Vulcan Materials VC4GC, VC6GC, VC44GC, VC66GD User Manual

OPERATION MANUAL
VC SERIES GAS CONVECTION OVENS
MODELS
VC4GD ML-126611 VC4GC ML-136494 VC6GD ML-126613 VC6GC ML-136495
INSTALLATION &
STACKED MODELS
VC44GD ML-126611 VC44GC ML-136494 VC66GD ML-126613 VC66GC ML-136495
For additional information on Vulcan-Hart or to locate an authorized parts
and service provider in your area, visit our website at www.vulcanhart.com
VULCAN-HART DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC
P.O. BOX 696
LOUISVILLE, KY 40201-0696
WWW.VULCANHART.COM
FORM 31123 Rev. K (Mar. 2009)
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE LOCAL GAS COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS DEVICE.
© VULCAN-HART, 2009
– 2 –
Installation, Operation and Care of
VC SERIES
GAS CONVECTION OVENS
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GENERAL
Models VC4GD and VC6GD feature a solid state temperature control. Models VC4GC and VC6GC feature a programmable oven controller. One hour dial timer is standard; five hour timer is optional. Two-speed additional oven racks are available. The burner input rating for each oven is 44,000 BTU/hr.
Porcelain interior is standard on all models. Model VC6GD and VC6GC has a 4 inches (102 mm) deeper oven cavity. Standard ovens are 120 V, 60 Hz, 1 PH and include cord and plug. Optional electrical specifications
of 208/240 V are available and require hard wire connection.
1
/2 HP (0.37 kw) electric motor is standard equipment. Each oven is furnished with 5 racks;
Independently opening doors are standard; simultaneous door opening is optional. Other options include: an open stand with lower storage rack, roast and hold, and a stacking kit for
mounting one oven on top of another. Vulcan VC Series Gas Convection Ovens are produced with quality workmanship and material. Proper
installation, usage and maintenance of your oven will result in many years of satisfactory performance. It is suggested that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions
provided.
FEATURES AND OPTIONS
Model Thermostat Timer
VC4GD VC6GD Std. Opt. (654 mm)
VC4GC VC6GC (654 mm)
Stacked 8"
Ovens (203 mm)
Solid State
Programmable N/A N/A Std. Std.
1 Hr. 5 Hr.
Oven Roast &
Lights Hold Storage Rack
Std. Opt.
Legs
3
25
253/4
/4
Stand with
Opt.
Opt.
Voltage
120/60/1 Std. 208/60/1 Opt. 240/60/1 Opt.
240/50/1 Opt. 220/380 (3W)/50/3 Opt. 220/380 (4W)/50/3 Opt. 240/415 (4W)/50/3 Opt.
– 3 –
INSTALLATION
Before installing, verify that the electrical service and type of gas supply (natural or L.P.) agree with the specifications on the rating plate, located behind the top trim panel on the front of the oven. If the supply and equipment requirements do not agree, do not proceed with the installation. Contact your dealer or Vulcan-Hart Company immediately.
UNPACKING
This oven was inspected before leaving the factory. The transportation company assumes full responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking, check for possible shipping damage. If the oven is found to be damaged, save the packaging material and contact the carrier within 15 days of delivery.
Carefully unpack the oven and place it in a work-accessible area near to its final installed position. Do not use the doors or their handles to lift the oven.
LOCATION
The equipment area must be kept free and clear of combustible substances. When installed, minimum clearance from combustible construction must be 1 inch (25 mm) at the left
side, 4 inches (102 mm) at the right side and 2 inches (51 mm) at the rear. Minimum clearance from noncombustible construction must be 0 inch (0 mm) at the left side, 4 inches (102 mm) at the right side and 2 inches (51 mm) at the rear. The oven may be installed on combustible floors.
The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. For solid state and digital control models, there must be 18 inches (457 mm) of clearance on the right side of the oven from any open flame.
The oven must be installed so that the flow of combustion and ventilation air will not be obstructed. Adequate clearance for air openings into the combustion chamber must be provided. Make sure there is an adequate supply of air in the room to allow for combustion of gas at the oven burners.
Do not permit fans to blow directly at the oven. Wherever possible, avoid open windows next to the oven. Avoid wall-type fans which create air cross currents within the room.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI/Z223.1/NFPA #54 (latest edition). Copies may be obtained from The American Gas Association, Inc., Accredited Standards Committee Z223 @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 or the Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
NOTE: In the Commonwealth of Massachusetts,
All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with a damper or with a power means of exhaust shall comply with 248 CMR.
– 4 –
3. Vapor Removal From Cooking Equipment
CONNECT
GAS LINE
STRAIN RELIEF
HERE
PL-53563
, NFPA-96 (latest edition). Copies may be obtained from
The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
4.
National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies may be obtained from The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
In Canada:
1. Local codes.
2. CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code.
3. CSA C22.1 Canadian Electric Code (latest edition).
The above are available from the Canadian Standard Association, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
INSTALLING BASIC OVEN
The basic oven must be installed on legs or be mounted on a modular stand. Installations on concrete bases or other supports restricting air circulation underneath the oven is not advisable and may void the warranty.
Ovens Mounted on Casters
Ovens mounted on casters must use a flexible connector (not supplied by Vulcan) that complies with the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA
6.16 and a quick-disconnect device that complies with the
Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. In addition, adequate means must be provided to limit movement of the appliance without depending on the connector and the quick-disconnect device
Fig. 1
or its associated piping to limit appliance movement. Attach the restraining device at the rear of the oven as shown in Fig. 1.
Remove two screws from the rear of the oven and install the tie-down strap shipped with the casters using these screws (Fig. 1). Attach the gas line strain relief to the tie-down strap at the rear of the oven (Fig. 1).
If disconnection of the restraint is necessary, turn off the gas supply before disconnection. Reconnect this restraint prior to turning the gas supply on and returning the oven to its installation position.
Separate instructions for installing casters to the oven are included with the casters. Note: If the oven is installed on casters and is moved for any reason, it is recommended that the oven
be releveled front to back and side to side.
– 5 –
Assembling the Legs to the Oven
STACKING FLUE
PL-53564
BACK
FRONT
RACK SUPPORT
RACK GUIDE
PL-56178
The legs must be installed on the bottom of the oven. Gently position the oven on its side, taking care not to scratch or damage it.
Attach each of the four leg assemblies to the bottom of the oven with the 24 bolts and lockwashers (six per leg). Carefully raise the oven to its normal position.
ASSEMBLING THE STAND TO THE OVEN
Attach each of the four leg assemblies to the bottom of the oven with the 24 bolts and lockwashers (six per leg). Carefully raise the oven to its normal position.
Attach the undershelf to the legs with eight bolts and lockwashers (two per leg).
Install the rack guides into the undershelf at desired locations (for pan or flat rack), then attach the rack supports to the top end of the rack guides. Attach rack supports to the leg assembly by removing one middle bolt and reattaching back through the end holes in the rack support (Fig. 2).
Fig. 2
ASSEMBLING STACKED OVENS
Unpack the ovens and stack kit. Position the oven to be used as the bottom oven on its back for access to the oven bottom, taking care not to scratch or damage it. The gas pipe protrudes beyond the back; provide for this when the oven is tipped back by resting it on suitable spacers (2 x 4" [51 x 102 mm], etc.). Attach the four leg assemblies with the 24 bolts and lockwashers (six per leg).
Place the lower oven (with legs) on the floor and remove two
7
/16 inch (11 mm) diameter knockouts on each side of the top cover. Remove vent guard and discard it.
Move the oven with legs to the installed position and place upper oven on top of lower oven using the locating studs.
Install the stacking flue (Fig. 3) with the four screws provided. Connect the piping between the top oven and bottom oven. For all
gas supply connections, pipe joint compound must be resistant to the action of propane gases.
LEVELING
Fig. 3
Make sure that the oven racks are level in the final installed position. If the oven is installed on legs, turn the adjustable feet in or out to level the oven front-to-back and side-to-side. If the oven is installed on casters, loosen set screws and turn casters in or out to level the oven front-to-back and side-to-side. Retighten set screws after leveling.
– 6 –
GAS CONNECTION
GAS DATA
INPUT RATING MANIFOLD PRESSURE
MODEL
VC4GD VC6GD VC4GC VC6GC
VC4GD-SEF
(With Standing Pilot)
Natural
44,000 BTU/hr 44,000 BTU/hr 3.5" W.C. (0.9 kPa) 10" W.C. (2.5 kPa)
44,000 BTU/hr 44,000 BTU/hr 3.7" W.C. (0.93 kPa) 10" W.C. (2.5 kPa)
L.P. GASES L.P. GASES
(Propane)
Natural
(Propane)
Gas supply connections and any pipe joint compound must be resistant to the action of propane gases. Location of the gas inlet is at the rear of the oven. Codes require that a gas shutoff valve must be
installed in the gas line ahead of the oven. Connect gas supply after leveling the oven. The gas supply line must be at least the equivalent of
3
/4 inch (19 mm) iron pipe. Make sure the pipes are clean and free of obstructions, dirt or pipe joint
compound. The ovens are equipped with fixed burner orifices which coincide with installation elevation. Standard oven with electronic ignition is provided with a regulator integral to the gas solenoid valve and
requires no external regulator. Ovens with standing pilot must use external regulator provided with unit, set to pressures as indicated
in above gas data chart.
The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is set
for an outlet pressure of 3.5” W.C. (0.9 kPa) natural gas and 10” W.C. (2.5 kPa) propane gas.
Prior to lighting, check all joints in the gas supply for leaks. Use soap and
water solution. Do not use an open flame.
A. Check all joints prior to the gas valve (solenoid) before lighting unit. B. Check all joints beyond gas valve (solenoid) after unit is lit.
After piping has been checked for leaks, all piping receiving gas should be fully purged to remove air.
TESTING THE GAS SUPPLY SYSTEM
1
When gas supply pressure exceeds
/2 psig (3.45 kPa), the oven and its individual shutoff valve must
be disconnected from the gas supply piping system.
1
When gas supply pressure is
/2 psig (3.45 kPa) or less, the oven should be isolated from the gas supply
system by closing its individual manual shutoff valve.
BURNER AIR ADJUSTMENT
Although main burner air is adjusted before shipment, it should be checked at the time of installation. Excessive air will cause flames to lift off a burner when cold or may cause flash-back during normal cycling of oven, particularly when propane gas is used.
– 7 –
ATADLACIRTCELE
sledoMHP/zH/V
yticapmAtiucriCmuminiM
eciveDevitcetorPmumixaM
SPMA
DG4CV DG6CV
1/06/021 1/06/802 1/06/042 1/05/042
3/05/)W3(083/022 3/05/)W4(083/022 3/05/)W4(514/042
51 51 51 51 51 5
1
51
.)noitidetsetal(07-APFN,edoClacirtcelElanoitaNehthtiwecnadroccanidelipmoC
Insufficient air will cause flames to burn with a yellow tip and result in carbon accumulation in the flame chamber and heat exchanger tubes.
Contact your local Vulcan-Hart servicer if required.
VENT SYSTEM DO NOT obstruct the flow of flue gases from the flue located on the rear of the oven. It is recommended
that the flue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by qualified personnel.
Ovens may use an optional down-draft diverter flue method. This optional down-draft diverter must be purchased from the oven manufacturer and vented to the outside; otherwise, the installation of any such device will void all oven certifications and warranties. This oven is suitable for connection to Type B Gas Vent when used with the draft hood provided.
From the termination of the flue to the filters of the hood venting system, a minimum clearance of 18 inches (457 mm) must be maintained.
Information on the construction and installation of ventilating hoods may be obtained from
Removal from Cooking Equipment
, NFPA Standard No. 96 (latest edition), available from the National
Vapor
Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Electrical and grounding connections must comply with the applicable
portions of the National Electrical Code and/or other local electrical codes.
Appliances equipped with a flexible electric supply cord are provided with
a three-prong grounding plug. It is imperative that this plug be connected into a properly grounded three-prong receptacle. If the receptacle is not the proper grounding type, contact an electrician. Do not remove the grounding prong from this plug.
VC series ovens with 120 V/60 Hz/1 PH electrical specification are equipped with a cord and plug as standard equipment.
A wiring diagram is located on the inside of the control housing.
VC4GD VC6GD VC4GC VC6GC
– 8 –
OPERATION
THERMOSTAT
HI
LO
MASTER SWITCH
OFF
HEAT
ON
IGNITION
OVEN COOL
ON
TIMER
OFF
ON
OFF
LIGHTS
FAN SPEED
LO
150
150
225
250
275
300
325
350
375
200
400
425 450
250
475
500
F
100
C
PL-53547
1
2
3
4
5
0
LIGHTING INSTRUCTIONS
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
TURN GAS AND MASTER SWITCH "OFF"
TURN GAS "ON" PUSH MASTER SWITCH "ON" IF BURNER FAILS TO LIGHT
TURN GAS "OFF"
WAIT 5 MINUTES FOR RETRIAL
OFF
45
50
55
60
40
35
30
25
20
15
10
5
0
PL-53562
HI
LO
TIMER
ON
OFF
LIGHTS
FAN SPEED
LO
THERMOSTAT
MASTER SWITCH
OFF
HEAT
ON
IGNITION
OVEN COOL
ON
150
150
225
250
275
300
325
350
375
200
400
425 450
250
475
500
F
100
C
LIGHTING INSTRUCTIONS
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
TURN GAS AND MASTER SWITCH "OFF"
TURN GAS "ON"
PUSH MASTER SWITCH "ON"
IF BURNER FAILS TO LIGHT
TURN GAS "OFF"
WAIT 5 MINUTES FOR RETRIAL
The oven and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or
servicing the oven. CONTROLS (Models VC4GD and VC6GD Without Roast & Hold)
Master Switch ON — Turns oven control circuits on.
On Light (Amber) — Lit when Master Switch is ON. Heat Light (White) — Comes on and goes off when the burner cycles on and off.
Ignition Light (Red) — Comes on if burner fails to ignite. When lighting the oven, the IGNITION
Thermostat — Controls oven temperature during cooking operation. Timer (1 Hr. or 5 Hr.) — Sets the bake time. Buzzer sounds continuously after timer counts down
Fan Speed Switch — Allows you to select HI or LO Fan Speed. Lights Switch — Turns the lights in the oven ON or OFF.
OFF — Turns oven control circuits off.
OVEN COOL — Allows the fan motor to run with the doors ajar to speed ovencooling.
light flashes.
to 0. Oven does not turn off. Turn Timer to OFF to stop buzzer. When oven is not in use, keep Timer at OFF position.
– 9 –
CONTROLS (Models VC4GD and VC6GD With Roast & Hold)
OFF
150
150
225
250
275
300
325
350
375
200
400
425 450
250
475
500
F
100
C
THERMOSTAT
1
2
3
4
5
0
PL-53551
ON
OFF
LIGHTS
NORMAL
R & H
FUNCTION
MASTER SWITCH
OFF
HEAT
ON
IGNITION
OVEN COOL
ON
TIMER
OFF
45
50
55
60
40
35
30
25
20
15
10
5
0
R & H TIMER
1
2
3
4
5
OFF
0
PL-53550
ON
OFF
LIGHTS
R & H
FUNCTION
1
2
3
4
5
0
NORMAL
OFF
TIMER
150
150
225
250
275
300
325
350
375
200
400
425 450
250
475
500
F
100
C
THERMOSTAT
MASTER SWITCH
OFF
HEAT
ON
IGNITION
OVEN COOL
ON
R & H TIMER
Master Switch ON — Turns oven control circuits on.
OFF — Turns oven control circuits off.
OVEN COOL — Allows the fan motor to run with the doors ajar to speed ovencooling.
On Light (Amber) — Lit when Master Switch is ON. Heat Light (White) — Comes on and goes off when the burner cycles on and off.
Ignition Light (Red) — Comes on if burner fails to ignite. When lighting the oven, the IGNITION
light flashes.
Thermostat — Controls oven temperature when Function switch is on NORMAL or during
the first stage of Roast & Hold.
R & H Timer — Sets the first stage cooking time in Roast & Hold. Timer (1 Hr. or 5 Hr.) — Sets the bake time when Function switch is on NORMAL. Buzzer sounds
continuously after timer counts down to 0. Oven does not turn off at end of cycle. Turn Timer to OFF to stop buzzer. When oven is not in use, keep timer at OFF position.
Function Switch — Allows you to select Normal or Roast & Hold (R & H).
Normal: Uses the regular timer and high fan speed. R & H: Uses the R & H Timer for the first stage of roasting at the
thermostat setting, selects a hold temperature of 160°F (71°C) during
Lights Switch — Turns the lights in the oven ON or OFF.
second stage roasting. Uses low fan speed when burners are on.
– 10 –
CONTROLS (Model VC4GD-SEF)
(With Standing Pilot)
Master Switch
ON — Turns oven control circuits on.
OFF — Turns oven control circuits off.
SHABBOS — Puts oven in Sabbath mode allowing oven to operate when doors are open.
On Light (Amber) — Lit when Master Switch is ON or in Shabbos mode. Heat Light (White) — Lit when thermostat calls for more heat. Thermostat — Controls oven temperature during cooking operation. Timer (1 Hour) — Sets the bake time. Buzzer sounds continuously after timer counts down
to 0. Oven does not turn off. Turn Timer to OFF to stop buzzer. When oven is not in use, keep timer in OFF position.
Fan Speed — Allows you to select HI or LOW Fan Speed. Lights Switch — Turns the oven lights ON or OFF.
– 11 –
BEFORE FIRST USE
Before using the oven for the first time, it must be "burned in" to release any odors that might result from heating the new surfaces in the chamber.
1. Using a clean, damp cloth, wipe the inside of the oven including the racks.
2. Close the oven doors.
3. Push the Master Switch to ON.
4. Turn the Thermostat to 300°F (149°C) and allow the oven to cycle for 2 hours or until no odor is detected before pushing the Master Switch to OFF.
LIGHTING MODEL VC4GD AND VC6GD OVENS
1. Turn the main gas supply ON.
2. Push the Master Switch to ON.
3. If the burner fails to light, push Master Switch OFF. Wait 5 minutes for retrial.
If the oven does not light after three trials, turn off the main gas valve and call a qualified servicer.
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
1. Turn Master Switch to OFF.
EXTENDED SHUTDOWN
1. Push Power Switch to OFF.
2. Turn gas and electrical power supplies OFF.
USING MODEL VC4GD AND VC6GD OVENS
Preheating
1. Select the proper rack arrangement for the product to be cooked. Refer to RACK ARRANGEMENTS, page 18.
2. Make sure the doors are closed.
3. Push Master Switch to ON. The amber ON light will come on, indicating that power to the oven is on.
4. Set the two-speed FAN SWITCH to the desired setting (without Roast & Hold models).
5. Set thermostat as desired. The HEAT light will come on and remain on until the oven reaches set temperature (approximately 10 to 15 minutes for settings from 300 to 400°F (149 to 204°C)). Refer to SUGGESTED COOKING GUIDELINES for temperatures and times for various products.
If the burner fails to light, the red IGNITION light will come on and remain on.
6. Prepare product and place in suitable pans. When the white HEAT light goes off, the oven has reached the desired preheat temperature.
– 12 –
LIGHTING OVEN (Model VC4GD-SEF)
(With standing pilot)
The oven fan continues to run when the oven door is opened. The oven
contains hot air and steam. Stay clear while opening the door.
1. Turn on main gas supply.
2. With Master Switch in OFF position, lift access door in lower trim, light pilot while holding red button on control panel.
3. Keep holding button for 30 seconds after pilot ignites.
4. Once steady pilot flame in achieved, close access door.
5. Set to desired temperature and fan speed.
6. Turn Master Switch to ON for weekly operation or SHABBOS for Sabbath Mode operation.
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
1. Turn Master Switch to OFF position.
EXTENDED SHUTDOWN
1. Turn Master Switch to OFF position.
2. Turn main gas and electrical power supplies off.
– 13 –
Cooking
1. Open doors and load the product into the oven. Place pans in the center of the racks. Close doors.
2. Set the Timer. After the preset time lapses, turn Timer to OFF position to stop alarm.
3. When product is done, open doors and carefully remove cooked product from the oven. Care should be taken when wiping up spills, as oven is still hot.
Roast & Hold (When Equipped)
1. Turn the oven ON.
2. Set the Thermostat to the desired setting.
3. Position the Function switch to R & H.
4. Set the R & H TIMER to the desired roasting time.
• The oven will roast the product for the chosen set time and temperature. The oven controller will automatically switch from the roasting thermostat to the holding thermostat at the end of the preset roasting time. In holding mode the oven will maintain a temperature of 160°F (71°C) until the oven is turned off. The blower fan will run while the burner is on and the unit is operating in R & H.
5. To turn Cook & Hold off, flip the Function switch to the NORMAL position. The oven temperature will return to the thermostat setting.
End of Day
1. Turn Thermostat to OFF setting.
2. Push Master Switch to OVEN COOL. Leave door ajar while the fan is on to cool the oven.
3. When oven has cooled sufficiently, flip Master Switch to OFF.
4. Turn gas valve to OFF and clean oven.
Extended Shutdown
Repeat Steps 1 through 3 of End of Day. Unplug oven and shut off manual gas valve.
CONSERVING ENERGY— ALL MODELS
• Turn off unused equipment.
• Adjust menu patterns and cooking/baking schedules for optimum equipment use.
• Reduce thermostat settings in slack periods since gas equipment heats up and recovers quickly.
• Preheat only to required cooking temperature for specific food — not higher.
• Do not open the oven door unless absolutely necessary.
• Keep area around the oven door clean and free of food particles.
• Any obstruction that prevents the door from closing completely will adversely affect oven efficiency.
– 14 –
ROAST & HOLD OPERATION — (When Equipped)
400ºF
300ºF
200ºF
100ºF
ROAST AND HOLD DIAGRAM - Time vs. Temperature
SHORT BEEP. TIMER DISPLAYS "HOLD." ROAST THERMOSTAT OFF. HEATERS OFF UNTIL HOLD TEMPERATURE IS REACHED.
HEATERS MAINTAIN HOLD TEMPERATURE. TIMER DISPLAY FLASHES "HOLD."
OVEN TEMPERATURE TIMER DISPLAY COUNTS DOWN.
COOKING FROM STORED HEAT
LOAD PRODUCT INTO OVEN
PRODUCT TEMPERATURE
TEMP.
TIME
PREHEAT FIRST-STAGE COOKING SECOND-STAGE
COOKING (DO NOT OPEN
DOORS)
HOLDING
PL-56291
Roast & Hold cooks the product in two stages. During first-stage cooking, the oven temperature is regulated by the temperature setpoint and the R & H Timer setting. After the time counts down to 00:00, second-stage cooking begins. During second-stage cooking, the heat is off as the temperature in the oven declines to the hold temperature. The doors should remain closed during second-stage cooking.
When the hold temperature is reached, the oven temperature will be maintained at the hold temperature until the oven is turned off.
204°C
149°C
93°C
38°C
PROPER UTENSILS
The use of proper utensils can enhance oven operation. Medium and light weight pans allow the product to warm faster. Roast meats in shallow pans deep enough to hold all juices yet allow free air circulation.
OPERATING HINTS
When using the convection oven for the first time with a particular food, check the degree of doneness periodically before the suggested time has elapsed. This will ensure the desired doneness is achieved.
Record your temperature and time settings for various products. The convection oven can provide consistent and repeatable results.
The convection oven is faster than conventional deck-type ovens; temperature settings are lower and cook times are shorter. Since recipes and foods are subject to many variations and tastes, the guidelines regarding times and temperatures in this manual are SUGGESTIONS ONLY. Experiment with your food products to determine the cooking temperatures and times that give you the best results.
– 15 –
PROGRAMMABLE CONTROLS (Models VC4GC AND VC6GC)
R & H
MODE
OVEN
READY
OVEN
HEATING
PRIMARY
SECONDARY
SET
ROAST
&
HOLD
START
STOP
1/2
3/4
5/6
1
5
Always displays [HR:Min] when setting the time. Displays [HR:Min] if the countdown time is more than 1 hour.
Displays [Min:Sec] if the countdown time is less than 1 hour. Displays temperature in °F.
Indicates the oven is in the Roast & Hold Mode.
Indicates the oven is preheated and ready for cooking.
Indicates the oven is preheating or burners have cycled on to maintain temperature setting.
Primary indicates menu items 1, 3 or 5.
2 3 4
Secondary indicates menu items 2, 4 or 6.
Up arrow increases and Down arrow decreases a displayed time or temperature value (if arrow keys are lit).
TEMPERATURE: Use with SET to set the oven temperature.
SET: Use with time or temperature.
TIME: Use with SET to manually set the cooking time.
Selects Roast & Hold mode; also selects low fan speed.
Press once to start; press a second time to stop.
Select Menu Cook Times. Press once for primary (1, 3 or 5). Press a second time for secondary (2, 4 or 6). See next page.
Rack Buttons select individual Menu/Rack Number Cook
Times — once programmed.
– 16 –
MANUALLY SETTING THE TEMPERATURE AND COOK TIME
UNEM
NOITCELES
UNEM
METI
TESERP-YROTCAF
METIUNEM
EMITKOOC
SEULAVELBAMMARGORP
METIUNEM
EMITKOOC
1KCAR
EMITKOOC
2KC
AR
EMITKOOC
3KCAR
EMITKOOC
4KCAR
EMITKOOC
5KCAR
EMITKOOC
yramirP2/11.nim01
yradnoceS2/12.nim51
yramirP4/33.nim02
yradn
oceS4/34.nim52
yramirP6/55.nim03
yradnoceS6/56.nim53
To Set the Temperature
1. Press the SET button. Press the TEMPERATURE button; StPt displays to indicate Setpoint.
2. Use the Up and Down arrow keys to increase or decrease the displayed temperature value.
3. Press the SET button again to save the temperature setpoint in the computer.
To Set the Cook Time
1. Press the SET button. Press the TIME button. Tine displays to indicate time.
2. Use the Up and Down arrow keys to increase or decrease the displayed cook time (HR:Min).
3. Press the SET button again to save the time setting in the computer.
To Start Cooking
1. Press the START/STOP button.
2. The manual Cook Time counts down to 00:00. Displays [HR:Min] above 1 hour; [Min:Sec] below.
3. The buzzer will sound. To silence the buzzer, press the START/STOP button again.
4. The control retains the manual settings for temperature and time.
TO PROGRAM MENU ITEM AND RACK NUMBER COOK TIMES
Factory-Preset and Programmable Cook Times are shown in the table, below:
The PRIMARY indicator light with MENU 1/2 selects Menu Item 1 (Factory-Preset Cook Time = 10 minutes). The SECONDARY indicator light with Menu 1/2 selects menu item 2 (Factory-Preset Cook Time = 15 minutes). This is similar for MENU Buttons 3/4 or 5/6. Any menu item cook time can be changed using the procedure below. Rack number cook times may be programmed if desired but are not required.
To Change the Time Setting for any Menu Item (1 – 6)
1. To enter program mode, press and hold the Up and Down arrow buttons until PrOG displays.
2. Select the menu item to be programmed (1 – 6). Tine displays to indicate time. Use the Up and Down arrow buttons to increase or decrease the Menu Item's COOK TIME. Repeat this step for any other menu items.
3. Press the START/STOP button; LOC displays. Press the START/STOP button a second time to save the Menu Item(s)' COOK TIME(s).
4. Press the START/STOP button once to begin cooking (with the Menu Item's Cook Time). To exit, press the START/STOP button a second time.
To Program Individual Rack Number Cook Times for a Menu Item
1. To enter program mode, press and hold the Up and Down arrow buttons until PrOG displays.
2. Select the Menu Item to be programmed (1 – 6); Tine displays to indicate time.
3. Then select the rack number (1 – 5). [t 1] indicates rack 1; [t 2] indicates rack 2 and so on. Use the Up and Down arrows to increase or decrease the cook time for any rack number.
NOTE: All rack times can be preprogrammed before pressing the START/STOP button to lock.
4. Press the START/STOP button; LOC displays. Press the START/STOP button a second time to save the Menu/Rack Number's COOK TIME(s).
5. To exit program mode, press START/STOP twice.
– 17 –
Always Set the Temperature Before Setting the Time
1. Open the door; door will display.
2. Place the desired product on any of the five racks.
3. Close the door. The display should return to the set temperature or the GROWING BAR.
4. Press the MENU key once for primary or twice for secondary to select a menu item cook time.
5. Press the START/STOP button. Pressing the START/STOP button after making a menu selection will time all racks for the selected menu time.
6. The timer will count down the time remaining for the Menu Item Cook Time.
7. When the time has counted down to 00:00, the buzzer will sound and all Rack Buttons will flash.
8. To silence the buzzer, press the START/STOP button.
Starting a Timed Cycle Using Programmed Individual Menu/Rack Number Cook Time(s)
1. After the set temperature is reached, open the door; door displays. Place product(s) in oven.
2. Close the door. The display returns to the set temperature or the GROWING BAR.
3. Select the menu item (once for primary or twice for secondary) and the Rack Number to select the Menu/Rack Number Cook Time. If using simultaneous cook times, select the other Menu/ Rack Numbers.
4. The timer selects the rack number with the shortest cook time and counts down to 00:00.
5. The buzzer sounds and the rack number flashes. To silence the buzzer, press the flashing Rack Number.
6. Open the door; door displays. Remove the finished product and close the door.
7. The next shortest cook time displays, its rack number flashes and the time counts down to 00:00.
8. The buzzer sounds. Press the flashing Rack Number. Open the door; door displays. Remove the product and close the door.
9. Repeat steps 7 and 8 until all rack numbers are done.
To Display the Actual Oven Temperature
1. Press and hold the TEMPERATURE button for 3 seconds to display actual oven temp until released.
To End a Cooking Cycle
At the end of a cooking cycle, the buzzer will sound. To silence the buzzer and end a menu item cooking cycle, press START/STOP. To silence the buzzer and end a rack number cooking cycle, press the Rack Number.
To cancel a cooking cycle which might have been started in error, press and hold the Rack Number button to be terminated and press START/STOP at the same time.
Door and Timing
Opening the door while loading additional product will interrupt all timing functions until the door is closed and the timer resumes. For example, if a product time had diminished to 1 minute and the door was opened for 30 seconds and then closed, the timer would still show 1 minute.
– 18 –
PL-52806
#1
RACK POSITION
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
#11
SETTING THE OVEN FOR ROAST & HOLD
1. Press the ROAST & HOLD button to select roast & hold.
2. Set the first stage temperature and the cook time as described in MANUALLY SETTING THE TEMPERATURE AND COOK TIME. Press START/STOP to begin cooking.
3.
The roast temperature is preset by the computer control at 150°F (66°C).
4.
The low fan speed is present during Roast & Hold. Use Roast & Hold to select low fan speed.
ROAST & HOLD OPERATION — (When Equipped) Roast & Hold roasts the product in two stages. During first-stage cooking, the oven temperature is
regulated by the temperature setpoint and the time setting. After the time counts down to 00:00, second-stage cooking begins. During second-stage cooking, the heat is off as the temperature in the oven declines to the hold temperature. The doors should remain closed during second-stage cooking.
When the Hold temperature is reached, the display flashes HOLD (on ovens equipped with Programmable Controls only). Temperature in the oven will be maintained at the hold temperature until the oven is turned off.
RACK ARRANGEMENTS
All models are supplied with five racks and have a maximum operating capacity of six racks per oven. The 11-position rack supports provide for maximum flexibility and proper rack spacing.
The following arrangements are recommended. The position numbers are in numerical sequence starting at the bottom (Fig. 4).
Arrangement #1 — Five racks in positions #2, #4, #6, #8 and #10 for cookies or reconstitution of frozen lunches at maximum capacity. Also recommended position for general baking in sheet pans with products not over 2
1
/2 inches
(64 mm) high. Arrangement #2 — Four racks in positions #1, #4, #7 and
#10 for general baking in sheet pans, muffin pans, pie or cake tins and pudding pans 3
1
/2 inches (89 mm) high with products not over 4 inches (102 mm) high. This arrangement can also be used for casseroles or meat dishes in #200 series food service pans 12 x 20 x 2
1
/2" (305 x 508 x 64 mm).
Fig. 4
Arrangement #3 — Three racks in positions #1, #5 and #9 for baking breads or cakes in loaf or tube pans and high meringue pies. This arrangement can also be used for casseroles, meat dishes or roasting in pans up to 5
Arrangement #4 — Two racks in positions #1 and #6 for roasting turkeys and other roasts up to 7 inches (178 mm) high.
With the rack in position #1, there is limited space for a water pan (see cooking chart in this manual). When mixed loads or partial loading is regular practice, some users have developed other rack
arrangements to suit their particular needs.
1
/2 inches (140 mm) deep with products up to 6 inches (152 mm) high.
– 19 –
SPECIAL PROCEDURES FOR BAKING
When baking yeast breads, cooking starts immediately in the convection oven. Yeast breads do not usually rise as much in a convection oven as in a conventional oven. Therefore it is usually necessary to allow fuller proof, 2
1
/2 to 3 times increase in volume, for best results.
When baking pies in your convection oven, three or four pies should be put on an 18 x 26" (457 x 660 mm) sheet or bun pan. This procedure helps the bottom crust to bake, makes handling easier and reduces the possibility of boilover spoiling the appearance of the pies on the lower racks.
HIGH LIMIT SWITCH
All ovens are equipped with a high limit switch, which senses the temperature of the oven to prevent overheating. The high limit switch operates independently and will automatically shut the oven down should the primary control fail. If this situation occurs, DO NOT attempt to bypass the high limit. Shut the oven down and contact your local Vulcan authorized service agency.
– 20 –
RECOMMENDED TEMPERATURES AND TIMES FOR ROASTING
Meat roasting is most satisfactory at temperatures of 225 to 325°F (107 to 163°C) for beef, lamb, poultry and ham; 325°F (163°C) for fresh pork as recommended by USDA and American Meat Institute.
A pan, approximately 12 x 20 x 1" (305 x 508 x 25 mm) full of water, may be placed in the oven bottom. This water supplies humidity to reduce shrinkage. Water should be added if necessary during roasting.
Roasting pans should be no deeper than necessary to hold drippings (usually 2 to 21/2" (51 to 64 mm). Cooking time and shrinkage may vary with roasting temperature, cut, grade of meat and degree of
doneness. Smaller cuts will generally show greater time savings than larger cuts at a given temperature.
ROASTING TEMPERATURE CHART
TEMP
PRODUCT °F (°C) APPROXIMATE TIMES
Standing Rib Roast — Oven Ready 250 (121) 3 to 4 Hrs. — Rare
Rolled Rib Roasts — 20 to 22 lb (9.1 to 10 kg) 27 5 (135) 4 Hrs. — Med. Veal Roast — 15 lb (6.8 kg) 300 (149) 3 Hrs. — Med. Well Turkeys — 15 to 20 lb (6.8 to 9.1 kg) 300 (149) 3 Hrs. Meat Loaf — 8 to 10 lb (3.6 to 4.5 kg) 350 (177) 45 to 60 Minutes
4 to 4
1
/2 Hrs. — Med.
COOKING HINTS
Forced air convection cooking is faster than conventional oven cooking, and therefore overcooking is more common. Do not cook products faster than is practical for the best results. Since forced air convection supplies heat to the surface of the product, the thicker or more massive a product is for its type, the longer it will take to absorb enough heat to cook.
The oven will cook or bake full or partial loads at standard recipe temperatures. As with any oven, you may wish to use a temperature of up to 25 F° (-4 C°) higher or lower than the recipe for the particular product result that you prefer.
When established, convection oven times and control settings should be noted on your recipe.
SUGGESTED COOKING GUIDELINES
Recommended temperatures, times and number of racks are intended as a guide only. Adjustments must be made to compensate for variations in recipes, ingredients, preparation and personal preference in product appearance.
The oven does not require special recipes. Excellent results can be obtained from any good commercial recipe with reduced cooking times.
– 21 –
RECOMMENDED TEMPERATURES, TIMES AND NUMBER OF RACKS FOR BAKING
TEMPERATURE TIME IN NO. OF
PRODUCT °F (°C) MINUTES RACKS Cakes
Sheet Cakes
18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pan Scaled 4 Scaled 6 to 71/2 lb (2.7 to 3.4 kg)/pan
Sheet Cakes
18 x 26 x 2" (457 x 660 x 51 mm) pan 300-325 (149-163) 25 to 35 4 Scaled 10 to 12 lb (4.5 to 5.4 kg)/pan 300-325 (149-163) 25 to 35 3
Or, two 12 x 18 x 2" (305 x 457 x 51 mm) pans
Scaled 5 to 6 lb (2.3 to 2.7 kg)/pan
Angel or Sponge Cakes
Sheet Pans 18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm)
Scaled 5 to 6 lb (2.3 to 2.7 kg)/pan
Loaf or Tube Pans 315-340 (157-171) 20 to 30 3 – 4 Cupcakes 350-400 (177-204) 6 to 12 4
Frozen Fruit Pies 350-375 (177-191) 30 to 45 3 – 4 Pumpkin or Custard Pies 300-350 (149-177) 30 to 45 3 – 4
Cobblers
12 x 18 x 2" (305 x 457 x 51 mm) or 12 x 20 x 21/2" (305 x 508 x 64 mm)
Meringue Pies 350-425 (177-218) 6 to 10 2 – 4 Fruit Turnovers
18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pans 350-375 (177-191) 15 to 25 3 – 5
NOTE: Pies and cobblers; fruit, custard and pumpkin pies in pie pans should be placed on 18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pans for baking.
Cookies
Rolled or Pressed 350-400 (177-204) 6 to 12 3 – 5 Drop 350-400 (177-204) 6 to 15 3 – 5
Brownies 350 (177) 12 to 20 4 – 5 Yeast Breads NOTE: Yeast breads should
be fully proofed for best results. Rolls — 1 oz (28 g) 350-400 (177-204) 5 to 10 3 – 4
1
1
/2 to 21/2 oz (43 to 71 g) 350-400 (177-204) 8 to 15 3 – 4
Loaf Bread — 1 lb (453.4 g) 325-375 (163-191) 20 to 40 3(30) Pans
Sweet Rolls & Danish Pastry 325-375 (163-191) 5 to 15 3 – 4 Biscuits — Rolled Muffins 325-375 (163-191) 6 to 18 3 – 4
18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pan, 335-400 (168-204) 10 to 20 4
5 to 7 lb (2.3 to 3.2 kg)/pan
18 x 26 x 2" (457 x 660 x 51 mm) pan, 335-400 (168-204) 15 to 25 4
8 to 20 lb (3.6 to 9 kg) per pan
Corn Muffins 335-385 (168-196) 10 to 20 3 – 4
1
/2 to 6 lb (2 to 2.7 kg)/pan 325-360 (163-182) 20 to 23 5
335-350 (168-177) 22 to 25 4
300-325 (149-163) 15 to 20 4
350-400 (177-204) 30 to 45 3 – 4
2(20) Pans
1
/2" (13 mm) Thick 350-400 (177-204) 5 to 15 3 – 4
– 22 –
REHEATING PREPARED FOODS
TEMPERATURE TIME IN NO. OF
PRODUCT °F (°C) MINUTES RACKS
Frozen French Fries 400-450 (204-232) 6 to 8 4
2 to 3
Frozen TV Dinners 350-400 (177-204) 10 to 12 2 – 5 Frozen Entrees 300-350 (149-177) 10 to 20 2 – 5
3
/4 to 1" (19 to 25 mm) thick
Frozen Meals, 8 oz (226 g) Foil Pkg. 350-400 (177-204) 20 to 30 2 – 5 Fish Sticks & Portions
Frozen Breaded, 1 oz (28 g) 350-400 (177-204) 6 to 10 2 – 4
1
2
/2 to 3 oz (71 to 85 g) 350-375 (177-191) 8 to 15 2 – 4
Chicken Pieces
Broiled or Oven Fried
Lobsters — 1 to 1 Lobster Tails — Frozen
Hamburger Patties
1
2 to 2
/2 lb (0.9 to 1.1 kg)/bird 375-425 (191-218) 8 to 15 2 – 5
1
2
/2 to 3 lb (1.1 to 1.4 kg)/bird 350-400 (177-204) 15 to 25 2 – 4
1
/2 lb (0.45 to 0.7 kg) 400-450 (204-232) 8 to 14 2 – 4
1
/2 to 3/4 lb (0.2 to 0.3 kg) 350-400 (177-204) 10 to 15 2 – 4
8 per lb (0.45 kg), med. to well done 400-450 (204-232) 5 to 6 2 – 6 6 per lb (0.45 kg) 400-450 (204-232) 7 to 10 2 – 6
4 per lb (0.45 kg) 375-450 (191-232) 8 to 12 2 – 6
CASSEROLES
Food Service Pans
2 to 3" (51 to 76 mm) deep 325-375 (162-191) 15 to 25 3 to 4" (76 to 102 mm) deep 325-375 (162-191) 20 to 35 2 – 4
Ramekins or Foil Pans 350-400 (177-204) 5 to 6 4 – 5 Up to 1
1
/2" (38 mm) deep 2 – 4
Frozen 10 to 15
MISCELLANEOUS PRODUCTS
Baked Potatoes
120 count per 50 lb (22.7 kg) 400-450 (204-232) 20 to 25 2 – 5 100 count per 50 lb (22.7 kg) 400-450 (204-232) 25 to 40 2 – 5 80 count per 50 lb (22.7 kg) 400-425 (204-218) 30 to 45 2 – 5
Pizzas — Frozen or With Prebaked Crust 425-475 (218-247) 5 to 10 2 – 4
Grilled Cheese Sandwiches 400-425 (204-218) 8 to 10 2 – 4
– 23 –
CLEANING
Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout / tagout
procedures.
Allow the oven to cool before cleaning.
Snorkel
The snorkel (heat circulation tube), located in the back of oven cavity, should never be blocked. The snorkel should be kept clean at all times for proper operation of the oven. Clean with standard oven cleaner at least once a week. Be sure to thoroughly clean all cleansing solution off before using the oven again. It is also recommended that the oven be run at 400°F (204°C) for 20 minutes before using to burn off any cleaning solution that was not thoroughly rinsed from the snorkel.
Daily
Exterior stainless steel oven panels should be cleaned with a damp cloth. Stubborn soil may be removed with detergent. (DO NOT USE DAWN
®
.) Rinse thoroughly and wipe dry with a soft, clean
cloth. Clean porcelain oven interior daily with soap or detergent and water. Rinse thoroughly and wipe dry with
a soft, clean cloth. Nickel-plated racks and rack supports are dishwasher-safe and may be removed for cleaning. For exterior burned-on foods and grease which resist simple soap and water cleaning, an abrasive
cleanser (scouring powder) mixed into a paste may be used. Apply with stainless steel wool or sponge, always rubbing with the "grain." This treatment is equally effective for "heat tint" (slightly darkened areas caused by oxidation). Again, remember to rub in the direction of the polish lines. Rinse with clear water and dry with a soft cloth.
Do not use scouring powder on the glass window; it will scratch and fog the glass. After processing some foods at low temperatures, odors may linger in the oven. These odors may be
cleared by setting the thermostat to 500°F (260°C) and allowing the oven to run unloaded for 30 to 45 minutes.
GUIDELINES FOR MAINTAINING STAINLESS STEEL SURFACES
There are three basic things that can break down the surface layer of stainless steel and allow corrosion to develop: 1) Abrasion; 2) Deposits and water and 3) Chlorides.
Avoid abrasion from rubbing with steel pads, wire brushes or scrapers that can leave iron deposits on stainless steel; instead, use plastic scouring pads or soft cloths. For stubborn stains, use products such as Cameo, Talc or Zud First Impression. Always rub parallel to the polish lines or with the grain.
Hard water can leave deposits that promote rust on stainless steel. Treated water from softeners or certain filters can eliminate these mineral deposits. Deposits from food must be properly removed by cleaning. Use mild detergent and nonchloride cleaners. Rinse thoroughly. Wipe dry. If using chloride-containing cleaners or sanitizers, to avoid stainless steel corrosion. Where appropriate, apply a polish recommended for stainless steel (such as Benefit or Super Sheen) for extra protection and lustre.
– 24 –
MAINTENANCE
The oven and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or
servicing the oven.
Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout / tagout
procedures. LUBRICATION
The fan motor comes with sealed bearings and requires no lubrication.
VENT
Periodically check the flue, when the oven is cool, to be sure it is free of obstructions.
REPLACING LAMPS
1. Allow oven to cool.
2. Remove all racks by pulling forward, lifting up and out.
3. Unscrew glass dome from light body.
4. Replace the bulb.
5. Reassemble glass dome and racks.
– 25 –
TROUBLESHOOTING
melborPesuaCelbissoPnoitcAevitcerroCdetsegguS
gninworbnevenU
dekoocrevoro
.segde
.1 .2
.tohootsinevO
.desuskca
rynamooT
.1 .2
.)senilediuGgnikooCotrefer(gnitteserutarepmetecudeR
.noitalucricrettebwollaotskcarrewefesU
otgnilluptcudorP
ronapfoegde
.gnillips
.1
.2
.leveltonsinevO
.deprawerasnapteehS
.1
.2
kcarehT.kcabottnorfdnaedisotedis-skcarnevoleveL
otleveldnaedisotedislevelebdluohs
1
/
8
morftnorfehttawol"
.kcabottnorf
larenegmorfetarapesrettabgnikabrofdesusnappeeK
tievomer,prawotycnednetas
wohsnapynafI.snapesoprup
.puorggnikabehtmorf
evissecxE
.egaknirhs
.1
.2
retawniatniamoteruliaF
.nevoni
erutar
epmetgnitsaoR
.hgihoot
.1
.2
"1x02x21gnirusaemnevofomottobniretawfonapecalP
.)mc5.2x15x5.03(
.erutarepmetec
udeR
thgilnoitingI
eromroftilsniamer
sdnoces02naht
.slairt3retfa
.ylppussagoN•
.thgilerotgnitpmettaerofebse
unim5rofffonevonruT
.nepoerayehterusebotsevlavylppussagkcehC
front from front to back.
(305 x 508 x 25 mm).
(3 mm) low at the
SERVICE AND PARTS INFORMATION
To obtain service and parts information concerning this model, contact the Vulcan-Hart Service Agency in your area (refer to our website, www.vulcanhart.com for a complete listing of Authorized Service and Parts depots).
FORM 31123 Rev. K (Mar. 2009) PRINTED IN U.S.A.
– 26 –
– 26 –
trop élevée.
2. Température de rôtissage 2. Réduire la température.
Si une plaque a tendance à gauchir, ne plus l’utiliser.
2. Séparer les plaques à pâtisserie des plaques tout usage.
circulation.
F31123 Rév. K (3-09) IMPRIMÉ AUX É.-U.
numéro de série, la date de fabrication, le type de gaz et d’alimentation électrique. Lors d’une demande de service, fournir les renseignements suivants : le numéro de modèle, le
l’entretien et de pièces autorisées, visiter notre site Web à l’adresse : www.vulcanhart.com. l’entretien Vulcan-Hart le plus près. Pour une liste complète de nos succursales de service de Pour tout renseignement sur l’entretien ou les pièces de ce four, communiquer avec le service de
SERVICE DE L’ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
de 20 secondes. allumée pendant plus Allumage demeure Aucune alimentation en gaz. • S'assurer que les robinets de gaz sont ouverts. tentatives, le voyant tentative d'allumage. Après trois Éteindre le four pendant 5 minutes avant une autre
excessif. dans le bas du four. Flétrissement 1. Manque d'eau dans le four. 1 . Placer un bac d'eau de 305 x 508 x 25 mm (12 x 20 x 1 po)
ou qui renversent. 2. Tôles gauchies. l'autre et 3 mm (1/8 po) plus basses à l'avant qu'à l'arrière. d'un côté de la plaque Celles-ci doivent être parfaitement droites d'un côté à Aliments qui inclinent 1. Four dénivelé. 1. Niveler les grilles du four latéralement et de l'avant vers l'arrière.
bord des plaques. 2. Trop grand nombre de grilles. 2 . Réduire le nombre de grilles pour permettre une meilleure cuisson excessive au au Guide de cuisson). Brunissage inégal ou 1. Le four est trop chaud. 1 . Réduire le réglage du commutateur de puissance (se reporter
Problème Cause possible Correction suggérée
DÉPANNAGE
5. Remettre le dôme et les grilles en place.
4. Remplacer l’ampoule.
3. Dévisser le dôme de la lampe.
2. Enlever toutes les grilles en les tirant vers soi et en les soulevant.
1. Laisser refroidir le four.
REMPLACEMENT DES LAMPES :
obstrué. Une fois l’an, vérifier le conduit d’évacuation lorsqu’il est froid pour s’assurer qu’il n’est pas
VENTILATION :
Le moteur du ventilateur est pourvu de roulements scellés ne nécessitant aucune lubrification.
LUBRIFICATION : procédures de verrouillage et d’étiquetage
AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation électrique de l’appareil et suivre les
!
prudence lors de l’exploitation, le nettoyage et l’entretien de cet appareil.
! AVERTISSEMENT : Le four et ses composants sont chauds. Exercer une extrême
ENTRETIEN
– 25 –
fois pour éviter la corrosion de l’acier inoxydable. Si
rincer plusieurs
protection additionnelle et un lustre plus éclatant. nécessaire, appliquer un poli recommandé pour l’acier inoxydable (tel que Benefit ou Super Sheen) pour une de la chlorure ou des désinfectants, contenant pas de chlorure. Rincer soigneusement et essuyer. Si vous devez utiliser des nettoyants contenant Nettoyer soigneusement les dépôts d’aliments en les lavant. Utiliser un détergent doux et des nettoyants ne adoucisseurs pour le traitement de l’eau ou certains filtres peuvent aider à éliminer ces dépôts minéraux. L’eau dure peut laisser des dépôts qui peuvent accélérer le processus de la rouille sur l’acier inoxydable. Des
Impression. Toujours frotter parallèlement dans le sens du “grain”. récurer en plastique. Pour les taches rebelles, utiliser des produits tels que Cameo, Talc ou Zud First pourraient laisser des dépôts de fer sur l’acier inoxydable; il est préférable d’utiliser des tampons à Pour éviter l’abrasion, ne pas frotter avec des tampons en acier, des brosses métalliques ou des racloirs qui
1) l’abrasion; 2) les dépôts et l’eau; et 3) les chlorures. Les trois causes pouvant altérer la surface en acier inoxydable et causer la corrosion sont les suivantes :
GUIDE POUR PRÉSERVER LES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
sans rien mettre dedans. Pour les enrayer, régler le thermostat à 260 °C (500 °F) et faire fonctionner le four de 30 à 45 minutes Après la cuisson d’aliments à des basses températures, il peut se dégager des odeurs dans le four.
Ne pas utiliser de poudre à récurer sur le hublot; elle pourrait égratigner et voiler la vitre.
claire et essuyer au moyen d’un chiffon doux. noircies par l’oxygène). Toujours frotter dans le sens des lignes de revêtement. Rincer à l’eau “grain”. Ce traitement est tout aussi efficace pour les taches de décoloration (zones légèrement d’un tampon en acier inoxydable ou d’une éponge en prenant soin de toujours frotter dans le sens du nécessaire d’utiliser une pâte de nettoyant abrasif (poudre à récurer). Appliquer cette pâte au moyen Dans le cas de taches rebelles de recuit ou de graisse qui résistent à l’eau et au savon, il peut s’avérer
nettoyage. Les grilles nickelées et les supports à grilles sont lavables au lave-vaisselle et doivent être enlevées pour le
essuyer au moyen d’un chiffon doux et propre. Nettoyer l’intérieur du four en porcelaine quotidiennement avec de l’eau savonneuse. Rincer soigneusement et
au moyen d’un chiffon doux et propre. moyen d’un détergent. (NE PAS UTILISER LE DÉTERGENT “DAWN”.) Rincer soigneusement et essuyer Nettoyer les panneaux en inox extérieurs au moyen d’un chiffon humide. Enlever les taches rebelles au
Nettoyage quotidien
pas été soigneusement rincée sur le tube de circulation de chaleur. 204 °C (400 °F) pendant 20 minutes avant de l’utiliser pour brûler toute solution de nettoyage qui n’aurait solution de nettoyage avant de s’en servir à nouveau. Il est aussi conseillé de faire fonctionner le four à nettoyant à four standard au moins une fois par semaine Bien rincer le four pour qu’il ne reste aucune bloqué. Il doit toujours demeurer propre pour un bon fonctionnement du four. Le nettoyer à l’aide d’un Le tube de circulation de chaleur (Snorkel) situé à l’arrière de la cavité du four ne doit jamais être
Snorkel
Laisser refroidir le four avant le nettoyage.
verrouillage et d’étiquetage.
AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation électrique de l’appareil et suivre les procédures de
!
NETTOYAGE
– 24 –
Sandwiches au fromage fondant 204 à 218 (400 à 425) 8 à 10 2 à 4
218 à 247 (425 à 475) 5 à 10 2 à 4
Pizzas – Surgelés ou pâte précuite
204 à 218 (400 à 425) 30 à 45 2 à 5 204 à 232 (400 à 450) 25 à 40 2 à 5 204 à 232 (400 à 450) 20 à 25 2 à 5
80 par 22,7 kg (50 lb) 100 par 22,7 kg (50 lb) 120 par 22,7 kg (50 lb)
Pommes de terre au four
ALIMENTS DIVERS
Si surgelés
10 à 15 2 à 4
177 à 204 (350 à 400) 5 à 6 4 à 5 162 à 191 (325 à 375) 20 à 35 2 à 4
162 à 191 (325 à 375) 15 à 25
Jusqu’à 38 mm (1 1/2 po) de profondeur
Ramequins ou plats en aluminium
76 à 102 mm (3 à 4 po) de profondeur 51 à 76 mm (2 à 3 po) de profondeur
Plats de service
CASSEROLES
191 à 232 (375 à 450) 8 à 12 2 à 204 à 232 (400 à 450) 7 à 10 2 à 6
204 à 232 (400 à 450) 5 à 6 2 à 6
177 à 204 (350 à 400) 10 à 15 2 à 4 204 à 232 (400 à 450) 8 à 14 2 à 4
177 à 204 (350 à 400) 15 à 25 2 à 4
191-218 (375-425) 8 à 15 2 à 5
4 par 0,45 kg (1 lb)
6 par 0,45 kg (1 lb) 8 par 0,45 kg (l lb) à point à bien cuit
Fricadelles de boeuf
0,2 à 0,3 kg (1/2 à 3/4 lb)
Queues de homard – Surgelées Homards – 0,45 à 0,7 kg (1 à 1 1/2 lb)
1,1 à 1,4 kg (2 1/2 à 3 lb) 0,9 à 1,1 kg (2 à 2 1/2 lb) Cuits sur le gril ou au four
Morceaux de poulet
2 à 3
177 à 191 (350 à 375) 8 à 15 2 à 4 177 à 204 (350 à 400) 6 à 10 2 à 4
177 à 204 (350 à 400) 20 à 30 2 à 5
149 à 177 (300 à 350) 10 à 20 2 à 5 177 à 204 (350 à 400) 10 à 12 2 à 5 204 à 232 (400 à 450) 6 à 8 4
°C (°F) EN MINUTES GRILLES
71 à 85 g (2 1/2 à 3 oz) Panés et congelés, 28 g (1 oz)
Bâtonnets et portions de poisson
Repas congelés, 226 g (8 oz). Enveloppés dans l’aluminium
19 à 25 mm (3/4 à 1 po) d’épaisseur
Entrées surgelées
Repas rapides surgelés (TV Dinners)
Pommes de terre congelées
PRODUIT TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON NOMBRE DE
RÉCHAUFFAGE D’ALIMENTS PRÉPARÉS
– 23 –
à
4
à
4
à
4
à
4
2(20) plaques
à
4
à
4
à
5
à
5
à
5
Pain de maïs 168 à 196 (335 à 385) 10 à 20 3
3,6 à 9 kg (8 à 20 lb) par plaque
457 x 660 x 51 mm (18 x 26 x 2 po) 168 à 204 (335 à 400) 15 à 25 4
Poids de 2,3 à 3,2 kg (5 à 7 lb) par plaque
Plaque de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po) 168 à 204 (335 à 400) 10 à 20 4
Muffins 163 à 191 (325 à 375) 6 à 18 3
Biscuits – Roulés de 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 177 à 204 (350 à 400) 5 à 15 3
Brioches et pâtisseries danoises 163 à 191 (325 à 375) 5 à 15 3
Miche de pain – 453.4 g (l lb) 163 à 191 (325 à 375) 20 à 40 3(30) plaques
43 à 71 g (1 1/2 à 2 1/2 oz) 177 à 204 (350 à 400) 8 à 15 3
Petits pains – 28 g (1 oz) 177 à 204 (350 à 400) 5 à 10 3
meilleurs résultats)
Pain au levain (Bien fermenter la pâte pour de
Carrés au chocolat 177 (350) 12 à 20 4
Bonbons 177 à 204 (350 à 400) 6 à 15 3
Roulés ou aplatis 177 à 204 (350 à 400) 6 à 12 3
Biscuits
plaques de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po)
en conserve pour tartes à la crème et à la citrouille dans des
NOTA : Tartes et tourtes aux fruit : cuire les garnitures
à
5
à
4
à
4
à
4
à
4
à
4
°C (°F) EN MINUTES GRILLES
Plaque de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po) 177 à 191 (350 à 375) 15 à 25 3
Chaussons aux fruits
Tartes meringuées 177 à 218 (350 à 425) 6 à 10 2
305 x 508 x 64 mm (12 x 20 x 2 1/2 po) 305 x 457 x 51 mm (12 x 18 x 2 po) ou 177 à 204 (350 à 400) 30 à 45 3
Tourtes aux fruits
Tartes à la crème ou à la citrouille 149 à 177 (300 à 350) 30 à 45 3
Tartes aux fruits congelés 177 à 191 (350 à 375) 30 à 45 3
Petits gâteaux 177 à 204 (350 à 400) 6 à 12 4
Moules tubulaires ou à pain 157 à 171 (315 à 340) 20 à 30 3
Poids de 2,3 à 2,7 kg (5 à 6 lb) par plaque 149 à 163 (300 à 325) 15 à 20 4
Plaques de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po)
Gâteaux des anges ou de Savoie
Poids de 2,3 à 2,7 kg (5 à 6 lb) par plaque
Ou 2 plaques de 305 x 457 x 51 mm (12 x 18 x 2 po)
Poids de 4,5 à 5,4 kg (10 à 12 lb) par plaque 149 à 163 (300 à 325) 25 à 35 3
457 x 660 x 51 mm (18 x 26 x 2 po) 149 à 163 (300 à 325) 25 à 35 4
Plaque à gâteaux
Poids de 2,7 à 3,4 kg (6 à 7 1/2 lb) par plaque 168 à 177 (335 à 350) 22 à 25 4
Poids de 2 à 2,7 kg (4 1/2 à 6 lb) par plaque 163 à 182 (325 à 360) 20 à 23 5
Plaque à gâteau de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po)
Gâteau
PRODUIT TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON NOMBRE DE
TEMPÉRATURES, TEMPS DE CUISSON ET NOMBRE DE GRILLES RECOMMANDÉS POUR LA CUISSON
– 22 –
toute bonne recette commerciale avec des temps de cuisson réduits. Le four ne requiert pas de recettes spéciales. Vous pouvez obtenir d’excellent résultats pour
Les adapter aux recettes, aux ingrédients, à l’installation et aux goûts personnels. Les températures, le temps de cuisson, le nombre de grilles sont suggérés à titre d’exemple seulement.
GUIDE DE CUISSON SUGGÉRÉ
être noter sur votre recette. Lorsque ceci sera établi, les temps de cuisson à air pulsé et les réglages de commandes devraient
que la recette destinée à un produit en particulier que vous préférez. vous voudrez peut-être utiliser une température jusqu’à – 4 °C (25 °F) plus élevée ou plus basse Le four cuira des charges entières ou partielles à des températures standard. Comme tout autre four,
absorber assez de chaleur pour la cuisson. la surface du produit, si le produit est plus épais ou plus massif, il prendra plus de temps pour produits plus rapidement qu’il ne le faut. Comme la circulation d’air forcé fournit de la chaleur à conséquent, la surcuisson est plus commune. Pour obtenir de bons résultats, ne pas cuire les La cuisson à circulation d’air forcé est plus rapide que la cuisson dans un four traditionnel, par
4 à 4 h 30 (à point)
CONSEILS D’UTILISATION
Pain de viande – 3,6 à 4,5 kg (8 à 10 lb) 17 7 (350) 45 à 60 min Dindes – 6,8 à 9,1 kg (15 à 20 lb) 149 (300) 3 h Rôti de veau – 6,8 kg (15 lb) 149 (300) 3 h (à point à bien cuit) Côtes de bœuf désossées – 9,1 À 10 kg (20 à 22 lb) 135 (275) 4 h (à point)
Prêtes à aller au four 121 (250) 3 à 4 h (saignant)
°C (°F) APPROXIMATIF
PRODUIT TEMPERATURE TEMPS DE CUISSON
Côtes de bœuf –
TEMPÉRATURE DE RÔTISSAGE
de viande cuisent en général plus rapidement que les gros morceaux. catégorie de viande ainsi que le degré de cuisson. À une même température, les petits morceaux Le temps de cuisson et le flétrissement varient selon la température de rôtissage, la coupe et la
51 à 64 mm (2 à 2 1/2 po) en général. Les plats à rôtir ne doivent pas excéder la profondeur requise pour contenir la graisse, soit de
de l’humidité et réduit le flétrissement. En ajouter pendant le rôtissage, au besoin. Placer un plat rempli d’eau (environ 305 x 508 x 25 mm [12 x 20 x 1 po]) dans le four. L’eau dégage
la volaille et le jambon et à 163 °C (325 °F) pour le porc. de rôtissage doivent varier idéalement entre 107 et 163 °C (225 et 325 °F) pour le bœuf, l’agneau, Selon le ministère de l’Agriculture des États-Unis et l’American Meat Institute, les températures
TEMPÉRATURES ET TEMPS DE CUISSON RECOMMANDÉS POUR LE RÔTISSAGE
– 21 –
four et communiquer avec le service de l’entretien Vulcan. venaient à faire défaut. Si cela se produisait, NE PAS tenter de court-circuiter le thermostat. Éteindre le ne surchauffe. Il fonctionne indépendamment et assure l’arrêt automatique du four si les commandes primaires Tous les fours sont pourvus d’un thermostat de sécurité qui capte la température du four pour empêcher qu’il
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
inférieures s‘en trouvent réduits et les produits conservent leur apparence savoureuse. mieux, les tartes sont plus faciles à manipuler, les risques de débordement sur les tartes des grilles tôles de 457 x 660 mm (18 x 26 po) ou dans des moules à brioches. Ainsi, les fonds de tarte cuisent Pour la cuisson des tartes dans un four à air pulsé, les mettre par groupe de trois ou quatre dans des
traditionnel. Il faut donc laisser la pâte atteindre 2 1/2 à 3 fois sont volume pour de meilleurs résultats. Habituellement, le pain au levain ne lève pas autant dans un four à air pulsé que dans un four Pour la cuisson de pain au levain, la cuisson commence immédiatement dans le four à air pulsé.
PROCÉDURES SPÉCIALES POUR LA CUISSON
PL-52806
#1
RACK POSITION
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
#11
Fig. 4
POSITION DES GRILLES
– 20 –
utilisateurs développent d’autres façons de disposer les grilles pour satisfaire à leurs propres besoins. Lorsque les chargements mixtes ou les chargements partiels sont choses courantes, quelques
de l’eau (se référer au Guide de cuisson de ce manuel). En positionnant la grille en position #1, il y a suffisamment d’espace pour un récipient contenant
allant jusqu’à 178 mm (7 po) de hauteur. Arrangement #4 – Deux grilles en positions #1 et #6 pour le rôtissage de dindes et autres rôtis
jusqu’à 140 mm (5 1/2 po) de profondeur pour des produits jusqu’à 152 mm (6 po) de hauteur. utiliser cet arrangement pour les casseroles, assiettes à viande ou plats à rôtir dans des bacs allant des moules rectangulaires ou en tube et aussi pour les tartes avec de la meringue. On peut aussi Arrangement #3 – Trois grilles en positions #1, #5 et #9 pour la cuisson de pains ou gâteaux dans
(12 x 20 x 2 1/2 po). pour la restauration de la série #200 de 305 x 508 x 64 mm des casseroles ou des assiettes de viande dans des bacs pas dépasser 102 mm (4 po). On peut aussi y déposer de 89 mm (3 1/2 po) de hauteur et les produits ne doivent moules à muffins ou à gâteaux et moules à pouding #7 et #10 pour la cuisson en général dans des tôles, Arrangement # 2 – Quatre grilles en positions #1, #4,
pas 64 cm (2 1/2 po) de hauteur. général dans des tôles pour des produits ne dépassant recommandons aussi cette position pour la cuisson en collations congelées à une capacité maximale. Nous #8 et #10 pour les biscuits ou la reconstitution de Arrangement #1 – Cinq grilles en positions #2, #4, #6,
numériques en commençant par le bas (Fig. 4). suivante. Les chiffres de position sont en séquences Il est recommandé de disposer les grilles de la façon
maximale et un bon espace pour les grilles. de six grilles par four. Les supports pour grilles à 11 positions fournissent une flexibilité Tous les modèles de fours sont pourvus de cinq grilles et leur capacité d’opération maximale est
ARRANGEMENT DES GRILLES
Garde-au-chaud est maintenue jusqu’à ce que l’on éteigne le four. clignote (sur les fours munis de commandes programmables seulement). La température de Lorsque la température de Garde-au-chaud est atteinte, le message HOLD (Garde-au-chaud)
portes fermées pendant cette deuxième partie du cycle. et la température de l’enceinte diminue jusqu’à la température de Garde-au-chaud. Laisser les deuxième partie du cycle de cuisson s’amorce. Au cours de cette partie, les brûleurs sont éteints temps réglé. Lorsque ce temps est écoulé, c’est-à-dire que l’affichage indique 00 :00, la cours de la première partie, la température est régulée par la température de consigne et le En mode Roast & Hold (Rôtissage et Garde-au-chaud), la cuisson s’effectue en deux parties. Au
MODE ROAST & HOLD (Rôtissage et Garde-au-chaud (si équipé)
Garde-au-chaud). Utiliser ce mode pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
4. La basse vitesse du ventilateur est utilisée pendant le cycle Roast & Hold (Rôtissage et
3. La commande de l’ordinateur règle à l’avance la température de rôtissage à 66 °C (150 °F).
commencer la cuisson, appuyer sur la touche START / STOP (marche/arrêt). RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE ET DU TEMPS DE CUISSON. Pour
2. Régler la première étape de température et de temps de cuisson apparaissant sous le titre :
1. Pour sélectionner le mode Rôtissage et Garde-au-chaud, appuyer sur le bouton ROAST & HOLD.
RÉGLAGE DU FOUR EN MODE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD
– 19 –
minuterie indique encore 1 minute. produit est réduit d’une minute et que la porte est ouverte pendant 30 secondes puis refermée, la jusqu’à la fermeture de la porte et au redémarrage de la minuterie. Par exemple, si un temps de L’ouverture de la porte pour ajouter un autre produit interrompt toutes les fonctions de minutage
Porte et minuterie
touche de grille à annuler, tout en appuyant sur la touche START / STOP (marche-arrêt). Pour annuler un cycle de cuisson qui aurait démarré par erreur, appuyer et maintenir enfoncée la
numéro de grille. l’avertisseur et terminer un cycle de cuisson d’un numéro de grille, appuyer sur la touche du cuisson d’articles de menu, appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt). Pour éteindre À la fin d’un cycle de cuisson, l’avertisseur retentit. Pour l’éteindre et terminer un cycle de
Fin d’un cycle de cuisson
afficher la température réelle du four.
1. Appuyer et maintenir la touche TEMPÉRATURE enfoncée pendant 3 secondes pour
Affichage de la température réelle du four
9. Répéter les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tous les numéros de grilles aient été sélectionnés.
l’afficheur indique door (porte). Enlever le produit et fermer la porte.
8. L’avertisseur retentit. Appuyer sur le numéro de grille qui clignote. Ouvrir la porte,
compte à rebours indique 00:00.
7. Le prochain temps de cuisson le plus court s’affiche, le numéro de grille clignote et le
6. Ouvrir la porte; l’afficheur indique door (porte). Enlever le produit cuit et fermer la porte.
le numéro de grille qui clignote.
5. L’avertisseur retentit et le numéro de grille clignote. Pour éteindre l’avertisseur, appuyer sur
compte à rebours indique 00:00.
4. La minuterie sélectionne le numéro de grille dont le temps de cuisson est le plus court et le
de grilles. Pour utiliser simultanément les temps de cuisson, sélectionner un autre menu de numéros numéro de grille pour sélectionner le menu de temps de cuisson d’un numéro de grille.
3. Sélectionner l’article de menu (une fois pour Primaire ou deux fois pour Secondaire) et le
croissante).
2. Fermer la porte. L’affichage retourne à la température réglée ou à GROWING BAR (barre
Placer le ou les produits dans le four.
1. Lorsque la température réglée est atteinte, ouvrir la porte; l’afficheur indique door (porte).
cuisson pour chaque numéro de grille Démarrage d’un cycle minuté en utilisant un menu individuel programmé pour le temps de
8. Pour éteindre l’avertisseur, appuyer sur la touche START / STOP (marche/arrêt).
touches de grilles clignotent.
7. Lorsque le compte à rebours du temps est à 00:00, l’avertisseur retentit et toutes les
6. La minuterie compte à rebours le temps de cuisson restant pour un article de menu.
menu choisi. avoir fait une sélection de menus permettra de minuter toutes les grilles pour le temps de
5. Appuyer sur la touche START / STOP (marche/arrêt). Le fait d’appuyer sur ce bouton après
MENU pour primaire ou deux fois pour secondaire.
4. Pour sélectionner un temps de cuisson d’un article de menu, appuyer une fois sur la touche
croissante).
3. Fermer la porte. L’affichage retourne à la température réglée ou à GROWING BAR (barre
2. Placer le produit désiré sur l’une des cinq grilles.
1. Ouvrir la porte; l’affichage indique door (porte).
Toujours régler la température avant de régler le temps
– 18 –
5. Pour quitter le mode Programmation, appuyer deux fois sur la touche START / STOP (marche-arrêt).
(marche-arrêt) une seconde fois pour sauvegarder le menu TEMPS DE CUISSON pour un numéro de grille.
4. Appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt); l’afficheur indique LOC. Appuyer sur la touche START / STOP
bouton START / STOP (marche/arrêt) pour verrouiller. NOTA : Tous les temps de cuisson pour grille peuvent être programmés à l’avance avant d’appuyer sur le
avec flèches pour augmenter ou diminuer le TEMPS DE CUISSON pour tout numéro de grille.
3. Puis sélectionner le numéro de grille (1 à 5). [t 1] indique la grille #1; [t 2] la grille #2, etc. Se servir des touches
2. Sélectionner l’article de menu à programmer (1 à 6); l’afficheur indique Tine pour le temps.
l’afficheur indique PrOG.
1. Pour entrer en mode Programmation, appuyer et maintenir les touches avec flèches jusqu’à ce que
Programmation du temps de cuisson d’un numéro de grille individuel pour un article de menu
l’article de menu). Pour quitter, appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt) une seconde fois.
4. Appuyer une fois sur la touche START / STOP (marche-arrêt) pour commencer la cuisson (avec le temps de cuisson de
(marche – arrêt) une seconde fois pour sauvegarder le TEMPS DE CUISSON de l’article de menu.
3.
Appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt); l’afficheur indique LOC. Appuyer sur la touche START / STOP cette étape pour tous les autres articles de menu. touches avec flèches pour augmenter ou diminuer le TEMPS DE CUISSON de l’article de menu. Répéter
2. Sélectionner l’article de menu à programmer (1 à 6). L’afficheur indique Tine pour le temps. Se servir des
l’afficheur indique PrOG .
1. Pour entrer en mode Programmation, appuyer et maintenir les touches avec flèches jusqu’à ce que
Changement du réglage du temps de cuisson pour tout article de menu (1 à 6)
cuisson des grilles (1 à 5) peuvent être programmés si on le désire, mais ne sont pas requis. temps de cuisson pour tout article de menu peut être changé en utilisant la procédure ci-dessous. Les temps de (Temps de cuisson préréglé en usine = 15 minutes). Même chose pour les touches de menu 3/4 ou 5/6. Le usine = 10 minutes). Le voyant SECONDARY (secondaire) pour le menu 1/2 sélectionne Articles de menu 2 Le voyant PRIMARY (primaire) pour le menu 1/2 sélectionne Articles de menu 1 (Temps de cuisson préréglé en
CUISSON CUISSON CUISSON CUISSON CUISSON CUISSON
TEMPS DE TEMPS DE TEMPS DE TEMPS DE TEMPS DE TEMPS DE
ARTICLES DE MENU GRILLE 1 GRILLE 2 GRILLE 3 GRILLE 4 GRILLE 5
VALEURS PROGRAMMABLES
TEMPS DE CUISSON ARTICLES DE MENU
PRÉGLAGE EN USINE
DE MENU
ARTICLES
5/6 Secondaire 6 35 min
5/6 Primaire 5 30 min
3/4 Secondaire 4 25 min
3/4 Primaire 3 20 min
1/2 Secondaire 2 15 min
1/2 Primaire 1 10 min.
DE MENU
SÉLECTION
Les préréglages en usine et les temps de cuisson programmables sont indiqués ci-dessous :
PROGRAMMATION DES TEMPS DE CUISSON POUR ARTICLES DE MENU ET NUMÉROS DE GRILLES
4. La commande retient les réglages manuels pour la température et le temps.
3. L’avertisseur retentit. Pour l’éteindre, appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt) de nouveau.
heure; [Min:Sec] si moins d’une heure.
2. Le compte à rebours du temps de cuisson manuel indique 00:00. L’afficheur indique [H:Min] si plus d’une
1. Appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt).
Pour commencer la cuisson
3. Appuyer sur la touche SET (réglage) pour sauvegarder le temps réglé dans l’ordinateur.
2. Se servir des touches avec flèches pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson affiché (H:Min).
1. Appuyer sur la touche SET (réglage). Appuyer sur la touche TIME (temps). L’afficheur indique Tine pour le temps.
Pour régler le temps de cuisson
3. Appuyer sur la touche SET (réglage) de nouveau pour sauvegarder la température de consigne dans l’ordinateur.
2. Se servir des touches avec flèches pour augmenter ou diminuer la valeur de la température affichée.
pour la température de consigne.
1. Appuyer sur la touche SET (réglage). Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE; l’afficheur indique sTpT
Pour régler la température RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE ET DU TEMPS DE CUISSON
– 17 –
1/2
3/4
5/6
ROAST
&
HOLD
START
STOP
SET
OVEN
READY OVEN
HEATING
1
2
3
4
5
fois qu’il est programmé. et le temps de cuisson pour un numéro de grille - une Les touches de grille sélectionnent un menu individuel
menu secondaire (2, 4 ou 6). Appuyer une seconde fois pour les articles de fois pour articles de menu primaire (1, 3 ou 5). Choisir le temps de cuisson du menu. Appuyer un e
marche et une seconde fois pour arrêter. MARCHE / ARRÊT. Appuyer une fois pour mettre en
basse vitesse du ventilateur. Rôtissage et Garde-au chaud. Sélectionne aussi la RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD. Choisit le mode
manuellement.
PRINCIPAL À OFF (ARRÊT). METTRE L’INTERRUPTEUR DU FOUR INSTRUCTIONS D’ARRÊT
DU FOUR REFROIDISSEMENT
ARRÊT
MARCHE
TEMPS : Utiliser avec RÉGLAGE pour régler l’heure
ÉCLAIRAGE
RÉGLAGE : Utiliser avec le temps ou la température.
ALIMENTATION
NOUVEAU. MINUTES AVANT DE LE RALLUMER À PRINCIPAL À OFF (ARRÊT). ATTENDRE 5 S’ALLUMER, METTRE L’INTERRUPTEUR (MARCHE). SI LE BRÛLEUR REFUSE DE METTRE L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL À ON
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DU FOUR
régler la température du four. TEMPÉRATURE : Utiliser avec SET (réglage) pour
affichés (si les touches de flèches sont allumées). diminuer un temps ou une valeur de température Flèche en haut pour augmenter ou en bas pour
SECONDARY
GRILLE
SECONDAIRE. Indique les articles de menu 2, 4 ou 6.
PRIMARY
PRIMAIRE. Indique les articles de menu 1, 3 ou 5. température.
fonctionnement pour maintenir le réglage de la préchauffe ou que les brûleurs sont en cycle de VOYANT CHAUFFAGE. Indique que le four
prêt pour la cuisson. VOYANT PRÊT. Indique que le four est préchauffé et
Garde-au-chaud. Indique que le four est en mode Rôtissage et
MODE
R & H
SÉLECTION DE MENU
MODE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD.
Affiche la température en °C (°F). moins d’une heure. Affiche [Min:Sec] si le compte à rebours du temps est plu d’une heure. Affiche [H:Min] si le compte à rebours du temps est Affiche toujours [H:Min] lorsqu’on règle le temps.
COMMANDES PROGRAMMABLES – MODÈLES VC4GC ET VC6GC
– 16 –
400ºF
300ºF
200ºF
100ºF
ROAST AND HOLD DIAGRAM - Time vs. Temperature
SHORT BEEP.
TIMER DISPLAYS "HOLD."
ROAST THERMOSTAT OFF.
HEATERS OFF UNTIL HOLD
TEMPERATURE IS REACHED.
HEATERS MAINTAIN
HOLD TEMPERATURE.
TIMER DISPLAY FLASHES
"HOLD."
OVEN TEMPERATURE
TIMER DISPLAY COUNTS DOWN.
COOKING FROM
STORED HEAT
LOAD PRODUCT
INTO OVEN
PRODUCT TEMPERATURE
TEMP.
TIME
PREHEAT FIRST-STAGE COOKING SECOND-STAGE
COOKING
(DO NOT OPEN
DOORS)
HOLDING
PL-56291
pour déterminer les temps et températures qui donnent les meilleurs résultats. manuel sont donnés à titre de SUGGESTIONS SEULEMENT. Expérimenter avec les aliments personne à l’autre et selon les goûts, les températures et temps de cuisson compris dans le présent de plus, les températures et les temps de cuisson sont inférieurs. Puisque les recettes varient d’une Les fours à air pulsé cuisent les aliments un peu plus rapidement que les fours à sole traditionnels;
air pulsé ont la capacité de produire des résultats uniformes d’une fois à l’autre. Noter les températures et temps de cuisson expérimentés avec différents produits. Les fours à
est à point. le produit en cours de cuisson avant que le temps ne soit écoulé pour vous assurer que la cuisson À la première utilisation du four à air pulsé pour la cuisson d’un nouveau produit, vérifier régulièrement
CONSEILS D’UTILISATION
dans des bacs juste assez profonds pour en retenir le jus, mais laissant toutefois circuler l’air. chauffent plus rapidement dans des bacs légers ou moyennement légers. Faire rôtir les viandes L’utilisation d’ustensiles appropriés permet d’obtenir de meilleurs résultats. Les aliments
USTENSILES APPROPRIÉS
LES PORTES) PAS OUVRIR
GARDE-AU-CHAUD
S’AFFICHE ET CLIGNOTE. LE MESSAGE «HOLD» (GARDE-AU-CHAUD) TEMPÉRATURE DE GARDE-AU-CHAUD. LES BRÛLEURS MAINTIENNENT LA
CUISSON (NE DU CYCLE DE DEUXIÈME PARTIE
ATTEINTE. LA TEMPÉRATURE DE GARDE-AU-CHAUD SOIT BRÛLEURS HORS TENSION JUSQU’À CE QUE THERMOSTAT DE RÔTISSAGE HORS TENSION. (GARDE-AU-CHAUD) S’AFFICHE ET CLIGNOTE. COURTE TONALITÉ. LE MESSAGE «HOLD»
CYCLE DE CUISSON PREMIÈRE PARTIE DU
TEMPÉRATURE DU PRODUIT
EMMAGASINÉE CUISSON PAR CHALEUR
FOUR COMPTE À REBOURS. L’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE DU
TEMPS
PRÉCHAUFFAGE
DANS LE FOUR CHARGEMENT DU PRODUIT
TEMP.
(100 °F)
38 °C
(200 °F)
93 °C
(300 °F)
149 °C
(400 °F)
204 °C
DIAGRAMME DE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD – Temps vs température
clignote. Cette température est maintenue jusqu’à l’arrêt du four. Lorsque la température de Garde-au-chaud est atteinte, le message HOLD (Garde-au-chaud)
partie du cycle. diminue jusqu’à la température de Garde-au-chaud. Laisser les portes fermées pendant cette deuxième cuisson s’amorce. Au cours de cette portion, les brûleurs sont éteints et la température de l’enceinte Lorsque le temps est écoulé, c’est-à-dire que l’affichage indique 00:00, la deuxième partie du cycle de cours de la première, le thermostat de rôtissage et la minuterie R & H régulent la température du four. En mode Roast & Hold (Rôtissage et Garde-au-chaud), la cuisson s’effectue en deux parties. Au
MODE ROAST & HOLD (Rôtissage et Garde-au-chaud) (si équipé)
– 15 –
du four.
• Tout corps qui empêche les portes de fermer complètement entravera inévitablement l’efficacité
nourriture.
• Garder les portes et les surfaces environnantes propres et exemptes de toute particule de
• Ne pas ouvrir les portes du four sauf si cela s’avère absolument nécessaire.
température plus élevée.
• Préchauffer l’appareil à la température de cuisson requise seulement et non à une
gaz chauffent rapidement.
• Réduire le réglage du thermostat pendant les périodes tranquilles puisque les appareils au
• Adapter les menus et horaires de cuisson pour l’utilisation optimale de l’appareil.
• Éteindre l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
CONSERVATION DE L’ÉNERGIE - TOUS LES MODÈLES
Reprendre les étapes 1 à 3 à la fin de la journée. Débrancher le four et fermer le robinet de gaz manuel.
Arrêt prolongé
4. Mettre le robinet de gaz (situé derrière le panneau) à OFF (arrêt) et nettoyer le four.
3. Lorsque le four est suffisamment froid, mettre l’interrupteur principal à STOP (arrêt).
entrouverte pendant que le ventilateur fonctionne pour accélérer le refroidissement.
2. Mettre l’interrupteur principal à OVEN COOL (refroidissement du four). Laisser la porte
1. Mettre le thermostat à OFF (arrêt).
À la fin de la journée
au réglage du thermostat. Function (fonction) à la position NORMAL (normale). La température du four retournera
5. Pour arrêter le cycle Cook & Hold (cuisson et garde-au-chaud), mettre l’interrupteur
R & H. fonctionne lorsque le brûleur est en marche et que l’appareil fonctionne avec la minuterie température de 71 °C (160 °F) jusqu’à ce que le four soit éteint. Le ventilateur du four fin du temps de rôtissage préréglé. En mode de garde-au-chaud, le four maintiendra une passera automatiquement du thermostat de rôtissage au thermostat de garde-au-chaud à la
• Le four rôtira le produit pour le temps et la température choisis. Le contrôleur du four
4. Régler la fonction R & H Timer (minuterie R & H) au temps de rôtissage désiré.
3. Mettre l’interrupteur Function (fonction) à R & H.
2. Régler le thermostat à la température désirée.
1. Mettre le four à ON (marche).
Roast & Hold (Rôtissage et Garde au chaud) (si équipé)
débordement.
3. Lorsque le produit est cuit, ouvrir les portes et le sortir du four avec précaution. Essuyer tout
l’avertisseur.
2. Régler la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, régler la minuterie à OFF (arrêt) pour éteindre
Fermer les portes.
1. Ouvrir les portes et déposer le produit dans le four. Placer les bacs au centre des grilles.
Cuisson
– 14 –
2. Mettre l’alimentation au gaz et électrique à OFF (arrêt).
1. Mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt).
ARRÊT PROLONGÉ
1. Mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt).
INSTRUCTIONS D’ARRÊT DU FOUR
SHABBOS pour fonctionnement en mode Sabbath.
6. Mettre l’interrupteur principal à ON (marche) pour fonctionnement hebdomadaire ou à
5. Régler le thermostat à la température désirée ainsi que la vitesse du ventilateur.
4. Lorsque la veilleuse est bien allumée, fermer la porte d’accès.
3. Maintenir le bouton enfoncé pendant 30 secondes après l’allumage de la veilleuse.
commande. inférieure, allumer la veilleuse tout en appuyant sur le bouton rouge du panneau de
2. Mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt), soulever la porte d’accès dans la garniture
1. Ouvrir le robinet de gaz.
(avec veilleuse permanente)
lorsqu’on l’ouvre. est ouverte. Le four contient de l’air chaud et de la vapeur. Se tenir un peu éloigné de la porte
! AVERTISSEMENT : Le ventilateur du four continue à fonctionner lorsque la porte du four
ALLUMAGE DES FOURS (Modèle VC4GD-SEF)
– 13 –
(chauffage) s’éteint lorsque le four a atteint la température de préchauffage désirée.
6. Préparer les aliments et les déposer dans des bacs appropriés. Le voyant blanc HEAT Si le brûleur refuse de s’allumer, le voyant IGNITION (allumage) s’allume et demeure allumé. SUGGÉRÉ pour les temps et températures de cuisson de divers aliments ou plats.
des réglages de 149 à 204 °C (300 à 400 °F). Se reporter au GUIDE DE CUISSON allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température réglée (de 10 à 15 minutes approximativement pour
5. Régler le thermostat à la température désirée. Le voyant HEAT (chauffage) s’allume et demeure Roast & Hold (rôtissage et garde-au-chaud).
4. Régler l’interrupteur à deux vitesses FAN (ventilateur) de la façon désirée (sans les fonctions indiquant que le four est sous tension.
3. Mettre l’interrupteur principal à ON (marche). Le voyant ambre ON (marche) s’allume,
2. S’assurer que les portes sont fermées. ARRANGEMENT DES GRILLES en page 18.
1. Choisir la bonne disposition des grilles pour le produit à cuire. Se référer à la section
Préchauffage UTILISATION DES FOURS VC4GD et VC6GD
2. Mettre l’alimentation au gaz et électrique à OFF (arrêt).
1. Mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt).
ARRÊT PROLONGÉ
1. Mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt).
INSTRUCTIONS D’ARRÊT DU FOUR
technicien qualifié. Si le four ne s’allume pas après trois tentatives, fermer le robinet de gaz principal et appeler un
minutes et reprendre les étapes de 1 à 3.
3. Si le brûleur refuse de s’allumer, mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt). Attendre 5
2. Pousser l’interrupteur principal à ON (marche).
1. Ouvrir le robinet de gaz.
ALLUMAGE DES FOURS VC4GD ET VC6GD
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’odeur avant de mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt).
4. Régler le thermostat à 149 °C (300 °F) et faire fonctionner le four pendant deux heures ou
3. Mettre l’interrupteur principal à ON (marche).
2. Fermer les portes du four. compris les grilles.
1. Au moyen d’un chiffon propre et humide, nettoyer les parois de l’enceinte de cuisson y
matériaux neufs se soient dissipées. Avant d’utiliser le four pour la première fois, le faire chauffer jusqu’à ce que toutes les odeurs de
AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION
– 12 –
Interrupteur d’éclairage — Commande l’éclairage du four à ON (marche) ou OFF (arrêt). du ventilateur
Interrupteur de vitesse — Permet de choisir la vitesse HI (élevée) et LO (basse).
pour éteindre l’avertisseur et lorsque le four ne sert pas. mais le four ne s’éteint pas. Régler la minuterie à OFF (arrêt) sonore retentit continuellement lorsque le temps est écoulé,
Minuterie (1 h) — Permet le réglage du temps de cuisson. Un avertisseur Thermostat — Commande la température du four pendant la cuisson. Voyant Chauffage (blanc) — S’allume lorsque le thermostat requiert plus de chaleur.
ou en mode Shabbos.
Voyant Marche (ambre) — S’allume lorsque l’interrupteur principal est à la position ON (marche)
lorsque les portes sont ouvertes.
SHABBOS – Met le four en mode Sabbath, ce qui permet au four de fonctionner
OFF (arrêt) – Met hors tension les circuits de commande de four.
ON (marche) – Mets sous tension les circuits de commande du four.
Interrupteur principal
FOUR
ÉCLAIRAGE DU
D’ INTERRUPTEUR
ET CHAUFFAGE MARCHE/ARRÊT VOYANTS
FOUR D’ALLUMAGE DU INTERRUPTEUR
DE VENTILATEUR INTERRUPTEUR
MINUTERIE
THERMOSTAT
D’ALIMENTATION INTERRUPTEUR
(avec veilleuse permanente)
COMMANDES (Modèle VC4GD-SEF)
– 11 –
1
2
3
4
5
OFF
0
PL-53550
ON
OFF
LIGHTS
R & H
FUNCTION
1
2
3
4
5
0
NORMAL
OFF
TIMER
150
150
225
250
275
300
325
350
375
200
400
425
450
250
475
500
F
100
C
THERMOSTAT
MASTER SWITCH
OFF
HEAT
ON
IGNITION
OVEN COOL
ON
R & H TIMER
OFF
150
150
225
250
275
300
325
350
375
200
400
425
450
250
475
500
F
100
C
THERMOSTAT
1
2
3
4
5
0
PL-53551
ON
OFF
LIGHTS
NORMAL
R & H
FUNCTION
MASTER SWITCH
OFF
HEAT
ON
IGNITION
OVEN COOL
ON
TIMER
OFF
45
50
55
60
40
35
30
25
20
15
10
5
0
R & H TIMER
Interrupteur d’éclairage Commande l’éclairage du four à ON (marche) ou OFF (arrêt).
vitesse du ventilateur lorsque les brûleurs sont allumés. 71 °C (160 °F) pendant la deuxième étape du rôtissage. Utilise la basse du réglage du thermostat et choisit une température de maintien de R & H : Utilise la minuterie R & H pour la première étape de rôtissage lors Normal : Utilise la minuterie régulière et la vitesse élevée du ventilateur. garde-au-chaud).
Sélecteur de fonctions Permet de choisir le cycle Normal ou Roast & Hold (R & H) (normal ou
à OFF (arrêt) pour éteindre l’avertisseur et lorsque le four ne sert pas. lorsque le temps est écoulé, mais le four ne s’éteint pas. Régler la minuterie
Minuterie ( 1 h ou 5 h) Permet le réglage du temps de cuisson. Un avertisseur sonore retentit
(rôtissage et garde-au-chaud).
Minuterie R & H Règle la première étape du temps de cuisson du cycle Roast & Hold
Normal ou pour la première étape de rôtissage et guarde-au-chaud .
Thermostat Commande la température du four lorsque l’interrupteur Fonction est à
ALLUMAGE clignote.
Voyant Allumage (rouge) S’allume si le brûleur refuse de s’allumer. À l’allumage du four, le témoin Voyant Chauffage (blanc) S’allume et s’éteint selon que le brûleur s’allume ou s’éteint. Voyant Marche (ambre) S’allume lorsque l’interrupteur principal est à la position ON (marche).
entrouvertes en vue d’accélérer le refroidissement du four.
OVEN COOL (refroidissement du four) – Permet le fonctionnement du ventilateur lorsque les portes sont
OFF (arrêt) – pour la mise hors tension des circuits de commande de four.
Interrupteur principal ON (marche) – pour la mise sous tension des circuits de commande du four.
ARRÊT
MARCHE ÉCLAIRAGE MINUTERIE
ARRÊT
MINUTERIE R & H
ARRÊT
THERMOSTAT
ALLUMAGE CHAUFFAGE MARCHE
REFROIDISSEMENT DU FOUR
ARRÊT MARCHE
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
R & H
FONCTION
NORMAL
ARRÊT MARCHE
ÉCLAIRAGE
ARRÊT
R & H
NORMAL
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
FONCTION
MINUTERIE
THERMOSTAT
ALLUMAGE
CHAUFFAGE
MINUTERIE R & H
REFROIDISSEMENT DU FOUR
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
COMMANDES (Modèles VC4GD et VC6GD avec fonction Rôtissage et Garde au Chaud)
– 10 –
OFF
45
50
55
60
40
35
30
25
20
15
10
5
0
PL-53562
HI
LO
TIMER
ON
OFF
LIGHTS
FAN SPEED
LO
THERMOSTAT
MASTER SWITCH
OFF
HEAT
ON
IGNITION
OVEN COOL
ON
150
150
225
250
275
300
325
350
375
200
400
425
450
250
475
500
F
100
C
LIGHTING INSTRUCTIONS
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
TURN GAS AND MASTER SWITCH "OFF"
TURN GAS "ON"
PUSH MASTER SWITCH "ON"
IF BURNER FAILS TO LIGHT
TURN GAS "OFF"
WAIT 5 MINUTES FOR RETRIAL
THERMOSTAT
HI
LO
MASTER SWITCH
OFF
HEAT
ON
IGNITION
OVEN COOL
ON
TIMER
OFF
ON
OFF
LIGHTS
FAN SPEED
LO
150
150
225
250
275
300
325
350
375
200
400
425
450
250
475
500
F
100
C
PL-53547
1
2
3
4
5
0
LIGHTING INSTRUCTIONS
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
TURN GAS AND MASTER SWITCH "OFF"
TURN GAS "ON"
PUSH MASTER SWITCH "ON"
IF BURNER FAILS TO LIGHT
TURN GAS "OFF"
WAIT 5 MINUTES FOR RETRIAL
Interrupteur d’éclairage Commande l’éclairage du four à ON (marche) ou OFF (arrêt). du ventilateur
Interrupteur de Vitesse Permet de choisir la vitesse HI (élevée) et LO (basse).
(arrêt) pour éteindre l’avertisseur et lorsque le four ne sert pas. le temps est écoulé, mais le four ne s’éteint pas. Régler la minuterie à OFF
Minuterie (1 h ou 5 h) Permet le réglage du temps de cuisson. Un avertisseur sonore retentit lorsque Thermostat Commande la température du four pendant la cuisson.
ALLUMAGE clignote.
Voyant Allumage (rouge) S’allume si le brûleur refuse de s’allumer. À l’allumage du four, le témoin Voyant Chauffage (blanc) S’allume et s’éteint selon que le brûleur s’allume ou s’éteint. Voyant Marche (ambre) S’allume lorsque l’interrupteur principal est à la position ON (marche).
entrouvertes en vue d’accélérer le refroidissement du four.
OVEN COOL (refroidissement du four) – Permet le fonctionnement du ventilateur lorsque les portes sont
OFF (arrêt) – pour la mise hors tension des circuits de commande de four.
four.
Interrupteur principal ON (marche) – pour la mise sous tension des circuits de commande du
ARRÊT
MARCHE
ÉCLAIRAGE
VITESSE DU VENTILATEUR
MINUTERIE
PRINCIPAL
L’INTERRUPTEUR
ÉTEINDRE LE GAZ ET
ÉTEINDRE LE FOUR
DIRECTIVES POUR
À NOUVEAU
AVANT DE L’ALLUMER
ATTENDRE 5 MINUTES
ÉTEINDRE LE GAZ
THERMOSTAT ALLUMAGE
CHAUFFAGE MARCHE
REFROIDISSEMENT DU FOUR
ARRÊT MARCHE
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
BASSE
ÉLEVÉE
ARRÊT
MARCHE ÉCLAIRAGE
ARRÊT
BASSE
ÉLEVÉE
VITESSE DU VENTILATEUR
ARRÊT MINUTERIE
PRINCIPAL
L’INTERRUPTEUR
ÉTEINDRE LE GAZ ET
ÉTEINDRE LE FOUR
DIRECTIVES POUR
À NOUVEAU
AVANT DE L’ALLUMER
ATTENDRE 5 MINUTES
ÉTEINDRE LE GAZ
THERMOSTAT
ALLUMAGE
CHAUFFAGE
MARCHE
REFROIDISSEMENT DU FOUR
MARCHE
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
FONCTIONNEMENT
COMMANDES (modèles VC4GD et VC6GD sans la fonction Rôtissage et Garde-au-chaud) lors de son utilisation, nettoyage ou entretien.
! AVERTISSEMENT : Le four et ses composants sont chauds. Exercer une extrême prudence
– 9 –
de sûreté (A)
Intensité minimale du circuit
Données conformes au National Electrical Code (norme NFPA-70), dernière édition.
240/415 (4 fils)/50/3 15
VC6GC 220/380 (4 fils)/50/3 15 VC4GC 220/380 (3 fils)/50/3 15 VC6GD 240/50/1 15
VC4GD 240/60/1 15 208/60/1 15 120/60/1 15
Modèles V/Hz/ph Intensité maximale du dispositif
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
– 8 –
Le schéma de câblage est apposé à l’intérieur du coffrage du système de commande. standard.
Les fours à air pulsé de la série VC sont pourvus d’un cordon d’alimentation et d’une fiche de 120/60/1
électricien. Ne pas enlever la broche de mise à la terre de la fiche. branchée doit être correctement mise à la terre. Si elle ne l’est pas, communiquer avec un pourvus d’une fiche de mise à la terre à trois broches. La prise dans laquelle elle est
AVERTISSEMENT : Les appareils munis d’un cordon d’alimentation flexible sont
!
d’électricité en vigueur. conformes aux normes concernées du code canadien de l’électricité ou de tout autre code
AVERTISSEMENT : Le raccordement électrique et la mise à la terre doivent être
!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
en communiquant avec la National Fire Protection Association,
cuisson commerciaux pour la dispersion des vapeurs chargées de graisse et de la fumée provenant des appareils de
NFPA n° 96 (dernière édition), vous pouvez obtenir un exemplaire sur l’installation d’équipement Pour toute information sur la construction et l’installation des hottes de ventilation selon la norme
et les filtres de la hotte. Maintenir un dégagement minimal de 457 mm (18 po) entre le conduit d’évacuation de l’appareil
raccorder à un conduit d’évacuation de type “B”. d’un tel dispositif annulera les certifications de garantie de l’appareil. Vous pourrez ensuite le peut être utilisé dans le four. La ventilation doit se faire à l’extérieur de l’immeuble, sinon l’installation Un coupe-tirage antirefoulement que vous pourrez vous procurer en option auprès du fabricant
système de ventilation installé par un personnel qualifié. est recommandé de faire l’évacuation des gaz brûlés à l’extérieur de l’immeuble à l’aide d’un
NE PAS obstruer le débit des gaz brûlés dans le conduit d’évacuation à l’arrière de l’appareil. Il CONDUIT D’ÉVACUATION
Communiquer avec le service de l’entretien Vulcan-Hart si nécessaire. accumulation de carbone dans la chambre de la flamme et des tubes d’échangeur de chaleur.
Si le débit d’air est insuffisant, les flammes brûlent avec une pointe jaune, ce qui résulte en une l’utilisation du gaz propane.
froid ou risque de provoquer un retour de flamme pendant un cycle normal, particulièrement lors de de l’installation. Un trop grand approvisionnement d’air fera dé tacher la flamme du brûleur s’il est Même si le brûleur principal a été réglé avant d’expédier l’appareil, il doit être vérifié au moment
RÉGLAGE DES BRÛLEURS D’AIR
– 7 –
la canalisation de gaz en fermant son robinet manuel individuel. Lorsque la pression d’essai est égale ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psig), isoler l’appareil de
pression, débrancher le four et son robinet d’arrêt de la conduite de gaz. Si la pression de la canalisation de gaz est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psig) lors d’essais de
ESSAIS DE LA CANALISATION DE GAZ
qu’elle contient. Après avoir enrayé toute possibilité de fuite, purger la conduite de gaz pour évacuer tout l’air
B. Vérifier tous les joints à partir de la soupape à gaz après l’allumage.
de procéder à l’allumage de l’appareil.
A. Vérifier tous les joints conduisant à la soupape à gaz (vanne électromagnétique) avant
Ne pas se servir d’une flamme nue. dans tous les joints de la conduite de gaz pour s’assurer qu’ils ne présentent aucune fuite. ! AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’allumage, faire circuler de l’eau savonneuse
2,5 kPa (10 po de colonne d’eau) pour le gaz propane. réglé pour une pression de sortie de 0,9 kPa (3,5 po de colonne d’eau) pour le gaz naturel et de AVIS : Le régulateur de pression fourni avec cet appareil doit être utilisé. Ce régulateur est
l’appareil et qui est réglé selon les pressions de gaz indiquées sur le tableau de données ci-dessus. Les fours pourvus d’une veilleuse permanente requièrent l’ajout d’un régulateur externe fourni avec
vanne électromagnétique de gaz et ne requièrent l’ajout d’aucun régulateur externe. Les fours conventionnels à allumage électronique sont pourvus d’un régulateur intégré à la
la flamme pour le bon fonctionnement de l’appareil. Les fours sont pourvus de brûleurs à injecteur fixe conçus en fonction de l’élévation requise de
et qu’ils ne comportent aucun corps étranger ni trace de saleté ou de pâte à joints. composée d’un tuyau de fonte d’au moins 19 mm (3/4 po). S’assurer que les tuyaux sont propres Raccorder la conduite de gaz à l’appareil après son nivelage. La canalisation de gaz doit être
installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz en amont du four. L’alimentation en gaz se trouve à l’arrière du four. Conformément aux exigences des codes,
l’action des gaz propane et naturel. Les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux doivent résister à
3,7 po de colonne d’eau 10 po de colonne d’eau
44 000 44 000 0,93 kPa 2,5 kPa
3,5 po de colonne d’eau 10 po de colonne d’eau
44 000 44 000 0,9 kPa 2,5 kPa
Naturel Propane Naturel Propane
VC4GD-SEF
VC6GC VC4GC VC6GD VC4GD
MODÈLES DÉBIT (BTU/h) PRESSION D’ALIMENTATION
(avec veilleuse permanente)
DONNÉES DE GAZ
BRANCHEMENT DU GAZ
et latéralement. Resserrer les vis de pression après le nivelage. roulettes, desserrer les vis de pression et régler les roulettes pour niveler l’appareil d’avant vers l’arrière régler les pieds pour niveler l’appareil d’avant vers l’arrière et latéralement. Dans le cas d’un four sur S’assurer que les grilles sont de niveau une fois l’appareil installé. Dans le cas d’un four sur pattes,
NIVELAGE
BACK
FRONT
RACK SUPPORT
RACK GUIDE
PL-56178
STACKING FLUE
PL-53564
Fig. 3
DE SUPERPOSITION CONDUIT D’ÉVACUATION
– 6 –
l’action des gaz naturel ou propane. gaz et la pâte à joints de tuyaux doivent résister à four. Les raccords d’alimentation de la conduite de Raccorder la tuyauterie entre le dessus et le bas du
au moyen des quatre vis fournies. Installer le conduit d’évacuation de superposition (Fig. 3)
avec les goujons de positionnement. déposer le four supérieur en prenant soin de l’aligner Placer le four sur pattes à l’emplacement prévu et y
protecteur d’évent et le jeter. chaque côté du couvercle supérieur. Enlever le enlever les deux débouchures de 11 mm (7/16 po) de Placer le four inférieur (sur pattes) sur le plancher et
rondelles-freins (6 par patte). dessous du four au moyen des 24 boulons et endommager le raccord. Fixer les quatre pattes en (51 x 102 mm [2 x 4 po] par exemple) pour ne pas appuyer celui-ci sur des entretoises appropriées d’alimentation en gaz fait saillie au dos du four, l’endommager. Puisque le raccord de la conduite dessous en prenant soin de ne pas l’égratigner ou Incliner un des fours vers l’arrière pour accéder au Déballer les fours et le nécessaire de superposition.
SUPERPOSITION DE FOURS
Fig. 2
GUIDES DE GRILLE
SUPPORT DE GRILLE
AVANT
ARRIÈRE
trous à chaque extrémité dans le support de la grille (Fig. 2). aux pattes en enlevant un boulon du milieu et rattacher l’arrière aux l’extrémité supérieure des guides de grille. Fixer les supports de grille désirés (pour bac ou grille plate), puis installer les supports de grille à Installer les guides de grilles dans la tablette aux emplacements
rondelles-freins (2 par patte). Installer la tablette inférieure aux pattes au moyen des 8 boulons et
et rondelles-freins (6 par patte). Relever le four avec soin. Fixer les quatre pattes en dessous du four au moyen des 24 boulons
ASSEMBLAGE DU FOUR SUR UN SUPPORT
boulons et rondelles-freins (6 par patte). Relever le four avec soin. Fixer les quatre pattes en dessous du four au moyen des 24
côté en prenant soin de ne pas l’égratigner ou l’endommager. Fixer les pattes en dessous du four. Incliner le four doucement sur le
Assemblage des pattes
CONNECT
GAS LINE
STRAIN RELIEF
HERE
PL-53563
Fig. 1
GAZ ICI D’ALIMENTATION EN LA CONDUITE DE RETENUE DE FIXER LE DISPOSITIF
– 5 –
est conseillé de le niveler à nouveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre. Nota : Si le four est installé sur des roulettes et doit être déplacé pour une raison ou une autre, il
Des instructions pour l’installation de roulettes sont incluses avec les roulettes séparément. remettre le four à la position d’installation.
le débranchement. Rebrancher le dispositif de retenue avant d’ouvrir l’alimentation en gaz et de Si le débranchement du dispositif de retenue est nécessaire, éteindre l’alimentation en gaz avant
en gaz à l’arrière du four (Fig. 1). utilisant ces vis (Fig. 1). Fixer cette attache au dispositif de retenue de la conduite d’alimentation Enlever les deux vis à l’arrière du four et installer l’attache boulonnée expédiée avec les roulettes en
le dispositif de retenue à l’arrière du four (Fig. 1). rapide, ni même sur la tuyauterie pour le garder immobile. Fixer devoir compter sur le connecteur ou le raccord à débrayage moyens nécessaires pour limiter le mouvement de l’appareil sans à débrayage rapide d’appareils au gaz. En plus, prendre les conforme aux normes ANSI-Z21.41 • CSA 6.9 sur les dispositifs appareils au gaz mobiles, et d’un raccord à débrayage rapide normes ANSI-Z21.69 • CSA 6.16 sur les connecteurs des d’un connecteur flexible (non fourni par Vulcan) conforme aux Si la plaque à frire doit être installée sur des roulettes, se munir
Installation du four sur roulettes
faute de quoi la garantie sera annulée. l’installer sur une base en béton ou un support qui restreint la circulation de l’air en dessous du four, Installer le four de base sur des pattes ou un support modulaire. Il n’est pas recommandé de
INSTALLATION DU FOUR DE BASE
normalisation, 5060 Spectrum Way, Bureau 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6. On peut se procurer un exemplaire des normes ci-dessus auprès de l’Association canadienne de
3. Norme C22.1 du Code canadien de l’électricité (dernière édition).
2. Norme CSA B149.1 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz naturel et propane.
1. Codes locaux.
Au Canada :
MA 02169-7471. un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy,
4. Norme ANSI/NFPA-70 (dernière édition) du National Electrical Code dont on peut se procurer
la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. fumée provenant des appareils de cuisson dont on peut se procurer un exemplaire auprès de
3. Norme NFPA-96 (dernière édition) sur la dispersion des vapeurs chargées de graisse et de la
– 4 –
réglementation 248 CMR. d’un registre ou de moyens d’évacuation à puissance doivent être conformes à la
Tous les appareils au gaz ventilés par une hotte de ventilation ou un système d’évacuation muni
NOTA : Dans l’État du Massachusetts
Council, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. Committee Z223, 400 N. Capital St. NW., Washington, DC 20001 ou au Secretary Standards procurer un exemplaire auprès de l’American Gas Association Inc., Accredited Standards
2. Norme ANSI/Z223.1/NFPA N°. 54 (dernière édition) du National Fuel Gas Code dont on peut se
1. Codes locaux
Aux États-Unis : CODES D’INSTALLATION ET NORMES
pièce. fenêtres près du four. Éviter tout type de ventilateur pouvant créer des courants d’air dans la Ne pas laisser le ventilateur souffler directement dans le four. Si possible, éviter d’ouvrir les
la combustion des gaz. chambre de combustion. S’assurer d’une ventilation suffisante dans le local pour permettre Observer un dégagement suffisant autour des ouvertures d’approvisionnement d’air de la Installer le four de manière à ne pas obstruer l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation.
dégagement de 457 mm (18 po) du côté droit de l’appareil de toute flamme nue. l’entretien. Pour les fours à commande à semi-conducteurs et numériques, observer un Installer le four dans un endroit suffisamment espacé pour en faciliter l’utilisation et
l’arrière. Le four peut être installé sur un plancher combustible. non combustible de 0 mm du côté gauche, de 102 mm (4 po) du côté droit et de 51 mm (2 po) à du côté droit et de 51 mm (2 po) à l’arrière. Laisser un dégagement minimal de toute construction Laisser un dégagement d’au moins 25 mm (1 po) du côté gauche de l’appareil, de 102 mm (4 po)
Aucune substance combustible ne doit se trouver à proximité de l’appareil.
EMPLACEMENT
Ne pas soulever le four par les portes ou les poignées. fonctionnement approprié.
Déballer l’appareil avec soin et l’installer dans un endroit suffisamment espacé pour permettre son d’emballage et aviser le transporteur dans les 15 jours suivant la date de réception.
vérifier s’il n’a pas été endommagé lors du transport. En cas de dommages, conserver le matériel entièrement responsable de la livraison de l’appareil. Immédiatement après l’avoir déballé, Avant de quitter l’usine, cet appareil a été inspecté soigneusement. Le transporteur est
DÉBALLAGE
Compagnie Vulcan immédiatement. correspondent pas, ne pas installer l’appareil. Communiquer avec votre représentant ou la l’appareil située derrière le panneau de garnissage supérieur en avant de l’appareil. Si elles ne type de gaz (naturel ou propane) correspondent aux spécifications de la plaque signalétique de Avant de procéder à l’installation, s’assurer que l’alimentation électrique de l’immeuble et le
INSTALLATION
– 3 –
240/415 (4F)/50/3 En opt. 220/380 (4F)/50/3 En opt.
220/380 (3F)/50/3 En opt. 240/50/1 En option 240/60/1 En option
120/60/1 Std 120/60/1 Std
superposés (8 po) Fours 203 mm
VC6GC (25 3/4 po) VC4GC Programmable S/O S/O Standard Standard 654 mm En option
VC6GD conducteurs en option (25 3/4 po) VC4GD À semi- 1 heure 5 heures Standard En option 654 mm En option
du four Garde-au-chaud avec grille électrique
Modèles Thermostat Minuterie Lampes Rôtissage et Pattes Support Alimentation
CARACTÉRISTIQUES
Il est recommandé de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions. obtenir un rendement optimal pendant de nombreuses années.
partir des meilleurs matériaux. Leur installation, utilisation et entretien appropriés permettent d’en Les fours à air pulsé au gaz de la série VC Vulcan sont fabriqués avec le plus grand soin et à
sur l’autre. fonction Rôtissage et Garde-au-chaud et un nécessaire de superposition permettant d’installer u n four Le four offre aussi les options suivantes : Support pourvu d’une tablette de rangement au bas, la
option. L’ouverture des portes est indépendante et standard; l’ouverture des portes simultanée est en
requièrent un câblage. d’alimentation et la prise. Les spécifications électriques de 208/240 V sont offertes en option et L’alimentation électrique pour les fours standard est de 120 V, 60 Hz, 1 Ph et inclut le cordon
GÉNÉRALITÉS
DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN.
DE LA SÉRIE VC
FOURS À AIR PULSÉ AU GAZ
L’enceinte du four des modèles VC6GD et VC6GC est plus profonde de 102 mm (4 po). L’enceinte en porcelaine est standard pour tous les modèles. équipé d’un brûleur de 44 000 BTU/h.
standard. Chaque four est muni de cinq grilles; grilles additionnelles en option. Chaque four est 1 heure standard; minuterie 5 heures en option. Moteur électrique de 0,37 kW (1/2 CV) à deux vitesses conducteurs. Les modèles VC4GC et VC6GC sont pourvus d’une commande programmable. Minuterie Les fours à air pulsé au gaz VC4GD et VC6GD sont pourvus d’une commande de température à semi-
INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
– 2 –
FONCTIONNER CET APPAREIL. EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS FAIRE
TOUT ENTRETIEN. AVANT DE PROCÉDER À TOUTE INSTALLATION OU D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN ET MÊME LA MORT. LIRE LES INSTRUCTIONS CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES L’ENTRETIEN INCORRECTS DE CET APPAREIL PEUVENT L’INSTALLATION, LE RÉGLAGE, LA MODIFICATION ET
© COMPAGNIE VULCAN-HART, 2009
AVERTISSEMENT
APPAREIL. PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE AUTRE LIQUIDE OU VAPEUR INFLAMMABLE À NE PAS RANGER NI UTILISER DE L’ESSENCE NI TOUT
MESURE DE SÉCURITÉ
L’ENTRETIEN. AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ ATTITRÉ POUR AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ LA PLUS PRÈS OU LE ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL ET COMMUNIQUER EN CAS D’ODEURS DE GAZ, ÉTEINDRE L’APPAREIL PAR
IMPORTANT
PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS. PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE
CONCERNÉS DANS CE MANUEL. DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
F31123 Rév. K (3-09)
WWW.VULCANHART.COM
UNE DIVISION DE GROUPE ITW ÉQUIPEMENT ALIMENTAIRE, LLC TÉL. (502) 778-2791 VULCAN-HART P.O. BOX 696, LOUISVILLE, KY 40201-0696
service autorisé le plus près, visiter notre site Web à : www.vulcanhart.com Pour de plus amples détails concernant Vulcan-Hart ou pour repérer le détaillant de pièces et de
MODÈLE VC4GD
VC66GC ML-136495 VC66GD ML-126613 VC44GC ML-136494 VC44GD ML-126611
MODÈLES VC6GC ML-136495
VC6GD ML-126613 VC4GC ML-136494 VC4GD ML-126611
MODÈLES
GAZ DE LA SÉRIE VC FOURS À AIR PULSÉ AU
MODE D’EMPLOI
MODE D’INSTALLATION ET
Loading...