Waeco CoolFun CX26, CoolFun CX30, CoolFun CXT26 Instruction Manual

Page 1
CoolFun CX26, CXT26, CX30
DE 5 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 17 Thermoelectric cooler
Instruction Manual
FR 28 Glacière thermoélectrique
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
IT 52 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 65 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DA 77 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
SV 88 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO 99 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI 110 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet
PT 121 Geleira termoeléctrica
Manual de instruções
RU 133 Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 146 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS 157 Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK 168 Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu
HU 179 Termoelektromos hűtőláda
Használati utasítás
Page 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ESITNL
DA
SV
NO
FIPTRU
PL
CS
SK
HU
Page 3
CoolFun CX26, CXT26, CX30
3
1
CX26, CXT26
CX30
OFF MAX
COLD OFF HOT
1
2
2
Page 4
CoolFun CX26, CXT26, CX30
4
1
3
Page 5
DE
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Erklärung der Symbole
5
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Erklärung der Symbole
D ! !
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
Page 6
DE
Sicherheitshinweise CoolFun CX26, CXT26, CX30
6
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
D
GEFAHR!
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
!
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Page 7
DE
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Sicherheitshinweise
7
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-
dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
!
VORSICHT!
Trennen Sie das Gerät vom Netz
vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose
(z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel-
stromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Page 8
DE
Sicherheitshinweise CoolFun CX26, CXT26, CX30
8
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Page 9
DE
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
9
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen (CX26, CXT26, CX30) und Wärmen (nur CX30) von Lebensmitteln. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heiz­betrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden (nur CX30).
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose eines Fahr­zeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils (CX26, CXT26, CX30) oder an einem 230-Vw-Wechselstromnetz (CX30) ausgelegt.
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorgesehen wie zum Beispiel
in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichenin der Landwirtschaftvon Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünftenin Frühstückspensionenim Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
!
4Lieferumfang
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun­gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie küh­len wollen.
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
Menge Bezeichnung
1 1 Kühlgerät
1 Bedienungsanleitung
Page 10
DE
Technische Beschreibung CoolFun CX26, CXT26, CX30
10
5 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 18 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten (CX26, CXT26, CX30) oder auf max. 65 °C wärmen (CX30).
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
5.1 Bedienelemente
Nur CX30:
Wählen Sie mit dem Cold-/Hot-Schalter (Abb. 2 2, Seite 3) den gewünsch­ten Modus.
Wenn das Kühlgerät an einem 230-V-Wechselstromnetz angeschlossen ist, kann es in zwei verschiedenen Betriebsarten verwendet werden:
ECO-Modus: das Kühlgerät verbraucht weniger EnergieMAX-Modus: das Kühlgerät erreicht die maximale Kühlleistung
Die gewünschte Kühlleistung wird mit dem Kühlleistungsregler (Abb. 2 1, Seite 3) eingestellt:
Um die Kühlleistung zu erhöhen, drehen Sie den Kühlleistungsregler im
Uhrzeigersinn.
Für die maximale Kühlleistung drehen Sie den Kühlleistungsregler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn (Position „Max“).
Um die Kühlleistung zu verringern, drehen Sie den Kühlleistungsregler
gegen den Uhrzeigersinn.
Um das Kühlgerät auszuschalten, drehen Sie den Kühlleistungsregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (Position „Min“).
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist, kann die Kühl­leistung nicht eingestellt werden.
Pos. in
Abb. 2, Seite 3
Bezeichnung
1 Kühlleistungsregler
2 Cold-/Hot-Schalter
Page 11
DE
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Bedienung
11
6 Bedienung
!
A
I
I
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne­ten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit
die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbe­sondere dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt wer­den.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie
es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch „Reinigung und Pflege“ auf Seite 14).
Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühl-
gerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
HINWEIS
Wenn der Griff nach hinten umgelegt ist oder das Kühlgerät getragen wird, ist der Deckel verschlossen. Sie können den De­ckel nur öffnen, wenn der Griff nach vorne umgelegt ist.
Page 12
DE
Bedienung CoolFun CX26, CXT26, CX30
12
6.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung
für das Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des Kühlgerätes.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
6.2 Kühlgerät im DC-Betrieb verwenden (CX26, CXT26, CX30)
Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das DC-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder
die DC-Steckdose im Fahrzeug an.
Das Gerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus, um das Kühlgerät außer Be-
trieb zu nehmen.
Page 13
DE
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Bedienung
13
6.3 Kühlgerät im AC-Betrieb verwenden (nur CX30)
Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das 230-V-Anschlusskabel an die Wechselspannung an.
Drehen Sie den Kühlleistungsregler (Abb. 2 1, Seite 3) in die gewünsch-
te Stellung.
Schieben Sie den Cold-/Hot-Schalter (Abb. 2 3, Seite 3) in die Position
„Cold“ (Kühlen) oder „Hot“ (Wärmen), um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
6.4 An Zigarettenanzünder anschließen
I
HINWEIS
Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
Page 14
DE
Reinigung und Pflege CoolFun CX26, CXT26, CX30
14
7 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehen­de Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt.
8 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs-
mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät be­schädigen können.
Page 15
DE
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Störungsbeseitigung
15
9 Störungsbeseitigung
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihr Gerät funktioniert nicht (Stecker ist einge­steckt).
An der 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Die Wechselspannungs­Steckdose führt keine Spannung.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Betrieb an der 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funktioniert nicht.
Die Fassung der 12-V­Steckdose ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Wenn Ihr Kühlgerätstecker in der 12-V-Steckdosenfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Die Sicherung des 12-V-Steckers ist durch­gebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung des 12-V-Steckers durch eine gleichwertige Sicherung aus (Abb. 3 1, Seite 4).
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der 12-V-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
Page 16
DE
Technische Daten CoolFun CX26, CXT26, CX30
16
11 Technische Daten
CoolFun CX26 CoolFun CXT26 CoolFun CX30
Anschlussspannung: 12 Vg
50/60 Hz
12/24 Vg
50/60 Hz
12 Vg
220 – 240 Vw,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
47 W (12 Vg
Kühlmodus)
39 W (12 Vg
Heizmodus)
max. 55 W
(230 Vw
Kühlmodus)
39 W (230 Vw
Heizmodus)
7,5 W (230 Vw,
ECO-Mode)
Kühlleistung: max. 18 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistung: 65 °C
Kategorie: Sonstiges Fach
Energieeffizienz­klasse:
A++
Energieverbrauch: 66 kWh/annum
Bruttoinhalt: 25 l 26 l 30 l
Nutzinhalt: 24 l 25 l 29 l
Klimaklasse: N N ST
Umgebungstempera­tur:
16 bis 38 °C
Schallemissionen: 39 dB
Abmessungen (B x H x T) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Gewicht: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg ca. 4,3 kg
Prüfung/Zertifikat:
E4
Page 17
EN
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Explanation of symbols
17
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 Explanation of symbols
D ! !
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
Page 18
EN
Safety instructions CoolFun CX26, CXT26, CX30
18
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
2.1 General safety
D
DANGER!
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Children must not play with the device.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Page 19
EN
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Safety instructions
19
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Always keep and use the device out of the reach of children
under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with
a flammable propellant in the device.
!
CAUTION!
Disconnect the device from the mains
before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device as follows:
With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains
supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands. This
especially applies when operating the device with an AC mains power supply.
Page 20
EN
Intended use CoolFun CX26, CXT26, CX30
20
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the device in water.Protect the device and the cable against heat and moisture.
3 Intended use
The cooling device can be used to cool (CX26, CXT26, CX30) and keep foodstuffs warm (only CX30). It is possible to change between the heating and cooling operation by means of a switch (only CX30).
The device is designed to be operated from a 12-Vg on-board supply socket of a vehicle (e.g. cigarette lighter), boat or caravan (CX26, CXT26, CX30) as well as from a 230 Vw AC mains (CX30).
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environmentsfarm housesclients in hotels, motels and other residential type environmentsbed and breakfast type environmentscatering and similar non-retail applications
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain.
Page 21
EN
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Scope of delivery
21
!
4 Scope of delivery
5 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 18 °C under the ambient temperature (CX26, CXT26, CX30) or warm them to a maximum of 65 °C (CX30).
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
5.1 Control elements
Only CX30:
The desired mode is selected with the cold/hot switch (fig. 2 2, page 3).
When the cooler is connected to a 230 V AC mains supply, it can be used in two different operating modes:
ECO mode: the cooler consumes less energyMAX mode: the cooler reaches maximum cooling capacity
The desired cooling capacity is selected with the cooling capacity control (fig. 2 1, page 3):
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
No. in
fig. 1, page 3
Quantity Description
1 1 Cooling device
2 1 Instruction manual
No. in
fig. 2, page 3
Description
1 Cooling capacity control
2 Cold/hot switch
Page 22
EN
Operation CoolFun CX26, CXT26, CX30
22
To increase the cooling capacity, turn the cooling capacity control clock-
wise.
For the maximum cooling capacity turn the cooling capacity control clockwise all the way to the stop (max position).
To decrease the cooling capacity, turn the cooling capacity control coun-
terclockwise.
To turn off the cooler, turn the cooling capacity control counterclockwise all the way to the stop (off position).
When the cooler is connected to the DC socket, the cooling capacity cannot be adjusted.
6 Operation
!
A
I
CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE! Risk of damage
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for
cooling to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not
excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy the glass containers.
Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat
created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is especially important not to cover the air vents.
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygien­ic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 24).
A few water drops may form inside the cooler if it has been
cooling for a lengthy period. This is normal because the mois­ture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
Page 23
EN
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Operation
23
I
6.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling
capacity for the cooler unit, use the cooler’s ECO mode.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.
6.2 Using the cooler in DC mode (CX26, CXT26, CX30)
Place the device on a firm base.
Connect the DC cable to the cigarette lighter or the DC socket in the
vehicle.
The device starts cooling/heating the interior.
To switch off the device, disconnect the plug.
NOTE
If the handle is folded back of if the cooler is being carried, the lid is locked. You can only open the lid when the handle is folded for­wards.
Page 24
EN
Cleaning and maintenance CoolFun CX26, CXT26, CX30
24
6.3 Using the cooler in AC mode (only CX30)
Place the device on a firm base.
Connect the AC cable to the 230 V mains supply.
Turn the cooling capacity control (fig. 2 1, page 3) to the desired
position.
Push the cold/hot switch (fig. 2 3, page 3) to the position “Cold” (cooling)
or “Hot” (heating) to switch the device on.
The device starts cooling/heating the interior.
6.4 Connecting to the cigarette lighter
I
7 Cleaning and maintenance
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
NOTE
If you connect the cooler to the cigarette lighter, remember that the ignition must be turned on to supply it with power.
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
Page 25
EN
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Guarantee
25
8 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
9 Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested remedy
Your device is not work­ing (plug is inserted).
There is no voltage flow­ing from the DC socket (cigarette lighter) in your vehicle.
The ignition must be switched on in most vehicles to supply current to the cigarette lighter.
No voltage present in the AC voltage socket.
Try using another plug socket.
The inner fan or the cooling element is defective.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
When operating from the DC socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the cooler is not working.
The fuse of the DC plug is dirty. This results in a poor electrical contact.
If the plug of your cooler becomes very warm in the DC socket fitting, either the fitting must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
The fuse of the DC plug has blown.
Replace the fuse of the DC plug with one of the same rating (fig. 3 1, page 4).
The vehicle fuse has blown.
Replace the vehicle's DC socket fuse (usually 15 A). Please refer to the operating manual of your vehicle.
Page 26
EN
Disposal CoolFun CX26, CXT26, CX30
26
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Page 27
EN
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Technical data
27
11 Technical data
CoolFun CX26 CoolFun CXT26 CoolFun CX30
Connection voltage: 12 Vg
50/60 Hz
12/24 Vg
50/60 Hz
12 Vg
220 – 240 Vw,
50/60 Hz
Power consumption: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
47 W (12 Vg,
cold mode)
39 W (12 Vg,
hot mode)
max. 55 W
(230 Vw,
cold mode)
39 W (230 Vw,
hot mode)
7.5 W (AC,
ECO mode)
Cooling capacity: Max. 18 °C under ambient temperature
Thermal energy: 65 °C
Category: other compart-
ment
Energy efficiency class:
A++
Energy consumption: 66 kWh/annum
Gross capacity: 25 l 26 l 30 l
Usable capacity: 24 l 25 l 29 l
Climate class: N N ST
Ambient temperature: +16 °C – +38 °C
Noise emission: 39 dB
Dimensions (W x H x D) in mm::
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Weight: ca. 3.7 kg ca. 4.0 kg ca. 4.3 kg
Testing/certification:
E4
Page 28
FR
Explication des Symboles CoolFun CX26, CXT26, CX30
28
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipu-
lation.
Sommaire
1 Explication des Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1 Explication des Symboles
D !
DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
Page 29
FR
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Consignes de sécurité
29
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
D
DANGER !
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur.
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 30
FR
Consignes de sécurité CoolFun CX26, CXT26, CX30
30
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
Page 31
FR
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Consignes de sécurité
31
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur alternatif.
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
Page 32
FR
Usage conforme CoolFun CX26, CXT26, CX30
32
3 Usage conforme
L'appareil convient pour réfrigérer (CX26, CXT26, CX30) et chauffer (CX30 uniquement) des aliments. Un commutateur permet de passer du mode chauffage au mode réfrigération (CX30 uniquement).
L'appareil est conçu pour le fonctionnement sur une prise 12 Vg d'un véhi­cule (p. ex. allume-cigares), d'un bateau ou d'un véhicule de loisirs (CX26, CXT26, CX30) ou sur une prise 230 Vw du réseau alternatif (CX30).
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres
lieux de travail
dans l'agriculturepour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergementdans les « bed and breakfast »dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
L'appareil convient également pour le camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
!
4 Pièces fournies
ATTENTION ! Risques pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour les ali­ments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
Pos. dans
fig. 1, page 3
Quantité Désignation
11Glacière
1 Manuel d'utilisation
Page 33
FR
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Description technique
33
5 Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer ou conserver au frais des produits jusqu'à max. 18 °C en dessous de la tempé­rature ambiante (CX26, CXT26, CX30) ou chauffer ceux-ci à max. 65 °C (CX30).
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
5.1 Éléments de commande
Uniquement CX30 :
À l'aide du commutateur Cold/Hot (fig. 2 2, page 3), sélectionnez le mode souhaité.
Si la glacière est raccordée à un secteur de courant continu 230 V, il est pos­sible de l'utiliser en deux modes différents :
Mode ECO : la glacière consomme moins d'énergieMode MAX : la glacière atteint la puissance frigorifique maximale
La puissance frigorifique souhaitée est réglée par le biais du régulateur de puissance frigorifique (fig. 2 1. page 3) :
Pour augmenter la puissance frigorifique, tournez le régulateur de puis-
sance frigorifique dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour la puissance frigorifique maximale, tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position « max »).
Pour réduire la puissance frigorifique, tournez le régulateur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Pour éteindre la glacière, tournez le régulateur de puissance frigorifique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position «min»).
Pos. dans
fig. 2, page 3
Désignation
1 régulateur de puissance frigorifique
2 Commutateur Cold/Hot
Page 34
FR
Utilisation CoolFun CX26, CXT26, CX30
34
Si la glacière est raccordée à la prise CC, il n'est pas possible de régler la puissance frigorifique.
6 Utilisation
!
A
I
I
ATTENTION ! Risques pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs em­ballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS ! Risque d'endommagement
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélection­née.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des ré-
cipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments li­quides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la cha-
leur dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas être recouverts.
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseil-
lons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 37).
Quelques gouttes d'eau peuvent se former à l'intérieur du ré-
frigérateur s'il est utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température baisse dans le réfrigérateur. Le réfrigé­rateur n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
REMARQUE
Si la poignée repose vers l'arrière ou que glacière est en cours de transport, le couvercle est verrouillé. L'appareil ne peut être ou­vert que lorsque la poignée repose vers l'avant.
Page 35
FR
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Utilisation
35
6.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance
frigorifique limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
6.2 Utilisation de la glacière en fonctionnement CC (CX26, CXT26, CX30)
Placez la glacière sur une surface stable.
Branchez le câble de raccordement CC à l'allume-cigares ou à la prise
CC de votre véhicule.
L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment in-
térieur.
Débranchez la prise de raccordement pour mettre la glacière hors ser-
vice.
Page 36
FR
Utilisation CoolFun CX26, CXT26, CX30
36
6.3 Utilisation de la glacière en fonctionnement CA (CX 30 uniquement)
Placez l'appareil sur une surface stable.
Branchez le câble de raccordement 230 V à la tension alternative.
Tournez le régulateur de puissance frigorifique (fig. 2 1, page 3) dans la
position désirée.
Positionnez le commutateur Cold/Hot (fig. 2 3, page 3) « Cold » (réfri-
gérer) ou « Hot » (chauffer), pour mettre la glacière en marche.
L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment in-
térieur.
6.4 Raccordement à un allume-cigares
I
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigare de votre vé­hicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appa­reil soit alimenté en électricité.
Page 37
FR
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Entretien et nettoyage
37
7 Entretien et nettoyage
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
Page 38
FR
Guide de dépannage CoolFun CX26, CXT26, CX30
38
9 Guide de dépannage
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
Votre appareil ne fonc­tionne pas (le connec­teur est branché).
La prise 12 V (allume­cigares) de votre véhi­cule n'est pas sous ten­sion.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume­cigares soit sous tension.
La prise de tension alter­native n'est pas sous tension.
Essayez une autre prise.
Le ventilateur intérieur ou l'élément réfrigérant est défectueux.
La réparation doit être effectuée uni­quement par un service après-vente agréé.
Lors du fonctionnement sur prise 12 V (allume­cigares) :
Le contact est mis, mais la glacière ne fonctionne pas.
La douille de la prise 12 V est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique.
Si la fiche de votre glacière devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise 12 V, c'est que la prise de l'allume-cigares doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Le fusible de la prise 12 V est grillé.
Remplacez le fusible du connecteur 12 V par un fusible équivalent (fig. 3 1, page 4).
Le fusible du véhicule est grillé.
Remplacez le fusible du véhicule cor­respondant à la prise 12 V (normale­ment 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre véhicule).
Page 39
FR
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Caractéristiques techniques
39
11 Caractéristiques techniques
CoolFun CX26 CoolFun CXT26 CoolFun CX30
Tension de raccordement :
12 Vg
50/60 Hz
12/24 Vg
50/60 Hz
12 Vg
220 – 240 Vw,
50/60 Hz
Puissance absorbée : 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
47 W (12 Vg
mode
réfrigération)
39 W (12 Vg
mode chauffage)
max. 55 W
(230 Vw mode
réfrigération)
39 W (230 Vw
mode chauffage)
7,5 W (230 Vw,
mode ECO)
Puissance frigorifique : max. 18 °C en dessous de la température ambiante
Puissance calorifique : 65 °C
Catégorie : Autre
compartiment
Classe d'efficacité énergétique :
A++
Consommation électrique :
66 kWh/an
Capacité: 25l 26l 30l
Capacité utile : 24 l 25 l 29 l
Classe climatique : N N ST
Température ambiante :
16 à 38 °C
Émissions sonores : 39 dB
Dimensions (B x H x T) en mm :
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Poids : env. 3,7 kg env. 4,0 kg env. 4,3 kg
Page 40
FR
Caractéristiques techniques CoolFun CX26, CXT26, CX30
40
Contrôle/certificat :
E4
Page 41
ES
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Explicación de los símbolos
41
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso in­adecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1 Explicación de los símbolos
D !
¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
Page 42
ES
Indicaciones de seguridad CoolFun CX26, CXT26, CX30
42
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Page 43
ES
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Indicaciones de seguridad
43
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Page 44
ES
Indicaciones de seguridad CoolFun CX26, CXT26, CX30
44
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre­se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.No sumerja nunca el aparato en agua.Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Page 45
ES
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Uso adecuado
45
3 Uso adecuado
La nevera es apta para enfriar (CX26, CXT26, CX30) y calentar (solo CX 30) alimentos. Con un interruptor se puede cambiar entre el modo de calenta­miento y el de enfriamiento (solo CX 30).
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 Vg de la red de a bordo de un vehículo (por ejemplo, el mechero del vehículo), de una embarcación o de una autocaravana (CX26, CXT26, CX30), o a una red de corriente alterna de 230 Vw (CX30).
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales,
oficinas u otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campopara los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamientoen pensiones con desayunoen servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
El aparato también es adecuado para su uso en campings, pero no debe quedar expuesto a la lluvia.
!
4 Volumen de entrega
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Pos. en
fig. 1, página 3
Cantidad Denominación
11Nevera
1 Instrucciones de uso
Page 46
ES
Descripción técnica CoolFun CX26, CXT26, CX30
46
5 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. Puede enfriar o mantener fríos productos hasta un máx. de 18 °C por debajo de la temperatura ambiente (CX26, CXT26, CX30), o calentarlos a un máx. de 65 °C (CX30).
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor por medio de un ventilador.
5.1 Elementos de mando
Solo CX30:
Con el interruptor enfriar/calentar (fig. 2 2, página 3), seleccione el modo que desee.
Cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna de 230 V, ofrece dos modos de funcionamiento diferentes:
Modo ECO: la nevera consume menos energíaModo MAX: la nevera alcanza la máxima potencia de refrigeración
La potencia deseada se ajusta con el regulador de potencia de refrigeración (fig. 2 1, página 3):
Para aumentar la potencia de refrigeración, gire el regulador en el senti-
do de las agujas del reloj.
Para la alcanzar la potencia máxima, gire el regulador hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj (posición “Máx”).
Para disminuir la potencia de refrigeración, gire el regulador en el senti-
do contrario a las agujas del reloj.
Para apagar la nevera, gire el regulador hasta el tope en el sentido contrario a las agujas del reloj (posición “Mín”).
Si la nevera está conectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración
no se puede regular.
Pos. en
fig. 2, página 3
Denominación
1 Regulador de la potencia de refrigeración
2 Interruptor enfriar/calentar
Page 47
ES
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Manejo
47
6 Manejo
!
A
I
I
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.r.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos pro­ductos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal.
Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventila-
da para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no de­ben obstruirse las aberturas de ventilación.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y
por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona­miento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 49).
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de
tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su in­terior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se con­densa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera desciende. Esto no significa que la nevera esté averiada. En caso necesario, seque las gotas con un paño seco.
NOTA
Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el asa está abatida hacia delante.
Page 48
ES
Manejo CoolFun CX26, CXT26, CX30
48
6.1 Consejos para ahorrar energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una
potencia de refrigeración limitada de la nevera.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.Evite abrir la nevera más de lo necesario.No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2 Utilizar la nevera en funcionamiento con corriente continua (CX26, CXT26, CX30)
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión CC al mechero del vehículo o a la caja de
enchufe CC del vehículo.
La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
Para apagar la nevera, desenchufe el cable de conexión.
6.3 Utilizar la nevera en funcionamiento con corriente alterna (solo CX 30)
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de 230 V a la corriente alterna.
Gire el regulador de potencia de refrigeración (fig. 2 1, página 3) a la po-
sición que desee.
Deslice el interruptor enfriar/calentar (fig. 2 3, página 3) a la posición
“Cold” (enfriar) o “Hot” (calentar) para encender la nevera.
La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
Page 49
ES
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Limpieza y mantenimiento
49
6.4 Conectar al mechero del vehículo
I
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado du­rante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Page 50
ES
Solución de averías CoolFun CX26, CXT26, CX30
50
9 Solución de averías
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona (está enchufado).
No hay tensión en la caja de enchufe de 12 V (mechero) del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero reciba tensión.
La caja de enchufe de tensión alterna no con­duce tensión.
Inténtelo en otra toma.
El ventilador interno o el elemento refrigerador están averiados.
Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la repara­ción.
Funcionamiento con conexión al enchufe de 12 V (mechero del vehí­culo):
El encendido está conec­tado pero la nevera no funciona.
El casquillo de la caja de enchufe de 12 V está sucio y, en consecuen­cia, el contacto eléctrico es defectuoso.
Si la clavija de la nevera en el casquillo de la caja de enchufe de 12 V se calienta demasiado, puede ser que dicho casquillo esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o que no se haya montado la clavija correctamente.
Se ha fundido el fusible de la clavija de 12 V.
Cambie el fusible de la clavija de 12 V por uno de las mismas características (fig. 3 1, página 4).
Se ha fundido el fusible del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12 V del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instruccio­nes de su automóvil).
Page 51
ES
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Datos técnicos
51
11 Datos técnicos
CoolFun CX26 CoolFun CXT26 CoolFun CX30
Tensión de conexión: 12 Vg
50/60 Hz
12/24 Vg
50/60 Hz
12 Vg
220 – 240 Vw,
50/60 Hz
Consumo de poten­cia:
47W 47W (12Vg )
55 W (24 Vg )
47 W (12 Vg
modo enfriar)
39 W (12 Vg
modo calentar)
máx. 55 W
(230 Vw modo
enfriar)
39 W (230 Vw
modo calentar)
7,5 W (230 Vw,
modo ECO)
Potencia de refrigeración:
máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
Capacidad de calentamiento:
65 °C
Categoría: otro compartimento
Clase de eficiencia energética:
A++
Consumo de energía: 66 kWh/año
Volumen bruto: 25 l 26 l 30 l
Capacidad útil: 24 l 25 l 29 l
Clase climática: N N ST
Temperatura ambiente:
de 16 a 38 °C
Emisiones de ruido: 39 dB
Dimensiones (B x H x T) en mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Peso: aprox. 3,7 kg aprox. 4,0 kg aprox. 4,3 kg
Homologación/ Certificados:
E4
Page 52
IT
Spiegazione dei simboli CoolFun CX26, CXT26, CX30
52
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il dispositivo venga conse­gnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1 Spiegazione dei simboli
D ! !
PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
Page 53
IT
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Istruzioni per la sicurezza
53
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Istruzioni per la sicurezza
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO!
Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che
l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto­re differenziale.
!
AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene
danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficiente­mente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’ap­parecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate­riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Page 54
IT
Istruzioni per la sicurezza CoolFun CX26, CXT26, CX30
54
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono
essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
(ad es. accendisigari)
oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di
alimentazione in corrente alternata da 230 V
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il
frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere
il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Page 55
IT
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Istruzioni per la sicurezza
55
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
D
PERICOLO!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera­mente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
Page 56
IT
Conformità d’uso CoolFun CX26, CXT26, CX30
56
3 Conformità d’uso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare (CX26, CXT26, CX30) e tenere caldi solo (CX30) generi alimentari. Con un interruttore è possibile commu­tare fra la modalità riscaldamento e la modalità raffreddamento (solo CX30).
Il dispositivo è concepito per il funzionamento con una presa di rete di bordo da 12 Vg di un veicolo (ad es. un accendisigari), imbarcazione o camper (CX26, CXT26, CX30) o una rete di alimentazione alternata da 230 Vw (CX30).
Il frigorifero è adatto per l'uso domestico e campi di applicazione simili come ad esempio
in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionaliin agricolturadagli ospiti in hotel, motel o altri alloggiin bed & breakfastnel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Non esporre l'apparecchio alla pioggia.
!
4Dotazione
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare.
Pos. in
fig. 1, pagina 3
Quantità Denominazione
1 1 Frigorifero
1 Manuale di istruzioni
Page 57
IT
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Descrizione tecnica
57
5 Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile è adatto per essere impiegato anche per l'uso mobile. Può raffreddare o mantenere freddi alimenti fino a max di 18 °C al di sotto della temperatura ambiente (CX26, CXT26, CX30) o riscaldarli fino a un max di 65 °C (CX30).
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier resistente all’usura e completo di ventola per asportare il calore.
5.1 Elementi di comando
Solo CX30:
Con l’interruttore Cold/Hot (fig. 2 2, pagina 3) selezionare la modalità desi­derata.
Se il frigorifero è collegato a una rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V, esso può essere utilizzato in due diverse modalità di funzionamento:
Modalità ECO: il frigorifero consuma meno energiaModalità MAX: il frigorifero raggiunge la capacità di raffreddamento mas-
sima
La capacità di raffreddamento desiderata viene impostata con il regolatore della capacità di raffreddamento (fig. 2 1, pagina 3):
Per aumentare la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della
capacità di raffreddamento in senso orario.
Per ottenere la capacità di raffreddamento massima, ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento fino all’arresto in senso orario (posi­zione “Max”).
Per ridurre la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della ca-
pacità di raffreddamento in senso antiorario.
Pos. in
fig. 2, pagina 3
Denominazione
1 Regolatore della capacità di raffreddamento
2 Interruttore Cold/Hot
Page 58
IT
Impiego CoolFun CX26, CXT26, CX30
58
Per spegnere il frigorifero, ruotare il regolatore della capacità di raffredda­mento fino all’arresto in senso antiorario (posizione “Min”).
Se il frigorifero è collegato alla presa CC, la potenza frigorifera non può es­sere impostata.
6Impiego
!
A
I
I
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confe­zioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO! Pericolo di danni!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevan-
de o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quan­to esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
Assicurarsi che il frigorifero sia ben aerato, in modo tale che il
calore generato possa fuoriuscire; in caso contrario non è più garantito un funzionamento corretto. In particolare, fare atten­zione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del
frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (ve­di anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 61).
Se si raffredda per un periodo lungo è possibile che alcune
gocce d’acqua possano depositarsi all’interno del frigorifero. Questo è normale poiché l’umidità dell’aria si condensa in goc­ce d’acqua se la temperatura all’interno del frigorifero si ab­bassa. Il frigorifero non è guasto. Eliminarle se necessario con un panno asciutto.
NOTA
Quando il manico è rovesciato all'indietro o quando viene traspor­tato il frigorifero, il coperchio è chiuso. È possibile aprire il coper­chio solo se il manico è rovesciato in avanti.
Page 59
IT
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Impiego
59
6.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.Se per il frigorifero si desidera regolare una maggiore efficienza energe-
tica e una capacità di raffreddamento limitata, utilizzare la modalità ECO del frigorifero.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima
raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
6.2 Utilizzo del frigorifero nella modalità CC (CX26, CXT26, CX30)
Collocare l'apparecchio su una base stabile.
Collegare il cavo di allacciamento CC all'accendisigari oppure alla presa
CC del veicolo.
Il vano interno dell'apparecchio inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
Per spegnere il frigorifero, estrarre il connettore a spina.
Page 60
IT
Impiego CoolFun CX26, CXT26, CX30
60
6.3 Utilizzo del frigorifero nella modalità CA (solo CX30)
Collocare l'apparecchio su una base stabile.
Collegare il cavo di collegamento da 230 V alla tensione alternata.
Ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento (fig. 2 1, pagina 3)
nella posizione desiderata.
Per accendere l’apparecchio, spingere l’interruttore Cold/Hot (fig. 2 3,
pagina 3) nella posizione “Cold” (raffreddamento) o “Hot” (riscaldamento).
Il vano interno dell'apparecchio inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
6.4 Collegamento all’accendisigari
I
NOTA
Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente.
Page 61
IT
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Pulizia e cura
61
7 Pulizia e cura
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio
siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore gene­rato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparec­chio.
8 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Page 62
IT
Eliminazione dei disturbi CoolFun CX26, CXT26, CX30
62
9 Eliminazione dei disturbi
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Guasto Possibile causa Proposta di soluzione
L’apparecchio non fun­ziona (la spina è inserita).
Nella presa da 12 V (accendisigari) del vei­colo non c’è tensione.
Nella maggior parte dei veicoli è neces­sario che l’interruttore di accensione sia inserito perché all’accendisigari possa arrivare tensione.
Nella presa di tensione alternata non c’è ten­sione.
Provare a collegare l’apparecchio ad un’altra presa.
La ventola interna o l’elemento raffreddante è guasta/o.
I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro autorizzato per il Servizio Assistenza Clienti.
Funzionamento con presa da 12 V (accendisi­gari):
L'accensione è inserita e il frigorifero portatile non funziona.
L’attacco della presa da 12 V è sporco. Questo provoca un contatto elet­trico sbagliato.
Se la spina del frigorifero inserita nell’attacco della presa da 12 V si è surriscaldata, significa che è necessa­rio pulire l’attacco o che la spina proba­bilmente non è montata in modo corretto.
Il fusibile della spina da 12 V è bruciato.
Sostituire il fusibile della spina da 12 V con un fusibile dello stesso tipo (fig. 3 1, pagina 4).
Il fusibile del veicolo è bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della presa da 12 V (solitamente di 15 A); (osservare inoltre le istruzioni per il fun­zionamento del vostro veicolo).
Page 63
IT
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Specifiche tecniche
63
11 Specifiche tecniche
CoolFun CX26 CoolFun CXT26 CoolFun CX30
Tensione di allacciamento:
12 Vg
50/60 Hz
12/24 Vg
50/60 Hz
12 Vg
220 – 240 Vw,
50/60 Hz
Potenza assor­bita:
47W 47W (12Vg )
55 W (24 Vg )
47 W (12 Vg modalità raf-
freddamento)
39 W (12 Vg modalità
riscaldamento)
max 55 W (230 Vw moda-
lità raffreddamento)
39 W (230 Vw modalità
riscaldamento)
7,5 W (230 Vw,
modalità ECO)
Capacità di raf­freddamento:
fino a max 18 °C al di sotto della temperatura ambiente
Capacità di riscaldamento:
65 °C
Categoria: scomparto particolare
Classe di effi­cienza energe­tica:
A++
Consumo ener­getico:
66 kWh/annum
Capacità lorda: 25 l 26 l 30 l
Volume utile: 24 l 25 l 29 l
Classe clima­tica:
NN ST
Temperatura ambiente:
da 16 a 38 °C
Emissioni acustiche:
39 dB
Dimensioni (L x H x P) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Page 64
IT
Specifiche tecniche CoolFun CX26, CXT26, CX30
64
Peso: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg ca. 4,3 kg
Certificati di controllo:
E4
Page 65
NL
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Verklaring van de symbolen
65
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be­waar hem. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de nieuwe gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is veroor­zaakt door gebruik dat niet volgens de bestemming is of door verkeerde
bediening.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1 Verklaring van de symbolen
D !
GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of
ernstig letsel.
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
Page 66
NL
Veiligheidsinstructies CoolFun CX26, CXT26, CX30
66
!
A
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel­ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
D
GEVAAR!
Op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient
u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is.
!
WAARSCHUWING!
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet
deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Page 67
NL
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Veiligheidsinstructies
67
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te heb­ben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich mee­brengt.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder begeleiding worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet
met toestel gaan spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen
onder 8 jaar.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen
met brandbaar drijfgas, in het toestel.
!
VOORZICHTIG!
Scheid het toestel van het net
voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
A
LET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden
energievoorziening.
Sluit het toestel alleen als volgt aan:
met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het
voertuig (bijv. sigarettenaansteker)
of met de 230-V-aansluitkabel op het 230-V-wisselstroomnet
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten:
Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.
Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten:
Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
Page 68
NL
Veiligheidsinstructies CoolFun CX26, CXT26, CX30
68
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
D
GEVAAR!
Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt
vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet.
!
VOORZICHTIG!
Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
A
LET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel,
behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op vol­doende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.Dompel het toestel nooit onder water.Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
Page 69
NL
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Gebruik volgens de voorschriften
69
3 Gebruik volgens de voorschriften
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen (CX26, CXT26, CX30) en verwar­men (alleen CX30) van levensmiddelen. Met een schakelaar kan tussen ver­warmings- en koelmodus worden gewisseld (alleen CX30).
Het toestel is voor gebruik met een 12-Vg-boordcontactdoos van een voer­tuig (bijvoorbeeld sigarettenaansteker), boot of camper (CX26, CXT26, CX30) of met een 230-Vw-wisselstroomnet (CX30) ontworpen.
Het koeltoestel is bestemd voor het gebruik thuis en soortgelijke toepassin­gen, zoals
in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtesin de landbouwdoor gasten in hotels, motels of andere accommodatiesin B&B'sin de catering en vergelijkbaar commercieel gebruik
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan re­gen worden blootgesteld.
!
4 Omvang van de levering
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de ei­sen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
Pos. in
afb. 1, pagina 3
Aantal Omschrijving
1 1 Koeltoestel
1 Gebruiksaanwijzing
Page 70
NL
Technische beschrijving CoolFun CX26, CXT26, CX30
70
5 Technische beschrijving
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Hij kan waren tot max. 18 °C on­der omgevingstemperatuur afkoelen resp. koel houden (CX26, CXT26, CX30) of tot max. 65 °C verwarmen (CX30).
De koeler is een slijtvaste Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator.
5.1 Bedieningselementen
Alleen CX30:
Selecteer met de Cold-/Hot-schakelaar (afb. 2 2, pagina 3) de gewenste modus.
Wanneer het koeltoestel op een 230-V-wisselstroomnet is aangesloten, kan het in twee verschillende modi gebruikt worden:
ECO-modus: het koeltoestel verbruikt minder energieMAX-modus: het koeltoestel bereikt het maximale koelvermogen
Het gewenste koelvermogen wordt met de koelvermogensregelaar (afb. 2 1, pagina 3) ingesteld:
Om het koelvermogen te verhogen, draait u de koelvermogensregelaar
met de klok mee.
Voor het maximale koelvermogen draait u de koelvermogensregelaar helemaal rechtsom (positie „max”).
Om het koelvermogen te verlagen, draait u de koelvermogensregelaar
tegen de klok in.
Om het koeltoestel uit te schakelen, draait u de koelvermogensregelaar he­lemaal linksom (positie „min”).
Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten, kan het koelvermo­gen niet worden ingesteld.
Pos. in
afb. 2, pagina 3
Omschrijving
1 Koelvermogensregelaar
2 Cold-/Hot-schakelaar
Page 71
NL
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Bediening
71
6 Bediening
!
A
I
I
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in ge­schikte bakken worden bewaard.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koel-
toestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mo­gen worden.
Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmid­delen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
Zorg ervoor dat het koeltoestel goed geventileerd wordt, zodat
de weggetrokken warmte kan worden afgevoerd. Anders is een optimale werking niet gegarandeerd. Met name de venti­latieopeningen mogen niet worden afgedekt.
INSTRUCTIE
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het
om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onder­houd” op pagina 73).
Een paar waterdruppels kunnen zich afzetten binnen het koel-
toestel, als die voor langere tijd heeft gekoeld. Dat is normaal, aangezien het vocht in de lucht tot waterdruppels conden­seert, als de temperatuur in het koeltoestel afkoelt. Het koel­toestel is niet defect. Wis het eventueel af met een droge doek.
INSTRUCTIE
Als de greep naar achteren is geklapt of als het koeltoestel wordt gedragen, is het deksel vergrendeld. U kunt het deksel alleen openen als de greep naar voren is geklapt.
Page 72
NL
Bediening CoolFun CX26, CXT26, CX30
72
6.1 Tips om energie te sparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.Als u een verhoogde energie-efficiëntie en een beperkt koelvermogen
voor het koeltoestel wilt instellen, gebruik dan de ECO-modus van het koeltoestel.
Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.
6.2 Koeltoestel in DC-bedrijf gebruiken (CX26, CXT26, CX30)
Plaats het toestel op een vaste ondergrond.
Sluit de DC-aansluitkabel aan op de sigarettenaansteker of het DC-stop-
contact in het voertuig.
Het toestel start met het koelen of verwarmen van de binnenruimte.
Trek de aansluitstekker eruit om het koeltoestel uit bedrijf te nemen.
6.3 Koeltoestel in AC-bedrijf gebruiken (alleen CX30)
Plaats het toestel op een vaste ondergrond.
Sluit de 230-V-aansluitkabel op het wisselstroomnet aan.
Draai de koelvermogensregelaar (afb. 2 1, pagina 3) in de gewenste
stand.
Schuif de Cold-Hot-schakelaar (afb. 2 3, pagina 3) op het bedienings-
paneel in de stand „COLD” (koelen) of „HOT” (opwarmen), om de koelbox in te schakelen.
Het toestel start met het koelen of verwarmen van de binnenruimte.
Page 73
NL
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Reiniging en onderhoud
73
6.4 Aansluiten op de sigarettenaansteker
I
7 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en
verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt.
8 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter­kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu­menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
INSTRUCTIE
Let erop dat u eventueel het contact moet inschakelen om het ap­paraat van stroom te voorzien, als u het koeltoestel aansluit op de sigarettenaansteker van uw voertuig.
WAARSCHUWING!
Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in
afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen
of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
Page 74
NL
Verhelpen van storingen CoolFun CX26, CXT26, CX30
74
9 Verhelpen van storingen
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be­treffende afvoervoorschriften.
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Uw toestel functioneert niet (stekker zit in het stopcontact).
Op het 12-V-stopcon­tact (sigarettenaanste­ker) in het voertuig staat geen spanning.
In de meeste voertuigen moet de con­tactschakelaar ingeschakeld zijn om de sigarettenaansteker van spanning te voorzien.
Op het wisselspannings­stopcontact staat geen spanning.
Probeer een ander stopcontact.
De binnenventilator of het koelelement is defect.
De reparatie kan alleen door een geau­toriseerd servicebedrijf uitgevoerd wor­den.
Gebruik met het 12-V­stopcontact (sigaretten­aansteker):
Het contact is ingescha­keld en de box werkt niet.
De fitting van het 12-V­stopcontact is vervuild. Dit heeft een slecht elek­trisch contact tot gevolg.
Als uw koelboxstekker in de 12-V-stop­contactfitting zeer heet wordt, moet de fitting worden gereinigd. Ook kan het zijn dat de stekker niet juist is gemon­teerd.
De zekering van de 12­V-stekker is doorge­brand.
Vervang de zekering van de 12-V-stek­ker door een gelijkwaardige zekering (afb. 3 1, pagina 4).
De voertuigzekering is doorgebrand.
Vervang de voertuigzekering van het 12-V-stopcontact (meestal 15 A) (neem hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw voertuig in acht).
Page 75
NL
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Technische gegevens
75
11 Technische gegevens
CoolFun CX26 CoolFun CXT26 CoolFun CX30
Aansluitspanning: 12 Vg
50/60 Hz
12/24 Vg
50/60 Hz
12 Vg
220 – 240 Vw,
50/60 Hz
Opgenomen vermogen:
47W 47W (12Vg )
55 W (24 Vg )
47 W (12 Vg
koelmodus)
39 W (12 Vg
verwarmingsmo-
dus)
max. 55 W
(230 Vw koelmo-
dus)
39 W (230 Vw
verwarmingsmo-
dus)
7,5 W (230 Vw,
ECO-modus)
Koelvermogen: max. 18 °C onder omgevingstemperatuur
Verwarmingsvermo­gen:
65 °C
Categorie: Overig vak
Energie-efficiëntie­klasse:
A++
Energieverbruik: 66 kWh/annum
Brutoinhoud: 25 l 26 l 30 l
Nuttige inhoud: 24 l 25 l 29 l
Klimaatklasse: N N ST
Omgevingstempera­tuur:
16 tot 38 °C
Geluidsemissie: 39 dB
Afmetingen (b x h x d) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Gewicht: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg ca. 4,3 kg
Page 76
NL
Technische gegevens CoolFun CX26, CXT26, CX30
76
Keurmerk/certificaat:
E4
Page 77
DA
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Forklaring af symbolerne
77
Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1 Forklaring af symbolerne
D ! !
FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død
eller alvorlig kvæstelse.
ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
Page 78
DA
Sikkerhedshenvisninger CoolFun CX26, CXT26, CX30
78
A
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Generel sikkerhed
D
FARE!
Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at
strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder.
!
ADVARSEL!
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det
udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af
personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
Page 79
DA
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Sikkerhedshenvisninger
79
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde
(under 8 år).
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med
drivgas, i apparatet.
!
FORSIGTIG!
Afbryd apparatet fra nettet
før rengøring og vedligeholdelse – efter brug
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller
egnede beholdere.
A
VIGTIGT!
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Tilslut kun apparatet på følgende måde:
Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med
DC-tilslutningskablet
Eller til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V-tilslutnings-
kablet
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køle-
apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.
Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd
forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren standses. I modsat fald kan batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er
ætsende eller indeholder opløsningsmidler.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
D
FARE!
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette
gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
Page 80
DA
Sikkerhedshenvisninger CoolFun CX26, CXT26, CX30
80
!
FORSIGTIG!
Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
A
VIGTIGT!
Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme-
kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.Dyb aldrig apparatet i vand.Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
Page 81
DA
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Korrekt brug
81
3 Korrekt brug
Køleapparatet egner til at køle (CX26, CXT26, CX30) og opvarme (kun CX30) levnedsmidler. Med en kontakt kan der skiftes mellem opvarmningen og afkølingen (kun CX 30).
Apparat er dimensioneret til tilslutning til en 12 Vg- eller 24 Vg-stikdåse i led­ningsnettet i et køretøj (f.eks. cigarettænderen), på både eller i autocampere (CX26, CXT26, CX 30) eller til et 230 Vw-vekselstrømsnet (CX30).
Køleapparatet er beregnet til husholdningsbrug og tilsvarende anvendelses­områder som f.eks.
i personalekøkkener i forretninger, kontorer og andre arbejdsområderinden for landbrugetaf gæster i hoteller, moteller og andre logieri pensionerinden for catering og lignende engroshandelanvendelser.
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke ud­sættes for regn.
!
4 Leveringsomfang
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fø­devarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
Pos. på
fig. 1, side 3
Mængde Betegnelse
1 1 Køleapparat
1 Betjeningsvejledning
Page 82
DA
Teknisk beskrivelse CoolFun CX26, CXT26, CX30
82
5 Teknisk beskrivelse
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Du kan afkøle varer indtil maks. 18 °C under udenomstemperaturen og holde dem kolde (CX26, CXT26, CX30) eller opvarme dem til maks. 65 °C (CX30).
Kølesystemet er en slidfri peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator.
5.1 Betjeningselementer
Kun CX30:
Vælg den ønskede modus med cold-/hot-kontakten (fig. 2 2, side 3).
Hvis køleapparatet er tilsluttet til et 230 V-vekselstrømnet, kan det anvendes i to forskellige driftsarter:
ECO-modus: Køleapparatet forbruger mindre energiMAX-modus: Køleaggregatet når den maks. kølekapacitet
Den ønskede køleeffekt indstilles med køleeffektreguleringen (fig. 2 1, side 3):
Drej køleeffektreguleringen med uret for at forøge.
Drej køleeffektreguleringen med uret indtil anslag for den maks. køleef­fekt (position „Max“).
Drej køleeffektreguleringen mod uret for at reducere.
Drej køleeffektreguleringen mod uret indtil anslag for at slukke køleapparatet (position „Min“).
Hvis køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen, kan køleeffekten ikke indstil­les.
Pos. på
fig. 2, side 3
Betegnelse
1 Køleeffektregulering
2 Cold-/hot-kontakt
Page 83
DA
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Betjening
83
6 Betjening
!
A
I
I
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egne­de beholdere.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet,
der må afkøles til den valgte temperatur.
Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere
ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væske­indhold udvider sig, når de fryses. Derved kan glasbeholdere blive ødelagt.
Sørg for, at køleapparatet ventileres godt, så den afledte var-
me kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funktion ikke sik­ret. Især må ventilationsåbningerne ikke tildækkes.
BEMÆRK
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsa-
ger rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 85).
Der kan sætte sig et par vanddråber inde i køleapparatet, når
det har kølet i længere tid. Det er normalt, fordi fugtigheden i luften kondenserer til vanddråber, når temperaturen i køleap­paratet afkøler. Køleapparatet er ikke defekt. Tør det evt. op med en tør klud.
BEMÆRK
Når grebet er vippet bagud, eller køleapparatet bæres, er låget lukket. Låget kan kun åbnes, når grebet er vippet frem.
Page 84
DA
Betjening CoolFun CX26, CXT26, CX30
84
6.1 Tips til energibesparelse
Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.Hvis du vil indstille en forøget energieffektivitet og en begrænset
kølekapacitet for køleapparatet, skal du anvende køleapparatets ECO­modus.
Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt.
6.2 Anvendelse af køleapparatet i DC-drift (CX26, CXT26, CX30)
Stil apparatet på et fast underlag.
Tilslut DC-tilslutningskablet til cigarettænderen eller DC-stikdåsen i køre-
tøjet.
Apparatet starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum.
Træk tilslutningsstikket ud for at tage køleapparatet ud af drift.
6.3 Anvendelse af køleapparatet i AC-drift (kun CX30)
Stil apparatet på et fast underlag.
Tilslut 230 V-tilslutningskablet til vekselspændingen.
Drej køleeffektreguleringen (fig. 2 1, side 3) til den ønskede stilling.
Skub cold-/hot-kontakten (fig. 2 3, side 3) til positionen „Cold“ (afkøling)
eller „Hot“ (opvarmning) for at tænde apparatet.
Apparatet starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum.
Page 85
DA
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Rengøring og vedligeholdelse
85
6.4 Tilslutning til cigarettænderen
I
7 Rengøring og vedligeholdelse
!
A
Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv
og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet ikke tager skade.
8 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag­side) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdatoEn reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
BEMÆRK
Når du tilslutter køleapparatet til cigarettænderen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
ADVARSEL!
Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i
opvaskevand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande
ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
Page 86
DA
Udbedring af fejl CoolFun CX26, CXT26, CX30
86
9 Udbedring af fejl
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl­dende forskrifter om bortskaffelse.
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Apparatet fungerer ikke (stikket er sat i).
På 12 V-stikdåsen (ciga­rettænder) i køretøjet er der ingen spænding.
I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding.
Vekselspændingsstikdå­sen har ikke spænding.
Forsøg med en anden stikdåse.
Den indvendige ventila­tor eller køleelementet er defekt.
Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.
Tilslutning til 12 V-stikdå­sen (cigarettænder):
Tændingen er slået til, og boksen fungerer ikke.
12 V-stikdåsens fatning er tilsmudset. Konse­kvensen er en dårlig elektrisk forbindelse.
Hvis køleapparatstikket bliver meget varmt i 12 V-stikdåsefatningen, skal fat­ningen enten rengøres, eller stikket er muligvis ikke samlet rigtigt.
12 V-stikkets sikring er sprunget.
Udskift 12 V-stikkets sikring med en sikring af samme værdi (fig. 3 1, side 4).
Køretøjets sikring er sprunget.
Udskift 12 V-stikdåsens køretøjssikring (normalt 15 A) (se køretøjets driftshen­visninger).
Page 87
DA
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Tekniske data
87
11 Tekniske data
CoolFun CX26 CoolFun CXT26 CoolFun CX30
Tilslutningsspænding: 12 Vg
50/60 Hz
12/24 Vg
50/60 Hz
12 Vg
220 – 240 Vw,
50/60 Hz
Effektforbrug: 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
47 W (12 Vg
afkølingsmodus)
39 W (12 Vg
opvarmningsmo-
dus)
Maks. 55 W
(230 Vw
afkølingsmodus)
39 W (230 Vw
opvarmningsmo-
dus)
7,5 W (230 Vw,
ECO-modus)
Kølekapacitet: Maks. 18 °C under udenomstemperaturen
Varmekapacitet: 65 °C
Kategori: Andet rum
Energieffektivitets­klasse:
A++
Energiforbrug: 66 kWh/årligt
Bruttoindhold: 25 l 26 l 30 l
Nettoindhold: 24 l 25 l 29 l
Klimaklasse: N N ST
Udenomstemperatur: 16 til 38 °C
Lydemissioner: 39 dB
Mål (mm): 396 x 296 x 395 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Vægt: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg ca. 4,3 kg
Godkendelse/ certifikat:
E4
Page 88
SV
Förklaring till symboler CoolFun CX26, CXT26, CX30
88
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten används. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Om apparaten byter ägare ska hand­boken följa med.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
1 Förklaring till symboler
D ! !
FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller
svåra skador.
VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
Page 89
SV
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Säkerhetsanvisningar
89
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmän säkerhet
D
FARA!
För båtar: Se till att strömförsörjningen är säkrad med en
jordfelsbrytare.
!
VARNING!
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av
säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer
med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oer­farenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig per­son eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan
uppsikt.
Barn får inte leka med apparaten.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Page 90
SV
Säkerhetsanvisningar CoolFun CX26, CXT26, CX30
90
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under
8år.
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex.
sprayburkar med brännbar drivgas.
!
AKTA!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll – efter användning
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
A
OBSERVERA!
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen
på plats.
Anslut apparaten endast på följande vis:
till ett DC-uttag i fordonet (t. ex. cigarettuttag) med DC-
anslutningskabel
eller till ett 230 V-växelströmuttag med den medföljande
230 V-anslutningskabeln.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i
anslutningskabeln.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl-
apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri­laddare ansluts.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten
från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet urladdas.
Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen
och ämnen som innehåller lösningsmedel.
2.2 Säkerhet under drift
D
FARA!
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
Detta gäller framför allt vid drift med växelström.
Page 91
SV
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Säkerhetsanvisningar
91
!
AKTA!
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-
kontakten är torra.
A
OBSERVERA!
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen.
Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.
Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra
värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.Doppa aldrig ned apparaten i vatten.Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
Page 92
SV
Ändamålsenlig användning CoolFun CX26, CXT26, CX30
92
3 Ändamålsenlig användning
Kylboxen ska användas för kylning (CX26, CXT26, CX30) och uppvärmning (endast CX30) av livsmedel. Det finns en knapp för omställning mellan kyl­ning och värme/varmhållning (endast CX30).
Kylboxen är konstruerad för att drivas via ett 12-Vg-elsystem på ett fordon (t.ex. via ett cigarettändaruttag), en båt eller en husbil (CX26, CXT26, CX30) eller via ett 230-Vw-växelströmsnät (CX30.
Kylappararen är avsedd för privat bruk i hushållet och liknande användnings­områden, t.ex:
personalkök i butiker, kontor och andra arbetsplatserlantbrukför gäster på hotell, motell och andra övernattningsanläggningarbed & breakfast pensionatcatering och liknande, t.ex. partihandel
Den är även avsedd för campingändamål. Apparaten måste skyddas mot regn.
!
4 Leveransomfattning
AKTA! Hälsorisk!
Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kraven för de livs­medel eller mediciner du vill hålla kalla.
Pos. på
bild 1, sida 3
Mängd Beteckning
1 1 Kylbox
1 Bruksanvisning
Page 93
SV
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Teknisk beskrivning
93
5 Teknisk beskrivning
Kylboxen är lämpad för mobil användning. Den kan kyla ner livsmedel till, el­ler hålla det nedkylt vid max. 18 °C under omgivningstemperaturen (CX26, CXT26, CX30) eller värmas upp till max. 65 °C (CX30).
Kylsystemet är en slitagefri peltierkylning med värmeavledning genom en fläkt.
5.1 Reglage
Endast CX30:
Välj önskat läge med Cold-/Hot-brytaren (bild 2 2, sida 3).
Om kylboxen är ansluten till ett 230 V-växelströmsnät kan den användas i två olika driftlägen:
ECO-läge: kylboxen arbetar energisnålareMAX-läge: kylapparaten kan användas med max. kyleffekt
Kyleffektsreglaget (bild 2 1, sida 3) används för att ställa in önskad kyleffekt:
Vrid kyleffektsreglaget medurs för att höja kyleffekten.
Vrid kyleffektsreglaget medurs tills det tar stopp för maximal kyleffekt (position ”Max”).
Vrid kyleffektsreglaget moturs för att sänka kyleffekten.
Vrid kyleffektsreglaget moturs tills det tar stopp för att stänga av kylapparaten (läge ”Min”).
Om kylapparaten är ansluten till DC-uttaget kan man inte ställa in kyleffek­ten.
Pos. på
bild 2, sida 3
Beteckning
1 Kyleffektsreglage
2 Cold-/Hot-brytare
Page 94
SV
Användning CoolFun CX26, CXT26, CX30
94
6 Användning
!
A
I
I
AKTA! Hälsorisk!
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i an­dra lämpliga behållare.
OBSERVERA! Risk för skador!
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylapparaten
som får kylas till den inställda temperaturen.
Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för
mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna kan då gå sönder.
Kylapparaten måste ha god ventilation så att värmen avleds
ordentligt - annars kan inte funktionen säkerställas. Särskilt ventilationsöppningarna får inte vara övertäckta.
ANVISNING
Innan den nya kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska
skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 96).
När den har varit i kylläget en längre tid kan det bildas några
vattendroppar i kylapparaten. Detta är bara normalt eftersom fukten i luften kondenserar när temperaturen i kylapparaten sjunker. Det betyder inte att kylapparaten är defekt. Torka vid behov bort vattnet med en torr trasa.
ANVISNING
När handtaget är nedfällt bakåt eller när kylapparaten bärs, är locket stängt. Locket kan bara öppnas när handtaget är nedfällt framåt.
Page 95
SV
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Användning
95
6.1 Tips för energibesparing
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt
solljus.
Om du vill använda kylapparaten med högre energieffektivitet och
begränsad kyleffekt kan du aktivera ECO-läget.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt.Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt.
6.2 Driva kylboxen med DC-nät (CX26, CXT26, CX30)
Ställ kylboxen på ett fast underlag.
Anslut DC-anslutningskabeln till cigarettuttaget eller ett DC-uttag i fordo-
net.
Apparaten startar och kyler resp. värmer facket.
Dra ut elkontakten för att stänga av kylboxen.
6.3 Driva kylboxen i AC-nät (endast CX30)
Ställ kylboxen på ett fast underlag.
Anslut 230-V-anslutningskabeln till växelspänning.
Ställ kyleffektsreglaget (bild 2 1, sida 3) i önskat läge.
Ställ Cold-/Hot-brytaren (bild 2 3, sida 3) i läget ”Cold” (kylning) eller
”Hot” (uppvärmning) för att slå på kylboxen.
Kylboxen startar och kyler resp. värmer facket.
Page 96
SV
Rengöring och skötsel CoolFun CX26, CXT26, CX30
96
6.4 Ansluta till cigarettändaren
I
7 Rengöring och skötsel
!
A
Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och
annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte skadas.
8 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till­verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
ANVISNING
Vid anslutning till fordonets cigarettuttag: beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja kylapparaten med ström.
VARNING!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel.
OBSERVERA! Risk för skador!
Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk-
vatten.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
Page 97
SV
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Felsökning
97
9 Felsökning
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
Fel Möjlig orsak Lösning
Apparaten fungerar inte (kontakten är insatt).
Det finns ingen spänning i fordonets 12 V-uttag (cigarettuttag).
På de flesta fordon finns det ingen spänning i cigarettuttaget om tänd­ningen inte har slagits på.
Ingen spänning i växel­strömsuttaget.
Prova med ett annat uttag.
Invändig fläkt eller kyl­element defekt.
Reparationer får endast utföras av auk­toriserad kundservice.
Vid anslutning till ett 12 V-uttag (cigarettuttag):
Tändningen är påslagen men boxen fungerar inte.
Hållaren i 12 V-uttaget är smutsig. Det ger dålig elektrisk kontakt.
Om stickkontakten till kylapparaten blir mycket varm i 12 V-uttaget, måste utta­get rengöras eller så är stickkontakten möjligtvis inte korrekt ansluten.
12 V-uttagets säkring är trasig.
Byt ut 12 V-uttagets säkring mot en säkring med samma värde (bild 3 1, sida 4).
Fordonets säkring utlöst. Byt ut fordonets säkring för 12 V-utta-
get (normalt 15 A, se fordonets instruk­tionsbok).
Page 98
SV
Tekniska data CoolFun CX26, CXT26, CX30
98
11 Tekniska data
CoolFun CX26 CoolFun CXT26 CoolFun CX30
Anslutningsspänning: 12 Vg
50/60 Hz
12/24 Vg
50/60 Hz
12 Vg
220 – 240 Vw,
50/60 Hz
Effektbehov: 47 W 47 W (12 Vg )
55 W (24 Vg )
47 W (12 Vg kyl-
ningsläge)
39 W (12 Vg
värmeläge)
Max. 55 W
(230 Vw kyl-
ningsläge)
39 W (230 Vw
värmeläge)
7,5 W (230 Vw,
ECO-Mode)
Kyleffekt: Max. 18 °C under omgivningstemperatur
Värmeeffekt: 65 °C
Kategori: Fack för övrigt
Energieffektklass: A++
Energiförbrukning: 66 kWh/år
Bruttovolym: 25 l 26 l 30 l
Nyttovolym: 24 l 25 l 29 l
Klimatklass: N N ST
Omgivningstempera­tur:
16 till 38 °C
Ljudemission: 39 dB
Mått (B x H x D) i mm
: 396 x 296 x 395 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Vikt: ca 3,7 kg ca 4,0 kg ca 4,3 kg
Provning/certifikat:
E4
Page 99
NO
CoolFun CX26, CXT26, CX30 Symbolforklaring
99
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin­gen videre også.
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke forskrifts­messig bruk eller feil bruk.
Innhold
1 Symbolforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4 Leveransen omfatter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9 Utbedring av feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1 Symbolforklaring
D ! !
FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører
det til død eller alvorlig skade.
ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til personskader.
Page 100
NO
Sikkerhetsregler CoolFun CX26, CXT26, CX30
100
A
I
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
2 Sikkerhetsregler
2.1 Generell sikkerhet
D
FARE!
For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeil-
bryter.
!
ADVARSEL!
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den
erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil
reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvil­ke farer som er forbundet med det.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er
under oppsikt.
Barn må ikke leke med apparatet.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate­rielle skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
Loading...