Wachs TFS User Manual

Tube & Fitting Squaring
600 Knightsbridge Pkwy., Lincolnshire, IL 60069
Machine
Model TFS
i
TUBE & PIPE
SQUARING MACHINES
Part Number: 19-MAN-01
Revision No: 5
E.H. W ACHS COMP ANIES
100 Shepard St. Wheeling Il. 60090
Patent Pending
March 2007
TUBE & FITTING SQUARING MACHINE TFS
TABLE OF CONTENTS
SECTION I. STANDARD EQUIPMENT ..........................................................................................1
SECTION II. SAFETY
Safety Instructions ............................................................................................2
SECTION III. CE DECLARATION OF CONFORMITY ......................................................................6
SECTION IV. MACHINE SPECIFICATIONS.....................................................................................7
SECTION V. SET UP & OPERATING PROCEDURES .................................................................... 8
A. Head and Tool Disk Selection and Mounting Procedures ...................................10
B. Shoe Selection and Mounting Procedures .........................................................10
C. Tube and Pipe Clamping..................................................................................11
D. Tool Bit Installation.......................................................................................... 11
E. TFS Drive Motors............................................................................................ 11
F. Machining Instruction ......................................................................................11
G. Metabo Motor Speed Settings..........................................................................12
H. Bench Stand Removal & Setup .......................................................................12
I. Machining Tips................................................................................................12
SECTION VI. MAINTENANCE ....................................................................................................... 12
SECTION VII. OPERATIONAL CHARTS & GRAPHS....................................................................... 13
SECTION VIII. TROUBLE SHOOTING .............................................................................................. 15
SECTION IX. PARTS LISTS & EXPLODED VIEW DRAWINGS .......................................................16
SECTION X. ORDERING INFORMATION .......................................................................................20
TUBE & FITTING SQUARING MACHINE TFS
SECTION I TFS STANDARD EQUIPMENT
**
TFS with drive motor and cord
Required Operating Hand Tools
1 T ool bit
Operating Instruction Manual
Storage Case
** Head and T ool disk
1.
TUBE & FITTING SQUARING MACHINE TFS
SECTION II SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Following thoroughly before proceeding
Since 1883, EH Wachs has built a reputation for qual­ity and a commitment to consumer satisfaction. In accor­dance with this, W achs must take on the added responsi­bility of doing our best to assure the saf est use of our equip­ment.
We hav e assembled a list of saf ety reminders to aid in creating the safest possible working environment. W e rec­ommend that the precautionary steps listed there be closely observed.
1. READ THE OPERATING MANUAL!!
Reading the setup and operating instructions prior to beginning the setup procedures can save valuable time and help prevent injury to operators or damage to
machines.
2. INSPECT MACHINE & ACCESSORIES!
Prior to machine setup physically inspect the machine and it's accessories. Look for worn tool slides, loose bolts or nuts, lubricant leakage, excessive rust, etc. A properly maintained machine can greatly decrease the
chances for injury.
3. ALWAYS READ PLACARDS & LABELS!
All placards, labels and stickers must be clearly legible and in good condition. Replacement labels can be
purchased from the manufacturer.
ALWA YS WEAR PROTECTIVE EQUIPMENT:
WARNING
Impact resistant eye protection must be worn while operating or working near this tool.
For additonal information on eye and face protection, refer to federal OSHA regulations, 29 Code of Federal Regulations, Section 1019.133., Eye and Face Protection and American National Standards Institute, ANSI Z87.1, Occupational and Educational Eye and Face Protection. Z87.1 is available from the American National Standards Institute, Inc., 1430 Broadway, New York, NY 10018
CAUTION
Personal hearing protection is re­quired at all times when operating or working near this tool.
Hearing protectors are required in high noise areas, 85dBA or greater. The operation of other tools and equipment in the area, reflective surfaces, process noises and resonant struc­tures can substantionally contribute to and increase the noise level in the area. For additional information on hearing protection, refer to federal OSHA regulations , 29 Code of Federal Regulations, section 1910.95, Occupational Noise Exposure and ANSI S12.6 Hearing Protectors.
4. KEEP CLEAR OF ROTATING PARTS!
Keep hands, arms and fingers clear of all rotating or moving parts. Always turn machine off before attempt­ing any adjustments requiring contact with the machine
or it's accessories.
5. SECURE LOOSE CLOTHING & JEWELRY!
Loose fitting clothing, jewelry; long, unbound hair can get caught in the rotating parts on machines. By keeping these things secure or removing them you can greatly
reduce the chance for injury.
6. KEEP WORK AREA CLEAR!
Be sure to keep the work area free of clutter and nonessential materials. Only allow those personnel directly associated with the work being performed to
have access to the area if possible.
2.
CAUTION
Some individuals are suseptible to disorders of the hands and arms when exposed to tasks which in­volve repetitive motions and/or vi­bration. Disorders such as Carpal Tunnel Syndrome and Tendonitis can be caused or aggravated by repetitious, forceful exertions of the hands and arms.
l Use minimum hand grip force. l Keep wrists straight l Avoid prolonged, continuous vibration exposure l Avoid repeated bending of wrists and hands. l Keep arms and hands warm and dry.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN D
Seit 1883 hat EH Wachs seinen Ruf für Qualität und Zufriedenstellung seiner Kunden aufgebaut. Wachs übernimmt demgemäß die zusätzliche Verantw ortung, sein Bestes zu tun, einen möglichst sicheren Umgang mit seiner A usrüstung zu gewähr leisten, und hat daher eine Liste von Sicherheits-Gedächtnisstützen zusammengestellt, die den Kunden in der Erschaffung einer möglichst sicheren Arbeitsumgebung zu unterstützen. Wir empf ehlen, die aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen genau zu beachten.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ F
Depuis 1883, la société EH Wachs a bâti sa réputation sur la qualité de ses produits et son engagement à satisfaire la clientèle. Conformément à ces principes, Wachs se doit également d’être aussi responsable pour faire de son mieux afin d’assurer l’utilisation la plus sûre de son matériel. Nous avons réuni une liste de rappels de sécurité pour aider à créer un cadre de travail aussi sûr que possible. Nous vous recommandons d’observer scrupuleusement les véfications préalables indiquées ci-dessous.
BITTE NACHFOLGENDES SORGFÄL TIG VOR DEM FORTF AHREN DURCHLESEN !
1. DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN!
Bedienungsmänner können wertvolle Zeit einsparen und V erletzungen und Beschädigungen der Maschine vermeiden, wenn Sie die Aufbau­und Betriebsanleitungen vor dem Aufbau durchlesen.
2. MASCHINE UND ZUSATZGERÄTE ÜBERPRÜFEN!
Vor dem Aufbau der Maschine sollte diese und die Zusatzgeräte physisch überprüft werden. Prüfen Sie, ob abgenutzte Werkzeugschlitten, lockere Bolzen und Schraubenmütter, Schmiermittelabgänge, übermäßiger Rost, usw. bestehen. Mit einer ordnungsgemäß gewarteten Maschine kann die Wahrscheinlichkeit eines Unfall stark verringert werden.
3. IMMER INFORMATIONEN UND ETIKETTEN LESEN!
Alle Informationen, Etiketten und Aufkleber müssen gut lesbar und in gutem Zustand sein. Vom Hersteller können Ersatzetiketten angefordert werden.
4. BLEIBEN SIE ROTIERENDEN TEILEN FERN!
Die Hände, Arme und Finger sollten von allen sich drehenden Teilen ferngehalten werden. Vor der Durchführung von Nachstellungen, die Sie in Berührung mit der Maschine oder deren Zusatzgeräte bringen, die Maschine stets abschalten!
5. WEITE KLEIDUNG UND SCHMUCK BEFESTIGEN!
Weite Kleidung, Schmuck und lange, nicht gelöstes Haar können in den rotierenden Teilen der Maschine hängenbleiben. Die Wahrscheinlichkeit einer V erletzung kann stark herabgesetzt werden, wenn Sie diese Dinge befestigen bzw. abnehmen.
6. ARBEITSBEREICH FREIHALTEN!
Stets darauf achten, daß sich keine unnötigen Materialien, usw. im Arbeitsbereich befinden. Nur dem direkt mit der zu leistenden Arbeit in Zusammenhang stehenden Personal Zugang zum Arbeitsbereich gestatten!
STETS SCHUTZAUSRÜSTUNG TRAGEN!
W ARNUNG!
Schlagbiegefeste Augenschut­zbrillen müssen stets bei Betrieb dieses Werkzeugs oder in der Nähe dieses Werkzeugs getragen werden.
ACHTUNG!
Ein Ohrenschutz muß stets bei Betrieb dieses Werkzeugs oder in der Nähe dieses Werkzeugs getragen werden.
ACHTUNG!
Manche Personen leiden an Funktionsstören der Hände und Arme, wenn sie sich dauernd wieder-holende Aufgaben auszu­führen haben, die andauernde Bewegungen und/oder Schwing-
sstörungen, wie beispielsweise Handwurzel- und Sehnenentzündungen, können durch eine sich wiederholende und mit viel Kraft ausgeübter Anwendung der Hände und Arme entweder hervorgerufen oder verschlimmert werden.
ungen mit sich führen. Funktion-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E
Desde 1883, EH Wachs ha ido forjando una reputación de calidad y compromiso hacia la satisfacción del cliente. De acuerdo con esto, Wachs debe aceptar la responsabilidad adicional de hacer todo lo posible para asegurar el uso seguro de nuestros equipos.Hemos reunido una lista de recordatorios de seguridad para ayudarle a crear el ambiente de trabajo más seguro posible. Recomendamos se observen cuidadosamente los pasos de precaución enumerados en la misma.
Lisez ce qui suit avant d’aller plus avant
1. LIRE LE MANUEL D’UTILISATION !!
En lisant les instructions de réglage et de fonctionnement avant de commencer les procédures de réglage, vous pourrez économiser un temps précieux et vous éviterez aux machinistes de se blesser et d’abîmer les machines.
2. INSPECTER LA MACHINE ET LES ACCESSOIRES !
Avant de régler la machine, inspectez-la à l’oeil nu ainsi que ses accessoires. Recherchez les outils coulissants usagés, les boulons ou les écrous desserrés, les fuites de lubrifiant, les dépôts de rouille excessifs, etc. Avec une maintenance adéquate, vous diminuerez sensiblement les risques d’accidents.
3. LIRE SYSTÉMATIQUEMENT LES AFFICHES ET ÉTIQUETTES !
Toutes les affiches, étiquettes et autocollants doivent être parfaitement lisibles et en bon état. V ous pouv ez acheter de nouvelles étiquettes auprès du fabricant.
4. SE TENIR À DISTANCE DES PIÈCES ROTATIVES !
T enez v os mains, br as et doigts éloignés de toutes pièces rotatives ou mobiles. Arrêtez toujours la machine avant de tenter de procéder au moindre réglage nécessitant un contact avec la machine ou ses accessoires.
5. PRENDRE GARDE AUX VÊTEMENTS AMPLES ET AUX BIJOUX !
Les vêtements amples, les bijoux, et les cheveux longs qui ne sont pas attachés peuvent être pris dans les pièces rotatives des machines. Enlevez ou attachez ce qui gêne de façon à réduire au maximum les risques d’accident.
6. CONSERVER UNE AIRE DE TRAVAIL DÉGAGÉE !
Ayez bien soin d’enlever les débris et les matériaux qui ne sont pas indispensables. N’autorisez que la présence des employés chargés du travail en cours d’exécution pour dégager au mieux l’aire de travail.
PORTER TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
AVERTISSEMENT
Protégez vos yeux avec des lunettes de sécurité antichoc lorsque cet outil est en marche ou si vous travaillez à proximité.
ATTENTION
Il est absolument indispen-sable de vous protéger con-stamment les oreilles lorsque cet outil est en marche ou si vous travaillez à proximité.
ATTENTION
Certaines personnes sont particulièrement sujettes aux troubles articulatoires des mains et des bras lorsqu’elles sont soumises à des tâches néces­sitant des gestes très répétitifs ou/
vibrations. Le syndrome du canal carpien et les tendinites peuvent résulter ou être aggravés par des efforts rigoureux des bras et des mains.
et lorsqu’elles sont exposées à des
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA D’USO I
Fin dal 1883, la EH Wachs si è guadagnata una reputazione per quanto riguarda qualità e impegno nella soddisfazione dei clienti. In questa ottica, alla Wachs dobbiamo anche assumerci la responsabilità di fare del nostro meglio per garantire la massima sicurezza d’uso dei nostri apparecchi. Abbiamo preparato un elenco di avvisi di sicurezza come ausilio nel creare il più sicuro ambiente di lavoro possibile. Raccomandiamo di seguire attentamente le precauzioni elencate.
Lea lo siguiente detenidamente antes de proceder
1. ¡¡ LEA EL MANUAL DE OPERACIONES!!
La lectura de las instrucciones de instalación y operación antes de comenzar los procedimientos de instalación puede ahorrarle tiempo valioso y ayudarle a evitar daños a operarios o daño a las máquinas.
2. ¡ INSPECCIONE LA MAQUINA Y LOS ACCESORIOS!
Antes de la instalación de la máquina inspeccione físicamente la máquina y sus accesorios. Busque muescas de herramientas usadas, pernos o tuercas flojos, fugas de lubricante, excesiva corrosión, etc. Una máquina mantenida adecuadamente puede disminuir grandemente las ocasiones de daños.
3. ¡ LEA SIEMPRE LOS LETREROS Y ETIQUETAS!
Todos los letreros , etiquetas y adhesivos deben ser claramente legib les y estar en buenas condiciones. Pueden comprarse etiquetas de repuesto del fabricante.
4. ¡MANTENGASE ALEJADO DE PIEZAS GIRATORIAS!
Mantenga las manos, brazos y dedos alejados de todas las piezas rotatorias o en movimiento. Desconecte siempre la máquina antes de intentar ningún ajuste que requiera entrar en contacto con la máquina o sus accesorios.
5. ¡ ASEGURE LA ROPA SUELTA Y JOYERIA!
La ropa suelta, joyería; pelo largo y sin atar pueden engancharse en las partes rotatorias de las máquinas. Usted puede reducir grandemente las oportunidades de un accidente asegurando estas cosas o despojándose de ellas.
6. ¡ MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO!
Asegúrese de mantener el área de trabajo libre de obstáculos y materiales no esenciales. Si es posible permita solamente el acceso al área a aquellas personas directamente asociadas con el trabajo que se está realizando.
USE SIEMPRE EQUIPO PROTECTOR:
AVISO
Debe usarse protección ocular resistente al impacto mientras se opere o trabaje cerca de esta herramienta.
PRECAUCION
e requiere en todo mom-ento protección auditiva personal cuando opere o trabaje cerca de esta herramienta.
PRECAUCION
Algunos individuos son susceptibles a desórdenes de brazos y manos cuando son sometidos a tareas que llevan consigo movimientos alta-mente repetitivos y/o vib-ración.
síndrome del túnel carpiano y ten-donitis pueden ser causados o agravados por esfuerzos repetitivos y enérgicos de las manos y brazos.
Desórdenes tales como el
Leggere attentamente quanto segue prima di proseguire.
1. LEGGERE IL MANUALE D’USO!!
Leggere le istruzioni per la messa a punto e l’uso prima di iniziare la messa a punto per risparmiare tempo prezioso e prevenire lesioni e danni al macchinario.
2. CONTROLLARE LA MACCHINA E GLI ACCESSORI!
Prima di mettere a punto la macchina, controllare sia la macchina che gli accessori. Verificare che le slitte portautensili non siano consumate, che i bulloni e i dadi non siano allentati, che non vi siano perdite di lubrificante, ruggine eccessiva, ecc. Una macchina ben mantenuta può ridurre notevolmente le possibilità di danni.
3. LEGGERE SEMPRE TARGHETTE ED ETICHETTE!
T utte le targhette, le etichette e gli adesivi devono essere chiar amente leggibili e in buone condizioni. Si possono acquistare etichette di ricambio presso il produttore.
4. NON AVVICINARSI A PARTI IN MOVIMENTO!
T enere mani, braccia e dita ben lontane da tutte le parti in movimento. Spegnere sempre la macchina prima di effettuare regolazioni che richiedono il contatto con la macchina o i suoi accessori.
5. FISSARE INDUMENTI E GIOIELLERIA!
Indumenti larghi, gioielli pendenti o lunghi; capelli lunghi sciolti possono rimanere incastrati nelle parti ruotanti sulle macchine. Fissandoli o rimuovendoli si può ridurre notevolmente il rischio di lesioni.
6. MANTENERE L’AREA DI LAVORO SGOMBRA!
Mantenere l’area di lavoro sgombra da materiale non essenziale. Se possibile, consentire l’accesso solamente al personale direttamente interessato nel lavoro svolto.
3.
INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI:
ATTENZIONE
Indossare occhiali di sicurezza resistenti all’urto durante l’uso di questo strumento o quando si lavora in sua prossimità.
AVVERTENZA
Indossare sempre protezione auricolare durante l’uso di questo strumento o quando si lavora in sua prossimità.
A VVERTENZA
Alcuni individui possono soffrire disturbi alle mani e alle braccia nell’esecuzione di mansioni che comportino movimenti alta-mente ripetitivi e/o vibrazione. Disturbi quali la sindrome del tunnel carpale
e tendiniti possono essere causati o aggravati da sforzi ripetuti delle mani e delle braccia.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN N
Sinds 1883 heeft de firma E.H.Wachs een reputatie opgebouwd voor kwaliteit en heeft zich geëngageerd om voldoening te schenken aan de verbruiker. Dienovereenkomstig heeft E.H.Wachs de bijkomende verantwoordelijkheid op zich genomen het uiterste te betrachten om het gebruik van onze apparatuur onder de meest veilige omstandigheden te verzekeren.
We hebben een lijst samengesteld van veiligheidsaanmaningen teneinde de meest veilige werkomgeving te scheppen.
SÄKERHETSANVISNINGAR S
EH Wachs har sedan 1883 etablerat ett gott anseende när det gäller kvalitet och kundtillfredsställelse. Wachs känner sig därför förpliktigat att göra sitt yttersta för att garantera säkrast möjliga användning av Wachs-utrustning.
Vi har ställt samman en lista av säkerhetsanvisningar som ett led i vår strävan att skapa säkrast möjliga arbetsmiljö. Vi rekommenderar att de försiktighetsåtgärder som förtecknats följs noggrant.
We raden aan de hierondervermeldevoorzorgsmaatregelen stipt na te leven.
1. LEES HET BEDIENINGSHANDBOEK!
Lees de opstel- en bedieningsrichtlijnen vooraleer met de opstelwerkzaamheden te beginnen om kostbare tijd te besparen en om persoonlijke letsels en schade aan de machines te voorkomen.
2. INSPECTEER DE MACHINE EN TOEBEHOREN
Vooraleer de machine op te stellen, inspecteer de machine en haar toebehoren. Kijk uit voor versleten gereedschapssleden, losse bouten en moeren, olie lekken, overmatige roest, enz.. Een goed onderhouden machine kan de kans voor kwetsuren aanzienlijk verminderen.
3. LEES ALTIJD DE PLAKKAATEN EN ETIKETTEN
Alle plakkaaten, etiketten en zelfklevers moeten duidelijk leesbaar zijn en in goede staat. Verv angingsetik etten kunnen bij de fabrikant gekocht worden.
4. HOUD AFSTAND VAN DRAAIENDE ONDERDELEN
Houd handen, armen en vingers weg van alle draaiende of bewegende onderdelen. Schakel de machine uit vooraleer afregelingen te verrichten die contact vereisen met de machine of haar toebehoren.
5. VERMIJD LOSSE KLEDING EN SIERADEN
Los zittende kleding, sieraden, en lang los haar kunnen door draaiende machineonderdelen gegrepen worden. Door ze vast te maken of ze te verwijderen kunt U de kans op verwondingen aanzienlijk verkleinen.
6. HOUD DE WERKRUIMTE VRIJ
Zorg ervoor dat de werkruimte vrij is van rommel en onnodige materialen. Toegang tot de w erkruimte moet indien mogelijk enkel verleend worden aan personen die direkt betrokken zijn bij het uit te voeren werk.
Lees het volgende aandachtig vooraleer verder te gaan.
DRAAG ALTIJD BESCHERMENDE UITR USTING
WAARSCHUWING
Een veiligheidsbril moet gedra­gen worden bij het bedienen van dit gereedschap of bij het werken in de buurt van dit gereedschap.
VOORZICHTIG
Persoonlijke gehoorbescher-ming is aangeraden bij het bedienen van dit gereedschap of bij het werken in de buurt van dit gereedschap.
VOORZICHTIG
Sommige personen zijn vatbaar voor hand-en arm­letsels wanneer zij bloot­gesteld zijn aan trillingen of handelingen die hoogst rep­etitieve bewe-gingen vergen.
Letsels zoals Carpal tunnel syndroom en tendinitis kunnen veroor-zaakt worden of verergeren door rep-etitieve krachtinspanningen van handen en armen.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P
Já desde 1883 que a EH Wachs tem vindo a criar uma reputação de qualidade e um compromisso de satisfação dos consumidores. Nesta linha de conduta, a Wachs tem que assumir a acrescida responsabilidade de fazer o seu melhor para garantir a máxima segurança na utilização dos nossos equipamentos.
Acabámos de compilar uma lista de lembretes de segurança destinados a ajudar na criação de um ambiente de trabalho o mais seguro possível. Aconselhamos que sejam observadas com todo o cuidado as várias fases precaucionárias descritas a seguir.
Läs igenom nedanstående ordentligt innan du fortsätter .
1. LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN!
Genomläsning av anvisningarna för klargöring och drift innan klargöringen påbörjas kan medföra en värdefull tidsbesparing och bidra till att person- och maskinskador undviks.
2. KONTROLLERA MASKINEN OCH DESS TILLBEHÖR!
Kontrollera maskinen och besiktiga dess tillbehör. Se efter om verktygshållare är slitna, skruvar och muttrar lösa, smörjmedel läcker, kraftig rost förekommer o d. En korrekt underhållen maskin medför kraftigt minskad risk för personskador.
3. LÄS ALLTID SKYL TAR OCH ETIKETTER!
Alla skyltar och etiketter måste vara helt läsliga och i gott skick. Utbytesetiketter kan inköpas från tillverkaren.
4. HÅLL DIG BORTA FRÅN R OTERANDE DELAR!
Håll händer, armar och fingrar borta från roterande eller rörliga delar. Slå alltid av maskinen innan justering som kräver kontakt med maskinen eller dess tillbehör utförs.
5. STOPPA IN LÖST SITTANDE KLÄDER OCH SMYCKEN!
Löst sittande kläder och smycken samt långt, hängande hår kan fastna i maskinens roterande delar. Genom att säkra dessa eller avlägsna kläder och smycken kan du minska risken för skador avsevärt.
6. HÅLL ARBETSSTÄLLET RENT!
V ar noga med att hålla arbetsstället fritt från skräp och ej behövligt material. Ge om möjligt tillgång till arbetsstället endast till personal som är direkt inbegripen i det arbete som utförs.
V ARNING!
ANVÄND ALLTID SKYDDSUTR USTNING:
VARNING!
Stötsäkra skyddsglasögon måste bäras vid användning av eller arbete nära detta redskap.
Hörselskydd krävs alltid vid användning av eller arbete nära detta redskap.
Vissa personer är känsliga för de effekter som kan uppstå i händer och armar när de utför rörelser som är i hög grad repetitiva och/eller utsätts för vibrationer. Tillstånd såsom
seninflammation kan orsakas eller förvärra s om händer och armar används för att utföra repetitivt och ansträngande arbete
karpal tunnel syndrom och
OBS!
OBS!
TURVALLISUUSOHJEET FIN
EH Wachs on tunnettu korkeasta laadusta ja tyytyväisistä asiakkaistaan jo vuodesta 1883. Wachs huolehtii myös siitä, että laitteiden käyttö on mahdollisimman turvallista.
Olemme koonneet tähän turvallisuutta koskevan muistilistan, jota noudattamalla työympäristöstä saadaan mahdollisimman turvallinen. Kehotamme noudattamaan tässä esitettyjä varotoimenpiteitä huolellisesti.
Ante de continuar, leia com o máximo cuidado o que vai a seguir
1. Leia o Manual de Operações!
A leitura das instruções de montagem e de funcionamento antes de iniciar os procedimentos de montagem poderá poupar um tempo precioso e prevenir ferimentos no operador ou danos nas máquinas.
2. Inspeccione a máquina e respectivos acessórios!
Antes de efectuar a sua montagem, faça uma inspecção física da máquina e seus acessórios. Dirija a sua busca para peças deslizantes já usadas, parafusos e porcas soltos, derrame de lubrificantes, ferrugem excessiva, etc. A manutenção adequada do maquinismo diminuirá os riscos de ferimentos.
3. Leia sempre os cartazes e as etiquetas!
T odos os cartazes, etiquetas e autocolantes dev erão ser claramente legíveis e estar em perfeitas condições. Etiquetas acessórias de substituição poderão ser encomendadas directamente do fabricante.
4. Mantenha-se fora do alcance de peças rotatórias!
Mantenha as mãos, braços e dedos fora do alcance de todas as peças rotatórias ou em movimento. Desligue, primeiro, a máquina sempre que tiver de proceder a ajustamentos que requeiram contacto com a máquina ou com as suas peças.
5. Aperte bem a roupa folgada e peças de joalharia!
Roupas folgadas, joalharia e cabelo solto e comprido poderão ser apanhados pelas peças rotatórias das máquinas. Manter estes artigos amarrados ou desfazer-se deles será a melhor maneira de reduzir a possibilidade de ferimentos.
6. Mantenha livre a área de trabalho !
Procure manter a área de trabalho livre de ajuntamentos e de materiais não essenciais. O acesso a essa área só deverá ser permitido ao pessoal directamente envolvido no trabalho que estiver a ser executado, tanto quanto possível.
USE SEMPRE EQUIP AMENT O DE PROTECÇÃO:
A VISO!
Sempre que trabalhar com esta ferramenta ou perto dela deverá usar uma protecção para a vista, à prova de choque.
CUIDADO!
É obrigatório usar protecção individual para os ouvidos durante todo o tempo que trabalhar com esta ferramenta ou perto dela.
CUIDADO!
Há pessoas que são propensas a sofrer certos sintomas nas mãos ou nos braços quando expostos a tarefas que envol­vam mov-imentos altamente repe-titivos, acompanhados ou
como, por exemplo , o síndrome do túnel cárpeo e a tendonite poderão ser causados ou agravados elo uso esforçado e repetitivo das mãos e dos braços.
não de vibrações. Sintomas
Lue seuraavat kohdat huolellisesti, ennen kuin jatkat.
1. LUE KÄYTTÖOHJEKIRJA!
Asennus- ja käyttöohjeisiin perehtyminen ennen asennuksen aloittamista säästää aikaa ja auttaa vähentämään tapaturmavaaraa ja koneiden vaurioitumisriskiä.
2. TARKASTA KONE JA LISÄLAITTEET!
Ennen kuin aloitat asennuksen, tarkasta kone ja lisälaitteet. Varmista, että teräkelkat eivät ole kuluneet, pultteja ja muttereita ei ole löysällä, voiteluainetta ei vuoda, konessa ei ole liikaa ruostetta jne. Hyvässä kunnossa pidetty kone voi vähentää tapaturmavaaraa huomattavasti.
3. LUE KAIKKI KILVET JA MERKINNÄT!
Kaikkien kilpien, merkintöjen ja tarrojen on oltava selkeästi luettavissa ja hyvässä kunnossa. Vaihtotarroja voit ostaa valmistajalta.
4. PYSYTTELE ETÄÄLLÄ PYÖRIVISTÄ OSISTA!
Pidä kädet, käsivarret ja sormet loitolla kaikista pyörivistä tai liikkuvista osista. Kytke kone aina pois päältä ennen kuin suoritat säätöjä, joissa joudut koskemaan koneeseen tai sen lisälaitteisiin.
5. SIDO LÖYSÄT VAATTEET JA HIUKSET KIINNI!
Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koneen pyöriviin osiin. Vähennät tapaturmavaaraa huomattavasti, kun poistat tai sidot kiinni löysät vaatteet ja korut ja sidot hiukset kiinni.
6. PIDÄ TYÖSKENTELYALUE SIISTINÄ!
Varmista, että työskentely alueella ei ole roskia eikä tarpeetonta materiaalia. Päästä työskentelyalueelle vain käsillä olevaan työhön osallistuvia henkilöitä, mikäli mahdollista.
KÄYTÄ AINA SUOJAVÄLINEITÄ:
VAROITUS
Käytä iskunkestäviä suojalaseja, kun käytät tätä työkalua tai työskentelet sen lähellä.
HUOMAA
Kuulosuojainten käyttöä vaaditaan aina, kun käytät tätä työkalua tai työskentelet sen lähellä.
HUOMAA
Pitkään jatkuva altistuminen toistuvalle liikkeelle ja/tai tärinälle voi aiheuttaa käsien ja käsivarsien sairauksia joillekin henkilöille. Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva toi­stuva ja voimakas liike voi
kuten rannekanavaoirey-htymä ja jännetulehdus.
aiheuttaa tai pahentaa sairauksia
4.
ANVISNING I SIKKERHED DK
Siden 1883 har EH Wachs haft ry for deres kvalitet og varetagelse af kundtilfredshed og vil også gøre vort bedste for at sikre, at vore maskiner benyttes på en sikker og forsvarlig måde.
Vi har lavet en liste over påmindelser, der skal bidrage til at skabe det sikrest mulige arbejdsmiljø. Vi anbefaler, at sikkerhedsforanstaltningerne på listen omhyggeligt overholdes.
BRUG ALTID BESKYTTELSESUDSTYR:
Læs følgende grundigt, inden
der foretages andet
ADVARSEL
Man skal bruge slag-resistente sikkerhedsbriller, når man arbejder med eller i nærheden af denne maskine.
1. LÆS BRUGSANVISNINGEN!!
Hvis man læser anvisningerne i klargøring og drift, inden man begynder at gøre maskinen klar, kan man spare tid og forhindre person- og maskinskade.
2. INSPICÉR MASKINE OG UDSTYR!
Inden maskinen gøres klar, skal man inspicere maskinen og udstyret. Se efter slidte fittings, løse bolte og møtrikker, olielækager, rust osv. Når maskinen holdes i god stand, er der langt mindre risiko for personskade.
3. LÆS ALTID SKILTE OG ETIKETTER!
Alle skilte og etiketter skal være letlæselige og i god stand. Nye skilte og etiketter fås hos forhandleren.
4. HOLD AFSTAND TIL BEVÆGELIGE DELE!
Hold hænder, arme og fingre væk fra alle roterende og bevægelige dele. Man skal altid slukke for maskinen, inden man påbegynder justering, hvor man kommer i kontakt med maskinen eller udstyret.
5. BRUG IKKE LØSTHÆNGENDE TØJ OG SMYKKER!
Løsthængende tøj, smykker og langt, løsthængende hår kan blive fanget i maskinens bevægelige dele. Man kan i høj grad nedsætte risikoen for personskade ved ikke at bruge løsthængende tøj og smykker og ved at samle langt hår oppe på hovedet.
6. HOLD ARBEJDSSTEDET RYDDET!
Arbejdsstedet skal holdes ryddeligt og fri for materialer, der ikke hører til. Uvedkommende personer bør ikke have adgang til arbejdsstedet, hvis det er muligt.
FORSIGTIG
Man skal altid bruge høreværn, når man arbejder med eller i nærheden af denne maskine.
FORSIGTIG
Nogle mennesker er dis-poneret for lidelser i hænder og arme, når de udsættes for opgaver, der
bevægelse og/eller vibration. Sygdomme, såsom karpal-tunnelsyndrom og ten-dinitis, kan forårsages eller forværres af repetitiv, kraftig brug af hænder og arme.
involverer stærkt repetitiv
FORSIGTIG
Hold dig på afstand at roterende dele under drift. Hold hænder og arme mindst 60 cm væk fra bevægelige dele, undtagen ved start og stands fling.
FORSIGTIG
Handsker er ikke en form for beskyttelse. Gå ikke med handsker, mens maskinen
materiale, som udvikies under drift, skal bortskaffes på forsvarlig måde. Dette skal gæres ved brug at en fejebakke og en kost, for at undgåpåvirkning at hænderne.
betjenes. Spåner og findelt
Loading...
+ 15 hidden pages