Vulcan Hart WSPR2F Installation Manual

INSTALLATION & OPERATION MANUAL FOR
MODELS
VSP100 WSPR1
VSP200F WSPR2F
©ITW Food Equipment Group, LLC 3600 North Point Blvd. Baltimore, MD 21222
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
FORM F-36951 (04-11)
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE LOCAL GAS COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury, or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS DEVICE.
Improper installation,
-
2 -
INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF
STOCKPOT RANGE
GENERAL
Stockpot ranges are designed for commercial use only and feature fast, efficient gas heat. Each burner is controlled by an adjustable gas valve. Heavy-duty, cast iron top grate(s) are easily removed for cleaning when cool. A grease drawer is provided to collect fat run-off; it opens to the front for inspection or drain-off.
Model
VSP100,WSPR1 2 110,000 90,000
VSP200F,WSPR2F 4 220,000 180,000
# of
Burners
Natural Gas BTU/hr
Input Rating
Propane Gas BTU/hr
Input Rating
INSTALLATION
UNPACKING
Immediately after unpacking, check for possible shipping damage. If the stockpot is found to be damaged, save the packaging material and contact the carrier within 15 days of delivery. Remove all packing material and protective plastic from the surfaces of the unit.
Before installing, verify that the type of gas (natural or propane) and the clearance dimensions agree with the specifications on the rating plate which is located at the back of the stockpot.
The burner shipping bracket(s) labeled “Please remove this part before use”
must be removed before the stockpot range is used.
SHIPPING BRACKET
IN PLACE
-
3 -
SHIPPING BRACKET
REMOVED
LOCATION
The installation location must be kept free and clear of combustibles. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. DO NOT install the stockpot adjacent to open burners or fryers.
Sufficient air should be allowed to enter the room to compensate for the amount of air removed by any ventilating system and for combustion of the gas burners. Do not obstruct the air flow into and around the appliance. Do not obstruct the flow of flue gases through and above the stockpot top grate. Position the stockpot in its final location. Check that there are sufficient clearances to service the stockpot and to make the required gas supply connection(s). Provide 24" clearance at the front for cleaning, maintenance, service and proper operation.
Minimum Clearance Combustible Construction Non-Combustible Construction
Rear 24” 4”
Sides 18” 0”
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
The Stockpot Range must be installed in accordance with:
In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition). This shall include but not be limited to: NFPA #54 Section 10.3.5.2 for Venting. Copies may be obtained from The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 or the Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
NOTE: In the Commonwealth of Massachusetts
All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with
a damper or with a power means of exhaust shall comply with 248 CMR.
3. NFPA Standard # 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, latest edition, available from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
In Canada:
1. Local codes.
2. CAN/CSA-B149.1 Natural Gas Installation (latest edition)
3. CAN/CSA-B149.2 Propane Installation Code (latest edition), available from the
Canadian Gas Association, 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario, Canada M9W 1R3
-
4 -
LEG INSTALLATION
The stockpot range is shipped without the legs attached. The
stockpot range must not be operated without the legs attached to the unit.
1. Remove cast iron grate and burners from chassis.
2. Turn chassis upside down and locate threaded leg weldments (Fig. 1).
3. Screw legs into threaded leg weldments until tight (Fig. 2). Use a pipe or strap wrench
with a towel (so as not to scratch leg) if needed to firmly tighten legs.
THREADED LEG WELDMENT
LEG
Fig. 1 Fig. 2
4. Continue process until all legs are installed. Single stockpots will have four legs
and double stockpots will have six legs.
5. Return stockpot to upright position; reinstall burners and grates.
LEG ORIENTATION
LEGS LEGS
LEGS
-
5 -
GAS PRESSURE REGULATOR INSTALLATION
Gas regulator pressure is preset at 5” Water Column (W.C.) for natural gas, and 10” W.C. for propane gas. Minor adjustments may be required based on site specific gas pressure.
Install the regulator as close to the stockpot on the gas supply line as possible. Make sure that the arrow on the underside of the regulator is oriented in the direction of gas flow to the stockpot (Fig. 3) and the regulator is positioned with the vent plug and adjustment screw upright (Fig. 4).
Fig. 3
Fig. 4
The minimum supply pressure (upstream of the regulator) should be 7-9” W.C. for natural gas and 11-12” W.C. for propane gas. At no time should the hotplate be connected to supply pressure greater than ½ psig (3.45 kPa) or 14” W.C.
LEVELING
The Stockpot Range is equipped with legs. Turn the feet at the bottom of the legs in or out to level the Stockpot Range in the final installed location.
VENTILATION HOOD
The stockpot should be installed under a suitable ventilation hood. For safe operation and proper ventilation, keep the space between the stockpot and vent hood free from any obstructions.
GAS CONNECTION
The data plate on the rear of the stockpot indicates the type of gas your unit is equipped to burn. DO NOT connect to any other gas type.
Gas supply connections and any pipe joint compound must be resistant to the
action of propane gases.
Purge the supply line to clean out any dust, dirt, or any foreign matter before connecting the line to the unit.
Codes require that a gas shut-off valve be installed in the gas line ahead of the stockpot. The gas supply line must be at least the equivalent of ¾” iron pipe.
A pressure regulator is supplied and must be installed outside of the broiler when making the gas supply connection. Standard orifices are set for 5"WC (Water Column) for Natural Gas — 10"WC (Water Column) for Propane. Use the
1
/8” pipe tap on the burner manifold for checking pressure. Make sure the gas piping is clean and free of obstructions, dirt, and piping compound.
-
6 -
An adequate gas supply is necessary. Undersized or low pressure lines will restrict the volume of gas required for satisfactory performance. A minimum supply pressure of 7" W.C. for natural gas and 11" W.C. for propane gas is recommended. With all units operating simultaneously, the manifold pressure on all units should not show any appreciable drop.
When testing the gas supply piping system, if test pressures exceed ½ psig (3.45 kPa), the stockpot and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system. When test pressures are ½ psig (3.45 kPa) or less, the stockpot must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the system.
Prior to lighting, check all joints in the gas supply line for leaks.
Use soap and water solution. Do not use an open flame.
OPERATION
The stockpot range and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the stockpot range.
CONTROLS
The burner is in two sections, controlled by two heavy duty infinite control valves. The center “Star” section (Fig. 6) is on separate burner with an input of 55,000 BTU/hr. It is controlled by the right burner valve knob. The outer circle of the burner (Fig. 6) is the other separate 55,000 BTU/hr input burner, controlled by the left burner valve knob.
These two separate burners provide heat flexibility. With one burner off and the second burner set low, up to both burners full on, you can move from low simmer on up to 110,000 BTU/hr input.
PILOT VALVE
SCREW
PILOT
INNER
BURNER
OUTER
BURNER
Fig. 5
Fig. 6
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Turn all burner valves to OFF position and wait 5 minutes.
2. Turn gas shutoff valve ON.
-
7 -
3. Light standing pilot with a lit taper (see Fig 6). Adjust pilot to ¼” high flame, if
necessary, by turning pilot valve adjusting screw (see Fig. 5) counterclockwise to increase or clockwise to decrease flame.
4. Turn burner valve to ON position.
5. If pilot does not light, turn main gas supply OFF and repeat steps 1 through 4.
TO COMPLETELY SHUTDOWN THE BURNERS AND PILOT LIGHTS
For complete shutdown: Turn the main gas supply valve OFF.
CLEANING
Top grate(s) may be immersed in strong commercial cleaning compound overnight. In the morning, rinse with hot water to remove any residues of cleaning compound. Thoroughly dry and apply a light coating of cooking oil to prevent rusting.
Stainless steel surfaces may be cleaned using damp cloth with mild detergent and water solution. Places where fat, grease, or food can accumulate must be cleaned regularly.
The grease drawer should be emptied regularly when cool.
MAINTENANCE
The stockpot range and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the stockpot range.
LUBRICATION
All valves must be checked and lubricated periodically. At the first sign of sticking, valves should be lubricated by a trained technician using high temperature grease. Check with your service agency for details.
SERVICE AND PARTS INFORMATION
Contact the Service Agency in your area to obtain service and parts information. For a complete listing of Service and Parts depots refer to www.vulcanquipment.com.
When calling for service the following information should be available from the appliance serial plate: Model Number, Serial Number and Gas Type. The appliance serial plate is located on the back panel.
-
8 -
PROBLEM POSSIBLE CAUSES
Pilot Outage
TROUBLESHOOTING
1. Pilot flame too low
2. Restriction in pilot orifice
3. Restriction in pilot valve
Improper burner combustion
Poor Ignition
1. Improper ventilation
1. Insufficient gas input
2. Poor air-gas adjustment
3. Restriction in pilot orifice
4. Restriction in main burner ignition port
5. Restriction in control valve
6. Restriction in gas orifice
-
9 -
NOTES
-
10 -
10 -
-
REMARQUES
9 -
-
6. Orifice de gaz obstrué
5. Robinet de commande obstrué
4. Orifice d’allumage de brûleur principal obstrué
3. Orifice de la veilleuse obstrué
2. Rapport air-gaz mal réglé
1. Entrée de gaz insuffisante
Mauvaise ventilation
3. Robinet de veilleuse obstrué
2. Orifice de la veilleuse obstrué
1. Flamme de la veilleuse trop faible
DÉPANNAGE
Mauvais allumage
brûleur Mauvaise combustion du
veilleuse Extinction de la
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
8 -
-
du modèle et le numéro de série. suivants devraient être disponibles sur la plaque d'identification de l'appareil : le numéro
. Lorsque vous appelez pour du service, les renseignements
LA CUISINIÈRE À MARMITES ET SES COMPOSANTS SONT
www.vulcanequipment.com appareil. Pour une liste des bureaux des services et des pièces, consultez Communiquer avec le service de l’entretien le plus près pour tout entretien sur cet
SERVICE DE L’ENTRETIEN
résistant aux températures élevées dès le premier signe de coincement. Toutes les soupapes devraient être lubrifiées par un technicien qualifié avec une huile
LUBRIFICATION
NETTOYAGE OU DE L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL. CHAUDS. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L’EXPLOITATION, DU
ENTRETIEN
Les ramasse-miettes doivent être vidés régulièrement lorsqu'ils sont froids.
s’accumuler. de l’eau.Nettoyer régulièrement les endroits où les graisses et aliments peuvent Nettoyer les surfaces en acier inoxydable avec un chiffon humide, un détergent doux et
mettez de l’huile de cuisson afin de prévenir la rouille. rincer avec de l’eau chaude pour enlever tout résidu du nettoyant. Rincez à fond et Immerger les grilles dans un composé de nettoyant commercial pour la nuit. Le matin, les
NETTOYAGE
Pour un arrêt complet, mettre le robinet d’alimentation en gaz principal à OFF (arrêt).
ARRÊT COMPLET DES BRÛLEURS ET DES VOYANTS DE VEILLEUSE
et reprendre les étapes de 1 à 4.
5. Si la veilleuse refuse de s’allumer, mettre l’alimentation en gaz principal à OFF (arrêt)
4. Mettre le robinet de brûleur à ON (marche). réduire. montre pour augmenter la flamme ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour la de réglage du robinet de veilleuse (Fig. 5) dans le sens inverse des aiguilles d’une veilleuse à une hauteur de flamme de 6 mm (1/4 po), si nécessaire, en tournant la vis
3. Allumer la veilleuse permanente en utilisant une bougie conique(Fig.6). Régler la
2. Mettre le robinet d’arrêt de gaz à ON (marche).
1. Mettre tous les robinets de brûleurs à OFF (arrêt) et attendre 5 minutes.
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
7 -
-
EXTÉRIEUR
BRÛLEUR
INTÉRIEUR BRÛLEUR
Fig. 6
Veilleuses d’allumage
Fig. 5
VIS DE ROBINET DE VEILLEUSE
pouvez passer de mijotage à petit feu puis à feu plus élevé avec un débit de 110 000 BTU/h. mettant l’autre à un bas réglage, puis en mettant les deux brûleurs à pleine puissance, vous Ces deux brûleurs séparés produisent une flexibilité de chaleur. En éteignant un brûleur et en
bouton de robinet du brûleur gauche. brûleur (Fig. 6) est l’autre brûleur séparé qui fournit un débit de 55 000 BTU/h, commandé par le de 55 000 BTU/h. Il est contrôlé par le bouton de robinet du brûleur droit. Le cercle extérieur du réglage infini. La section centrale « Star » (Fig. 6) est sur un brûleur séparé qui fournit un débit Le brûleur est en deux sections, commandé par deux robinets de commande à service intense, à
COMMANDES
LA CUISINIÈRE À MARMITES ET SES COMPOSANTS SONT
FONCTIONNEMENT
AVANT DE PROCÉDER À L’ALLUMAGE, VÉRIFIER TOUS LES
NETTOYAGE OU DE L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL. CHAUDS. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L’EXPLOITATION, DU
QU’ILS NE PRÉSENTENT AUCUNE FUITE. NE PAS SE SERVIR D’UNE FLAMME NUE. JOINTS DE LA CONDUITE DE GAZ À L’AIDE D’EAU SAVONNEUSE POUR S’ASSURER
de la conduite de gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel. Lorsque la pression d’essai est égale ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psig), isoler l’appareil pression, débrancher l’appareil et son robinet d’arrêt individuel de la conduite de gaz. Si la pression de la conduite de gaz est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psig) lors d’essais de
tubulure d’alimentation de tous les appareils ne devrait pas indiquer de baisse sensible. propane. Même en faisant fonctionner tous les appareils simultanément, la pression de la 1,74 kPa (7 po) de colonne d’eau pour le gaz naturel et de 2,74 kPa (11 po) pour le gaz performance satisfaisante. La pression d’alimentation maximale recommandée est de ou une pression trop basse peut restreindre le volume de gaz requis pour une Une alimentation en gaz adéquate est nécessaire. Une conduite de pression trop petite
et exempte de toute obstruction, de poussière et de composant dans la tuyauterie. sur la tubulure d’alimentation du brûleur. S’assurer que la canalisation de gaz est propre (10 po) pour le gaz propane. Pour vérifier la pression, utiliser un tuyau de 3 mm (1/8 po)
6 -
-
pression de sortie de 1,24 kPa (5 po) de colonne d’eau pour le gaz naturel et de 2,49 kPa raccordement de l’alimentation en gaz. Les orifices standard sont réglés en usine à une Un régulateur de pression est fourni et doit être installé à l’extérieur de l’appareil lors du
mm (3/4 po) de diamètre. gaz en avant de l’appareil. La conduite de gaz devrait être l’équivalent d’un tuyau de 19 Conformément aux exigences des codes, installer un robinet d’arrêt dans la conduite de avant de la raccorder à l’appareil. Purger la conduite d’alimentation pour enlever toute poussière, saleté ou corps étranger
doivent résister à l’action du gaz propane.
Tous les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux
gaz de l’appareil. NE PAS raccorder à aucun autre type de gaz. La plaque signalétique placée dans le bas du côté droit de l’appareil indique le type de
BRANCHEMENT DU GAZ
exempt de toute obstruction. bonne ventilation, garder l’espace entre la cuisinière à marmites et la hotte de ventilation Placer l’appareil sous une hotte de ventilation appropriée. Pour plus de sécurité et une
HOTTE DE VENTILATION
vers l’extérieur pour le placer à son emplacement final. L’appareil est muni de pieds. Pour le niveler, tourner la base des pieds vers l’intérieur ou
NIVELAGE
d’alimentation plus élevée que 3,45 kPa (1/2 psig) ou (14 po) de colonne d’eau. pour le gaz propane. En aucun temps, l’appareil ne devrait être branché à une pression kPa (7 à 9 po) de colonne d’eau pour le gaz naturel et de 2,74 à 2,99 kPa (11 à 12 po) La pression d’alimentation minimale (en amont du régulateur) devrait être de 1,74 à 2,24
Fig. 4
Fig. 3
verticale (Fig. 4). positionné de façon à ce que le bouchon de ventilation et la vis de réglage soient à la l’écoulement du gaz vers la cuisinière à marmites (Fig. 3) et que le régulateur est en gaz. S’assurer que la flèche sous le régulateur est orientée dans la direction de Installer le régulateur aussi près que possible de l’appareil sur la conduite d’alimentation
peuvent être requis selon la pression de gaz spécifique au site. colonne d’eau pour le gaz naturel et de 2,49 kPa (10 po) pour le gaz propane. Des réglages mineurs Le régulateur de pression de gaz est réglé en usine à une pression de sortie de 1,24 kPa (5 po) de
INSTALLATION D’UN RÉGULATEUR DE PRESSION DE GAZ
5 -
-
PIEDS
PIEDS PIEDS
Fig. 1 Fig. 2
PIEDS VISSER LES SOUDÉ OÙ
PIED
ENSEMBLE
Les pieds de cette cuisinière à marmites ne sont pas
ORIENTATION DES PIEDS
les grilles à leur place.
5. Remettre la cuisinière à marmites dans le bon sens, puis repositionner les brûleurs et sont munies de quatre pieds, contre six pieds pour les doubles cuisinières à marmites.
4. Répéter ces étapes pour installer les autres pieds. Les cuisinières à marmites simples
les pieds) pour serrer les pieds correctement. nécessaire, utiliser une clé à tuyau ou à sangle avec une serviette (pour éviter d’érafler
3. Visser les pieds à l’intérieur de ces ensembles; serrer fermement (Fig. 2). Si
2. Retourner le châssis et situer les ensembles soudés où visser les pieds. (Fig. 1).
1. Retirer la grille en fonte et les brûleurs du châssis.
marmites tant ses pieds ne sont pas montés. montés lors de son expédition. Ne jamais faire fonctionner cette cuisinière à
INSTALLATION DES PIEDS
4 -
-
1R3. l’Association canadienne du gaz, 178 Rexdale Blvd, Etobicoke, Ontario, Canada M9W propane (dernière édition) dont on peut se procurer un exemplaire auprès de
3. Norme CAN/CSA-B149.2 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz
naturel (dernière édition).
2. Norme CAN/CSA B149.1 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz
1. Codes locaux.
Au Canada: Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. édition) dont on peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection
3. Norme NFPA N° 96 pour l’évacuation de la fumée des appareils de cuisson (dernière conformes à la règlementation 248 CMR. d’évacuation muni d’un registre ou de moyens d’évacuation à puissance doivent être
Tous les appareils au gaz ventilés par une hotte de ventilation ou un système
NOTA : Dans l’État du Massachusetts
Park, Quincy, MA 02169-7471. Washington, DC 20001, ou the Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Association Accredited Standards Committee Z223, 400 N. Capital St. NW, ventilation, dont on peut se procurer un exemplaire auprès de l’American Gas devra inclure, mais ne pas se limiter à la norme NFPA N° 54, Section 10.3.5.2 pour la
2. Norme ANSI/Z223.1/NFPA N° 54 (dernière édition) du National Fuel Gaz Code. Ceci
1. Codes locaux.
Aux États-Unis :
L’installation de cet appareil doit être conforme aux codes suivants :
CODES D’INSTALLATION ET NORMES
Côtés 457 mm (18 po) Aucun
Arrière 610 mm (24 po) 102 mm (4 po)
Dégagement minimal Construction combustible Construction incombustible
pour un bon dégagement de 610 mm (24 po) à l’avant de l’appareil pour le nettoyage, l’entretien et l’appareil et les raccordements nécessaires d’alimentation du gaz. Prévoir un l’emplacement prévu. S’assurer d’un dégagement suffisant pour effectuer l’entretien de obstruer le débit des gaz brûlés du conduit d’évacuation. Placer l’appareil à la combustion des gaz et à la ventilation à l’intérieur et autour de l’appareil. Ne pas la cuisinière à marmites de manière à ne pas obstruer la circulation de l’air nécessaire à évacué par le système de ventilation et pour la combustion des brûleurs à gaz. Installer Maintenir une aération suffisante dans la pièce pour assurer le remplacement de l’air
installer l’appareil près des brûleurs découverts ou friteuses. obstruer la circulation de l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation. NE PAS Aucune substance combustible ne doit se trouver à proximité de l’appareil. Ne pas
EMPLACEMENT
3 -
-
SUPPORT D’EXPÉDITION
APRÈS LE RETRAIT DU
SUPPORT D’EXPÉDITION
AVANT LE RETRAIT DU
cuisinière à marmites. part before use » (À retirer avant utilisation) doivent être ôtés avant toute utilisation de la
Le ou les supports d’expédition du brûleur portant la mention « Please remove this
l’appareil. correspondent aux spécifications de la plaque signalétique que l’on trouve à l’arrière de (naturel ou propane) de l’immeuble et les dimensions de dégagement (voir ci-dessous) Avant d’installer cet appareil, s’assurer que l’alimentation électrique et le type de gaz
BTU/h
matériel d’emballage et des plastiques protecteurs des surfaces de l’appareil.
le transporteur dans les 15 jours suivant la date de réception. Retirer l’ensemble du lors du transport. En cas de dommages, conserver le matériel d’emballage et aviser Immédiatement après avoir déballé l’appareil, vérifier s’il n’a pas été endommagé
DÉBALLAGE
INSTALLATION
VSP200F,WSPR2F 4 220,000 180,000
VSP100,WSPR1 2 110,000 90,000
BTU/h
Gaz Propane Débit
Gaz Naturel Débit
brûleurs
de
Nombre
Modèle
l’écoulement de la graisse; il s’ouvre à l’avant pour l’inspection ou la vidange. de nettoyage lorsqu’ils sont froids. Un tiroir de propreté est fourni pour récupérer réglable. Des éléments radiants en fonte à service intense s’enlèvent facilement aux fins une chaleur rapide et efficace. Chaque brûleur est commandé par un robinet à gaz Les cuisinières à marmites sont conçues pour usage commercial seulement et fournissent
GÉNÉRALITÉS
CUISINIÈRE À MARMITES
INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
2 -
-
Une installation, un
MESURE DE SÉCURITÉ
FONCTIONNER CET APPAREIL. EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS FAIRE
servir cet équipement. d’emploi et d’entretien avant d’installer ou de se minutieusement les instructions d’installation, matériel, une blessure ou la mort. Lire entretien inapproprié peut causer du dommage ajustement, une modification, un service ou un
DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. AUTRE LIQUIDE OU VAPEUR INFLAMMABLE À PROXIMITÉ NE PAS RANGER NI UTILISER DE L’ESSENCE NI TOUT
ATTITRÉ POUR L’ENTRETIEN. PLUS PRÈS OU AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ COMMUNIQUER AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ LA PAR LE ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL ET EN CAS D’ODEURS DE GAZ, ÉTEINDRE L’APPAREIL
IMPORTANT
PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS. PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE
DES APPAREILS CONCERNÉS DANS CE MANUEL. EFFECTUER LE DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE AUTORISÉ À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Baltimore, MD 21222
FORM F-36951 (04-11)
DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN
3600 North Point Blvd. ©Groupe ITW Équipement alimentaire, LLC
WSPR2F VSP200F
WSPR1 VSP100
MODELS
CUISINIÈRE À MARMITES
MODE D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Loading...