WACKER NEUSON CT48-8A Parts Manual

Page 1
0009449 207
01.2017
Walk-Behind Trowels
Handgeführte Flügelglätter
Alisadoras Sencillas
Truelles mécaniques
CT 48-8A
www.wackerneuson.com
Page 2
Page 3
CT 48-8A
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placaencaso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0009449 - 207
3
Page 4
Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
CT 48-8A
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
4
0009449 - 207
Page 5
CT 48-8A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Lower Handle Unterer Führungsbügel Manija Inferior Guidon Inférieur
Drive cpl. Antrieb kpl. Sistema Impulsor compl. Entraînement compl.
Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales
Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses
Clutch cpl. Kupplung kpl. Embrague compl. Embrayage compl.
Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants
Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda
Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl.
Cylinder Head/Cover Zylinderkopf/Deckel Culata/Tapa Culasse /Couvercle
Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter
Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl.
Piston Kolben Pistón Piston
Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl.
Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl.
8
10
14
18
22
24
27
28
30
32
34
36
38
40
0009449 - 207
5
Page 6
Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières
CT 48-8A
Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier
Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl.
Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl.
Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl.
Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl.
Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl.
Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage
Throttle cpl. Gasregler kpl. Acelerador compl. Commande des gaz compl.
Handle Options Handgriff-Sonderzubehör Manija Opciones Poignée Options
Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin
Handle-Centrifugal Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin
Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin
Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command
Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av
42
44
48
50
52
54
56
58
61
62
66
70
74
78
6
0009449 - 207
Page 7
CT 48-8A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Handle-Adjustable, Twist Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija ajustable con control giro Poignée ajustable avec command
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift® Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift® Poignée repliable ajustable av
Handle-Adjustable, Pro-Shift® Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol Manija ajustable con control Pro-Shift® Poignée ajustable avec command
Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires
Lift Bracket Kit Hebebügelsatz Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl.
Lift Bracket Kit Hebebügelsatz Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl.
Weight Kit Ballastsatz Juego-pesos Jeu-poids
Bottle Holder Kit Flaschenhalter kpl. Juego de Soporte de la Botella Porte-Bouteille compl.
82
86
90
95
96
98
100
102
0009449 - 207
7
Page 8
Lower Handle Unterer Führungsbügel Manija Inferior Guidon Inférieur
CT 48-8A
8
0009449 - 207
Page 9
CT 48-8A
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
17 0154462 1
25 0164307 1
42 0153289 1
46 0114328 1
60 0011327 2
73 0010621 2
80 0010365 2
190 0010375 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Handle pipe Rohr
Pulley Scheibe
Clevis pin Bolzen-Lastöse
Cotter pin Sicherungssplint
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Washer Scheibe
Lock nut Sicherungsmutter
Flat washer Scheibe
Descripción Description
Tubo Tube
Polea Poulie
Pasador de horquilla Vis à oeillet
Clavija hendida Goupille fendue
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Arandela Rondelle
Contratuerca Contre-écrou
Arandela Rondelle
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 2-3/8in
1,6 x 16
M10 x 85 49Nm/36ft.lbs
M10 DIN980
B10,5 DIN9021
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN931
0009449 - 207
9
Page 10
Drive cpl. Antrieb kpl. Sistema Impulsor compl. Entraînement compl.
CT 48-8A
10
0009449 - 207
Page 11
CT 48-8A
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0157105 1
2 0192747 1
3 0158968 1
4 0158969 1
23 0074018 1
24 0157049 1
26 0161463 1
36 0158776 1
37 0192651 1
49 0158865 4
50 0026169 4
51 0164753 1
52 0011486 2
53 0012356 3
54 0011456 4
56 0034837 4
68 0033198 4
69 0010373 3
70 1005118 1
71 0165402 1
73 0010621 1
76 0010625 2
78 0010370 2
79 0010367 4
81 0160866 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Guard ring Schutzring
Engine cpl. Motor kpl.
Beltguard Riemenschutz
Beltguard plate Riemenschutzplatte
Centrifugal clutch Fliehkraftkupplung
Pulley Scheibe
V-belt Keilriemen
Spacer Abstandsstück
Control module Betätigungsmodul
Stud Gewindebolzen
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Screw Schraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Countersunk screw Senkschraube
Lockwasher Spannscheibe
Flat washer Scheibe
Flat steel washer Scheibe
Flat washer Scheibe
Washer Scheibe
Washer Scheibe
Hexagon nut Sechskantmutter
Hexagon nut Sechskantmutter
Deflector Leitblech
Descripción Description
Anillo de protección Anneau de garde
Motor compl. Moteur compl.
Guardacorrea Protection de courroie
Placa del guardacorrea Plaque de la protection de cou
Embrague Embrayage
Polea Poulie
Correa en V Courroie trapézoïdale
Espaciador Entretoise
Módulo de regulador Module régulateur
Perno prisionero Goujon
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo Vis
Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo avellanado Vis noyée
Arandela elástica Rondelle de ressort
Arandela Rondelle
Arandela Rondelle
Arandela elástica Rondelle de ressort
Arandela Rondelle
Arandela Rondelle
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Deflector Déflecteur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
48
8hp
A28
5/16in-24UNF-2Ax3/4in 25Nm/18ft.lbs 7/16-20 x 1-1/4in
M4 x 20 3Nm/2ft.lbs M6 x 10 5Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs M8 x 30 30Nm/22ft.lbs 8 DIN6796
6 ISO7093
0.45 x 1.50 x
0.18
M8 25Nm/18ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN933
ISO10642
DIN985
0009449 - 207
11
Page 12
Drive cpl. Antrieb kpl. Sistema Impulsor compl. Entraînement compl.
CT 48-8A
12
0009449 - 207
Page 13
CT 48-8A
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
82 0158850 1
84 0161464 1
125 0164632 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Key Passfeder
Square key Passfeder
Wiring harness Kabelbaum
Descripción Description
Llave Clé
Chaveta Clavette
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
3/16 x 2-7/8in
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
13
Page 14
Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales
CT 48-8A
14
0009449 - 207
Page 15
CT 48-8A
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
8 0181872 1
9 0165529 1
10 0118618 1
11 0174722 2
12 0153286 1
13 0160848 4
14 0160803 4
27 0074526 1
28 0118623 1
40 0074986 1
41 2004705 4
43 0073567 2
44 0154831 1
45 0025660 2
47 0077256 1
55 0011457 1
57 0117969 4
59 0174692 2
62 0157054 4
64 0151126 16
65 0074985 4
67 0010374 4
72 0073457 1
88 0043180 1
94 0079641 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Spider Kit Satz-Gelenkkreuz
Blade lift ring Scheibenhubring
Bearing holder Lagerhalterung
Tube Rohr
Yoke Gabel
Link Verbindungsstange
Eccentric Unwucht
Sleeve bearing Gleitlager
Ball bearing Kugellager
Cap plug Stopfen
Grease fitting Kegelschmiernippel
Clevis pin Bolzen-Lastöse
Pin Stift
Cotter pin Sicherungssplint
Cotter pin Sicherungssplint
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Screw Schraube
Screw Schraube
Screw Schraube
Plug (threaded) Schraubverschluß
Flat washer Scheibe
Washer Scheibe
Retaining ring Sicherungsring
Combo Blade Set Kombiflügelsatz
Descripción Description
Juego-Araña Jeu-Croisillon
Cubo levantador de la paleta Moyeu de levage de la lame
Portarodamiento Porte-roulement
Tubo Tube
Horquilla Extrémité à chape
Barra de unión Tringle
Excéntrica Excentrique
Rodamiento de manguito Roulement à coussinet-douille
Rodamiento de bolas Roulement à billes
Tapón Bouchon
Grasera Graisseur
Pasador de horquilla Vis à oeillet
Pasador Goupille
Clavija hendida Goupille fendue
Clavija hendida Goupille fendue
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale
Tornillo Vis
Tornillo Vis
Tornillo Vis
Tapón roscado Bouchon
Arandela Rondelle
Arandela Rondelle
Anillo de retención Bague d'arrêt
Juego-paletas de combinación Jeu-pales combinées
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
46 ID
AM6 DIN71412
5/16 x 1-1/2in
1/8 x 3/4in
1/8 x 1-1/4in
M8 x 25 25Nm/18ft.lbs M8 x 45 41Nm/30ft.lbs M10 x 25
M10 x 12 x 16 25Nm/18ft.lbs 5/16-18 x 1-5/8in
48in
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN933
0009449 - 207
15
Page 16
Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales
CT 48-8A
16
0009449 - 207
Page 17
CT 48-8A
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
95 0179118 4
188 0084896 4
189 0179359 4
Qty.
St.
Description Beschreibung
Mount Konsole
Washer Scheibe
Screw Schraube
Descripción Description
Ménsula Support
Arandela Rondelle
Tornillo Vis
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6,4
M6 x 8
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
17
Page 18
Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses
CT 48-8A
18
0009449 - 207
Page 19
CT 48-8A
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0163432 1
5 0163904 1
6 0150977 1
7 0158801 1
18 0154001 1
19 0163928 1
20 0178901 1
21 0164302 1
22 0164303 1
29 0154888 3
30 0163937 1
32 0160130 1
33 0160131 1
34 0160110 1
35 0154887 1
38 0117044 1
39 0116134 1
54 0011456 6
63 2005946 4
82 0158850 1
83 0158852 1
86 0151055 1
87 2001815 1
89 0159437 1
90 0163938 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Gearbox cpl. Getriebegehäuse kpl.
Gearbox Getriebegehäuse
Gearbox cover Getriebegehäusedeckel
Gearbox cover Getriebegehäusedeckel
Worm gear Schneckengetriebe
Drive shaft Antriebswelle
Drive shaft Antriebswelle
Shoe-brake Bremsbacke
Disc Scheibe
Roller bearing Rollenlager
Needle bearing Nadellager
Seal Dichtung
Seal Dichtung
Spring Feder
Spacer Abstandsstück
Relief valve Überdruckventil
Plug (threaded) Schraubverschluß
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Screw Schraube
Key Passfeder
Key Passfeder
Square key Passfeder
Retaining ring Sicherungsring
O-Ring O-Ring
O-Ring O-Ring
Descripción Description
Caja de engranajes compl. Boîte de vitesses compl.
Caja de engranajes Boîte de vitesses
Tapa de caja de engranajes Couvercle de la boîte de vites
Tapa de caja de engranajes Couvercle de la boîte de vites
Engranaje de tornillo sin fin Engrenage à vis sans fin
Eje motor Arbre d'entraînement
Eje motor Arbre d'entraînement
Patín de freno Segment de frein
Disco Disque
Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux
Rodamiento de agujas Roulement à aiguilles
Empaque Joint
Empaque Joint
Resorte Ressort
Espaciador Entretoise
Válvula de desahoga Soupape de surpression
Tapón roscado Bouchon
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo Vis
Llave Clé
Llave Clé
Chaveta Clavette
Anillo de retención Bague d'arrêt
Anillo-O Joint torique
Anillo-O Joint torique
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
28 x 40 x 7
30 x 52 x 7
3/8 NPTF
25Nm/18ft.lbs 3-48 x 5/32
8x7x70
30 x 1,5 DIN471
3,5 x 138
3x67
Norm
Sealant Schmierstoff
S8
0009449 - 207
19
Page 20
Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses
CT 48-8A
20
0009449 - 207
Page 21
CT 48-8A
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
91 0164360 1
118 0163710 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Shim Kit Ausgleichsscheibenkit
Label Aufkleber
Descripción Description
Juego de cuñas Kit de cales
Calcomania Autocollant
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
21
Page 22
Clutch cpl. Kupplung kpl. Embrague compl. Embrayage compl.
CT 48-8A
22
0009449 - 207
Page 23
CT 48-8A
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0074018 1
2 0074025 2
3 0154292 1
4 0074023 1
5 0074021 4
6 0110905 1
7 0074026 1
8 0161975 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Centrifugal clutch Fliehkraftkupplung
Setscrew Gewindestift
Centrifugal clutch plate Kupplungsplatte
Spring Feder
Clutch shoe Belagbügel
Ball bearing Kugellager
Clutch drum Fliehkraftglocke
Pulley Scheibe
Descripción Description
Embrague Embrayage
Tornillo Vis
Placa del embrague Plateau de l'embrayage
Resorte Ressort
Peso de embrague Poids d'embrayage
Rodamiento de bolas Roulement à billes
Campana de embrague Carter d'embrayage
Polea Poulie
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M8 x 12
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
23
Page 24
Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants
CT 48-8A
24
0009449 - 207
Page 25
CT 48-8A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
95 0222086 1
96 0161060 1
97 0116940 1
114 0159115 1
191 0177668 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Label Symbol Aufkleber Symbol
Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit
Label Sheet Aufkleberblatt
Label Aufkleber
Label-CT48 Aufkleber-CT48
Descripción Description
Calcomania Símbololo Autocollant Symbole
Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit
Hoja de Calcomanía Lame de Talochage
Calcomania Autocollant
Calcomania-CT48 Autocollant-CT48
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
25
Page 26
CT 48-8A
26
0009449 - 207
Page 27
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Page 28
Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl.
CT 48-8A
28
0009449 - 207
Page 29
CT 48-8A
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100000581
1
2 0217492 1
3 0074641 1
6 0053993 2
7 0074656 1
8 0217495 1
9 0071082 1
10 0072332 1
11 0053994 2
12 0110110 1
13 0072333 2
14 0074640 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Crankcase
1
Kurbelgehäuse Switch assembly
Ölschutzschalter kpl. Governor Arm
Reglerarm Plug (threaded)
Ölablaßschraube Washer
Scheibe Oil seal
Wellendichtring O-Ring
O-Ring Flange nut
Flanschmutter Ring seal
Dichtring Cotter pin
Vorsteckfeder Screw
Schraube Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Descripción Description
Cárter Carter
Interruptor compl. Interrupteur compl.
Palanca Del Regulador Bras de Régulateur
Tapón roscado Bouchon
Arandela Rondelle
Empaque de aceite Joint d'huile
Anillo-O Joint torique
Tuerca de reborde Ecrou de bride
Anillo sellador Rondelle à étancher
Clavija hendida Goupille fendue
Tornillo Vis
Rodamiento de bolas Roulement à billes
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
8.2 x 17 x 0.8
25x41x6
14 x 1,3
M10
12M
10
M6 x 12 10Nm/7ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
29
Page 30
Cylinder Head/Cover Zylinderkopf/Deckel Culata/Tapa Culasse /Couvercle
CT 48-8A
30
0009449 - 207
Page 31
CT 48-8A
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100000353
1
2 0110602 1
3 0074648 1
4 0074660 1
5200000466
6
8 0074645 1
5200000468
10
11 0074651 2
12 0125833 2
13 0074657 1
14 0074652 2
15 0074647 4
16 0158498 1
16 0150914 1
16 0162697 1
5100000355
17
5200000467
18
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Cylinder Head cpl.
1
Zylinderkopf kpl. Valve guide
Ventilführung Valve guide
Ventilführung Retaining ring
Sicherungsring Cylinder head cover
1
Zylinderkopfhaube Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung Bolt
1
Bolzen Stud
Gewindebolzen Stud bolt
Stiftschraube Washer
Scheibe Dowel pin
Passstift Screw
Zylinderkopfschraube Spark plug
Zündkerze Spark plug
Zündkerze
Spark plug Zündkerze
Cylinder head gasket
1
Zylinderkopfdichtung Breather tube
1
Entlüftungsrohr
Descripción Description
Culata cpl. Culasse cpl.
Guíaválvula Guide de soupape
Guíaválvula Guide de soupape
Anillo de retención Bague d'arrêt
Tapa del cilindro Couvercle supérieur
Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre
Perno Boulon
Perno prisionero Boulon
Perno prisionero Boulon
Arandela Rondelle
Espiga Cheville
Tornillo Vis
Bujía Bougie
Bujía Bougie
Bujía Bougie
Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre
Tubo respiradero Tube reniflard
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
11,9
M8 x 127
8x32
12 x 20
M10 x 80 49Nm/36ft.lbs BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
31
Page 32
Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter
CT 48-8A
32
0009449 - 207
Page 33
CT 48-8A
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100000349
2
3 0217498 1
4 0162646 1
5 0217482 1
6 0162647 2
7 0081669 1
8 0151030 2
9 0081661 1
10 0074634 2
11 0074632 1
12 0081615 1
13 0081617 2
14 0217495 1
15 0071639 1
16 0074629 7
17 0074640 1
18 0071700 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Crankcase gasket
1
Kurbelgehäusedichtung Crankcase cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl. Oil filler cap
Kappe-Ölfüller Oil dip stick cpl.
Ölpeilstab kpl. Gasket
Dichtung Kit-governor
Reglersatz Weight
Gewicht Holder
Halter Pin
Stift Slider
Gleitstück Retaining ring
Sicherungsring Dowel pin
Passstift Oil seal
Wellendichtring Washer
Scheibe Screw
Schraube Grooved ball bearing
Rillenkugellager Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Descripción Description
Junta del cárter Joint de carter
Cubierta da la caja de manivela cpl. Couvercle carter de manivelle
Llenador de aceite Remplisseur d'huile
Varilla de sondear aceite cpl. Jauge de niveau d'huile cpl.
Junta de estanqueidad Garniture
Juego-regulador Jeu-régulateur
Peso Poids
Soporte Attache
Pasador Goupille
Manguito Douille
Anillo de retención Bague d'arrêt
Espiga Cheville
Empaque de aceite Joint d'huile
Arandela Rondelle
Tornillo Vis
Rodamiento de bolas Roulement à billes
Rodamiento de bolas Roulement à billes
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
8x12
25x41x6
6M
M8 x 35 25Nm/18ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
33
Page 34
Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl.
CT 48-8A
34
0009449 - 207
Page 35
CT 48-8A
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
2 0217479 1
7 0081667 1
8 0074672 1
9 0074686 1
10 0084646 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl.
Balance weight Gegengewicht
Woodruff key Scheibenfeder
Fitting key Passfeder
Bearing Lager
Descripción Description
Cigüeñal cpl. Vilebrequin cpl.
Contrapeso Contrebalance
Lengüeta redonda Clavette
Chaveta Clavette
Rodamiento Roulement
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
25 x 18
6,3 x 43
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
35
Page 36
Piston Kolben Pistón Piston
CT 48-8A
36
0009449 - 207
Page 37
CT 48-8A
Piston
Kolben
Pistón Piston
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100000357
1
4 0217477 1
4 0217478 1
5 0075807 2
6 0081994 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Set of piston rings
1
Kolbenringsatz Connecting rod cpl.
Pleuel kpl. Connecting rod cpl.
Pleuel kpl. Screw
Schraube Retaining ring
Drahtsprengring
Descripción Description
Juego de aros de pistón Jeu de segments de piston
Biela cpl. Bielle cpl.
Biela cpl. Bielle cpl.
Tornillo Vis
Anillo de retención Anneau de retenue
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
-0,25 mm
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
37
Page 38
Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl.
CT 48-8A
38
0009449 - 207
Page 39
CT 48-8A
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0151750 1
5100000378
2
3 0217480 2
4 0074675 2
5 0074675 2
6 0070985 2
7 0151028 1
5100000381
8
5100000383
9
10 0217481 2
5200000495
11
13 0074659 1
5200000543
15
16 0072778 2
17 0070984 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Gasket Dichtung
Camshaft cpl.
1
Nockenwelle kpl. Push rod
Schubstange Rocker arm
Kipphebel Rocker arm
Kipphebel Rocker arm pivot
Einstellmutter Spring
Feder Intake valve
1
Einlassventil Valve
1
Auspuffventil Spring
Feder Spring holder
1
Federgehäuse Spring
Federteller Plate
1
Platte Stud
Gewindebolzen Locknut
Sechskantmutter
Descripción Description
Empaque Garniture
Arbol de levas cpl. Arbre à cames cpl.
Varilla de empuje Poussoir
Balancín Culbuteur
Balancín Culbuteur
Espaciador Pivot
Resorte Ressort
Válvula de admisión Soupape dadmission
Válvula Soupape
Resorte Ressort
Soporte Support
Resorte Ressort
Placa Plaque
Perno prisionero Boulon
Contratuerca Contre-écrou
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
8
1/4-28in
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
39
Page 40
Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl.
CT 48-8A
40
0009449 - 207
Page 41
CT 48-8A
Starter cpl. Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100000424
1
2 0116300 1
3 0081644 1
4 0081645 2
5 0081646 1
6 0081647 1
7 0081648 2
8 0081649 1
10 0151037 1
11 0081658 1
12 0158458 3
5200000499
13
5200000500
14
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Starter cpl.
1
Anlasser kpl. Starter housing
Startergehäuse Starter pulley
Seilscheibe Ratchet
Sperrklinke Spring
Feder Spring
Rückholfeder Spring
Feder Spring Housing
Federgehäuse Rope
Starterseil Screw
Schraube Flange Bolt
Flanschbolzen Starter handle
1
Anwerfgriff Insert
1
Einsatz
Descripción Description
Arrancador cpl. Démarreur cpl.
Caja del arrancador Carter de démarreur
Polea Poulie de démarrage
Trinquete Cliquet
Resorte Ressort
Resorte Ressort
Resorte Ressort
Carcasa de Resorte Logement du Ressort
Cuerda Corde
Tornillo Vis
Tornillo de Perno Vis de Boulon
Empuñadura del arranque Poignée du lanceur
Inserto Insertion
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
6x10
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
41
Page 42
Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier
CT 48-8A
42
0009449 - 207
Page 43
CT 48-8A
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta Bouclier
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0074689 1
5100000416
2
5100000421
3
7 0053990 6
5200000427
8
Qty.
St.
1
1
1
Description Beschreibung
Clip Klemme
Cover cpl. Deckel kpl.
wheel flange Radkranz
Screw Schraube
Switch Schalter
Descripción Description
Sujetador Agrafe
Tapa cpl. Couvercle cpl.
pestaña de rueda jante de roue
Tornillo Vis
Interruptor Interrupteur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6 x 12 10Nm/7ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
43
Page 44
Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl.
CT 48-8A
44
0009449 - 207
Page 45
CT 48-8A
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0074767 1
2 0074759 1
3 0074760 1
5200000429
4
5 0089286 1
5200000430
6
5200000431
7
8 0074756 1
10 0071018 1
5100000582
11
12 0089281 1
13 0071024 1
5100000388
14
15 0074761 1
5100000390
16
5100000389
17
18 0071013 1
20 0150266 1
21 0073269 1
22 0073270 1
23 0073272 1
24 0071023 1
26 0156674 1
27 0071014 1
29 0110603 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Set-gaskets Dichtungssatz
Float needle Schwimmernadel
Float cpl. Schwimmersatz
Carburetor Float Set
1
Schwimmersatz Setscrew
Gewindestift Screw w/washer
1
Schraube mit Scheibe Screw w/washer
1
Schraube mit Scheibe Valve Throttle Kit
Ventildrosselsatz Throttle stop screw
Anschlagschraube Main jet
1
Hauptdüse Set-collar
Manschettensatz Gasket
Dichtung Insulator
1
Isolator Carburetor mount spacer
Distanzstück Gasket
1
Dichtung Gasket
1
Dichtung Choke control lever
Chokehebel Fuel valve lever
Kraftstoffhahn Plate
Platte Spring washer
Federscheibe Gasket
Dichtung Fuel filter
Kraftstoffilter Screw
Schraube Pin
Stift Main jet
Hauptdüse
Descripción Description
Juego de juntasr Jeudejoints
Aguja del flotador Aiguille de flotteur
Flotador cpl. Flotteur cpl.
Juego de flotador Jeudeflotteur
Tornillo Vis
Tornillo con arandela Vis avec rondelle
Tornillo con arandela Vis avec rondelle
Válvula Estrangulador Juego Soupape Etranglement Jeu
Tornillo de tope Vis
Chicler principal Gicleur principal
Juego-collar Jeu-collet
Junta Joint
Aislador Isolant
Espaciador Pièce d'écartement
Junta Joint
Junta Joint
Palanca estranguladora Levier d'étrangleur
Palanca Levier
Placa Plaque
Arandela elástica Rondelle à ressort
Junta Joint
Filtro de combustible Filtre à carburant
Tornillo Vis
Pasador Goupille
Chicler principal Gicleur principal
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M3x6
2x12
82
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
45
Page 46
Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl.
CT 48-8A
46
0009449 - 207
Page 47
CT 48-8A
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
29 0127765 1
29 0127767 1
5100000396
31
Qty.
St.
1
Description Beschreibung
Main jet Hauptdüse
Main jet Hauptdüse
Filter Filter
Descripción Description
Gicleur principal Gicleur prinzipal
Gicleur principal Gicleur prinzipal
Filtro Filtre
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
80
85
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
47
Page 48
Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl.
CT 48-8A
48
0009449 - 207
Page 49
CT 48-8A
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0074737 1
2 0076373 1
5100000583
3
4 0072343 1
5100000584
5
6 0076372 1
7 0071035 1
5100000585
8
5200000440
9
10 0217494 1
5100000590
11
12 0071621 1
13 0071056 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Air Filter Insert cpl. Luftfiltereinsatz kpl.
Prefilter element Luftfiltereinsatz
Air cleaner cover
1
Luftfilterdeckel Grommet
Tülle Air cleaner mount
1
Filterkonsole Collar
Hülse Sleeve
Hülse Filter bracket
1
Filterkonsole Air cleaner gasket
1
Luftfilterdichtung Screw w/washer
Schraube mit Scheibe Wing nut
1
Flügelmutter Wing nut
Flügelmutter Nut
Mutter
Descripción Description
Inserto Para Filtro de Aire cpl. Garniture Filtre à Aire cpl.
Elemento-filtro Elément filtrant
Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air
Ojal Passe-fil
Consola Console
Collar Douille
Manguito Douille
Consola del filtro Console de filtre
Junta-filtro de aire Joint-filtre à air
Tornillo con arandela Vis avec rondelle
Tuerca mariposa Ecrou papillon
Tuerca mariposa Ecrou papillon
Tuerca Ecrou
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6x22
M6
M6
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
49
Page 50
Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl.
CT 48-8A
50
0009449 - 207
Page 51
CT 48-8A
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100000403
1
5100000587
2
3 0081638 1
5200000448
4
5 0074745 1
6 0217489 1
5200000449
7
8 0081640 1
9 0089284 1
10 0053990 1
11 0071070 8
12 0150916 3
13 0074738 5
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Muffler cpl.
1
Schalldämpfer kpl. Muffler cover
1
Auspufftopfabdeckung Guard
Berührungsschutz Exhaust pipe
1
Auspuffrohr Cap
Kappe Gasket
Dichtung Spark arrester
1
Funkenfänger Gasket
Dichtung Screw
Schraube Screw
Schraube Screw
Schraube Screw
Schraube Flange nut
Flanschmutter
Descripción Description
Silenciador cpl. Silencieux cpl.
Tapa del silenciador Couvercle de pot d'échappement
Protector Protecteur
Tubo de escape Tuyau d''échappement
Tapa Couvercle
Junta de estanqueidad Garniture
Parachispas Pare-étincelles
Junta Joint
Tornillo Vis
Tornillo Vis
Tornillo Vis
Tornillo Vis
Tuerca de reborde Ecrou de bride
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6 x 10
M6 x 12 10Nm/7ft.lbs M5 x 8
M4x6
M8
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
51
Page 52
Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl.
CT 48-8A
52
0009449 - 207
Page 53
CT 48-8A
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0081764 1
2 0071083 1
5100000399
3
7 0217460 1
8 0209770 1
9 0217453 1
11 0071082 1
5100000454
12
13 0074738 2
14 0208617 2
15 0151846 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Protective hose Schlauchstück
Fuel filter Kraftstoffilter
Tank cpl.
1
Benzintank kpl. Cap-fuel fill
Kraftstofftankverschluss Gasket
Dichtung Fuel Filter
Benzinfilter O-Ring
O-Ring Fuel hose
1
Kraftstoffschlauch Flange nut
Flanschmutter Clamp
Rohrschelle Bolt
Bolzen
Descripción Description
Manguera Tuyau
Filtro de combustible Filtre à carburant
Tanque cpl. Réservoir cpl.
Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence
Junta de estanqueidad Garniture
Filtro de Combustible Filtre à Carburant
Anillo-O Joint torique
Manguera de combustible Tuyau à essence
Tuerca de reborde Ecrou de bride
Abrazadera Agrafe
Perno Boulon
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
14 x 1,3
M8
M8x50
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
53
Page 54
Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl.
CT 48-8A
54
0009449 - 207
Page 55
CT 48-8A
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0074673 1
2 0081651 1
5100000432
5
8 0081613 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Fan Motor Lüftermotor
Carrier pot Mitnehmertopf
Fly wheel cpl.
1
Schwungrad kpl. Nut
Mutter
Descripción Description
Ventilador Motor Ventilateur Moteur
Tambor de arrastre Tôle d'entrainement
Volante cpl. Volant cpl.
Tuerca Écrou
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
55
Page 56
Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage
CT 48-8A
56
0009449 - 207
Page 57
CT 48-8A
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5100000588
1
4 0217491 1
8 0081611 1
5100000434
11
17 0070966 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Ignition coil
1
Zündspule Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker Grommet
Tülle Wire Harnes cpl.
1
Kabelbaum kpl. Screw
Schraube
Descripción Description
Bobina de encendido Bobine d'allumage
Enchufe de bujía Porte bougies
Ojal Passe-fil
Mazo de Cables cpl. Harnais de Câbles cpl.
Tornillo Vis
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6 x 28 10Nm/7ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
57
Page 58
Throttle cpl. Gasregler kpl. Acelerador compl. Commande des gaz compl.
CT 48-8A
58
0009449 - 207
Page 59
CT 48-8A
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
2 0074735 1
3 0074733 1
4 0074731 1
5 0074732 1
5100000391
8
11 0074729 1
12 0071668 1
13 0074726 1
14 0071062 1
15 0071064 1
5100000393
16
17 0054088 1
18 0074730 1
21 0053990 2
5200000457
22
24 0072782 1
27 0110112 1
28 0074728 1
30 0071056 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Governor lever Reglerhebel
Governor rod Reglerstange
Governor spring Reglerfeder
Spring Rückholfeder
Governor cpl.
1
Regler kpl. Control lever
Betätigungshebel Lever
Hebel Washer
Scheibe Cable holder
Klemme Spacer
Distanzstück Regulating plate
1
Reglerplatte Adjusting spring
Feder Spring
Feder Screw
Schraube Bolt
1
Bolzen Locknut
Sicherungsmutter Screw
Schraube Screw
Schraube Nut
Mutter
Descripción Description
Palanca de regulador Levier régulateur
Varillaje de regulación Tige de régulateur
Resorte del regulador Ressort régulateur
Resorte Ressort
Regulador compl. Régulateur compl.
Palanca de accionamiento Levier de manoeuvre
Palanca Levier
Arandela Rondelle
Soporte cable Attache
Espaciador Pièce d'écartement
Placa del regulador Plaque de régulateur
Resorte de ajuste Ressort d'ajustage
Resorte Ressort
Tornillo Vis
Perno Boulon
Contratuerca Contre-écrou
Tornillo Vis
Tornilloatado Vis
Tuerca Ecrou
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M6 x 12 10Nm/7ft.lbs
M6
5x16
M5 x 28
M6
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
59
Page 60
CT 48-8A
60
0009449 - 207
Page 61
Handle Options
Handgriff-Sonderzubehör
Manija Opciones Poignée Options
Page 62
Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin
CT 48-8A
62
0009449 - 207
Page 63
CT 48-8A
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0169990 1
4 0165276 1
5 0154747 1
6 0163865 1
7 0154741 1
8 0159855 1
9 0163391 1
10 0153077 1
11 0160300 1
12 0154748 1
13 0165406 1
14 0155138 1
15 0157000 1
16 0157008 1
17 0038489 1
18 0011346 2
19 0012356 1
21 0011570 1
22 0164648 2
23 0010367 3
24 0010369 2
26 0010620 1
30 0222107 2
31 0161059 1
33 0162824 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Handle-Centrifugal Griff mit Fliehkraftschalter
Pitch nut Schrägstellungsmutter
Bearing holder Lagerhalterung
Wiring harness Kabelbaum
Cable Kabel
Throttle cable Bowdenzug
CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT
Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf
Plate Platte
Bearing flange Flansch-Lager
Roll pin Spannstift
Retaining ring Sicherungsring
Spring Feder
Ball Kugel
Tie cable Kabelbinder
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Cheese head screw Zylinderschraube
Flat head screw Senkschraube
Hexagon nut Sechskantmutter
Hexagon nut Sechskantmutter
Flat washer Scheibe
Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb
Centrifugal switch Fliehkraftschalter
Descripción Description
Manija con interruptor centrífugo Poignée avec automate tachymét
Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison
Portarodamiento Porte-roulement
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Cable Câble
Cable del acelerador Câble des gaz
Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT
Control perilla Bouton de réglage de l'inclina
Placa Plaque
Brida-rodamiento Collerette-roulement
Pasador Goupille de tension
Anillo de retención Bague d'arrêt
Resorte Ressort
Bola Bille
Fijación Attache
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Arandela Rondelle
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo
Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati
Interruptor centrífugo Automate tachymétrique
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 1-3/8in
9
M8 x 65 25Nm/18ft.lbs M6 x 10 10Nm/7ft.lbs
5Nm/4ft.lbs S2 M5 x 16
M8 DIN985
12 ISO7090
40
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN931
DIN933 S3
0009449 - 207
63
Page 64
Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin
CT 48-8A
64
0009449 - 207
Page 65
CT 48-8A
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
34 0011476 2
35 0010625 6
36 0165404 1
37 0165405 1
38 0165342 1
40 0165508 2
75 0165461 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Washer Scheibe
Spacer Abstandsstück
Sleeve Hülse
Pad Unterlage
Cap Kappe
Twist Pitch Trowel Handle Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Descripción Description
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Arandela Rondelle
Espaciador Entretoise
Manguito Douille
Cojín Coussin
Tapa Capuchon
Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M5 x 16 6Nm/4ft.lbs
1/4 x 0.17 x 3/8
3/4 x 2.0 x 9.0in
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN933 S2
0009449 - 207
65
Page 66
Handle-Centrifugal Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin
CT 48-8A
66
0009449 - 207
Page 67
CT 48-8A
Handle-Centrifugal Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
5200015234
1
4 0165276 1
5 0154747 1
6 0163865 1
7 0154741 1
8 0159855 1
9 0163391 1
10 0153077 1
11 0160300 1
12 0154748 1
13 0165406 1
14 0155138 1
15 0157000 1
16 0157008 1
18 0011346 2
19 0012356 1
21 0011570 1
22 0164648 2
23 0010367 3
24 0010369 2
26 0010620 1
30 0222107 2
31 0161059 1
33 0162824 1
34 0011476 2
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Adjustable handle
1
Verstellbarer Handgriff Pitch nut
Schrägstellungsmutter Bearing holder
Lagerhalterung Wiring harness
Kabelbaum Cable
Kabel Throttle cable
Bowdenzug CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf Plate
Platte Bearing flange
Flansch-Lager Roll pin
Spannstift Retaining ring
Sicherungsring Spring
Feder Ball
Kugel Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube Cheese head screw
Zylinderschraube Flat head screw
Senkschraube Hexagon nut
Sechskantmutter Hexagon nut
Sechskantmutter Flat washer
Scheibe Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb Centrifugal switch
Fliehkraftschalter Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Descripción Description
Manija ajustable Poignée ajustable
Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison
Portarodamiento Porte-roulement
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Cable Câble
Cable del acelerador Câble des gaz
Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT
Control perilla Bouton de réglage de l'inclina
Placa Plaque
Brida-rodamiento Collerette-roulement
Pasador Goupille de tension
Anillo de retención Bague d'arrêt
Resorte Ressort
Bola Bille
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Arandela Rondelle
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo
Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati
Interruptor centrífugo Automate tachymétrique
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 1-3/8in
9
M8 x 65 25Nm/18ft.lbs M6 x 10 10Nm/7ft.lbs
M5 x 16
M8 DIN985
12 ISO7090
40
M5 x 16 6Nm/4ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN931
DIN933
DIN933
0009449 - 207
67
Page 68
Handle-Centrifugal Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin
CT 48-8A
68
0009449 - 207
Page 69
CT 48-8A
Handle-Centrifugal Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
35 0010625 6
36 0165404 1
37 0165405 1
38 0165342 1
40 0165508 2
43 0163959 1
44 0011456 2
48 0164837 1
49 0169986 1
5200015427
75
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Washer Scheibe
Spacer Abstandsstück
Sleeve Hülse
Pad Unterlage
Cap Kappe
Block Block
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Handle Handgriff
Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff
Twist Pitch Trowel Handle
1
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Descripción Description
Arandela Rondelle
Espaciador Entretoise
Manguito Douille
Cojín Coussin
Tapa Capuchon
Bloque Bloc
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Manija Poignée
Manija ajustable Poignée ajustable
Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 0.17 x 3/8
3/4 x 2.0 x 9.0in
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
69
Page 70
Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin
CT 48-8A
70
0009449 - 207
Page 71
CT 48-8A
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0169987 1
3 2007007 1
4 0165276 1
5 0154747 1
6 0164630 1
7 0154741 1
8 0159855 1
9 0163391 1
10 0153077 1
11 0160300 1
12 0154748 1
13 0165406 1
14 0155138 1
15 0157000 1
16 0157008 1
17 0038489 3
18 0011346 2
19 0012356 1
21 0011572 1
22 0011570 2
23 0010367 3
24 0010369 2
26 0010620 1
30 0222107 2
31 0161059 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Push button switch Kurzschlußknopf
Pitch nut Schrägstellungsmutter
Bearing holder Lagerhalterung
Wiring harness Kabelbaum
Cable Kabel
Throttle cable Bowdenzug
CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT
Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf
Plate Platte
Bearing flange Flansch-Lager
Roll pin Spannstift
Retaining ring Sicherungsring
Spring Feder
Ball Kugel
Tie cable Kabelbinder
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Cheese head screw Zylinderschraube
Cheese head screw Zylinderschraube
Hexagon nut Sechskantmutter
Hexagon nut Sechskantmutter
Flat washer Scheibe
Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb
Descripción Description
Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin
Interruptor de botón Interrupteur à poussoir
Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison
Portarodamiento Porte-roulement
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Cable Câble
Cable del acelerador Câble des gaz
Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT
Control perilla Bouton de réglage de l'inclina
Placa Plaque
Brida-rodamiento Collerette-roulement
Pasador Goupille de tension
Anillo de retención Bague d'arrêt
Resorte Ressort
Bola Bille
Fijación Attache
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Arandela Rondelle
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo
Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 1-3/8in
9
M8 x 65 25Nm/18ft.lbs M6 x 10 10Nm/7ft.lbs M4 x 10 5Nm/4ft.lbs
5Nm/4ft.lbs M8 DIN985
12 ISO7090
40
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN931
DIN933 S2 ISO4762 S2
0009449 - 207
71
Page 72
Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin
CT 48-8A
72
0009449 - 207
Page 73
CT 48-8A
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
34 0165404 1
35 0165405 1
36 0165508 2
38 0165342 1
39 0164632 1
75 0165462 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Spacer Abstandsstück
Sleeve Hülse
Cap Kappe
Pad Unterlage
Wiring harness Kabelbaum
Twist Pitch Trowel Handle Führunghandgriffl
Descripción Description
Espaciador Entretoise
Manguito Douille
Tapa Capuchon
Cojín Coussin
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 0.17 x 3/8
3/4 x 2.0 x 9.0in
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
73
Page 74
Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command
CT 48-8A
74
0009449 - 207
Page 75
CT 48-8A
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0169988 1
3 2007007 1
4 0165276 1
5 0154747 1
6 0164630 1
7 0154741 1
8 0159855 1
9 0163391 1
10 0153077 1
11 0160300 1
12 0154748 1
13 0165406 1
14 0155138 1
15 0157000 1
16 0157008 1
17 0038489 3
18 0011346 2
19 0012356 1
21 0011572 1
22 0164648 2
23 0010367 3
24 0010369 2
26 0010620 2
30 0222107 2
31 0161059 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Push button switch Kurzschlußknopf
Pitch nut Schrägstellungsmutter
Bearing holder Lagerhalterung
Wiring harness Kabelbaum
Cable Kabel
Throttle cable Bowdenzug
CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT
Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf
Plate Platte
Bearing flange Flansch-Lager
Roll pin Spannstift
Retaining ring Sicherungsring
Spring Feder
Ball Kugel
Tie cable Kabelbinder
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Cheese head screw Zylinderschraube
Flat head screw Senkschraube
Hexagon nut Sechskantmutter
Hexagon nut Sechskantmutter
Flat washer Scheibe
Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb
Descripción Description
Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command
Interruptor de botón Interrupteur à poussoir
Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison
Portarodamiento Porte-roulement
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Cable Câble
Cable del acelerador Câble des gaz
Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT
Control perilla Bouton de réglage de l'inclina
Placa Plaque
Brida-rodamiento Collerette-roulement
Pasador Goupille de tension
Anillo de retención Bague d'arrêt
Resorte Ressort
Bola Bille
Fijación Attache
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Arandela Rondelle
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo
Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 1-3/8in
9
M8 x 65 25Nm/18ft.lbs M6 x 10 10Nm/7ft.lbs M4 x 10 5Nm/4ft.lbs M5 x 16
M8 DIN985
12 ISO7090
40
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN931
DIN933
ISO4762
0009449 - 207
75
Page 76
Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command
CT 48-8A
76
0009449 - 207
Page 77
CT 48-8A
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
34 0165404 1
35 0165405 1
36 0165508 2
38 0165342 1
39 0164632 1
60 0170007 1
61 0164205 1
62 0164207 1
63 0164208 1
75 0165463 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Spacer Abstandsstück
Sleeve Hülse
Cap Kappe
Pad Unterlage
Wiring harness Kabelbaum
Handle-folding, lower Klappgriff, Unterteil
Knob Griff
Clevis pin Bolzen-Lastöse
Retaining ring Sicherungsring
Folding Twist Pitch Trowel Handle Führunghandgriffntroll
Descripción Description
Espaciador Entretoise
Manguito Douille
Tapa Capuchon
Cojín Coussin
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Manija plegadiza, inferior Poignée repliable, inférieur
Empuñadura Poignée
Pasador de horquilla Vis à oeillet
Anillo de retención Bague d'arrêt
Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 0.17 x 3/8
3/4 x 2.0 x 9.0in
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
77
Page 78
Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av
CT 48-8A
78
0009449 - 207
Page 79
CT 48-8A
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0170008 1
3 2007007 1
4 0165276 1
5 0154747 1
6 0164630 1
7 0154741 1
8 0159855 1
9 0163391 1
10 0153077 1
11 0160300 1
12 0154748 1
13 0165406 1
14 0155138 1
15 0157000 1
16 0157008 1
18 0011346 2
19 0012356 1
21 0011570 1
22 0164648 2
23 0010367 3
26 0010620 3
30 0222107 2
31 0161059 1
34 0165404 1
35 0165405 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Push button switch Kurzschlußknopf
Pitch nut Schrägstellungsmutter
Bearing holder Lagerhalterung
Wiring harness Kabelbaum
Cable Kabel
Throttle cable Bowdenzug
CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT
Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf
Plate Platte
Bearing flange Flansch-Lager
Roll pin Spannstift
Retaining ring Sicherungsring
Spring Feder
Ball Kugel
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Cheese head screw Zylinderschraube
Flat head screw Senkschraube
Hexagon nut Sechskantmutter
Flat washer Scheibe
Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb
Spacer Abstandsstück
Sleeve Hülse
Descripción Description
Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av
Interruptor de botón Interrupteur à poussoir
Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison
Portarodamiento Porte-roulement
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Cable Câble
Cable del acelerador Câble des gaz
Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT
Control perilla Bouton de réglage de l'inclina
Placa Plaque
Brida-rodamiento Collerette-roulement
Pasador Goupille de tension
Anillo de retención Bague d'arrêt
Resorte Ressort
Bola Bille
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Arandela Rondelle
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo
Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati
Espaciador Entretoise
Manguito Douille
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 1-3/8in
9
M8 x 65 25Nm/18ft.lbs M6 x 10 10Nm/7ft.lbs
5Nm/4ft.lbs S2 M5 x 16
M8 DIN985
12 ISO7090
40
1/4 x 0.17 x 3/8
3/4 x 2.0 x 9.0in
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN931
DIN933 S3
0009449 - 207
79
Page 80
Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av
CT 48-8A
80
0009449 - 207
Page 81
CT 48-8A
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
36 0165508 2
38 0165342 1
39 0164632 1
43 0163959 1
44 0011456 2
48 0164837 1
49 0169986 1
60 0170007 1
61 0164205 1
62 0164207 1
63 0164208 1
64 0164196 1
75 0165464 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Cap Kappe
Pad Unterlage
Wiring harness Kabelbaum
Block Block
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Handle Handgriff
Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff
Handle-folding, lower Klappgriff, Unterteil
Knob Griff
Clevis pin Bolzen-Lastöse
Retaining ring Sicherungsring
Pulley Scheibe
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle Führunghandgriffreh-Neigungskontroll
Descripción Description
Tapa Capuchon
Cojín Coussin
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Bloque Bloc
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Manija Poignée
Manija ajustable Poignée ajustable
Manija plegadiza, inferior Poignée repliable, inférieur
Empuñadura Poignée
Pasador de horquilla Vis à oeillet
Anillo de retención Bague d'arrêt
Polea Poulie
Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
25Nm/18ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
81
Page 82
Handle-Adjustable, Twist Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija ajustable con control giro Poignée ajustable avec command
CT 48-8A
82
0009449 - 207
Page 83
CT 48-8A
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec command
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0170009 1
3 2007007 1
4 0165276 1
5 0154747 1
6 0164630 1
7 0154741 1
8 0159855 1
9 0163391 1
10 0153077 1
11 0160300 1
12 0154748 1
13 0165406 1
14 0155138 1
15 0157000 1
16 0157008 1
18 0011346 2
19 0012356 1
21 0011570 1
22 0164648 2
23 0010367 3
24 0010369 2
26 0010620 1
30 0222107 2
31 0161059 1
34 0165404 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Handle-Adjustable, Twist Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Push button switch Kurzschlußknopf
Pitch nut Schrägstellungsmutter
Bearing holder Lagerhalterung
Wiring harness Kabelbaum
Cable Kabel
Throttle cable Bowdenzug
CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT
Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf
Plate Platte
Bearing flange Flansch-Lager
Roll pin Spannstift
Retaining ring Sicherungsring
Spring Feder
Ball Kugel
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Cheese head screw Zylinderschraube
Flat head screw Senkschraube
Hexagon nut Sechskantmutter
Hexagon nut Sechskantmutter
Flat washer Scheibe
Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb
Spacer Abstandsstück
Descripción Description
Manija ajustable con control giro Poignée ajustable avec command
Interruptor de botón Interrupteur à poussoir
Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison
Portarodamiento Porte-roulement
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Cable Câble
Cable del acelerador Câble des gaz
Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT
Control perilla Bouton de réglage de l'inclina
Placa Plaque
Brida-rodamiento Collerette-roulement
Pasador Goupille de tension
Anillo de retención Bague d'arrêt
Resorte Ressort
Bola Bille
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Arandela Rondelle
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo
Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati
Espaciador Entretoise
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1/4 x 1-3/8in
9
M8 x 65 25Nm/18ft.lbs M6 x 10 10Nm/7ft.lbs
5Nm/4ft.lbs S2 M5 x 16
M8 DIN985
12 ISO7090
40
1/4 x 0.17 x 3/8
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN931
DIN933 S3
0009449 - 207
83
Page 84
Handle-Adjustable, Twist Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija ajustable con control giro Poignée ajustable avec command
CT 48-8A
84
0009449 - 207
Page 85
CT 48-8A
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec command
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
35 0165405 1
36 0165508 2
38 0165342 1
39 0164632 1
43 0163959 1
44 0011456 2
48 0164837 1
49 0169986 1
75 0165465 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Sleeve Hülse
Cap Kappe
Pad Unterlage
Wiring harness Kabelbaum
Block Block
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Handle Handgriff
Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff
Adjustable Twist Pitch TrowelHandle Führunghandgriffeigungskontroll
Descripción Description
Manguito Douille
Tapa Capuchon
Cojín Coussin
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Bloque Bloc
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Manija Poignée
Manija ajustable Poignée ajustable
Manija ajustable con control giro Poignée ajustable avec command
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
3/4 x 2.0 x 9.0in
25Nm/18ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
85
Page 86
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift® Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift® Poignée repliable ajustable av
CT 48-8A
86
0009449 - 207
Page 87
CT 48-8A
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift® Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0170006 1
3 2007007 1
6 0164630 1
7 0162972 1
8 0159855 1
9 0163391 1
18 0011346 2
22 0164648 2
23 0010367 3
24 0010369 2
26 0010620 2
30 0222107 2
31 0161059 1
36 0165508 2
38 0165342 1
39 0164632 1
40 0010622 4
42 0111610 2
44 0011456 2
45 0011457 4
46 0030066 1
47 0155125 2
48 0164837 1
49 0169986 1
50 0164065 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Handle-Folding, Pro-Shift® Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Push button switch Kurzschlußknopf
Wiring harness Kabelbaum
Cable Kabel
Throttle cable Bowdenzug
CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Flat head screw Senkschraube
Hexagon nut Sechskantmutter
Hexagon nut Sechskantmutter
Flat washer Scheibe
Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb
Cap Kappe
Pad Unterlage
Wiring harness Kabelbaum
Flat washer Scheibe
Label Aufkleber
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Locknut Sechskantmutter
Stud Gewindebolzen
Handle Handgriff
Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff
Cover Deckel
Descripción Description
Manija plegadiza con control Pro-Shift® Poignée repliable avec command
Interruptor de botón Interrupteur à poussoir
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Cable Câble
Cable del acelerador Câble des gaz
Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Arandela Rondelle
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo
Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati
Tapa Capuchon
Cojín Coussin
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Arandela Rondelle
Calcomania Autocollant
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Contratuerca Contre-écrou
Perno prisionero Goujon
Manija Poignée
Manija ajustable Poignée ajustable
Tapa Couvercle
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M8 x 65 25Nm/18ft.lbs M5 x 16
M8 DIN985
12 ISO7090
40
25Nm/18ft.lbs M8 x 25 6Nm/4ft.lbs M8 16Nm/12ft.lbs M8 x 10 16Nm/12ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN931
DIN933 S3
0009449 - 207
87
Page 88
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift® Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift® Poignée repliable ajustable av
CT 48-8A
88
0009449 - 207
Page 89
CT 48-8A
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift® Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
51 0163395 1
52 0163653 1
53 0164077 1
54 0163457 1
55 0170942 1
60 0169989 1
61 0164205 1
62 0164207 1
63 0164208 1
75 0165466 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Pitch control Neigungskontroll
Gas spring Feder
Pitch control handle Neigungskontroll-Handgriff
Spacer Abstandsstück
Rod Stange
Handle-folding, Pro-Shift®, lower Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll, Unterteil
Knob Griff
Clevis pin Bolzen-Lastöse
Retaining ring Sicherungsring
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel Handle Führunghandgriffro-Shift® Neigungsko
Descripción Description
Regulador de inclinación Commande de l'inclinaison
Resorte Ressort
Regulador de inclinación en la manija Commande d'inclinaison
Espaciador Entretoise
Varilla Tringle
Manija plegadiza con control Pro-Shift®, inferior Poignée repliable avec command
Empuñadura Poignée
Pasador de horquilla Vis à oeillet
Anillo de retención Bague d'arrêt
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift® Poignée repliable ajustable av
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
90 lb
Norm
Sealant Schmierstoff
0009449 - 207
89
Page 90
Handle-Adjustable, Pro-Shift® Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol Manija ajustable con control Pro-Shift® Poignée ajustable avec command
CT 48-8A
90
0009449 - 207
Page 91
CT 48-8A
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0170005 1
3 2007007 1
6 0164630 1
7 0162972 1
8 0159855 1
9 0163391 1
18 0011346 2
22 0164648 2
23 0010367 3
24 0010369 2
30 0222107 2
31 0161059 1
36 0165508 2
38 0165342 1
39 0164632 1
40 0010622 4
42 0111610 2
43 0163959 1
44 0011456 2
45 0011457 4
46 0030066 1
47 0155125 2
48 0164837 1
49 0169986 1
50 0164065 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Handle-Pro-Shift® Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Push button switch Kurzschlußknopf
Wiring harness Kabelbaum
Cable Kabel
Throttle cable Bowdenzug
CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Flat head screw Senkschraube
Hexagon nut Sechskantmutter
Hexagon nut Sechskantmutter
Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb
Cap Kappe
Pad Unterlage
Wiring harness Kabelbaum
Flat washer Scheibe
Label Aufkleber
Block Block
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Locknut Sechskantmutter
Stud Gewindebolzen
Handle Handgriff
Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff
Cover Deckel
Descripción Description
Manija con control Pro-Shift® Poignée avec commande d'inclin
Interruptor de botón Interrupteur à poussoir
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Cable Câble
Cable del acelerador Câble des gaz
Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo
Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati
Tapa Capuchon
Cojín Coussin
Conjunto de cables Harnais de câbles électriques
Arandela Rondelle
Calcomania Autocollant
Bloque Bloc
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Contratuerca Contre-écrou
Perno prisionero Goujon
Manija Poignée
Manija ajustable Poignée ajustable
Tapa Couvercle
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M8 x 65 25Nm/18ft.lbs M5 x 16
M8 DIN985
40
25Nm/18ft.lbs M8 x 25 6Nm/4ft.lbs M8 16Nm/12ft.lbs M8 x 10 16Nm/12ft.lbs
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN931
DIN933 S3
0009449 - 207
91
Page 92
Handle-Adjustable, Pro-Shift® Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol Manija ajustable con control Pro-Shift® Poignée ajustable avec command
CT 48-8A
92
0009449 - 207
Page 93
CT 48-8A
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
51 0163395 1
52 0163653 1
53 0164077 1
54 0163457 1
55 0170942 1
75 0165467 1
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Pitch control Neigungskontroll
Gas spring Feder
Pitch control handle Neigungskontroll-Handgriff
Spacer Abstandsstück
Rod Stange
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle Führunghandgriffift® Neigungskontrol
Descripción Description
Regulador de inclinación Commande de l'inclinaison
Resorte Ressort
Regulador de inclinación en la manija Commande d'inclinaison
Espaciador Entretoise
Varilla Tringle
Manija ajustable con control Pro-Shift® Manija ajustable con control P
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
90 lb
Norm
Sealant Schmierstoff
S3
0009449 - 207
93
Page 94
CT 48-8A
94
0009449 - 207
Page 95
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Page 96
Lift Bracket Kit Hebebügelsatz Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl.
CT 48-8A
96
0009449 - 207
Page 97
CT 48-8A
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0160978 1
2 0159028 1
3 0011457 4
4 0010367 4
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Lift Bracket Kit Hebebügel
Lifting bracket Hebebügel
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagon nut Sechskantmutter
Descripción Description
Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl.
Ménsula alzadora Support de relèvement
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
48
M8 x 25 25Nm/18ft.lbs M8 DIN985
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN933
0009449 - 207
97
Page 98
Lift Bracket Kit Hebebügelsatz Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl.
CT 48-8A
98
0009449 - 207
Page 99
CT 48-8A
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
Ref.
Part No.
Pos.
Artikel Nr.
1 0164262 1
2 0163404 1
3 0011457 4
4 0010367 4
Qty.
Description
St.
Beschreibung
Lift Bracket Kit Hebebügelsatz
Lifting bracket Hebebügel
Hexagonal head cap screw Sechskantschraube
Hexagon nut Sechskantmutter
Descripción Description
Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl.
Ménsula alzadora Support de relèvement
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
Tuerca hexagonal Écrou hexagonal
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
48in
48in
M8 x 25 25Nm/18ft.lbs M8 DIN985
Norm
Sealant Schmierstoff
DIN933
0009449 - 207
99
Page 100
Weight Kit Ballastsatz Juego-pesos Jeu-poids
CT 48-8A
100
0009449 - 207
Loading...