V-Zug DHL 8, DHL 11 User Manual

V-ZUG
de Bedienungsanleitung en Operating Instructions
fr Mode d’emploi it Istruzioni per l'uso nl Bedieningshandleiding tr Kullanma kılavuzu
DHL 8 DHL 11
de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer V-ZUG-Dunstabzugshaube.
Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Gebrauch Ihres neuen Haubenmodells aus dem Hause V-ZUG vor der ersten Inbe­triebnahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Reinigungsempfeh­lungen, so dass Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben.
2
de
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, welche für einen störungsfreien Betrieb der Haube be­achtet werden müssen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späte­res Nachschlagen oder zur Problembe­handlung sorgfältig auf.
Die Dunstabzugshaube darf nicht von Personen (einschl. Kinder) mit einge­schränkten physischen oder psychi­schen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rung und/oder mangels Wissen benutzt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Abluft darf nicht über einen Rauchab­zugskanal von anderen Geräten abge­führt werden.
Mindestabstand zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube muss eingehalten werden. Vorschriften über die Abführung der Abluft müssen erfüllt werden.
Bestimmungsmäßige Verwendung
Dunstabzugshauben von V-ZUG dürfen ausschließlich zur Beseitigung von beim Kochvorgang entstehenden Dämpfen, und Dünsten in privaten Räumlichkeiten verwendet werden. Jede andere Ver­wendung gilt als sachwidrig, durch welche Gefahren für Personen und Gegenstände entstehen können. Dunstabzugshauben dürfen nicht als ständige Ablage von Gegenständen wie z.B. Flaschen oder anderen Küchen­utensilien verwendet werden.
Installation
Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal unter Beachtung aller einschlägigen Vorschriften der Strom­versorgungsunternehmen sowie der Bauverordnungsvorschriften des jeweili­gen Landes angeschlossen werden. Zu beachten ist gleichfalls die beiliegen­de Installationsanleitung. Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb genom­men werden. Defekte Teile müssen durch Originalteile ersetzt werden. Reparaturen dürfen nur durch autorisier­tes Fachpersonal durchgeführt werden.
Bei der Benutzung der Dunstabzugs­haube können frei liegende Teile heiß werden.
Stromanschluss der Haube nach gelten­den Vorschriften. Ist der Anschluss nach der Installation der Haube nicht frei zugänglich, verwenden Sie bitte einen geprüften bipolaren Schalter, welcher nach welcher nach der Überspannungs­kategorie III eine vollständige Abschal­tung garantiert.
Der minimale Abstand zwischen Koch­feld und Dunstabzugshaube beträgt 500 mm bei einem normalen Kochfeld und 750 mm bei Verwendung von Gas. Entsp rechen de Her stelle rang a b e müssen berücksichtigt werden.
Vergiftungsgefahr!
Wenn die Dunstabzugshaube im Abluft­betrieb gleichzeitig mit anderen raum­luftabhängigen Feuerstätten (z. B. holz-, gas-, öl- oder kohlebefeuerte Geräte) in einem Raum betrieben wird, können tödliche Verbrennungsgase durch einen entstehenden Unterdruck im Raum zurückgeführt werden. Bitte sorgen Sie daher immer für ausreichend Zuluft! Der Unterdruck im Raum darf nicht größer als 4 Pa (0,04 mbar) sein.
Brandgefahr!
Die Dunstabzugshaube darf nie ohne Fettfilter und muss immer unter Aufsicht betrieben werden. Überfettete Filter bedeuten Brandgefahr! Frittieren Sie unter der Abzugshaube nur unter ständi­ger Aufsicht! Achten Sie auf eine regel-
3
de
mäßige Filterreinigung. Flambieren ist unter der Abzugshaube nicht gestattet! Gasgeräte dürfen unterhalb der Abzugs­haube nur mit aufgesetzten Töpfen benutzt werden! Falls Sie mehr als drei gasbetriebene Kochstellen gleichzeitig nutzen, betreiben Sie bitte die Abzugs­haube auf der Leistungsstufe „2“ oder höher. So wird ein Wärmestau im Gerät vermieden.
Transport, Auspacken, Aufstellen
Wenn das Gerät aus kalter Umgebung in den Betriebsraum gebracht wird, kann Betauung auftreten. Bitte warten Sie bis das Gerät temperaturangeglichen und absolut trocken ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Die Akklimatisations­zeit ist abhängig von Temperaturdiffe­renz und Gerät sowie dessen Aufbau. Sie sollte aber mindestens 12 Stunden betragen.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Reinigen Sie die Haube nicht mit einem Dampfreiniger oder mit Wasserdruck. Beim Reinigen der Haube muss diese vorher vom Stromnetz getrennt werden.
4
de
Allgemeine Funktionsweise
Dunstabzugshauben der V-ZUG AG sind speziell für die Absaugung von Kochdünsten in Privathaushalten konzi­piert worden.
Die aufsteigenden Dämpfe werden von der Haube erfasst und über einen Absaugschlitz durch einen dahinter liegenden Fettfilter aufgenommen, Sowohl aus optischen als auch aus technischen Gründen ist die Frontseite der Dunstabzugshaube mit einer Spezi­alglasscheibe versehen. Diese Scheibe ist so angeordnet, dass ein umlaufender Absaugschlitz entsteht, welcher eine gleichmäßige Abluftgeschwindigkeit garantiert.
Der durch die Glasscheibe verdeckte Fettfilter wird durch ein 2-stufiges „Abschwenken“ der Scheibe zugänglich. Die Beleuchtungen sind entlang der Haubenlängsseite angeordnet und aus optischen sowie reinigungstechnischen Gründen im Haubenkörper bündig versenkt. Die Absaugleistung und die Beleuchtung der Haube werden über ein Bedienfeld (alternativ: Fernbedienung) geregelt. Das Intervall der Filterreini­gung wird gleichfalls über das Bedien­element angezeigt. Das Lichtkonzept besteht je nach Haubendimension aus einer unterschiedlichen Anzahl von LED, welche durch eine entsprechende Anordnung für eine ausreichende Be­leuchtung sorgen.
Produktbeschreibung
1. Haubenkörper
2. Schwenkbare Glasscheibe
3. Bedienteil
4. Beleuchtung
5. Metallfilter
Die DHL 8/11 Haube stellt eine weitere Innovation in der langen Reihe von Design- und Technikideen aus dem Hause V-ZUG dar. Das Modell ist prä­destiniert für den Einbau in Hutten und Oberschränke
Die Wirkungsweise der Haube: Durch den Sog am Rand des Glases der Haube (Randabsaugung) entsteht eine sehr effektive Absaugung, welche durch den Einsatz innovativer Technik in die Haube strömt. Dämpfe und Schwaden steigen aufgrund ihrer Eigenthermik nach oben, werden vom Sog erfasst und von der Haube abgesaugt.
5
de
Bedienung
0
12
Licht
Drücken des Drehknopfes schaltet Licht ein/aus
Gebläse
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Lüfterstufe Drehen im Gegenuhrzeigersinn verringert die
Lüfterstufe und schaltet ganz aus.
(1) Anzeige der Gebläseintensität
Stufe 1: Grün Stufe 2: Gelb Stufe 3: Rot Stufe 4: Rot blinkend
(2) Filterreinigungsanzeige
Wenn die Filteranzeige leuchtet, den Filter reinigen und den Drehknopf 5 s gedrückt halten. Dadurch wird die Anzeige zurückge­setzt.
+
Reinigung und Pflege
Oberflächen reinigen
Gefahr durch Stromschlag!
Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung vom Stromnetz trennen. Beim Reinigungsvorgang bitte darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Ein frühzeitiges Reinigen der Oberfläche erspart später ein mühevol­les Entfernen hartnäckiger Verschmut­zungen. Bitte beim Reinigen nur han­delsübliche Spülmittel oder Allzweckrei­niger verwenden, welche für Edelstahl- / Aluminiumoberflächen geeignet sind.
6
Niemals scheuernde Reiniger oder Stahlwolle verwenden. Nach dem Reini­gen der Haube die Edelstahlflächen mit einem geeigneten Pflegemittel behan­deln. Lackierte Oberflächen sind mit einer leichten Spülmittellauge und einem weichen Tuch zu reinigen. Das Bedienteil ist nur mit einem weichen, feuchten Tuch zu reinigen.
Glasscheibe öffnen:
Mit beiden Händen links und rechts hinter die Glasscheibe fassen, die Glasscheibe nach unten ziehen bis sich der Magnetkontakt löst (1.). Nun die Glasscheibe nach unten ziehen
bis zum Endanschlag. Das Schließen der Glasscheibe erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Fettfilter reinigen
Brandgefahr!
Durch fetthaltige Rückstände wird die Leistung der Dunstabzugshaube beeinträchtigt. Zudem erhöht sich die Brandgefahr durch die Ablagerungen. Um einer Brandgefahr vorzubeugen, empfiehlt sich eine regelmäßige Reini­gung der Metallfilter. Bei geöffneter Glasscheibe den Metallfilter mit beiden Händen an den Filtergriffen halten und nach unten ziehen bis sich der Magnet-
de
kontakt löst. Den Metallfilter nun nach vorne entnehmen. Der Filtereinbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Die notwendige Reinigung der Fettfilter wird auch über die LED-Anzeige angegeben: nach 15 Betriebsstunden beginnt die rote LED zu leuchten - bitte reinigen Sie daraufhin die Filter. Metallfilter reinigt man am besten in der Spülmaschine unter Verwendung eines schonenden Geschirrspülmittels. Für eventuelle Verfärbungen durch die Verwendung aggressiver Reinigungsmittel übernimmt der Hersteller keine Garantie. Tempera­turen über 55 Grad sind gleichfalls zu vermeiden. Achtung: bitte keine 3­Phasen-Reiniger verwenden oder Filter in einer gewerblichen Spülmaschine reinigen. Eine Reinigung mit aggressi­ven Mitteln wie Benzin, Aceton, Trichlo­rethylen etc. führt zur Zerstörung der Filter! Metallfilter nach dem Reinigungs­prozess wieder einsetzen, die Glas­scheibe mit beiden Händen wieder anheben sowie anschließend den Schalter rechtsseitig für 10 s gedrückt halten. Der Betriebsstundenzähler wird dadurch zurückgesetzt und die rote LED erlischt.
Beleuchtungswechsel
Defekte Beleuchtungen sind unverzüg­lich gegen neue auszutauschen.
Der Austausch ist nur durch den Kun­dendienst möglich.
Störungen
Wenden Sie sich bitte sofort an unseren Kundendienst, wenn:
-die Dunstabzugshaube undefinierbare Geräusche verursacht und Sie nach Prüfung der Abluftleitung keine Mängel feststellen können;
-Sie feststellen, z.B. durch Hören seltsa­mer Geräusche, dass der Motor fehler­haft oder defekt ist;
-die Schaltung nicht ordnungsgemäß funktioniert.
-die Kontaktdaten unseres Kunden­dienstes finden Sie auf unserer Garan­tiekarte
Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung der Dunstabzugshaube ist recycelbar. Als Verpackungsmateria­lien werden Karton und Polyethylenfolie (PE) verwendet. Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den jeweiligen vor Ort geltenden Vorschriften zu ent­sorgen.
Dunstabzugshaube
Über eine umweltgerechte Beseitigung veralteter Haushaltsgeräte berät Sie auch gerne Ihre Gemeinde.
Umwelthinweise
Alle Modelle aus dem Hause V-ZUG sind entsprechend der europäi-
schen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtli­nie gibt die Rahmenbedingungen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung von Altgeräten vor. Bitte informieren Sie sich über aktuelle Ent­sorgungswege bei Ihrem Fachhändler.
Technische Daten
Anschluss ans Netz: 230 V / 50 Hz, max. 200 Watt Leuchtmittel: LED
Modell DHL 8: Breite: 800mm Höhe: 355mm Tiefe: 300mm El e k t ri s c h e r Ges a mt a n s ch l us s ­wert: 200 Watt
Modell DHL 11: Breite: 1100mm Höhe: 355mm Tiefe: 300mm El e k t ri s c h e r Ges a mt a n s ch l us s ­wert: 200 Watt
7
en
Dear customer,
Thank you for choosing a V-ZUG extractor hood. Please carefully read the following information and explanations on the proper use of
your new V-ZUG hood before using the appliance for the first time. Please also read our operating and installation instructions as well as the cleaning recommendations to ensure that you enjoy many years of service from your appliance.
8
en
Safety information
These operating and installation instruc­tions contain important information that must be observed to ensure safe and reliable operation of the extractor hood. Please store them in a safe place for future reference. These operating in­structions refer to several versions of the appliance. They may contain de­scriptions of certain features not found on your model. The extractor hood must not be used by persons (incl. children) with impaired physical or mental capabilities or per­sons who lack experience and/or knowl­edge of how to use it. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance is not to be used by chil­dren or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, Unless they have been given supervi­sion or instruction Exhaust air must not be discharged into a flue used for other appliances. Minimum distance between hob surface and lowest part of range hood Regulations concerning the discharge of exhaust air fulfilled Accessible parts may become hot when used with cooking appliances . Connect the hood to a receptacle that complies with current regulations and placed in an accessible position. Where the plug will not be in an accessible position after installation, place an ap­proved bipolar switch in accessible posi­tion that provides full disconnection un­der overvoltage category III conditions, in accordance with local wiring rules The minimum distance between the supporting surface for the cooking ves­sels on the hob and the lowest part of the range hood is 500 mm when the range hood is located above an electric appliance and 750 mm when the
range hood is located above a gas ap­pliance. If the instruction for the installation of the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account
Intended use
The extractor hood may only be used to extract kitchen vapours above the cook­ing appliances in private households. Any other use will be deemed to be im­proper. Improper use of the hood may pose a danger to persons and objects. The extractor hood must not be used as a shelf to store objects such as bottles, spice jars or other loose objects.
Installation
The appliance may only be installed and connected by an authorised technician observing all relevant regulations of the electric utility companies and the appli­cable building regulations. During instal­lation, observe the relevant instructions!
Damaged appliances may not be put into operation. Defective parts must be replaced with genuine parts. Repairs should only be carried out by authorised technical staff.
Danger of intoxication!
If the extractor hood is operated in ex­traction mode at the same time as other room-air-dependent fire appliances (e.g. wood, gas, oil or coal-fired appliances) in the same room, lethal combustion gases may be directed back into the room due to the resulting negative pres­sure. For this reason, you must ensure a sufficient air supply at all times! The negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (0.04mbar).
Fire hazard!
The extractor hood must never be oper­ated without the grease filter and must always be used under supervision. Fil­ters that are saturated with grease can pose a fire hazard! Keep the extractor hood under constant supervision when deep-frying! Remember to clean out the
9
en
filters regularly. Flambéing under the extractor hood is not allowed! Gas appli­ances may only be used under the ex­tractor hood with saucepans placed over them! If you are using more than three gas rings at the same time, operate the extractor hood at power level "2" or higher. This prevents the build-up of heat in the appliance.
Preparing for use
The extractor hood model complies with the relevant safety regulations for kitchen appliances in private house­holds. The requirements regarding the installation location are described in the user documentation supplied with the appliance. If you have any doubts as to whether your intended installation loca­tion meets the requirements, please contact our service department. Dam­aged appliances may not be put into operation. Defective parts must be re­placed with genuine spare parts or parts specified by V-ZUG. Repairs should only be carried out by authorised techni­cal staff.
Transport, unpacking, installation
Condensation may occur if the is brought into the installation site from a cold environment. Please wait until the appliance has adjusted to the tempera­ture and is completely dry before operat­ing it. The acclimatization period de­pends on the temperature difference and the type and design of the appli­ance. However, it should be at least 12 hours.
appliance
Connecting the power supply
Check that the rated voltage indicated on the appliance matches the mains voltage in your area. Connection to the incorrect voltage will damage or destroy the appliance.
Before switching on the appliance, check that all cables and lines are prop­erly fitted and undamaged. Make sure in particular that there are no kinks in the cables, that they are not pulled too
10
tightly around corners and that no ob­jects are resting on them. Also make sure that all plug connections are se­curely inserted. Faulty shielding or wir­ing poses a health hazard (electric shock) and can destroy other appli­ances. Appliances with mains plugs are fitted with a safety-tested mains cable for the respective country of use and may only be connected to a correctly earthed safety socket. Otherwise, there is a risk of electric shock. Make sure that the socket on the appliance or the domestic safety socket is easily accessi­ble so that the mains cable can be un­plugged from the socket in an emer­gency or during servicing and mainte­nance work.
Danger of electric shock!
Do not clean the hood with a steam cleaner or water pressure cleaner. The hood must be disconnected from the power supply prior to cleaning.
en
General method of operation
The extractor hood has been especially developed for the extraction of cooking vapours in private households. The ris­ing cooking vapours are captured by the extractor hood and sucked out through an internal frame via internal metal fil­ters. The metal filters are held in the hood body by means of magnets. This type of extraction uses ultra-effective centralised internal extraction. The metal filters in these hood models are easily accessible from below and can be removed without the need for tools. The extraction capacity is controlled via the control panel. In addition to the lighting, which is sunk discreetly into the central paneling, the control panel also controls additional functions. The illumination of the hob is provided by several LED spot lights.
Product description
Operation
Light
Push button to switch on/off
Blower
Turn button clockwise to increase speed
Turn button counter clockwise to de­crease speed or turn off
(1) Blower position indicator
Blower position 1: green Blower position 2: yellow Blower position 3: red Blower position 4: red flashing
(2) Filter cleaning indicator
When indicator is on please clean the filters and push light button for more than 10 sec.
0
12
+
1 - Hood body 2 Glass panel (pivoting) 3 Control Panel 4 Lighting LED 5 Metal filter
11
en
Cleaning and Care
Cleaning the Surface
Risk of Electrical Shock!
Separate the exhaust hood from the electrical supply by removing the plug from the outlet or tripping the fuse. Please make sure that no water enters the device during cleaning.
Early cleaning of the surfaces prevents toilsome removal of deep-rooted debris later. Please only use standard deter­gent or all purposes cleaners which are suitable for stainless steel / aluminium surfaces. Never use scouring cleaners or steel wool.
After cleaning the hood, treat the stainless steel surfaces with an appro­priate preserving agent. Painted sur­faces should be cleaned with a mild detergent and a very soft cloth. The control panel must only be cleaned with a soft, damp cloth.
Opening the glass panel:
Reach with both hands, left and right, behind the glass panel and pull the panel down until the magnetic contact releases (1.).
The glass panel now opens to the first
step (cooking at level 3 or inten­sive level). In order to open the glass panel even further, the linkage must be pressed towards the rear.
Pull the glass panel further down as far as it will go.
Cleaning the grease filter
Fire hazard!
The performance of the extractor hood is impaired by greasy residues and the fire hazard is increased by the deposits. To prevent the risk of fire, we recom­mend regular cleaning of the metal filter.
With the glass panel open, hold the metal filter by the filter grips and pull down until the magnetic contact re­leases. Now pull the metal filter out to­wards the front. Filter installation in re­verse order. The necessary cleaning of the grease filter is also indicated by the LED display after 15 operating hours, the red LED on the roof unit begins to light up – then please clean the filter. Metal filters are best cleaned in the dish­washer using a gentle detergent. The manufacturer does not assume any guarantee whatsoever for any discolour­ation caused by the use of aggressive cleaning agents. Temperatures exceed­ing 55 degrees must also be avoided.
12
Loading...
+ 28 hidden pages