VWR INCU-Line IL 10, VWR INCU-Line IL 23, INCU-Line IL 56 Instruction Manual

Page 1
Microbiological Incubator
VWR INCU-Line IL 10 VWR INCU-Line IL 23
INSTRUCTION MANUAL
European Catalogue Numbers:
390-0384 IL 10 digital, transparent door window 390-0385 IL 10 digital, opaque door window 390-0482 IL 23 digital, transparent door window
Version: 4
Issued: 27.10.2011
EN 1
Page 2
Legal Address of Manufacturer
Europe
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com
Country of origin: SLOVENIA
EN 2
Page 3
Table of Contents
Warning ........................................................................................................................... 4
Safety information ............................................................................................................ 4
Package Contents ........................................................................................................... 4
Unpacking ........................................................................................................................ 5
Installation ........................................................................................................................ 5
Intended Use ................................................................................................................... 5
Symbols and conventions ................................................................................................ 5
Product specifications ...................................................................................................... 6
Overview .......................................................................................................................... 6
Description of front panel ................................................................................................. 6
Instructions for use .......................................................................................................... 7
Getting started ........................................................................................................................... 7
Operation ................................................................................................................................... 7
Temperature re-adjustment ....................................................................................................... 7
Troubleshooting ............................................................................................................... 8
Cleaning and maintenance .............................................................................................. 8
Accessories ..................................................................................................................... 8
Technical Service ............................................................................................................ 9
Warranty .......................................................................................................................... 9
Equipment disposal ......................................................................................................... 9
Appendix ........................................................................................................................ 10
Local VWR offices in Europe and Asia Pacific ............................................................... 12
EN 3
Page 4
Warning
Configuring and operating this equipment requires precise knowledge and observance of the instructions in this user manual. The equipment is designed only for its intended application.
Important safety symbols used in this manual:
Warning! This is a warning of risk situations and dangers. Failure to observe this warning could be life-threatening. These warnings must be heeded.
This equipment is designed for 230V / 50Hz. Make sure it is connected to the correct power supply. Disconnect the power cord before carrying out maintenance or cleaning work.
Safety Information
The responsibility for operating the equipment lies exclusively with the owner or user if said equipment is incorrectly serviced, maintained or altered by persons not employed by an authorized dealer, or if the equipment is used in a manner contrary to its specified purpose.
The equipment must be maintained and operated in accordance with this user manual.
Ensure that this user manual is accessible at all times and has been read and understood.
To avoid electric shock do not spill any liquids on the equipment.
Package Contents
IL 10:
Description Quantity
Mini Incubator IL 10 1 Stainless steel shelf 1 Power cord 1
IL 23:
Description Quantity
Incubator IL 23 1 Stainless steel shelf 2 Power cord 1
EN 4
Page 5
Unpacking
Carefully inspect the unit and accessories thoroughly upon receipt for any damage that may have occurred during shipping. Severe damage to the packaging container may indicate damage to the unit. If you suspect damage to the unit, immediately file a claim with the carrier in accordance with their instructions before contacting VWR. Also verify that all accessories are included and that the unit is in good working order before discarding the shipping packaging.
Installation
Your satisfaction and safety require a complete understanding of this unit. Read the instructions thoroughly and be sure all operators are given adequate training before attempting to put the unit in use.
NOTE: This equipment must be used only for its intended application; any alterations or modifications will void your warranty and may cause injury.
Intended use
VWR INCU-Line IL 10 & IL 23 are compact general purpose convection incubators capable of uniformly heating samples up to a maximum of 70 ºC. The units have a door window area so samples can be observed without opening the door, thus preventing heat loss.
For research use only. Not intended for any animal or human therapeutic or diagnostic use.
Symbols and conventions
The following chart is an illustrated glossary of the symbols that are used in this manual.
CAUTION
This symbol indicates a potential risk and alerts you to proceed with caution.
CAUTION
This symbol indicates the presence of high voltage and warns the user to proceed with caution.
CAUTION
This symbol indicates risks associated with hot surfaces.
EN 5
Page 6
Product Specifications
Specifications IL 10 IL 23
Electrical 230V, 50/60 Hz, 0.3 A 230V, 50/60 Hz, 0.7 A Controls PID control PID control Temperature range Ambient +5 ºC to +70 ºC Ambient +5 ºC to +70 ºC Temperature accuracy at 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Temperature stability at 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Environment temperature +15 ºC to +40 ºC +5 ºC to +40 ºC Interior volume 10 l 23 l Exterior dimensions w x d x h (mm) 285 x 280 x 335 340 x 360 x 400 Interior dimensions w x d x h (mm) 230 x 220 x 200 290 x 290 x 270 Weight 8.3 kg 12.8 kg
Overview
Description of front panel
POWER - power switch: For turning the incubator ON and OFF. It lights when incubator is switched ON.
- UP key: For increasing the temperature. - DOWN key: For decreasing the temperature.
Display: For displaying the temperature (dot blinks when you set the temperature).
EN 6
Page 7
Instructions for use
Getting Started
Check the data plate for voltage, cycle, wattage and ampere requirements. If matched to your power source, plug the power cord into a grounded outlet. Voltage should not vary more than 10% from the data plate rating.
In selecting a location, consider all conditions which might affect performance, such as heat from radiators, autoclaves, etc. Avoid direct sun, fast-moving air currents, heating/cooling ducts and high traffic areas. Allow a minimum of 5 cm between the unit and walls or partitions which might obstruct free airflow.
Operation
Do not use this incubator in explosive or flammable environments. Do not heat or incubate flammable, explosive or highly reactive materials in this incubator as serious injury may result.
Place the unit on a level surface and plug the unit into a properly grounded outlet of appropriate voltage.
Install the shelf at the desired height, with the shelf edges up. If you intend to place the samples on the bottom of the chamber, install the shelf so that it sits with the edges down on the chamber bottom, thus creating an air gap between the chamber bottom and your samples.
Place the samples in the chamber and close the door. Make sure the door is securely closed.
Push the power switch to the ON position. The switch should illuminate. On display incubator automatically detect supply frequency F50 or F60. Incubator starts to heat.
Set desire temperature with UP or DOWN key. You must hold UP or DOWN key more than 2 sec. DOT on DISPLAY blink. When DOT start blink (dot blink 5 sec) set temperature on desire value between room temperature +5 ºC to +70 ºC. When desire temperature is set, display will after 2 sec automatically show momentary temperature.
You can always look at SET temperature
Temperature re-adjustment
Incubator has software for temperature re-adjustment. You must first measure temperature in middle of chamber or in sample for minimum 2 hours. You must measure temperature with a certificated reference temperature measuring instrument with precision 0.1 ºC or more. After 2 hours or more read temperature on thermometer and compare it with temperature on LED display. Difference from thermometer and display is value, which you will enter in software.
Example 1: Reference temperature is 37,9 ºC, temperature on display is 37 ºC. Difference is 37,9 – 37 = 0.9 Value is 0.9 (value which you enter in software).
Example 2: Reference temperature is 36,2 ºC, temperature on display is 37 ºC. Difference is 36,2 – 37 = -0.8 Value is – 0.8 (value which you enter in software).
Procedure for temperature re-adjustment:
Press UP and DOWN key at the same time for more than 5 seconds – on display appears Cor (correction) and DOT blink. With UP or DOWN key define value (when dot blink). Pay attention on sign of value (plus or minus). After 5 sec when you will define temperature display will automatically show temporary temperature.
when hold UP or DOWN key more than 2 sec.
EN 7
Page 8
Troubleshooting
Review the information in the table below to troubleshoot operating problems.
Problem on
display
Er1 Er2
Er3
Temperature probe fault, electronic board fault or incorrect setting of parameters. Momentary temperature in the incubator is at least 5 ºC higher than SET temperature, because the incubator has been working at higher SET temperature recently.
Momentary temperature in the incubator is at least 5 ºC higher than SET temperature, due to temperature probe fault, electronic board fault or incorrect setting of parameters. Momentary temperature does not reach SET temperature in 2 hours, because the door is opened, you open the door too frequently or the environment temperature is too low.
Momentary temperature does not reach SET temperature in 2 hours, due to thermal fuse cut off, heater fault, electronic board fault or incorrect setting of parameters.
Cause Solution
Contact your distributor.
Check if SET temperature is for 5 ºC, or more, lower than momentary temperature in the incubator. If so, allow incubator to cool down. Turn the power switch off and on, then try again. Contact your distributor.
Check that the door is securely closed, don't open the door too frequently during operation, check that environment temperature is above minimum. Turn the power switch off and on, then try again. Contact your distributor.
Cleaning and maintenance
Prior to any cleaning or maintenance of the unit, disconnect the power cord from the wall outlet.
No routine maintenance is required on the unit.
Clean the unit internally and externally with a damp cloth and mild soap. Do not immerse the unit or spill liquids into or on the unit. Use of alcohol or ammonia-based cleaners on the window may cause the window to craze. Allow the incubator to dry completely inside and out before reconnecting the power and using.
Accessories
IL 10:
Description Quantity Cat. No.
Extra shelf, 226 x 215 mm, stainless steel 1 390-0387 Tube rack, 2 x 6 positions, Ø 32 mm 1 390-0386
IL 23:
Description Quantity Cat. No.
Extra shelf, 286 x 285 mm, stainless steel 1 390-0483 Tube rack, 2 x 6 positions, Ø 32 mm 1 390-0386
EN 8
Page 9
Technical service
Web Resources
Visit the VWR’s website at www.vwr.com for:
• Complete technical service contact information.
• Access to VWR’s Online Catalogue, and information about accessories and related products.
• Additional product information and special offers.
Contact us
For information or technical assistance contact your local VWR representative or visit www.vwr.com.
Warranty
VWR International
period of two (2) years from date of purchase. If a defect is present, VWR will, at its option, repair, replace, or refund the purchase price of this product at no charge to you, provided it is returned during the warranty period. This warranty does not apply if the product has been damaged by accident, abuse, misuse, or misapplication, or from ordinary wear and tear. For your protection, items being returned must be insured against possible damage or loss. This warranty shall be limited to the replacement of defective products. IT IS EXPRESSLY AGREED THAT THIS WARRANTY WILL BE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OF FITNESS AND IN LIEU OF THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a
Equipment disposal
This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it's your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle-end by handling it over to an authorized facility for separate collection and recycling. It's also your responsibility to decontaminate the equipment in case of biological, chemical and/or radiological contamination, so as to protect from health hazards the persons involved in the disposal and recycling of the equipment. For more information about where you can drop off your waste of equipment, please contact your local dealer from whom you originally purchased this equipment.
By doing so, you will help to conserve natural and environmental resources and you will ensure that your equipment is recycled in a manner that protects human health.
Thank you
EN 9
Page 10
Appendix
EN 10
Page 11
EN 11
Page 12
Local VWR offices in Europe and Asia Pacific
Austria
VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: info@at.vwr.com
Belgium
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: customerservice@be.vwr.com
China
VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: sales_china@vwr.com
Denmark
VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: info@dk.vwr.com
Finland
VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: +358 9 80 45 51 Fax: +358 9 80 45 52 00 E-mail: info@fi.vwr.com
France
VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30
(0,15 EUR TTC/min)
Fax: 0 825 02 30 35
(0,15 EUR TTC/min)
E-mail: info@fr.vwr.com
Germany
VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: info@de.vwr.com
*0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Hungary
VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: info@hu.vwr.com
India
VWR Lab Products Pte Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India
Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore)
Fax: +91-80-41117120 E-mail: vwr_india@vwr.com
Ireland / Northern Ireland
VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail sales@ie.vwr.com
Italy
VWR International s.r.l. Via Stephenson 94 20157 Milano (MI) Tel.: 02 332 03 11 Fax: 800 152 999 E-mail: info@it.vwr.com
The Netherlands
VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: info@nl.vwr.com
Norway
VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: info@no.vwr.com
Poland
Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 210 Fax. 058 32 38 205 E-mail: labart@labart.pl
Portugal
VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: info@pt.vwr.com
Singapore
VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: sales@sg.vwr.com
Spain
VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: info@es.vwr.com
Sweden
VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: info@se.vwr.com
Switzerland
VWR International AG Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: info@ch.vwr.com
UK
VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: uksales@uk.vwr.com
EN 12
Page 13
Incubateur microbiologique
VWR INCU-Line IL 10 VWR INCU-Line IL 23
Manuel d'instruction
Numéros de catalogue Européen
390-0384 IL 10 digital, fenêtre transparente 390-0385 IL 10 digital, fenêtre opaque 390-0482 IL 23 digital, fenêtre transparente
Version: 4
Fait le: 27.10.2011
FR 1
Page 14
Adresse du fabricant
Europe
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com
Pays d'origine: SLOVENIE
FR 2
Page 15
Table des matières
Avertissement .................................................................................................................. 4
Informations de sécurité ................................................................................................... 4
Contenu de l'emballage ................................................................................................... 4
Déballage ......................................................................................................................... 5
Installation ........................................................................................................................ 5
Utilisation prévue ............................................................................................................. 5
Symboles et normes ........................................................................................................ 5
Spécifications du produit .................................................................................................. 6
Vue d'ensemble ............................................................................................................... 6
Description du panneau avant ......................................................................................... 6
Instructions pour l'utilisation ............................................................................................. 7
Mise en marche ......................................................................................................................... 7
Utilisation ................................................................................................................................... 7
Re-calibrage de la température ................................................................................................. 7
Disfonctionnements ......................................................................................................... 8
Nettoyage et maintenance ............................................................................................... 8
Accessoires ..................................................................................................................... 8
Service technique ............................................................................................................ 9
Garantie ........................................................................................................................... 9
Élimination de l'équipement ............................................................................................. 9
Annexe ........................................................................................................................... 10
Les bureaux locaux de VWR en Europe et en Asie Pacifique ....................................... 12
FR 3
Page 16
Avertissement
L'utilisation et le réglage de cet appareil nécessite des connaissances particulières et l'observation des instructions de ce manuel. L'appareil est conçu uniquement pour l'usage prévu.
Symboles de sécurités importants utilisés dans ce manuel:
Attention! Ceci est un avertissement de situation à risque et de danger. Ne pas respecter cet avertissement peut mettre votre vie en danger. Cet avertissement doit être pris en compte.
Cet appareil est conçu pour le 230 V, 50 Hz. Assurez vous de le brancher à la bonne prise d'alimentation 230 V, 50 Hz. Débrancher le câble secteur avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.
Informations de sécurité
La responsabilité de l'utilisation de l'appareil incombe exclusivement à l'utilisateur ou au propriétaire, si l'appareil est mal utilisé, entretenu par des personnes non qualifiées et non agrées par un distributeur officiel ou si l'appareil est utilisé dans d'autres buts que celui prévu par le constructeur.
Cet appareil doit être entretenu et utilisé suivant les instructions du présent manuel.
Assurez vous que ce manuel soit accessible à tout moment et ait été lu et compris.
Pour éviter les chocs électriques, ne pas renverser de liquides sur l'équipement.
Contenu de l’emballage
IL 10:
Description Quantité
Mini Incubateur IL 10 1 Etagère en acier inoxydable 1 Cordon secteur 1
IL 23:
Description Quantité
Incubateur IL 23 1 Etagère en acier inoxydable 2 Cordon secteur 1
FR 4
Page 17
Déballage
Contrôler l'appareil et les accessoires minutieusement après réception à la recherche d'éventuels dommages qui auraient pu subvenir pendant le transport. Des dommages graves de l'emballage peuvent indiquer des dommages à l'appareil. Si vous suspectez des dommages à l'appareil, faites une réclamation auprès du transporteur suivant leur procédure avant de contacter VWR. Vérifier aussi que tous les accessoires soient présent et que la machine soit en bon état de marche avant de jeter l'emballage.
Installation
Il est requis une parfaite compréhension de l'utilisation de la machine pour votre sécurité et votre satisfaction. Lisez les instructions avec attention et assurez vous que chaque utilisateur ait reçu une formation adéquate au préalable avant toute utilisation de la machine.
NOTE: Cet appareil doit être utilisé seulement dans le but prévu, toute modification ou mauvaise utilisation supprimera la garantie et peut causer des blessures.
Utilisation prévue
VWR INCU-Line IL 10 & IL 23 sont incubateurs à convection capable de chauffer uniformément des échantillons jusqu'a 70 ºC. Les unités ont une zone de fenêtre de la porte sorte que les échantillons peuvent être observés sans ouvrir la porte, empêchant ainsi la perte de chaleur.
Appareil conçu pour la recherche. Non conçu pour une thérapie ou un diagnostic sur des humains ou des animaux.
Symboles et normes
Le tableau suivant illustre et explique les symboles utilisés dans ce manuel.
ATTENTION Ce symbole indique un risque potentiel et vous engage à procéder avec précautions.
ATTENTION Ce symbole indique la présence de haute tension et vous averti de procéder avec précaution.
ATTENTION Ce symbole indique les risques associes aux surfaces chaudes.
FR 5
Page 18
Spécifications du produit
Spécifications IL 10 IL 23
Alimentation 230V, 50/60 Hz, 0.3 A 230V, 50/60 Hz, 0.7 A Contrôle Régulation PID Régulation PID Gamme de température Ambiante +5 ºC à +70 ºC Ambiante +5 ºC à +70 ºC Précision de la température à 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Stabilité de la température à 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Température de l'environnement +15 ºC à +40 ºC +5 ºC à +40 ºC Volume intérieur 10 l 23 l Dimensions extérieures L x P x H (mm) 285 x 280 x 335 340 x 360 x 400 Dimensions intérieures L x P x H (mm) 230 x 220 x 200 290 x 290 x 270 Poids 8.3 kg 12.8 kg
Vue d'ensemble
Description du panneau avant
POWER - interrupteur d'alimentation: Pour le tournage de l'incubateur ON et OFF. Le voyant Power s'allume
lorsque la machine est sous tension.
- Touche Haut: Pour augmenter la température. - Touche bas: Pour diminuer la température.
Afficheur: Pour afficher la température (dot clignote lorsque vous réglez la température).
FR 6
Page 19
Instructions pour l'utilisation
Mise en marche
Contrôler sur la plaque signalétique les voltage, fréquence et intensité requises. Si elles correspondent à votre installation, brancher le cordon secteur à une prise avec terre. La tension secteur ne doit pas varier de plus de 10% de celle marquée sur la plaque signalétique.
Dans le choix de l'emplacement tenez compte de l'influence de l'environnement tel que les sources de chaleurs dues aux radiateurs et autres. Eviter l'exposition directe au soleil, aux courants d'air violents, la proximité de canalisations froides ou chaudes et les zones de circulation intenses. Laisser un minimum de 5 cm entre l'appareil et le mur pour la circulation de l'air.
Utilisation
Ne pas utiliser cet incubateur dans un environnement ou il y a des risques d'explosion ou d'incendie. Ne pas chauffer ou incuber du matériel inflammable, explosif ou réactif, de graves blessures peuvent en résulter.
Placez l’incubateur sur une surface plane et branchez-le à une prise secteur appropriée.
Installez la tablette à la hauteur désirée, avec son coté supérieur vers le haut. Si vous désirez mettre les échantillons en bas du compartiment, placez la tablette au dernier niveau de manière à ce qu'il y ait un espace d'air entre le fond et vos échantillons.
Placer les échantillons dans la chambre et fermer la porte. Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Positionnez l'interrupteur en position marche. L'interrupteur doit s'allumer. Sur l'afficheur, l'incubateur détecte automatiquement la fréquence secteur F50 ou F60.L'incubateur commence à chauffer.
Sélectionnez la température désirée avec les touches haut et bas. Vous devez maintenir les touches haut et bas enfoncées plus de 2 secondes; le point sur l'afficheur clignote. Quand le point commence à clignoter (il clignote 5 secondes) régler la température voulue entre la température ambiante augmentée de +5ºC et +70ºC. Quand la température désirée est programmée l'afficheur indiquera après 2 secondes la température réelle de l'incubateur.
Vous pouvez regarder à tout moment la température programmée en appuyant sur la touche haut ou bas plus de 2 secondes.
Re-calibrage de la température
L'incubateur possède un programme pour le re-calibrage de la température. Vous devez d'abord mesurer la température au milieu de la chambre ou sur un échantillon pendant 2 heures minimum. Vous devez prendre cette mesure à l'aide d’un appareil certifié avec une précision de 0,1 ºC ou plus élevée. Apres 2 heures ou plus, relever la température sur le thermomètre et comparez-la avec la température indiquée sur l'afficheur, la différence entre les 2 températures est la valeur que vous allez entrer dans le programme.
Exemple 1: La température de référence est 37,9 ºC, la température sur l'afficheur est 37 ºC, donc la différence est 37,9 - 37 = 0,9 donc la valeur à entrer dans le programme sera de 0,9.
Exemple 2: La température de référence est 36,2 ºC, la température sur l'afficheur est 37 ºC donc la différence est 36,2 - 37 = -0,8 donc la valeur à entrer dans le programme sera de -0,8.
Procédure pour le re-calibrage de la température:
Appuyer sur les touches Haut et Bas simultanément et maintenez-les appuyées plus de 5 secondes, l'afficheur va marquer Cor (correction) et le point va clignoter. Lorsque le point clignote, entrer la valeur à l'aide des touches Haut et Bas. Faites attention au signe de la valeur (plus ou moins). 5 secondes après le réglage, l'afficheur va automatiquement montrer la température temporaire.
FR 7
Page 20
Dysfonctionnements
Consultez les informations sur le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes de disfonctionnement.
Problèmes
Cause Solution
sur
l'afficheur
Er1
Défaut sonde de température, défaut carte
Contactez votre distributeur. électronique ou un réglage incorrect des paramètres.
Er2
La température momentanée de l'incubateur est d'au moins 5 ºC plus élevée que la température réglée, parce que l'incubateur a travaillé à une température supérieure jeu récemment.
Vérifiez si la température de consigne est de
5 ºC, ou plus, inférieure à la température
momentanée de l'incubateur. Si oui, laissez-
incubateur à refroidir. Tourner l'interrupteur
d'alimentation hors et sous tension, puis
essayez à nouveau. La température momentanée de l'incubateur
Contactez votre distributeur. est d'au moins 5 ºC plus élevée que la température réglée, par la faute de la sonde de température, défaut carte électronique ou un réglage incorrect des paramètres.
Er3
La température momentanée n'atteint pas la température réglée en 2 heures, parce que la porte est ouverte, vous ouvrez la porte trop souvent ou si la température ambiante est trop basse.
Vérifier que la porte est bien fermée, ne pas
ouvrir la porte trop souvent en cours de
fonctionnement, vérifiez que la température
d'environnement est au-dessus minimum.
Tourner l'interrupteur d'alimentation hors et
sous tension, puis essayez à nouveau. La température momentanée n'atteint pas la
Contactez votre distributeur. température réglée en 2 heures, en raison d'un fusible thermique coupée, défaut de chauffage, défaut carte électronique ou un réglage incorrect des paramètres.
Nettoyage et maintenance
Avant toute intervention de nettoyage ou de maintenance de l'appareil, débrancher le câble
secteur de la prise secteur murale.
Il n'y a pas besoin de maintenance sur cet appareil.
Nettoyez l'appareil à l'extérieur et à l'intérieur avec un chiffon humide et du savon. Ne pas immerger l'appareil ou verser un liquide à l'intérieur ou sur lui. Utiliser un produit à base d'alcool ou d'ammoniaque sur la vitre peut détériorer celle-ci. Laisser l'incubateur sécher complètement avant de rebrancher le câble d'alimentation secteur et de l'utiliser.
Accessoires
IL 10:
Description Quantité Cat. No.
Tablette supplémentaire, 226 x 215 mm, acier inoxydable 1 390-0387 Portoirs pour tubes à essais, 2 x 6 positions, Ø 32 mm 1 390-0386
IL 23:
Description Quantité Cat. No.
Tablette supplémentaire, 286 x 285 mm, acier inoxydable 1 390-0483 Portoirs pour tubes à essais, 2 x 6 positions, Ø 32 mm 1 390-0386
FR 8
Page 21
Service technique
Ressources sur le Web
Visitez le site Web de VWR à l'adresse www.vwr.com pour:
• Coordonnées complètes du service technique.
• Accès au catalogue en ligne de VWR et à des informations sur les accessoires et produits connexes.
• Informations supplémentaires sur les produits et les offres spéciales.
Contactez-nous
Pour plus d'informations ou une assistance technique, contactez votre représentant VWR local ou visitez le site www.vwr.com.
Garantie
VWR International garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de main-d'œuvre pendant
une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. En présence d'un défaut, VWR se chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer gratuitement ce produit ou encore d'en rembourser le prix d'achat, à condition qu'il soit retourné pendant la période de garantie. Cette garantie n'est pas applicable si le produit a été endommagé par accident, mal utilisé, utilisé de manière abusive ou dans une application incorrecte, ni pour les dommages résultant d'une usure normale. Pour votre protection, les articles retournés doivent être assurés contre les dommages ou la perte. Cette garantie est limitée au remplacement des produits défectueux. IL EST EXPRESSEMENT CONVENU QUE LA PRESENTE GARANTIE SE SUBSTITUE A TOUTES LES GARANTIES DE CONFORMITE ET DE VALEUR MARCHANDE.
Élimination de l'équipement
Cet équipement est muni du symbole de la poubelle rayée, cela veut dire que cet équipement ne peut pas être éliminé comme les déchets résiduels. Au lieu de cela, vous êtes responsable d’éliminer l'équipement dûment en donnant celui-ci à une institution autorisée qui s'occupe de la collecte séparée et du recyclage de l'équipement. En outre, vous êtes responsable de décontaminer l’équipement en cas de pollution biologique, chimique ou radiologique afin de protéger les personnes qui sont chargés de l’élimination et du recyclage. Pour des informations supplémentaires par rapport au bureau où vous pouvez rendre votre équipement, veuillez vous adresser au distributeur vous ayant vendu l’équipement.
En procédant comme décrit ci-dessus, vous contribuez au ménagement et à la préservation des ressources naturelles et serez assuré que votre équipement sera recyclé de manière appropriée.
Merci beaucoup!
FR 9
Page 22
Annexe
FR 10
Page 23
FR 11
Page 24
Les bureaux locaux de VWR en Europe et en Asie Pacifique
Austria
VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: info@at.vwr.com
Belgium
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: customerservice@be.vwr.com
China
VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: sales_china@vwr.com
Denmark
VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: info@dk.vwr.com
Finland
VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: +358 9 80 45 51 Fax: +358 9 80 45 52 00 E-mail: info@fi.vwr.com
France
VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30
(0,15 EUR TTC/min)
Fax: 0 825 02 30 35
(0,15 EUR TTC/min)
E-mail: info@fr.vwr.com
Germany
VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: info@de.vwr.com
*0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Hungary
VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: info@hu.vwr.com
India
VWR Lab Products Pte Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India
Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore)
Fax: +91-80-41117120 E-mail: vwr_india@vwr.com
Ireland / Northern Ireland
VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail sales@ie.vwr.com
Italy
VWR International s.r.l. Via Stephenson 94 20157 Milano (MI) Tel.: 02 332 03 11 Fax: 800 152 999 E-mail: info@it.vwr.com
The Netherlands
VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: info@nl.vwr.com
Norway
VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: info@no.vwr.com
Poland
Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 210 Fax. 058 32 38 205 E-mail: labart@labart.pl
Portugal
VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: info@pt.vwr.com
Singapore
VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: sales@sg.vwr.com
Spain
VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: info@es.vwr.com
Sweden
VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: info@se.vwr.com
Switzerland
VWR International AG Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: info@ch.vwr.com
UK
VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: uksales@uk.vwr.com
FR 12
Page 25
MINI INCUBADOR MICROBIOLOGICO
VWR INCU-Line IL 10 VWR INCU-Line IL 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Números de catalogo Europeo:
390-0384 IL 10 digital, ventana de la puerta transparente 390-0385 IL 10 digital, ventana de la puerta opaca 390-0482 IL 23 digital, ventana de la puerta transparente
Versión: 4
Emisión: 27.10.2011
ES 1
Page 26
Domicilio legal del fabricante
Europa
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com
País de origen: ESLOVENIA
ES 2
Page 27
Índice
Advertencia ...................................................................................................................... 4
Información sobre seguridad ........................................................................................... 4
Contenido del embalaje ................................................................................................... 4
Desembalaje .................................................................................................................... 5
Instalación ........................................................................................................................ 5
Normas de uso ................................................................................................................ 5
Símbolos y convenciones ................................................................................................ 5
Especificaciones .............................................................................................................. 6
Visión ............................................................................................................................... 6
Descripción del panel frontal ............................................................................................ 6
Instrucciones de uso ........................................................................................................ 7
Como empezar .......................................................................................................................... 7
Funcionamiento ......................................................................................................................... 7
Reajuste de la temperatura ........................................................................................................ 7
Localización de problemas .............................................................................................. 8
Limpieza y mantenimiento ............................................................................................... 8
Accesorios ....................................................................................................................... 8
Servicio técnico ................................................................................................................ 9
Garantía ........................................................................................................................... 9
Eliminación del equipo ..................................................................................................... 9
Apéndice ........................................................................................................................ 10
Las oficinas locales de VWR en Europa y Asia Pacífico ............................................... 12
ES 3
Page 28
Advertencia
La configuración y el funcionamiento de este equipo exigen un conocimiento preciso y el seguimiento de las instrucciones de este manual de usuario. El equipo esta diseñado solo para aplicaciones de incubación.
Importante: símbolos de seguridad usados en este manual.
Advertencia! Esta es una advertencia ante situaciones de riesgo y los peligros. El incumplimiento de esta advertencia puede ser potencialmente mortal. Estas advertencias deben ser tenidas en cuenta.
Este equipo esta diseñado para 230 V, 50 Hz. Asegúrese de que esta conectado a la toma de corriente correcta. Desconecte el cable de alimentación antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza del equipo.
Información sobre seguridad
La responsabilidad de uso del equipo recae exclusivamente sobre el propietario o usuario, se deben evitar tanto la manipulación por parte de personal no autorizado por el distribuidor como los usos diferentes para los que está indicado.
El mantenimiento y utilización del equipo se deben realizar de acuerdo con este manual de usuario.
Asegúrese de que este manual de usuario es accesible en todo momento y se ha leído y comprendido.
Para evitar una descarga eléctrica, no derramar líquidos sobre el equipo.
Contenido del embalaje
IL 10:
Descripción Cantidad
Mini Incubador IL 10 1 Estante de acero inoxidable 1 Cable de alimentación 1
IL 23:
Descripción Cantidad
Incubador IL 23 1 Estante de acero inoxidable 2 Cable de alimentación 1
ES 4
Page 29
Desembalaje
Inspeccionar cuidadosamente la unidad y accesorios tras la recepción, para descubrir cualquier desperfecto que pudiera haber sufrido durante el indicar daños en la unidad. Si usted sospecha que el equipo puede estar dañado, presente inmediatamente una reclamación a la compañía de transporte de conformidad con su procedimiento antes de ponerse en contacto con VWR. También verifique que todos los accesorios están incluidos y que el equipo esta en buenas condiciones de funcionamiento antes de desechar el embalaje original.
transporte. La presencia de golpes en el embalaje exterior pueden
Instalación
Su satisfacción y seguridad requieren una comprensión completa de este instrumento. Lea las instrucciones cuidadosamente y asegurese de que todos los usuarios reciben una formación adecuada antes de poner la unidad en uso.
NOTA: Este equipo debe ser utilizado solo para su aplicación prevista; cualquier alteración o modificación anulara la garantía y puede causar lesiones.
Normas de uso
VWR INCU-Line IL 10 & IL 23 son incubadoras por convección natural que permite calentar las muestras de manera uniforme hasta un máximo de 70 grados. Las unidades tienen un área de ventana de la puerta lo que las muestras se puede observar sin necesidad de abrir la puerta, evitando así la pérdida de calor.
Utilizar solo para investigación. No esta permitido su uso con animales o la utilización con fines terapéuticos o de diagnostico humano.
Símbolos y convenciones
El grafico siguiente es un glosario ilustrado de los símbolos que se utilizan en este manual.
PRECAUCION
Este símbolo indica un riesgo potencial y le avisa a proceder con cautela.
PRECAUCION
Este símbolo indica la presencia de alta tensión y advierte al usuario que proceder con cautela.
PRECAUCION
Este símbolo indica los riesgos asociados con superficies calientes.
ES 5
Page 30
Especificaciones
Especificaciones IL 10 IL 23
Eléctrica 230V, 50/60 Hz, 0.3 A 230V, 50/60 Hz, 0.7 A Controles Control PID Control PID Rango de temperatura Desde ambiente +5 ºC hasta
+70 ºC Precisión de la temperatura a 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Estabilidad de la temperatura a 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Temperatura ambiente +15 ºC hasta +40 ºC +5 ºC hasta +40 ºC Interior volumen 10 l 23 l Dimensiones exteriores (mm) 285 x 280 x 335 340 x 360 x 400 Dimensiones interiores (mm) 230 x 220 x 200 290 x 290 x 270 Peso 8.3 kg 12.8 kg
Desde ambiente +5 ºC hasta +70 ºC
Visión
Descripción del panel frontal
POWER - interruptor de alimentación: Para conectar la incubadora de ON y OFF. La tecla brilla cuando el
incubador esta en marcha.
- tecla UP (ARRIBA): Para aumentar la temperatura. - tecla DOWN (ABAJO): Para disminuir la temperatura.
La pantalla: Para visualizar la temperatura (punto parpadea cuando se establece la temperatura).
ES 6
Page 31
Instrucciones de uso
Como empezar
Compruebe la placa con los datos para la tensión, frecuencia, potencia y requisitos de amperaje. Conecte el cable de alimentación a un enchufe con toma de tierra. El voltaje no debe variar en más del 10% del valor que se puede leer en la placa.
Para seleccionar la ubicacion idonea del incubador, tenga en cuenta todas las condiciones que podrían afectar al rendimiento, tales como el calor de radiadores, etc. Evitar la luz solar directa, corrientes de aire, calefacción/refrigeración y demas conductos. Permitir un mínimo de 5 cm entre la unidad y las paredes o tabiques que pueden obstruir el flujo de aire.
Funcionamiento
No utilize esta incubadora en ambientes explosivos o inflamables. No caliente o incube productos inflamables, explosivos o materiales altamente reactivos ya que puede provocar lesiones graves.
Coloque la unidad sobre una superficie plana y conectela a un enchufe adecuado con su correspondiente toma de tierra.
Ponga el estante a la altura deseada, con los bordes hacia arriba Si tiene la intención de colocar las muestras en la parte inferior de la cámara, ponga el estante con los bordes hacia abajo en la parte inferior de cámara, creando así un espacio de aire entre la parte inferior de cámara y sus muestras.
Colocar las muestras en la cámara y cerrar la puerta. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Pulse el interruptor de encendido y este se iluminará. El incubador detecta automaticamente la frecuencia de la corriente electrica F50 o F60 y empieza a calentar.
Seleccione la temperatura de trabajo con las teclas UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO). Para ello, mantenga pulsada cualquiera de estas 2 teclas durante 2 segundos y un punto en la pantalla parpadeará (los destellos se mantienen durante 5 segundos), entonces ya podemos seleccionar la Tª entre ambiente +5ºC y +70ºC con las citadas teclas. Una vez fijada la temperatura a la que queremos trabajar, el display mostrará de nuevo la temperatura a la que se encuentra en ese momento el incubador pasados 2 segundos.
Siempre se puede comprobar la Tª de trabajo que hemos seleccionado pulsando UP (arriba) o DOWN (abajo) durante más de 2 segundos.
Reajuste de la temperatura
El incubador tiene un software para el reajuste de la temperatura. En primer lugar se debe medir la temperatura en el centro de la cámara o en la muestra durante un mínimo de 2 horas. Debemos utilizar un termometro calibrado con trazabilidad y precisión de 0,1 grados o más. Después de 2 horas o más, leer la temperatura en el termómetro y compararla con la temperatura en la pantalla LED. La diferencia entre el termómetro y la pantalla es el valor que vamos a introducir en el software.
Ejemplo 1: Temperatura de referencia es de 37,9 grados, la temperatura en la pantalla es de 37 grados. La diferencia es 37,9 - 37 = 0,9. El valor es 0,9. (Valor que se introduce en el software)
Ejemplo 2: Temperatura de referencia es de los 36,2 grados, la temperatura en la pantalla es de 37 grados. La diferencia es 36,2 - 37 = -0,8. El valor es -0,8. (Valor que se introduce en el software)
Procedimiento para el reajuste de la temperatura:
Pulse las teclas UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) a la vez durante mas de 5 segundos, en la pantalla aparece COR (corrección) y un punto parpadea. Con la tecla UP (arriba) o DOWN (abajo) definir el valor (mientras el punto parpadea). Preste atención en el signo del valor (más o menos). Pasados 5 segundos desde la selección, la pantalla mostrará automáticamente la temperatura corregida.
ES 7
Page 32
Localización de problemas
Revisar la información de la tabla siguiente para solucionar problemas de funcionamiento.
Mensaje de
Causa Solución
error
Er1
Fallo de la sonda de temperatura, falta de
Contacte con su distribuidor. tarjeta electrónica o un ajuste incorrecto de los parámetros.
Er2
La temperatura momentánea en la incubadora es de al menos 5 grados superior a la temperatura establecida, debido a que la incubadora ha estado trabajando en la temperatura más alta recientemente. La temperatura momentánea en la
Compruebe si la temperatura del conjunto
es de 5 grados o más baja que la
temperatura momentánea en la incubadora.
Si es así, permitir que la incubadora se
enfríe. Gire el interruptor de apagado y
encendido, y vuelva a intentarlo.
Contacte con su distribuidor. incubadora es de al menos 5 grados superior a la temperatura establecida, debido a la falta de sonda de temperatura, falta de tarjeta electrónica o un ajuste incorrecto de los parámetros.
Er3
La temperatura momentánea no alcanza la temperatura establecidos en 2 horas, porque la puerta se abre, se abre la puerta con demasiada frecuencia o la temperatura ambiente es demasiado baja.
Compruebe que la puerta esté bien cerrada,
no abra la puerta con demasiada frecuencia
durante la operación, comprobar que la
temperatura ambiente está por encima del
mínimo. Gire el interruptor de apagado y
encendido, y vuelva a intentarlo. La temperatura momentánea no alcanza la
Contacte con su distribuidor. temperatura establecidos en 2 horas, debido a un fusible térmico corta, falta de calefacción, falta de tarjeta electrónica o un ajuste incorrecto de los parámetros.
Limpieza y mantenimiento
Antes de cualquier mantenimiento o limpieza de la unidad, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared.
No se necesita mantenimiento de rutina en la unidad.
Limpiar la unidad interiormente y exteriormente con un paño húmedo y jabón suave. No sumerja la unidad o derrame de líquidos dentro. El uso de alcohol o limpiadores a base de amoníaco en la ventana puede dañarla. Dejar que el incubador se seque completamente por dentro y por fuera antes de conectar el cable de corriente y utilizarlo.
Accesorios
IL 10:
Descripción Cantidad Cat. No.
Estante extra, 226 x 215mm, de acero inoxidable 1 390-0387 Soportes para tubos de ensayo, 2 x 6 posiciones, Ø 32 mm 1 390-0386
IL 23:
Descripción Cantidad Cat. No.
Estante extra, 286 x 285 mm, de acero inoxidable 1 390-0483 Soportes para tubos de ensayo, 2 x 6 posiciones, Ø 32 mm 1 390-0386
ES 8
Page 33
Servicio técnico
Recursos en Internet
Visite la página de VWR en www.vwr.com para:
• Obtener los contactos del servicio técnico.
• Acceder al Catálogo online de VWR y obtener información acerca de accesorios y productos relacionados.
• Información adicional sobre productos y ofertas especiales.
Contacto
Para obtener más información o asistencia técnica póngase en contacto con su representante local de VWR o visite www.vwr.com.
Garantía
VWR International garantiza este producto contra defectos en el material y mano de obra durante un
periodo de dos (2) años desde la fecha de compra. Si se detectara un defecto, VWR a criterio propio, reparará, sustituirá o abonará el importe de la compra del producto sin cargo para el cliente, siempre que se le devuelva dentro del plazo de dicha garantía. Esta garantía no es efectiva si el producto se hubiera dañado por accidente, abuso, uso indebido, aplicación incorrecta o debido a un desgaste normal. Para su seguridad, los equipos devueltos deben estar asegurados contra posibles daños o pérdidas. Esta garantía se limitará a la sustitución de productos defectuosos. SE ACUERDA EXPRESAMENTE QUE ESTA GARANTÍA SE APLICARÁ EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE IDONEIDAD Y EN LUGAR DE LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD.
Eliminación del equipo
Este equipo se halla identificado con el símbolo de un cubo de basura tachado, lo que significa que no debe eliminarse en los desechos residuales habituales. En lugar de ello, usted es responsable de eliminar el equipo de forma adecuada al finalizar su vida útil, llevándolo a un centro autorizado que lo recoja y proceda a su reciclaje. Usted también es responsable de descontaminar el equipo si contiene impurezas biológicas, químicas o radiológicas, para evitar riesgos en la salud de las personas encargadas de la eliminación y el reciclaje. Cualquier información adicional que necesite sobre el lugar de entrega de su equipo podrá solicitarla al distribuidor donde realizó originalmente la compra.
Si procede como se describe arriba, ayudará a proteger los recursos naturales y técnicos del medio ambiente y garantizará que su equipo se recicle de modo que se proteja la salud de las personas.
Muchas gracias
ES 9
Page 34
Apéndice
ES 10
Page 35
ES 11
Page 36
Las oficinas locales de VWR en Europa y Asia Pacífico
Austria
VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: info@at.vwr.com
Belgium
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: customerservice@be.vwr.com
China
VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: sales_china@vwr.com
Denmark
VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: info@dk.vwr.com
Finland
VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: +358 9 80 45 51 Fax: +358 9 80 45 52 00 E-mail: info@fi.vwr.com
France
VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30
(0,15 EUR TTC/min)
Fax: 0 825 02 30 35
(0,15 EUR TTC/min)
E-mail: info@fr.vwr.com
Germany
VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: info@de.vwr.com
*0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Hungary
VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: info@hu.vwr.com
India
VWR Lab Products Pte Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India
Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore)
Fax: +91-80-41117120 E-mail: vwr_india@vwr.com
Ireland / Northern Ireland
VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail sales@ie.vwr.com
Italy
VWR International s.r.l. Via Stephenson 94 20157 Milano (MI) Tel.: 02 332 03 11 Fax: 800 152 999 E-mail: info@it.vwr.com
The Netherlands
VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: info@nl.vwr.com
Norway
VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: info@no.vwr.com
Poland
Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 210 Fax. 058 32 38 205 E-mail: labart@labart.pl
Portugal
VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: info@pt.vwr.com
Singapore
VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: sales@sg.vwr.com
Spain
VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: info@es.vwr.com
Sweden
VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: info@se.vwr.com
Switzerland
VWR International AG Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: info@ch.vwr.com
UK
VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: uksales@uk.vwr.com
ES 12
Page 37
Mikrobiologischer Inkubator
VWR INCU-Line IL 10 VWR INCU-Line IL 23
BETRIEBSANLEITUNG
Europäische Katalog Nummern:
390-0384 IL 10 digital, transparentes Türfenster 390-0385 IL 10 digital, lichtundurchlässiges Türfenster 390-0482 IL 23 digital, transparentes Türfenster
Ausgabe: 4
Ausgestellt: 27.10.2011
DE 1
Page 38
Adresse des Herstellers
Europa
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com
Herstellungsland: SLOWENIEN
DE 2
Page 39
Inhaltsverzeichnis
Warnung .......................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ......................................................................................................... 4
Lieferumfang .................................................................................................................... 4
Auspacken ....................................................................................................................... 5
Allgemeine Richtlinien...................................................................................................... 5
Verwendungszweck ......................................................................................................... 5
Gefahrensymbole ............................................................................................................ 5
Produktspezifikationen ..................................................................................................... 6
Übersicht .......................................................................................................................... 6
Beschreibung der Frontplatte ........................................................................................... 6
Anweisungen zur Verwendung ........................................................................................ 7
Stromversorgung und Aufstellungsort ........................................................................................ 7
Betrieb ........................................................................................................................................ 7
Justierung des Temperaturreglers ............................................................................................. 7
Fehlermeldungen ............................................................................................................. 8
Wartung und Reinigung ................................................................................................... 8
Zubehör ........................................................................................................................... 8
Technischer Kundendienst .............................................................................................. 9
Garantie ........................................................................................................................... 9
Entsorgung des Produktes ............................................................................................... 9
Anlage............................................................................................................................ 10
Lokal VWR Büros in Europa und Asien Pazifik .............................................................. 12
DE 3
Page 40
Warnung
Konfiguration und Betrieb dieses Gerätes erfordert eine genaue Kenntnis und Beachtung der Anweisungen in diesem Handbuch. Das Gerät ist nur für die vorgesehene Anwendung konzipiert.
Wichtige Sicherheitssymbole, die in diesem Handbuch verwendet sind:
Warnung! Dies ist eine Warnung vor Risiken und Gefahren. Nichtbeachtung dieser Warnung könnte lebensbedrohlich sein. Diese Warnungen müssen unbedingt beachtet werden.
Dieses Gerät ist ausgelegt für 230 V, 50 Hz. Stellen Sie sicher, dass es an die richtige Stromversorgung angeschlossen ist. Ziehen Sie vor Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den Netzste cker.
Sicherheitshinweise
Die Verantwortung für den Betrieb des Geräts liegt ausschließlich bei dem Eigentümer oder dem Benutzer, wenn dieses Gerät falsch gepflegt, gewartet oder durch nicht von einem autorisierten Händler beauftragte andere Personen gewartet wird oder wenn das Gerät in einer Weise entgegen seiner vorgesehenen Anwendung eingesetzt wird.
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung betrieben und gewartet werden.
Stellen Sie sicher, dass dieses Handbuch jederzeit zugänglich ist und dass es gelesen und verstanden wurde.
Um Stromschläge zu vermeiden Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
Lieferumfang
IL 10:
Beschreibung Menge
Mini Inkubator IL 10 1 Edelstahl Einschubgitter 1 Netzkabel 1
IL 23:
Beschreibung Menge
Inkubator IL 23 1 Edelstahl Einschubgitter 2 Netzkabel 1
DE 4
Page 41
Auspacken
Überprüfen Sie das Gerät und Zubehör gründlich nach Erhalt auf Schäden, die während des Versands aufgetreten sein können. Schwere Schäden an der Verpackung können auf Schäden am Gerät hindeuten. Wenn Sie Schäden am Gerät vermuten, ist dies sofort beim Spediteur zu reklamieren, bevor Sie VWR kontaktieren. Überprüfen Sie auch, dass alle Zubehörteile enthalten sind und das das Gerät in einwandfreiem Zustand ist, bevor Sie die Verpackung entsorgen.
Allgemeine Richtlinien
Ihre Zufriedenheit und Sicherheit erfordern ein umfassendes Verständnis dieses Geräts. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass alle Betreiber eine angemessene Einweisung erhalten, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
HINWEIS: Das Gerät darf nur für den vorgegebene Verwendungszweck eingesetzt werden, Änderungen oder Modifikationen machen die Garantie ungültig und können zu Verletzungen führen.
Verwendungszweck
VWR INCU-Line IL 10 & IL 23 sind kompakte Inkubatoren mit natürlicher Konvektion für allgemeine Anwendungen, der Proben gleichmäßig bis zu einem Maximum von 70 ºC heizen kann. Die Geräte verfügen über eine Sichtfenster in der Tür, so Proben ohne das Öffnen der Tür beobachtet werden können und verhindert so Wärmeverluste.
Nur für Forschungszwecke zu verwenden. Nicht für tierische oder menschliche therapeutische oder diagnostische Zwecke.
Gefahrensymbole
Die folgende Tabelle ist ein illustriertes Glossar der Gefahrensymbole, die in diesem Handbuch verwendet werden.
ACHTUNG Dieses Symbol kennzeichnet eine potenzielle Gefahr und warnt Sie mit Vorsicht vorzugehen.
ACHTUNG Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Hochspannung und warnt den Benutzer mit Vorsicht vorzugehen.
ACHTUNG Dieses Symbol weist auf Risiken, die in Zusammenhang mit heißen Oberflächen entstehen.
DE 5
Page 42
Produktspezifikationen
Spezifikationen IL 10 IL 23
Stromversorgung 230V, 50/60 Hz, 0.3 A 230V, 50/60 Hz, 0.7 A Regler PID-Regler PID-Regler Temperaturbereich Umgebungstemperatur +5 ºC
bis +70 ºC Temperaturgenauigkeit bei 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Temperaturstabilität bei 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Umgebungstemperatur +15 ºC bis +40 ºC +5 ºC bis +40 ºC Innenvolumen 10 l 23 l Außenabmessungen B × T × H (mm) 285 x 280 x 335 340 x 360 x 400 Innendabmessungen B × T × H (mm) 230 x 220 x 200 290 x 290 x 270 Gewicht 8.3 kg 12.8 kg
Umgebungstemperatur +5 ºC bis +70 ºC
Übersicht
Beschreibung der Frontplatte
POWER - netzschalter: Zum Drehen des Inkubators ON und OFF. Die Taste leuchtet, wenn der Inkubator
eingeschaltet ist.
- UP-Taste: Zur Erhöhung der Temperatur. - DOWN-Taste: Für die Verringerung der Temperatur.
LED Anzeige: Für die Anzeige der Temperatur (Punkt blinkt, wenn Sie die Temperatur eingestellt).
DE 6
Page 43
Anweisungen zur Verwendung
Stromversorgung und Aufstellungsort
Überprüfen Sie Ihre Netzversorgung mit dem Geräte Typenschild hinsichtlich der Spannung-, Leistung- und Sicherungsanforderungen. Wenn diese übereinstimmen, schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Steckdose an. Die Spannung sollte nicht mehr als 10% von dem Wert auf dem Typenschild abweichen.
Bei der Auswahl des Standorts, berücksichtigen Sie alle Einflüsse, die die Leistung beinträchtigen können, wie Hitze von Heizkörpern, Autoklaven, usw. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, direkte Luftzüge von Heizungs-/Lüftungssystemen sowie stark frequentierte Bereiche. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zur Wand und anderen Geräten mindestens 50 mm beträgt und die freie Luftzirkulation gewährleistet wird.
Betrieb
Verwenden Sie diesen Inkubator nicht in explosiven oder entflammbaren Umgebungen. Erhitzen Sie keine brennbare, explosive oder hochreaktive Materialien in diesem Inkubator, da dies zu schweren Verletzungen führen kann.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose mit entsprechender Spannung an.
Positionieren Sie das Einschubgitter mit den Kanten nach oben auf die gewünschte Höhe. Wenn Sie Proben auf den Boden der Kammer stellen, legen Sie das Einschubgitter so dass die Kanten nach unten auf den Boden der Kammer zeigen wodurch ein Luftspalt zwischen dem Boden der Kammer und Ihren Proben geschaffen wird.
Legen Sie die Proben in die Kammer und schliessen Sie die Tür. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist.
Stellen Sie den Netzschalter auf die Position ON. Der Schalter leuchtet. In der Anzeige findet der Inkubator die Netzfrequenz F50 oder F60 automatisch. Inkubator beginnt zu heizen.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der UP- oder DOWN-Taste ein. Sie müssen die UP-oder DOWN­Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten bis das Licht in der Anzeige blinkt. Wenn das Licht blinkt (blinkt für 5 Sekunden), stellen Sie die Temperatur auf den gewünschten Wert zwischen Raumtemperatur +5ºC bis +70ºC ein. Wenn die gewünschte Temperatur eingestellt ist, zeigt die LED Anzeige nach 2 Sekunden die aktuelle Temperatur automatisch an.
Sie können die SET-Temperatur immer ansehen, wenn Sie die UP- oder DOWN-Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
Justierung des Temperaturreglers
Der Inkubator hat eine Software für die Justierung des Temperaturreglers. Sie müssen zunächst die Temperatur für mindestens 2 Stunden in der Mitte der Kammer oder in der Probe messen. Sie müssen ein zertifiziertes Referenz-Temperatur-Messgerät mit einer Genauigkeit von 0,1 ºC oder besser zur Messung der Temperatur verwenden. Nach 2 Stunden oder mehr lesen Sie die Temperatur des Thermometers ab und vergleichen sie mit der Temperatur an der LED-Anzeige. Die Differenz gegenüber dem Thermometer und der Anzeige ist der Wert, den Sie in die Software eingeben müssen.
Beispiel 1: Die Referenz-Temperatur beträgt 37,9 ºC, die Temperatur an der Anzeige beträgt 37 ºC. Die Differenz beträgt 37,9 – 37 = 0,9. Der Wert ist 0,9 (Wert, den Sie in die Software eingeben).
Beispiel 2: Die Referenz-Temperatur beträgt 36,2 ºC, die Temperatur an der Anzeige beträgt 37 ºC. Die Differenz ist 36,2 – 37 = –0,8. Der Wert ist -0,8 (Wert, den Sie in die Software eingeben).
Verfahren zur Justierung des Temperaturreglers:
Drücken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig und halten sie diese für mehr als 5 Sekunden – die Anzeige zeigt Cor und das Licht blinkt. Mit UP oder DOWN-Taste definieren Sie den Wert (wenn das Licht blinkt). Achten sie auf das Wert-Zeichen (plus oder minus). 5 Sekunden nachdem Sie den Wert definiert haben, zeigt die Anzeige die momentane Temperatur automatisch an.
DE 7
Page 44
Fehlermeldung
Sehen Sie die Informationen in der Tabelle unten, um evtl. Fehlermeldungen zu beheben.
Fehler-
Ursache Lösung
meldung
Er1
Temperatursonde Fehler, Elektronikkarte
Kontaktieren Sie Ihren Händler. Fehler oder falsche Einstellung der Parameter.
Er2
Momentane Temperatur im Inkubator ist mindestens 5 ºC höher als die Set­Temperatur, weil mit dem Inkubator vor kurzem bei einer höher eingestellten Temperatur gearbeitet wurde.
Prüfen Sie ob die Set-Temperatur mehr als
5 ºC niedriger ist als die momentane
Temperatur im Inkubator. Wenn ja, lassen
Sie den Inkubator abkühlen. Schalten Sie
dazu den Netzschalter aus und später
wieder ein. Momentane Temperatur im Inkubator ist
Kontaktieren Sie Ihren Händler. mindestens 5 ºC höher als die Set­Temperatur aufgrund Temperatursonde Fehler, Elektronikkarte Fehler oder falsche Einstellung der Parameter.
Er3
Der Inkubator erreicht die Set-Temperatur nicht innerhalb von 2 Stunden. Mögliche Gründe: die Tür wurde zu oft geöffnet oder die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Prüfen Sie ob die Tür richtig geschlossen ist.
Öffnen Sie während des Betriebs die Tür
nicht zu häufig. Prüfen Sie ob die
Umgebungstemperatur innnerhalb der
vorgegebenen Werte liegt.
Schalten Sie den Netzschalter aus und
wieder ein. Der Inkubator erreicht die Set-Temperatur
Kontaktieren Sie Ihren Händler. nicht innerhalb von 2 Stunden. Mögliche Gründe: Sicherung oder Heizung oder Elektronikkarte sind defekt. Parameter sind falsch eingestellt.
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor jeder Wartung oder Reinigung des Gerätes den Netzstecker aus der
Steckdose.
Eine regelmäßige Wartung des Gerätes ist nicht erforderlich.
Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem feuchten Tuch und einer milden Seife. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten und verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Gerät. Die Benutzung von Alkohol- oder Ammoniak-Reiniger auf dem Türfenster kann dieses zerstören. Lassen Sie den Inkubator vollständig von innen und außen trocknen, bevor Sie ihn wieder an die Spannungsversorgung anschließen und benutzen.
Zubehör
IL 10:
Beschreibung Menge Kat. Nr.
Zusätzlicher Edelstahl Einschub, 226 x 215 mm 1 390-0387 Röhrchengestell, 2 x 6 Positionen, Ø 32 mm 1 390-0386
IL 23:
Beschreibung Menge Kat. Nr.
Zusätzlicher Edelstahl Einschub, 286 x 285 mm 1 390-0483 Röhrchengestell, 2 x 6 Positionen, Ø 32 mm 1 390-0386
DE 8
Page 45
Technischer Kundendienst
Web-Ressourcen
Auf der VWR Website unter www.vwr.com finden Sie die folgenden Informationen:
• Alle Kontaktdaten des technischen Kundendienstes.
• VWR Online-Katalog sowie Informationen über Zubehör und zugehörige Produkte.
• Weiterführende Produktinformationen und Sonderangebote.
Kontakt
Wenn Sie Informationen oder technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihr VWR Vertriebszentrum oder besuchen Sie unsere Website unter www.vwr.com.
Garantie
VWR International gewährleistet, dass dieses Produkt ab Kaufdatum zwei (2) Jahre frei von Material- und
Herstellungsfehlern ist. Liegt ein Fehler vor, entscheidet VWR nach eigenem Ermessen, das Produkt für Sie kostenfrei zu reparieren oder auszutauschen oder Ihnen den Kaufpreis des Produkts zu erstatten, sofern es innerhalb des Garantiezeitraums zurückgesendet wird. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt versehentlich oder absichtlich, durch unsachgemäßen Gebrauch oder durch normalen Verschleiß beschädigt wurde. Zu Ihrer Sicherheit müssen zurückgesendete Artikel gegen Schäden und Verlust versichert werden. Diese Garantie ist auf den Austausch von fehlerhaften Produkten beschränkt. ES WIRD AUSDRÜCKLICH VEREINBART, DASS DIESE GARANTIE ANSTELLE JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNG DER EIGNUNG UND ANSTELLE DER GEWÄHRLEISTUNG DER HANDELBARKEIT GILT.
Entsorgung des Produktes
Dieses Produkt ist mit dem Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ versehen. Das bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es in Ihrer Verantwortung, das Produkt am Ende der Nutzungsdauer ordnungsgemäß zu entsorgen, indem Sie es an eine autorisierte Entsorgungseinrichtung geben, die das Produkt separat sammelt und dem Recycling zuführt. Sie sind außerdem dafür verantwortlich, die Anlage im Falle einer biologischen, chemischen bzw. radioaktiven Verunreinigung zu dekontaminieren, um die Personen, die mit der Entsorgung und dem Recycling beauftragt sind, keiner Gesundheitsgefahr auszusetzen. Weitere Informationen über den Ort, an dem Sie Ihr Produkt abgeben können, erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort, bei dem Sie das Produkt ursprünglich gekauft haben.
Wenn Sie wie oben beschrieben vorgehen, helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass Ihr Produkt so recycelt wird, dass die Gesundheit der Menschen geschützt wird.
Vielen Dank!
DE 9
Page 46
Anlage
DE 10
Page 47
DE 11
Page 48
Lokal VWR Büros in Europa und Asien Pazifik
Austria
VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: info@at.vwr.com
Belgium
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: customerservice@be.vwr.com
China
VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: sales_china@vwr.com
Denmark
VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: info@dk.vwr.com
Finland
VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: +358 9 80 45 51 Fax: +358 9 80 45 52 00 E-mail: info@fi.vwr.com
France
VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30
(0,15 EUR TTC/min)
Fax: 0 825 02 30 35
(0,15 EUR TTC/min)
E-mail: info@fr.vwr.com
Germany
VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: info@de.vwr.com
*0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Hungary
VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: info@hu.vwr.com
India
VWR Lab Products Pte Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India
Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore)
Fax: +91-80-41117120 E-mail: vwr_india@vwr.com
Ireland / Northern Ireland
VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail sales@ie.vwr.com
Italy
VWR International s.r.l. Via Stephenson 94 20157 Milano (MI) Tel.: 02 332 03 11 Fax: 800 152 999 E-mail: info@it.vwr.com
The Netherlands
VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: info@nl.vwr.com
Norway
VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: info@no.vwr.com
Poland
Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 210 Fax. 058 32 38 205 E-mail: labart@labart.pl
Portugal
VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: info@pt.vwr.com
Singapore
VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: sales@sg.vwr.com
Spain
VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: info@es.vwr.com
Sweden
VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: info@se.vwr.com
Switzerland
VWR International AG Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: info@ch.vwr.com
UK
VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: uksales@uk.vwr.com
DE 12
Page 49
Incubatore microbiologico
VWR INCU-Line IL 10 VWR INCU-Line IL 23
Manuale d'istruzioni
Codice:
390-0384 IL 10 porta in vetro trasparente, digitale 390-0385 IL 10 porta in vetro opaco, digitale 390-0482 IL 23 porta in vetro trasparente, digitale
Versione: 4
Pubblicato: 27.10.2011
IT 1
Page 50
Indirizzo legale del produttore
Europa
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com
Paese di origine: SLOVENIA
IT 2
Page 51
Indice
Avvertenze ....................................................................................................................... 4
Informazioni di sicurezza ................................................................................................. 4
Contenuto della confezione ............................................................................................. 4
Disimballaggio ................................................................................................................. 5
Installazione ..................................................................................................................... 5
Uso .................................................................................................................................. 5
Simboli e convenzioni ...................................................................................................... 5
Specifiche del prodotto .................................................................................................... 6
Prospetto ......................................................................................................................... 6
Descrizione del pannello frontale ..................................................................................... 6
Istruzioni per l'uso ............................................................................................................ 7
Prima di iniziare ......................................................................................................................... 7
Utilizzo ....................................................................................................................................... 7
Ricalibrazione della temperatura ............................................................................................... 7
Risoluzione problemi ....................................................................................................... 8
Pulizia e manutenzione .................................................................................................... 8
Accessori ......................................................................................................................... 8
Assistenza tecnica ........................................................................................................... 9
Garanzia .......................................................................................................................... 9
Smaltimento del prodotto ................................................................................................. 9
Appendice ...................................................................................................................... 10
Locali uffici VWR in Europa e Asia Pacifico ................................................................... 12
IT 3
Page 52
Avvertenze
Il montaggio e l'uso di questo dispositivo richiedono una conoscenza precisa e la esecuzione delle istruzioni di questo manuale.
Simboli importanti di pericolo usati in questo manuale:
Attenzione! Questo è un avvertimento di s ituazioni di rischio o pericolo. Il mancato avvistamento di questo avvertimento potrebbe porre in pericolo la Vostra vita. A questo avvertimento dovete prestare attenzione.
Questo dispositivo ha tensione di alimentazione di 230 V, 50 Hz. Assicuratevi che sia collegato alla tensione corretta. Prima di eseguire lavori di pulizia o manutenzione scollegate il cavo di alimentazione.
Informazioni di sicurezza
La responsabilità per il funzionamento del prodotto è esclusivamente del proprietario o dell'utente. Se il dispositivo è manutenzionato in modo errato oppure se manutenzionato o alterato da persone non impiegate dal rivenditore autorizzato, ma anche in caso di utilizzo del prodotto in modo contrario al suo scopo specificato.
Il dispositivo deve essere manutenzionato e gestito in conformità con questo manuale.
Assicuratevi che questo manuale sia accesibile in qualsiasi momento e che sia stato letto e capito.
Per evitare scosse elettriche non versare liquidi sulle apparecchiature.
Contenuto della confezione
IL 10:
Descrizione Quantità
Mini incubatore IL 10 1 Ripiano in acciaio inox 1 Cavo di alimentazione 1
IL 23:
Descrizione Quantità
Incubatore IL 23 1 Ripiano in acciaio inox 2 Cavo di alimentazione 1
IT 4
Page 53
Disimballaggio
Al momento del ricevimento controllate accuratamente l'unità e gli accessori per eventuali danni che possono essersi verificati durante il trasporto. Gravi danni del contenitore d'imballagio possono indicare un danno dell'unità. In caso si sospetti un danno dell'unità, fate immediatamente reclamo al corriere, conforme alla loro regolamentazione, prima di contattare VWR. Accertatevi inoltre che tutti gli accessori siano inclusi e che l'unita sia in buono stato di funzionamento prima di scartare la confezione di spedizione.
Installazione
Per la Vostra soddisfazione e sicurezza è indispensabile la conoscenza dell'unità. Leggete le istruzioni con cura ed accertatevi che tutti gli operatori abbiano ricevuto una formazione adeguata prima della messa in uso dell'unità.
NOTA: Questo dispositivo deve essere usato solo per l'aplicazione alla quale è destinato; qualsiasi alterazione o modificazione invalidano la garanzia e possono causarvi lesioni.
Uso
VWR INCU-Line IL 10 & IL 23 sono incubatori compatti a convezione di uso generale in grado di riscaldare uniformemente campioni fino ad un massimo di 70 ºC. Le unità hanno una zona di porta finestra in modo che i campioni possono essere osservati senza aprire la porta, evitando così la perdita di calore.
Solo per usi di ricerca. Il prodotto non è destinato per uso terapeutico o diagnostico degli animali o umani.
Simboli e convenzioni
La seguente tabella esplica tutti i simboli usati in questo manuale.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica un potenziale rischio e dà allarme. Pricedete con cautela.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la presenza di una tensione alta e avverte l'utente di procedere con cautela.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica rischi collegati alle superfici calde.
IT 5
Page 54
Specifiche del prodotto
Specifiche IL 10 IL 23
Elettriche 230V, 50/60 Hz, 0.3 A 230V, 50/60 Hz, 0.7 A Controllo Controllore PID Controllore PID Intervallo di temperatura Da ambiente +5 ºC fino
a +70 ºC Precisione della temperatura a 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Stabilità di temperatura a 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Temperatura ambiente +15 ºC fino a +40 ºC +5 ºC fino a +40 ºC Interni volume 10 l 23 l Dimensioni esterne (mm) 285 x 280 x 335 340 x 360 x 400 Dimensioni interne (mm) 230 x 220 x 200 290 x 290 x 270 Peso 8.3 kg 12.8 kg
Da ambiente +5 ºC fino a +70 ºC
Prospetto
Descrizione del pannello frontale
POWER - interruttore di alimentazione: Per accendere l'incubatore ON e OFF. Il pulsante power brilla
quando l'incubatore è acceso.
- pulsante SU: Per aumentare la temperatura. - pulsante GIÙ: Per diminuire la temperatura.
Display: Per la visualizzazione della temperatura (punto lampeggia quando si imposta la temperatura).
IT 6
Page 55
Istruzioni per l'uso
Prima di iniziare
Verificate sulla targhetta dei dati le requisizioni di tensione, potenza e Ampere. Se i dati corrispondono alla fonte di alimentazione, collegate il cavo di alimentazione ad una presa a terra. La tensione non dovrebbe variare più del 10% rispetto ai dati previsti sulla targhetta.
Nella scelta del luogo, prendete in considerazione tutte le condizioni che potrebbero influire sulle prestazioni del prodotto, come il calore dai termosifoni, autoclavi, ecc. Evitate la diretta esposizione al sole, i rapidi movimenti di correnti d'aria, condotti di riscaldamento/raffreddamento e aree di grande traffico. Consentite un minimo di 5 cm tra il dispositivo e le pareti o parti che potrebbero ostacolare il flusso d'aria libera.
Utilizzo
Non usate questo incubatore in ambienti esplosivi o infiammabili. Non riscaldate o incubate
materiali infiammabili, esplosivi o altamente reattivi per non provocare seri danni.
Collocate l'unità su una superficie piana e collegate l'apparecchio a una presa di messa a terra di tensione adeguata.
Posizionate il ripiano all'altezza desiderata, con i bordi del ripiano posizionati in alto. Se avete intenzione di mettere i campioni sul fondo del incubatore, posizionate il ripiano con i bordi verso il basso, cosicché si formi uno spazio d'aria tra il fondo del incubatore e i Vostri campioni.
Posizionare i campioni nella camera e chiudere la porta. Assicurarsi che la porta sia ben chiusa.
Premete l'interruttore di alimentazione in posizione ON. Il pulsante si dovrebbe illuminare. Sul display l'incubatore automaticamente rileva la frequenza di approvvigionamento F50 o F60. L'incubatore inizia a riscaldare.
Scegliete la temperatura desiderata aiutandovi con i pulsanti SU e GIÙ. È neccessario tenere premuto il tasto SU o GIÙ più di 2 secondi. Il puntino sul display lampeggia. Quando il puntino sul diplay inizia a lampeggiare (non lampeggia 5 secondi) impostate la temperatura desiderata da ambiente +5ºC fino a +70ºC. Quando la temperatura desiderata è impostata, il display mostrerà automaticamente la temperatura momentanea.
Potete sempre guardare l'impostazione temperatura tenendo premuto il tasto SU o GIÙ più di 2 secondi.
Ricalibrazione della temperatura
L'incubatore ha un software per calibrare la temperatura. Dovete innanzitutto misurare la temperatura al centro dell'interno dell'incubatore o nel campione per almeno 2 ore. La temperatura deve essere misurata con uno strumento per misurare la temperatura certificato con la precisione di 0.1 ºC o più. Dopo 2 o più ore, leggete la temperatura sul termometro paragonandolo a quella sul LED display. La differenza tra il termometro e il display è un valore che dopo annoterete nel software.
Esempio1: La temperatura di riferimento è 37,9 ºC, invece la temperatura sul display è 37 ºC. La differenza è 37,9 ºC – 37 ºC = 0,9. Il valore è 0,9 (che annoterete nel software).
Esempio 2: La temperatura di riferimento è 36,2 ºC, mentre la temperatura sul display è 37 ºC. La differenza è 36,2 ºC – 37 ºC = -0,8. Il valore è -0,8 (che annoterete nel software).
Procedura per il riaggiustamento della temperatura:
Tenete premuti contemporaneamente i tasti SU e GIÙ per più di 5 secondi – sul display compare Cor (correzione) e il puntino lampeggia. Con i tasti SU o GIÙ impostate il valore (quando il puntino lampeggia). Fate attenzione al segno del valore (positivo, negativo). 5 secondi dopo l'impostazione della temperatura, il display mostrerà automaticamente la temperatura momentanea.
IT 7
Page 56
Risoluzione problemi
Esaminate le informazioni presenti nella tabella qui sotto per risolvere i problemi di funzionamento.
Il problema sul display
Er1
Er2
Er3
Difettoso sonda di temperatura, scheda elettronica difettosa o errata impostazione dei parametri. Temperatura momentanea in incubatrice è di almeno 5 ºC superiore alla temperatura impostata, perché l'incubatore ha lavorato a temperatura impostata superiore recente.
Temperatura momentanea in incubatrice è di almeno 5 ºC superiore alla temperatura impostata, a causa di difetti sonda di temperatura, scheda elettronica difettosa o errata impostazione dei parametri. Temperatura momentanea non raggiunge la temperatura impostata in 2 ore, perché la porta è aperta, si apre la porta troppo spesso o la temperatura ambiente è troppo bassa.
Temperatura momentanea non raggiunge la temperatura impostata in 2 ore, a causa di un fusibile termico tagliati fuori, difetto riscaldatore, scheda elettronica difettosa o errata impostazione dei parametri.
Causa Soluzione
Contattate il vostro fornitore.
Controllare se la temperatura impostata è di 5 ºC, o più, in meno della temperatura momentanea nell'incubatrice. Tal caso, consentire incubatore di raffreddarsi. Spegnere e riaccendere l'interruttore di alimentazione, quindi riprovare. Contattate il vostro fornitore.
Controllare che la porta sia ben chiuso, non aprire la porta troppo spesso durante il funzionamento, controllare che la temperatura ambiente è al di sopra minimo. Spegnere e riaccendere l'interruttore di alimentazione, quindi riprovare. Contattate il vostro fornitore.
Pulizia e manutenzione
Prima di qualsiasi pulizia o manutenzione dell'unità disconnettete il cavo di alimentazione
dalla presa.
L'unità non neccessita di manutenzioni di routine.
Pulite l'unità internamente ed esternamente con un panno umido e sapone neutro. Non immergete l'unità nei liquidi e non rovesciateli sull'unità o nell'unità. L'uso di detergenti a base di alcool o ammoniaca sul vetro della finestra possono farla crepare. Prima di riconnettere l'incubatore all'alimentazione e usarlo, farlo asciugare del tutto sia al suo interno che all'esterno.
Accessori
IL 10:
Descrizione Quantità Num. Cat.
Ripiano extra, 226 x 215 mm, in acciaio inox 1 390-0387 Rack per provette, 2 x 6 posizioni, Ø 32 mm 1 390-0386
IL 23:
Descrizione Quantità Num. Cat.
Ripiano extra, 286 x 285 mm, in acciaio inox 1 390-0483 Rack per provette, 2 x 6 posizioni, Ø 32 mm 1 390-0386
IT 8
Page 57
Assistenza tecnica
Risorse sul web
Visitare il sito web VWR all'indirizzo www.vwr.com per:
• Informazioni complete sui contatti dell'Assistenza tecnica.
• Accesso al catalogo on-line VWR e ad ogni altra informazione relativa agli accessori e ai prodotti collegati.
• Ulteriori informazioni sui prodotti e sulle promozioni.
Contatti
Per informazioni o assistenza tecnica, contattare i nostri uffici VWR o visitare il sito www.vwr.com.
Garanzia
VWR International garantisce il presente prodotto contro i difetti del materiale o di fabbricazione per un
periodo di 2 (due) anni dalla data dell'acquisto. Nell'eventualità in cui venga riscontrato un difetto, VWR provvederà, a propria discrezione, a riparare, sostituire o rimborsare il prezzo di acquisto del prodotto senza alcun costo aggiuntivo per il cliente, a condizione che il prodotto difettoso venga restituito nel periodo di validità della garanzia. La garanzia non si applica se il prodotto ha subito danni imputabili a incidente, abuso, uso errato o improprio, nonché imputabili al normale processo di usura del prodotto stesso. Nell'interesse dell'utente, gli articoli restituiti devono essere assicurati contro eventuali danni o perdite. La presente garanzia si intende limitata alla sostituzione dei prodotti difettosi. SI CONVIENE ESPLICITAMENTE CHE LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE TUTTE LE GARANZIE DI IDONEITÀ A FINI PARTICOLARI E SOSTITUISCE ALTRESÌ LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ.
Smaltimento del prodotto
Questo apparecchio è provvisto del simbolo del cassonetto barrato, il che significa che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti non riciclabili. Avete invece la responsabilità di smaltire regolarmente il prodotto al termine della vita in servizio, consegnandolo ad un servizio autorizzato che lo raccolga separatamente e lo avvii al riciclaggio. Siete inoltre responsabili della decontaminazione dell’apparecchio in caso di inquinamento biologico, chimico o radiologico, per non danneggiare la salute delle persone incaricate dello smaltimento e del riciclaggio. Potete richiedere ulteriori informazioni riguardo al punto dove potete consegnare l’apparecchio dal rivenditore locale presso il quale avete originariamente acquistato il prodotto.
Se procederete come descritto sopra, contribuirete a preservare le risorse naturali, ambientali e tecniche ed assicurare il riciclaggio del vostro strumento proteggendo la salute degli esseri umani.
Molte grazie!
IT 9
Page 58
Appendice
IT 10
Page 59
IT 11
Page 60
Locali uffici VWR in Europa e Asia Pacifico
Austria
VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: info@at.vwr.com
Belgium
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: customerservice@be.vwr.com
China
VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: sales_china@vwr.com
Denmark
VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: info@dk.vwr.com
Finland
VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: +358 9 80 45 51 Fax: +358 9 80 45 52 00 E-mail: info@fi.vwr.com
France
VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30
(0,15 EUR TTC/min)
Fax: 0 825 02 30 35
(0,15 EUR TTC/min)
E-mail: info@fr.vwr.com
Germany
VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: info@de.vwr.com
*0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Hungary
VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: info@hu.vwr.com
India
VWR Lab Products Pte Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India
Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore)
Fax: +91-80-41117120 E-mail: vwr_india@vwr.com
Ireland / Northern Ireland
VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail sales@ie.vwr.com
Italy
VWR International s.r.l. Via Stephenson 94 20157 Milano (MI) Tel.: 02 332 03 11 Fax: 800 152 999 E-mail: info@it.vwr.com
The Netherlands
VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: info@nl.vwr.com
Norway
VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: info@no.vwr.com
Poland
Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 210 Fax. 058 32 38 205 E-mail: labart@labart.pl
Portugal
VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: info@pt.vwr.com
Singapore
VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: sales@sg.vwr.com
Spain
VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: info@es.vwr.com
Sweden
VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: info@se.vwr.com
Switzerland
VWR International AG Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: info@ch.vwr.com
UK
VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: uksales@uk.vwr.com
IT 12
Page 61
Incubadora Microbiológica
VWR INCU-Line IL 10 VWR INCU-Line IL 23
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Referência no Catálogo Europeu:
390-0384 IL 10 digital, janela de porta transparente 390-0385 IL 10 digital, janela de porta opaca 390-0482 IL 23 digital, janela de porta transparente
Versão: 4
Emitida: 27.10.2011
PT 1
Page 62
Endereço legal fabricante
Europa
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com
País de origem: ESLOVÉNIA
PT 2
Page 63
Índice
Aviso ................................................................................................................................ 4
Informações de segurança .............................................................................................. 4
Conteúdo da embalagem ................................................................................................. 4
Desembalagem ................................................................................................................ 5
Instalação ........................................................................................................................ 5
Aplicação ......................................................................................................................... 5
Símbolos e convenções ................................................................................................... 5
Especificações do produto ............................................................................................... 6
Visão geral ....................................................................................................................... 6
Descrição do painel frontal .............................................................................................. 6
Instruções para uso ......................................................................................................... 7
Início .......................................................................................................................................... 7
Funcionamento .......................................................................................................................... 7
Ajuste da temperatura ................................................................................................................ 7
Resolução de Problemas ................................................................................................. 8
Limpeza e manutenção.................................................................................................... 8
Acessórios ....................................................................................................................... 8
Assistência técnica .......................................................................................................... 9
Garantia ........................................................................................................................... 9
Eliminação do equipamento ............................................................................................. 9
Apêndice ........................................................................................................................ 10
Local VWR escritórios na Europa e Ásia Pacífico ......................................................... 12
PT 3
Page 64
Aviso
A configuração e manuseamento deste equipamento exige conhecimentos específicos e a observância das instruções deste se destina.
Símbolos de segurança importantes neste manual:
Advertência! Este é um aviso de situações de risco e perigos. Não respeitar este aviso pode originar risco de morte. Estes anúncios devem ser estritamente observados.
Este equipamento foi concebido para uma tensão de 230 V / 50 Hz. Certifique-se de que se encontra ligado à fonte de alimentação correcta. Desligue o cabo de alimentação antes de proceder a trabalhos de limpeza e assistência.
manual do utilizador. Este equipamento foi concebido apenas para a utilização a que
Informações de segurança
O manuseamento deste equipamento é da exclusiva responsabilidade do respectivo proprietário ou utilizador, no caso de o referido equipamento ser alvo de assistência, manutenção ou alterações inadequadas por parte de intervenientes alheios a um concessionário autorizado, ou no caso de o equipamento ser utilizado para outros fins que não aqueles a que se destina.
O equipamento deve ser mantido e manuseado de acordo com o constante no presente manual do utilizador.
Certifique-se de que o presente manual está sempre acessível e de que foi lido e entendido.
Para evitar choques eléctricos não derrame líquidos sobre o equipamento.
Conteúdo da embalagem
IL 10:
Descrição Quantidade
Mini-incubadora IL 10 1 Tabuleiro de aço inoxidável 1 Cabo de alimentação 1
IL 23:
Descrição Quantidade
Incubadora IL 23 1 Tabuleiro de aço inoxidável 2 Cabo de alimentação 1
PT 4
Page 65
Desembalagem
Inspeccione cuidadosamente a unidade e os respectivos acessórios antes de os utilizar, de modo a verificar se apresentam danos provocados pelo transporte. A existência de danos profundos na embalagem pode indicar que a unidade se encontra danificada. Se suspeitar que a unidade pode estar danificada, dirija uma reclamação à transportadora de acordo com as suas instruções, antes de contactar a VWR. Certifique-se também de que estão incluídos todos os acessórios, assim como o correcto funcionamento do equipamento antes de eliminar a embalagem.
Instalação
A sua satisfação e segurança dependem do total conhecimento desta unidade. Leia cuidadosamente as instruções e certifique-se de que é fornecida formação adequada a todos os utilizadores antes de procederem à utilização da unidade.
NOTA: Este equipamento deve ser utilizado apenas para a aplicação a que se destina; qualquer alteração ou modificação implicam a anulação da garantia e podem provocar lesões.
Aplicação
VWR INCU-Line IL 10 & IL 23 são incubadoras de uso geral, indicada para o aquecimento uniforme de amostras até um máximo de 70 ºC. As unidades têm uma área de janela da porta assim que as amostras podem ser observadas sem abrir a porta, evitando assim a perda de calor.
Apenas para fins de investigação. Não indicado para utilizações médicas, diagnóstico animal ou humano.
Símbolos e convenções
A tabela que se segue é um glossário ilustrado dos símbolos usados neste manual.
CUIDADO
Este símbolo indica um risco potencial e avisa-o de que deve proceder com precaução.
CUIDADO
Este símbolo indica a presença de alta tensão e adverte o utilizador a proceder com precaução.
CUIDADO
Este símbolo indica a presença de riscos relacionados com superfícies quentes.
PT 5
Page 66
Especificações do produto
Especificações IL 10 IL 23
Características Eléctricas 230V, 50/60 Hz, 0.3 A 230V, 50/60 Hz, 0.7 A Controlos Controlo PID Controlo PID Gama de temperatura Ambiente +5 ºC a +70 ºC Ambiente +5 ºC a +70 ºC Precisão da temperatura a 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Estabilidade da temperatura a 37 ºC ± 0.5 ºC ± 0.5 ºC Temperatura ambiente +15 ºC a +40 ºC +5 ºC a +40 ºC Volume interior 10 l 23 l Dimensões exteriores l x p x a (mm) 285 x 280 x 335 340 x 360 x 400 Dimensões interiores l x p x a (mm) 230 x 220 x 200 290 x 290 x 270 Peso 8.3 kg 12.8 kg
Visão geral
Descrição do painel frontal
POWER - interruptor de alimentação: Para fazer com que a incubadora ON e OFF. A tecla de alimentação
ilumina-se quando a incubadora está LIGADA.
- Tecla CIMA: Para o aumento da temperatura. - Tecla BAIXO: Para diminuir a temperatura.
Visor: Para visualizar a temperatura (ponto pisca quando você ajustar a temperatura).
PT 6
Page 67
Instruções para uso
Início
Consulte as informações respeitantes à tensão, ciclo, dissipação e amperagem constantes na folha de dados do aparelho. Se as características corresponderem à sua fonte de alimentação, ligue o cabo de alimentação a uma tomada de terra. A tensão não deve apresentar variações superiores a 10% em relação aos valores constantes na folha de dados do aparelho.
Ao seleccionar um local, avalie todas as condições que podem influenciar o desempenho, tal como calor produzido por aquecedores, autoclaves, etc.. Evite a exposição directa à luz solar, correntes de ar intensas, condutas de aquecimento/refrigeração e áreas muito movimentadas. Deixe 5 cm de espaço livre entre a unidade e quaisquer paredes ou divisórias que possam obstruir a passagem de ar.
Funcionamento
Não utilize esta incubadora em ambientes explosivos ou inflamáveis. Não aqueça ou coloque a incubar materiais inflamáveis, explosivos ou altamente reactivos neste equipamento, para evitar lesões.
Coloque a unidade numa superfície plana e ligue-a a uma tomada de terra adequada com uma tensão apropriada.
Instale o tabuleiro à altura desejada, com os bordos virados para cima. Se desejar colocar amostras na base inferior da câmara, instale o tabuleiro com os bordos virados para baixo e assentes na mesma, de modo a obter um espaço livre entre o fundo da câmara e as suas amostras.
Coloque as amostras na câmara e feche a porta. Certifique-se a porta está bem fechada.
Coloque o interruptor de alimentação na posição LIGADO. O interruptor ilumina-se. A incubadora detecta automaticamente no visor a frequência de alimentação F50 ou F60. A incubadora iniciará o aquecimento.
Defina a temperatura desejada com as teclas CIMA ou BAIXO. Deve premir estas teclas sem soltar durante 2 segundos. O valor da temperatura no VISOR terá uma luz intermitente. Quando o valor começar a piscar (durante 5 segundos), defina a temperatura no valor desejado entre uma temperatura ambiente de +5ºC e +70ºC. Quando é definida a temperatura desejada, o visor apresenta automaticamente a temperatura actual, passados 2 segundos.
Pode sempre consultar a temperatura definida ao premir sem soltar as teclas CIMA ou BAIXO durante mais de 2 segundos.
Ajuste da temperatura
A incubadora possui software para o reajuste da temperatura. Antes de mais, deve medir a temperatura no interior da câmara ou na amostra durante um período mínimo de 2 horas. Deve proceder à medição da temperatura com um instrumento de medição de temperatura certificado com uma precisão de 0,1 ºC, no mínimo. Após 2 horas aproximadamente, veja a temperatura no termómetro e compare-a com a temperatura no visor LED. A diferença entre a temperatura no termómetro e a do visor é o valor que deve introduzir no software.
Exemplo 1: A temperatura de referência é de 37,9 ºC, a temperatura no visor é de 37 ºC. A diferença é 37,9–37 = 0,9. O valor é 0,9 (valor a introduzir no software).
Exemplo 2: A temperatura de referência é de 36,2 ºC, a temperatura no visor é de 37 ºC. A diferença é 36,2–37 = -0,8. O valor é – 0,8 (valor a introduzir no software).
Procedimento para o reajuste da temperatura:
Prima as teclas CIMA e BAIXO ao mesmo tempo durante mais de 5 segundos - Cor (correcção) aparece no visor e o PONTO pisca. Defina o valor com as teclas CIMA e BAIXO (quando o ponto pisca). Observe o sinal do valor (positivo ou negativo). Após 5 segundos, quando definir a temperatura o visor apresentará automaticamente a temperatura actual.
PT 7
Page 68
Resolução de problemas
Consulte as informações na tabela que se segue para resolver problemas de funcionamento.
Mensagem
de erro
Er1
Er2
Er3
Falta sonda de temperatura, falta placa eletrônica ou configuração incorreta de parâmetros. Temperatura momentânea na incubadora é de pelo menos 5 ºC superior à temperatura definida, pois a incubadora tem vindo a trabalhar em temperatura mais elevada definida recentemente.
Temperatura momentânea na incubadora é de pelo menos 5 ºC superior à temperatura definida, devido à falha da sonda de temperatura, falta placa eletrônica ou configuração incorreta de parâmetros. Temperatura momentânea não atingir a temperatura definida em 2 horas, porque a porta é aberta, você abre a porta com muita freqüência ou a temperatura ambiente é muito baixa.
Temperatura momentânea não atingir a temperatura definida em 2 horas, devido ao fusível térmico cortado, falha do aquecedor, falta placa eletrônica ou configuração incorreta de parâmetros.
Causa Solução
Contacte o seu distribuidor.
Verifique se a temperatura definida é de 5 ºC, ou mais, abaixo da temperatura momentânea na incubadora. Se for assim, permitir incubadora para esfriar. Ligue o interruptor desligado e ligado, tente novamente. Contacte o seu distribuidor.
Verifique se a porta está bem fechada, não abra a porta com muita freqüência durante a operação, verifique se a temperatura ambiente está acima do mínimo. Ligue o interruptor desligado e ligado, tente novamente. Contacte o seu distribuidor.
Limpeza e manutenção
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção da unidade, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.
A unidade não necessita de qualquer rotina de manutenção.
Limpe o interior e exterior da unidade com um pano húmido e detergente não abrasivo. Não imerja a unidade nem derrame líquidos sobre ou dentro dela. A utilização de toalhetes com álcool ou amoníaco pode danificar a janela. Deixe secar o interior e o exterior da incubadora totalmente, antes de a voltar a ligar à alimentação e de a utilizar.
Acessórios
IL 10:
Descrição Quantidade Refª
Tabuleiro extra, 226 x 215 mm, aço inoxidável 1 390-0387 Suporte (rack) para tubos de ensaio, 2 x 6 posições, Ø 32 mm 1 390-0386
IL 23:
Descrição Quantidade Refª
Tabuleiro extra, 286 x 285 mm, aço inoxidável 1 390-0483 Suporte (rack) para tubos de ensaio, 2 x 6 posições, Ø 32 mm 1 390-0386
PT 8
Page 69
Assistência técnica
Recursos Web Visite a página Web da VWR em www.vwr.com para obter:
Informações sobre os contactos da assistência técnica.
• Acesso ao Catálogo Online da VWR e a informações sobre acessórios e produtos relacionados.
• Informações adicionais sobre o produto e ofertas especiais.
Contacte-nos
Para obter informações ou assistência técnica, contacte o representante da VWR mais perto de si ou visite:
www.vwr.com.
Garantia
A VWR International
um período de dois (2) anos a partir da data de compra. No caso de ser detectado um defeito, a VWR poderá optar pela reparação, substituição ou reembolso do preço de compra deste produto sem qualquer custo para o adquirente, desde que o produto seja devolvido durante o período da garantia. Esta garantia não se aplica no caso de o produto ter sido danificado em virtude de um acidente, de uso abusivo, da má utilização do mesmo, da má aplicação, ou devido a desgaste habitual. Para sua protecção, os artigos a devolver devem ser objecto de um seguro para eventuais danos ou perdas. Esta garantia fica limitada à substituição de produtos com defeito. ESTA GARANTIA SUBSTITUI EXPRESSAMENTE QUALQUER GARANTIA DE ADEQUAÇÃO DO PRODUTO OU GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO.
informa que este produto tem garantia contra de defeitos de material e fabrico durante
Eliminação do equipamento
Este equipamento ostenta o símbolo do caixote do lixo com uma cruz, para indicar que o referido equipamento não deve ser eliminado no lixo comum. Pelo contrário, é da sua responsabilidade eliminar adequadamente o seu equipamento no ponto de reciclagem, entregando-o numa estrutura autorizada de recolha e reciclagem de lixo especial. É também da sua responsabilidade a descontaminação do equipamento em caso de contaminação biológica, química e/ou radiológica, assim como a protecção contra riscos para a saúde das pessoas envolvidas na eliminação e reciclagem do equipamento. Para obter mais informações sobre os locais onde pode entregar o seu equipamento usado, contacte o concessionário local a quem adquiriu este equipamento.
Ao fazê-lo, estará a ajudar a conservar os recursos naturais e ambientais e a assegurar que o seu equipamento é reciclado de maneira a proteger a saúde humana.
Obrigado
PT 9
Page 70
Apêndice
PT 10
Page 71
PT 11
Page 72
Local VWR escritórios na Europa e Ásia Pacífico
Austria
VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tel.: 01 97 002 0 Fax: 01 97 002 600 E-mail: info@at.vwr.com
Belgium
VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven Tel.: 016 385 011 Fax: 016 385 385 E-mail: customerservice@be.vwr.com
China
VWR International China Co., Ltd Suite 3B02, Qilai Building, No. 889 Yishan Road Shanghai 200233, China Tel.: +86- 21 521 388 22 Fax: +86- 21 521 33 933 E-mail: sales_china@vwr.com
Denmark
VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Fax: 43 86 87 90 E-mail: info@dk.vwr.com
Finland
VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tel.: +358 9 80 45 51 Fax: +358 9 80 45 52 00 E-mail: info@fi.vwr.com
France
VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: 0 825 02 30 30
(0,15 EUR TTC/min)
Fax: 0 825 02 30 35
(0,15 EUR TTC/min)
E-mail: info@fr.vwr.com
Germany
VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tel.: 0180 570 20 00* Fax: 0180 570 22 22* E-mail: info@de.vwr.com
*0,14 €/Min. aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Hungary
VWR International Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-130 Fax: (52) 470-069 E-mail: info@hu.vwr.com
India
VWR Lab Products Pte Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India
Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Tel.: +91-80-41117125/26 (Bangalore)
Fax: +91-80-41117120 E-mail: vwr_india@vwr.com
Ireland / Northern Ireland
VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 01 88 22 222 Fax: 01 88 22 333 E-mail sales@ie.vwr.com
Italy
VWR International s.r.l. Via Stephenson 94 20157 Milano (MI) Tel.: 02 332 03 11 Fax: 800 152 999 E-mail: info@it.vwr.com
The Netherlands
VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tel.: 020 4808 400 Fax: 020 4808 480 E-mail: info@nl.vwr.com
Norway
VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tel.: 0 2290 Fax: 815 00 940 E-mail: info@no.vwr.com
Poland
Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdansk Tel.: 058 32 38 210 Fax. 058 32 38 205 E-mail: labart@labart.pl
Portugal
VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tel.: 21 3600 770 Fax: 21 3600 798/9 E-mail: info@pt.vwr.com
Singapore
VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tel: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780 E-mail: sales@sg.vwr.com
Spain
VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tel.: 902 222 897 Fax: 902 430 657 E-mail: info@es.vwr.com
Sweden
VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tel.: 08 621 34 00 Fax: 08 621 34 66 E-mail: info@se.vwr.com
Switzerland
VWR International AG Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tel.: 044 745 13 13 Fax: 044 745 13 10 E-mail: info@ch.vwr.com
UK
VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: uksales@uk.vwr.com
PT 12
Loading...