportato il frigorifero, il coperchio è chiuso. È possibile aprire il coperchio solo se il manico è rovesciato in avanti.
Page 67
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Impiego
67
6.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.Se per il frigorifero si desidera regolare una maggiore efficienza energe-
tica e una capacità di raffreddamento limitata, utilizzare la modalità ECO del frigorifero.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima
raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
6.2 Montaggio delle ruote (solo SC38)
Montare le ruote sul frigorifero portatile come rappresentato (fig. 3,
pagina 4).
6.3 Utilizzo del frigorifero nella modalità CC
I
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Collegare il cavo di collegamento per corrente continua alla presa di
corrente continua del veicolo.
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
Per spegnere il frigorifero, estrarre il cavo di collegamento per corrente
continua.
NOTA
Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del veicolo, assicurarsi di avere inserito l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente.
Page 68
IT
Impiego CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
68
6.4 Utilizzo del frigorifero nella modalità a corrente alternata (solo SC30, SC38)
Collocare l'apparecchio su una base stabile.
Collegare il cavo di collegamento per corrente alternata alla rete di
alimentazione in corrente alternata.
Ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento (fig. 2 6, pagina 3)
nella posizione desiderata.
Per accendere il frigorifero, spingere l’interruttore per la modalità di
funzionamento (fig. 2 5, pagina 3) nella posizione “Cold” (raffreddamento) o “Hot” (riscaldamento).
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
6.5 Suddivisione dello spazio interno (solo SC38)
È possibile suddividere lo spazio interno del frigorifero portatile nel seguente modo (fig. 4, pagina 4):
Senza griglia divisoria (A): i due scompartimenti vengono raffreddati o
riscaldati attivamente.
Griglia divisoria aperta (B): lo scompartimento grande viene raffreddato o
riscaldato attivamente. Lo scompartimento piccolo viene raffreddato o riscaldato di meno.
Griglia divisoria chiusa (C): lo scompartimento grande viene raffreddato o
riscaldato attivamente. Lo scompartimento piccolo viene raffreddato o riscaldato solo passivamente.
I
Installare la griglia divisoria come rappresentato (fig. 5, pagina 5).
HINWEIS
Montare il ponticello anche se il frigorifero portatile viene utilizzato senza griglia divisoria, affinché il coperchio si chiuda corretta­mente.
Page 69
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Pulizia e cura
69
6.6 Porta USB per la tensione di alimentazione
È possibile utilizzare la porta USB (fig. 2 1, pagina 3) per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cellulari e lettori MP3).
L'utilizzo della presa USB non influenza la capacità di raffreddamento.
A
Procedere come segue (fig. 2, pagina 3):
Collegare la spina per corrente continua (2) o la spina per corrente
alternata (3) del frigorifero con la tensione di alimentazione.
SC30, SC38: Ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento (6)
nella posizione “MAX”.
Collegare il dispositivo con la presa USB (1).
7 Pulizia e cura
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio
siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore gene­rato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparec­chio.
AVVISO!
Assicurarsi che il dispositivo collegato alla porta USB sia adatto per il funzionamento a 5 V/500 mA.
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Page 70
IT
Garanzia CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
70
8 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
9 Eliminazione dei disturbi
Guasto Possibile causa Proposta di soluzione
L’apparecchio non fun­ziona (la spina è inserita).
Nella presa di corrente continua del veicolo non c’è tensione.
Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l’interruttore di accen­sione sia inserito perché alla presa di corrente continua possa arrivare tensione.
Nella presa di corrente alternata non c’è ten­sione.
Provare a collegare l’apparecchio ad un’altra presa.
La ventola interna o l’elemento raffreddante è guasta/o.
I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro autorizzato per il Servizio Assistenza Clienti.
In caso di funzionamento con la presa di corrente continua:
l’accensione è inserita e il frigorifero non funziona.
La presa di corrente con­tinua è sporca. Questo provoca un contatto elet­trico sbagliato.
Se la spina inserita nella presa di corrente continua si scalda molto, significa che è necessario pulirla o che probabilmente non è montata in modo corretto
Il fusibile della spina di corrente continua è bruciato.
Sostituire il fusibile (fig. 6 1, pagina 5) della spina di corrente conti­nua con un fusibile dello stesso tipo.
Il fusibile del veicolo è bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della presa di corrente continua (solita­mente di 15 A; osservare inoltre il manuale di istruzioni del proprio veicolo).
Page 71
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Smaltimento
71
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecniche
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N. art.: 9103501289 9103501290
Tensione di allacciamento: 12 Vg 12/24 Vg
Potenza assorbita: 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
Capacità di raffreddamento:
fino a max 18 °C al di sotto della temperatura
ambiente
Capacità lorda: 25 l 26 l
Volume utile: 24 l 25 l
Classe climatica: N
Temperatura ambiente: da 16 a 32 °C
Dimensioni (L x H x P) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Peso: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Certificati di controllo:
4
Page 72
IT
Specifiche tecniche CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
72
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N. art.: 9103501291 9103501293
Tensione di allacciamento: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Potenza assorbita 12 Vg, modalità raffreddamento: 12 Vg, modalità riscaldamento:
47 W 39 W
230 Vw, modalità raffreddamento: 230 Vw, modalità riscaldamento:
max 55 W
39 W
230 Vw, modalità ECO: 6,2 W 7,5 W
Capacità di raffreddamento: fino a max 18 °C al di sotto della temperatura
ambiente
Capacità di riscaldamento: 65 °C
Categoria: scomparto particolare
Classe di efficienza energetica: A+++ A++
Consumo energetico: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Capacità lorda: 30 l 38 l
Volume utile: 29 l 37 l
Classe climatica: ST
Temperatura ambiente: da 16 a 38 °C
Emissioni acustiche: 39 dB
Dimensioni (L x H x P) in mm:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Peso: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Certificati di controllo:
4
Page 73
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Verklaring van de symbolen
73
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de nieuwe gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is veroor­zaakt door gebruik dat niet volgens de bestemming is of door verkeerde
bediening.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1 Verklaring van de symbolen
! !
A
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Page 74
NL
Veiligheidsinstructies CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
74
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel­ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet
deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder begeleiding worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet
met toestel gaan spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen
onder 8 jaar.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Page 75
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Veiligheidsinstructies
75
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen
met brandbaar drijfgas, in het toestel.
!
VOORZICHTIG!
Scheid het toestel van het net
voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
A
LET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden
energievoorziening.
Sluit het toestel alleen als volgt aan:
met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het
voertuig (bijv. sigarettenaansteker)
of met de 230-V-aansluitkabel op het 230-V-wisselstroomnet
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten:
Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.
Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten:
Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan.
De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoerproces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levens­duur af volgens de voorschriften.
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
!
VOORZICHTIG!
Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
Page 76
NL
Omvang van de levering CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
76
A
LET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel,
behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op vol­doende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.Dompel het toestel nooit onder water.Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
3 Omvang van de levering
Aantal Omschrijving
1 Thermo-elektrische koelbox
1 Gebruiksaanwijzing
Page 77
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Gebruik volgens de voorschriften
77
4 Gebruik volgens de voorschriften
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen (SC26, SCT26, SC30, SC38) en verwarmen (alleen SC30, SC38) van levensmiddelen. Met een schakelaar kan tussen verwarmings- en koelmodus worden gewisseld (alleen SC30, SC38).
Het toestel kan als volgt worden aangesloten:
SC26: op 12 VgSCT26: op 12 Vg of op 24 VgSC30, SC38: op 12 Vg of op 230 Vw
Het koeltoestel is bestemd voor het gebruik thuis en soortgelijke toepassin­gen, zoals
in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtesin de landbouwdoor gasten in hotels, motels of andere accommodatiesin B&B'sin de catering en vergelijkbaar commercieel gebruik
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.
!
5 Technische beschrijving
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Hij kan waren tot max. 18 °C onder omgevingstemperatuur afkoelen resp. koel houden (SC26, SCT26, SC30, SC38) of tot max. 65 °C verwarmen (SC30, SC38).
De koeler is een slijtvaste Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
Page 78
NL
Technische beschrijving CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
78
5.1 Bedieningselementen
Alleen SC30, SC38:
Selecteer met de bedrijfsmodusschakelaar (afb. 2 5, pagina 3) de gewenste modus (Cold = koelen; Hot = verwarmen).
Wanneer het koeltoestel op een wisselstroomnet is aangesloten, kan het in twee verschillende bedrijfsmodi worden gebruikt:
ECO-modus: het koeltoestel verbruikt minder energieMAX-modus: het koeltoestel bereikt het maximale koelvermogen
Het gewenste koelvermogen wordt met de koelvermogensregelaar (afb. 2 6, pagina 3) ingesteld:
Om het koelvermogen te verhogen, draait u de koelvermogensregelaar
met de klok mee. Voor het maximale koelvermogen draait u de koelvermogensregelaar
helemaal rechtsom (positie „MAX”).
Om het koelvermogen te verlagen, draait u de koelvermogensregelaar
tegen de klok in.
Om het koeltoestel uit te schakelen, draait u de koelvermogensregelaar helemaal linksom (positie „OFF”).
Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten, kan het koel­vermogen niet worden ingesteld.
Pos. in
afb. 2, pagina 3
Omschrijving
1 USB-aansluiting voor stroomvoorziening
2 Gelijkstroom-aansluitkabel
3 Wisselstroom-aansluitkabel
4 Ventilatieopeningen
5 Bedrijfsmodusschakelaar
6 Koelvermogenregelaar
7 Draaggreep
Page 79
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bediening
79
6 Bediening
!
A
I
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koel-
toestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmid­delen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
Zorg ervoor dat het koeltoestel goed geventileerd wordt, zodat
de weggetrokken warmte kan worden afgevoerd. Anders is een optimale werking niet gegarandeerd. Met name de venti­latieopeningen mogen niet worden afgedekt.
INSTRUCTIE
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het
om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onder­houd” op pagina 82).
Een paar waterdruppels kunnen zich afzetten binnen het koel-
toestel, als die voor langere tijd heeft gekoeld. Dat is normaal, aangezien het vocht in de lucht tot waterdruppels conden­seert, als de temperatuur in het koeltoestel afkoelt. Het koel­toestel is niet defect. Wis het eventueel af met een droge doek.
Als de greep naar achteren is geklapt of als het koeltoestel
wordt gedragen, is het deksel vergrendeld. U kunt het deksel alleen openen als de greep naar voren is geklapt.
Page 80
NL
Bediening CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
80
6.1 Tips om energie te sparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.Als u een verhoogde energie-efficiëntie en een beperkt koelvermogen
voor het koeltoestel wilt instellen, gebruik dan de ECO-modus van het koeltoestel.
Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.
6.2 Wielen monteren (alleen SC 38)
Monteer de wielen zoals weergegeven aan het koelapparaat (afb. 3,
pagina 4).
6.3 Koeltoestel in DC-bedrijf gebruiken
I
Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond.
Sluit de gelijkstroom-aansluitkabel aan op de gelijkstroom-contactdoos in
het voertuig.
Het koeltoestel start met koelen of verwarmen van de binnenruimte.
Trek de gelijkstroom-aansluitkabel eruit om het koeltoestel uit bedrijf te
nemen.
INSTRUCTIE
Als u het koeltoestel op de gelijkstroom-contactdoos van uw voer­tuig aansluit, neem dan in acht dat u eventueel het voertuigcon­tact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien.
Page 81
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bediening
81
6.4 Koeltoestel in wisselstroombedrijf gebruiken (alleen SC30, SC38)
Plaats het toestel op een vaste ondergrond.
Sluit de wisselstroomkabel aan op het wisselstroomnet.
Draai de koelvermogenregelaar (afb. 2 6, pagina 3) in de gewenste
stand.
Schuif de bedrijfsmodusschakelaar (afb. 2 5, pagina 3) in positie „Cold”
(koelen) of „Hot” (opwarmen) om het koeltoestel in te schakelen.
Het koeltoestel start met het koelen of verwarmen van de binnenruimte.
6.5 Binnenruimte indelen (alleen SC38)
U kunt de binnenruimte van het koelapparaat als volgt indelen (afb. 4, pagina 4):
Geen scheidingsrooster (A): Beide koelvakken worden actief of ver-
warmd.
Open scheidingsrooster (B): Het grote koelvak wordt actief gekoeld of
verwarmd. Het kleine koelvak wordt minder gekoeld of verwarmd.
Gesloten scheidingrooster (C): Het grote koelvak wordt actief gekoeld of
verwarmd. Het kleine koelvak wordt alleen passief gekoeld of verwarmd.
I
Bouw het scheidingsrooster in zoals weergegeven (afb. 5, pagina 5).
HINWEIS
Monteer het schot ook, als u het koelapparaat zonder scheidings­rooster gebruikt zodat de deksel correct sluit.
Page 82
NL
Reiniging en onderhoud CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
82
6.6 USB-aansluiting voor spanningsvoorziening
U kunt de USB-aansluiting (afb. 2 1, pagina 3) voor het laden van kleine toestellen (bijvoorbeeld mobiele telefoons en MP3-players) gebruiken.
Gebruik van de USB-bus beïnvloedt het koelvermogen niet.
A
Ga als volgt te werk (afb. 2, pagina 3):
Verbind de gelijkstroomstekker (2) of wisselstroomstekker (3) van het
koeltoestel met de voedingsspanning.
SC30, SC38: Draai de koelvermogenregelaar (6) in positie „MAX”.
Verbind uw toestel met de USB-bus (1).
7 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en
verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt.
LET OP!
Controleer of het op de USB-aansluiting aangesloten toestel geschikt is voor het bedrijf met 5 V/500 mA.
WAARSCHUWING!
Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in
afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen
of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
Page 83
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Garantie
83
8 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter­kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu­menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
9 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Uw toestel functio­neert niet (stekker zit in het stop­contact).
Aan de gelijkstroomcontact­doos in het voertuig is geen spanning.
In de meeste voertuigen moet de contactschakelaar ingeschakeld zijn om de gelijkstroomcontactdoos van spanning te voorzien.
Op de wisselstroomcontact­doos staat geen spanning.
Probeer een ander stopcontact.
De binnenventilator of het koelelement is defect.
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitge­voerd worden.
Bij het gebruik aan de gelijkstroom­contactdoos:
Het contact is inge­schakeld en het koelapparaat functioneert niet.
De fitting van de gelijkstroom­contactdoos is vervuild. Dit heeft een slecht elektrisch contact tot gevolg.
Als de stekker in de gelijkstroomcon­tactdoos zeer warm wordt, moet ofwel de fitting worden gereinigd of is de stekker eventueel niet goed samenge­bouwd.
De zekering van de gelijkstroomstekker is door­gebrand.
Vervang de zekering (afb. 6 1, pagina 5) van de gelijkstroomstekker door een gelijkwaardige zekering
De voertuigzekering is door­gebrand.
Vervang de voertuigzekerng van de gelijkstroomcontactdoos (normaal 15 A) (neem hiervoor de bedienings­handleiding van uw voertuig in acht).
Page 84
NL
Afvoer CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
84
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
11 Technische gegevens
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Artikelnr.: 9103501289 9103501290
Aansluitspanning: 12 Vg 12/24 Vg
Opgenomen vermogen: 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
Koelvermogen: max. 18 °C onder omgevingstemperatuur
Brutoinhoud: 25 l 26 l
Nuttige inhoud: 24 l 25 l
Klimaatklasse: N
Omgevingstemperatuur: 16 tot 32 °C
Afmetingen (b x h x d) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Gewicht: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Keurmerk/certificaat:
4
Page 85
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technische gegevens
85
CoolFun SC30 CoolFun SC38
Artikelnr.: 9103501291 9103501293
Aansluitspanning: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen 12 Vg, koelmodus: 12 Vg, verwarmingsmodus:
47 W 39 W
230 Vw, koelmodus: 230 Vw, verwarmingsmodus:
max. 55 W
39 W
230 Vw, ECO-modus: 6,2 W 7,5 W
Koelvermogen: max. 18 °C onder omgevingstemperatuur
Verwarmingsvermogen: 65 °C
Categorie: Overig vak
Energie-efficiëntieklasse: A+++ A++
Energieverbruik: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Brutoinhoud: 30 l 38 l
Nuttige inhoud: 29 l 37 l
Klimaatklasse: ST
Omgevingstemperatuur: 16 tot 38 °C
Geluidsemissie: 39 dB
Afmetingen (b x h x d) in mm: 396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Gewicht: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Keurmerk/certificaat:
4
Page 86
DA
Forklaring af symbolerne CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
86
Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1 Forklaring af symbolerne
! !
A
ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
Page 87
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Sikkerhedshenvisninger
87
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Generel sikkerhed
!
ADVARSEL!
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det
udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af
personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde
(under 8 år).
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med
drivgas, i apparatet.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
Page 88
DA
Sikkerhedshenvisninger CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
88
!
FORSIGTIG!
Afbryd apparatet fra nettet
før rengøring og vedligeholdelse – efter brug
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller
egnede beholdere.
A
VIGTIGT!
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Tilslut kun apparatet på følgende måde:
Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med
DC-tilslutningskablet
Eller til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V-tilslutnings-
kablet
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køle-
apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.
Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd
forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren standses. I modsat fald kan batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er
ætsende eller indeholder opløsningsmidler.
Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i
isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesmetode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
!
FORSIGTIG!
Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
A
VIGTIGT!
Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme-
kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Page 89
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Leveringsomfang
89
Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.Dyb aldrig apparatet i vand.Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
3 Leveringsomfang
Mængde Betegnelse
1 Termoelektrisk køleboks
1 Betjeningsvejledning
Page 90
DA
Korrekt brug CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
90
4 Korrekt brug
Køleapparatet egner til at køle (SC26, SCT26, SC30, SC38) og opvarme (kun SC30, SC38) levnedsmidler. Med en kontakt kan der skiftes mellem opvarmningen og afkølingen (kun SC30, SC38).
Apparatet kan tilsluttes på følgende måde:
SC26: til 12 VgSCT26: til 12 Vg eller til 24 VgSC30, SC38: til 12 Vg eller til 230 Vw
Køleapparatet er beregnet til husholdningsbrug og tilsvarende anvendelses­områder som f.eks.
i personalekøkkener i forretninger, kontorer og andre arbejdsområderinden for landbrugetaf gæster i hoteller, moteller og andre logieri pensionerinden for catering og lignende engroshandelanvendelser.
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke udsættes for regn.
!
5 Teknisk beskrivelse
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Du kan afkøle varer indtil maks. 18 °C under udenomstemperaturen og holde dem kolde (SC26, SCT26, SC30, SC38) eller opvarme dem til maks. 65 °C (SC30, SC38).
Kølesystemet er en slidfri peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator.
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
Page 91
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Teknisk beskrivelse
91
5.1 Betjeningselementer
Kun SC30, SC38:
Vælg den ønskede modus (Cold = køling, Hot = opvarmning) med driftsmoduskontakten (fig. 2 5, side 3).
Hvis køleapparatet er tilsluttet til vekselstrømnettet, kan det anvendes i to forskellige driftsarter:
ECO-modus: Køleapparatet forbruger mindre energiMAX-modus: Køleaggregatet når den maks. kølekapacitet
Den ønskede køleeffekt indstilles med køleeffektreguleringen (fig. 2 6, side 3):
Drej køleeffektreguleringen med uret for at forøge.
Drej køleeffektreguleringen med uret indtil anslag for den maks. køleeffekt (position „MAX“).
Drej køleeffektreguleringen mod uret for at reducere.
Drej køleeffektreguleringen mod uret indtil anslag for at slukke køleapparatet (position „OFF“).
Hvis køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen, kan køleeffekten ikke indstilles.
Pos. på
fig. 2, side 3
Betegnelse
1 USB-tilslutning til strømforsyning
2 Jævnstrømstilslutningskabel
3 Vekselstrøm-tilslutningskabel
4 Ventilationsåbninger
5 Driftsmoduskontakt
6 Køleeffektregulering
7Bæregreb
Page 92
DA
Betjening CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
92
6 Betjening
!
A
I
6.1 Tips til energibesparelse
Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.Hvis du vil indstille en forøget energieffektivitet og en begrænset
kølekapacitet for køleapparatet, skal du anvende køleapparatets ECO­modus.
Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt.
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet,
der må afkøles til den valgte temperatur.
Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere
ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væske­indhold udvider sig, når de fryses. Derved kan glasbeholdere blive ødelagt.
Sørg for, at køleapparatet ventileres godt, så den afledte
varme kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funktion ikke sikret. Især må ventilationsåbningerne ikke tildækkes.
BEMÆRK
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske
årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 95).
Der kan sætte sig et par vanddråber inde i køleapparatet, når
det har kølet i længere tid. Det er normalt, fordi fugtigheden i luften kondenserer til vanddråber, når temperaturen i køleap­paratet afkøler. Køleapparatet er ikke defekt. Tør det evt. op med en tør klud.
Når grebet er vippet bagud, eller køleapparatet bæres, er låget
lukket. Låget kan kun åbnes, når grebet er vippet frem.
Page 93
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Betjening
93
6.2 Montering af hjul (kun SC38)
Montér hjulene som vist på køleapparatet (fig. 3, side 4).
6.3 Anvendelse af køleapparatet i DC-drift
I
Stil køleapparatet på et fast underlag.
Tilslut jævnstrømstilslutningskablet til jævnstrømsstikdåsen i køretøjet.
Køleapparatet starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum.
Træk jævnstrømstilslutningskablet ud for at tage køleapparatet ud af drift.
6.4 Anvendelse af køleapparatet i vekselstrømsdrift (kun SC30, SC38)
Stil apparatet på et fast underlag.
Tilslut vekselstrømstilslutningskablet til vekselstrømsnettet.
Drej køleeffektreguleringen (fig. 2 6, side 3) til den ønskede stilling.
Skub driftsmoduskontakten (fig. 2 5, side 3) til positionen „Cold“ (køling)
eller „Hot“ (opvarmning) for tænde køleapparatet.
Køleapparatet starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum.
BEMÆRK
Når du tilslutter køleapparatet til jævnstrømsstikdåsen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
Page 94
DA
Betjening CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
94
6.5 Opdeling af det indvendige rum (kun SC38)
Du kan opdele køleapparatets indvendige rum på følgende måde (fig. 4, side 4):
Uden skillegitter (A): Begge kølerum køles eller opvarmes aktivt.Åbent skillegitter (B): Det store kølerum køles eller opvarmes aktivt. Det
lille kølerum køles eller opvarmes mindre.
Lukket skillegitter (C): Det store kølerum køles eller opvarmes aktivt. Det
lille kølerum køles eller opvarmes kun passivt.
I
Montér skillegitteret som vist (fig. 5, side 5).
6.6 USB-tilslutning til spændingsforsyning
Du kan anvende USB-tilslutningen (fig. 2 1, side 3) til at oplade små apparater (f.eks. mobiltelefoner og MP3-players).
Anvendelsen af USB-stikket påvirker ikke kølekapaciteten.
A
Gå frem på følgende måde (fig. 2, side 3):
Forbind jævnstrømsstikket (2) eller vekselstrømsstikket (3) på
køleapparatet med forsyningsspændingen.
SC30, SC38: Drej kølekapacitetsreguleringen (6) til „MAX“-stillingen.
Forbind apparatet med USB-stikket (1).
HINWEIS
Montér også mellemstykket, når du anvender køleapparatet uden skillegitter, så dækslerne lukker rigtigt.
VIGTIGT!
Sørg for, at apparatet, der er tilsluttet til USB-tilslutningen, er egnet til drift med 5 V/500 mA.
Page 95
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Rengøring og vedligeholdelse
95
7 Rengøring og vedligeholdelse
!
A
Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv
og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet ikke tager skade.
8 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag­side) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdatoEn reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
ADVARSEL!
Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i
opvaskevand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande
ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
Page 96
DA
Udbedring af fejl CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
96
9 Udbedring af fejl
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl­dende forskrifter om bortskaffelse.
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Apparatet fungerer ikke (stikket er sat i).
Der er ikke strøm på jævnstrømsstikdåsen i køretøjet.
I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at jævnstrømsstikdå­sen har spænding.
Vekselstrømsstikdåsen har ikke spænding.
Forsøg med en anden stikdåse.
Den indvendige ventila­tor eller køleelementet er defekt.
Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.
Ved tilslutning til jævns­trømsstikdåsen:
Tændingen er slået til, og køleapparatet fungerer ikke.
Jævnstrømsstikdåsens fatning er snavset. Kon­sekvensen er en dårlig elektrisk forbindelse.
Hvis stikket bliver meget varmt i jævns­trømsstikdåsens fatning, skal fatningen enten rengøres, eller stikket er muligvis ikke samlet rigtigt.
Jævnstrømsstikkets sik­ring er brændt over.
Udskift jævnstrømsstikdåsens sikring (fig. 6 1, side 5) med en sikring af samme værdi
Køretøjets sikring er sprunget.
Udskift køretøjets sikring til jævns­trømsstikdåsen (normalt 15 A) (se køretøjets betjeningsvejledning).
Page 97
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Tekniske data
97
11 Tekniske data
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Art.nr.: 9103501289 9103501290
Tilslutningsspænding: 12 Vg 12/24 Vg
Effektforbrug: 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
Kølekapacitet: Maks. 18 °C under udenomstemperaturen
Bruttoindhold: 25 l 26 l
Nettoindhold: 24 l 25 l
Klimaklasse: N
Udenomstemperatur: 16 til 32 °C
Mål (mm): 396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Vægt: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Godkendelse/certifikat:
4
Page 98
DA
Tekniske data CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
98
CoolFun SC30 CoolFun SC38
Art.nr.: 9103501291 9103501293
Tilslutningsspænding: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Effektforbrug 12 Vg, afkølingsmodus: 12 Vg, opvarmningsmodus:
47 W 39 W
230 Vw, afkølingsmodus: 230 Vw, opvarmningsmodus:
Maks. 55 W
39 W
230 Vw, ECO-modus: 6,2 W 7,5 W
Kølekapacitet: Maks. 18 °C under udenomstemperaturen
Varmekapacitet: 65 °C
Kategori: Andet rum
Energieffektivitetsklasse: A+++ A++
Energiforbrug: 54 kWh/årligt 66 kWh/årligt
Bruttoindhold: 30 l 38 l
Nettoindhold: 29 l 37 l
Klimaklasse: ST
Udenomstemperatur: 16 til 38 °C
Lydemissioner: 39 dB
Mål (mm): 396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Vægt: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Godkendelse/certifikat:
4
Page 99
SV
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Förklaring till symboler
99
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten används. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Om apparaten byter ägare ska hand­boken följa med.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
1 Förklaring till symboler
! !
A
VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
Page 100
SV
Säkerhetsanvisningar CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
100
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING!
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av
säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer
med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oer­farenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig per­son eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan
uppsikt.
Barn får inte leka med apparaten.Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under
8år.
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex.
sprayburkar med brännbar drivgas.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Loading...