For additional information on Vulcan-Hart or to locate an authorized parts and
service provider in your area, visit our website at www.vulcanequipment.com
VULCAN-HART P.O. BOX 696 DIVISION OF
ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC LOUISVILLE, KY 40201-0696
WWW.VULCANEQUIPMENT.COM FORM 45392 (JAN 2013)
MODEL SG4
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS
EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND
ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE
EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED
FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN
UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE
LOCAL GAS COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR
SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the installation, operating
and maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT ATTEMPT
TO OPERATE THIS DEVICE.
-2-
Installation, Operation and Care of
Model
Thermostat
Timer
Oven
Lights
SG4
SG6
Solid State
1 HR.
Std.
Std.
Stacked
Ovens
SG SERIES
GAS CONVECTION OVENS
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GENERAL
Models SG4 and SG6 feature a solid state temperature control bake mode selector switch. One hour
dial timer is standard. Two -speed 1/2 HP (0.37 kw) electric motor is standard equipment. Each oven is
furnished with 5 racks; additional oven racks are available. The burner input rating for each oven is
60,000 BTU/hr.
Porcelain interior is standard on all models.
Model SG6 has a 4 inches (102 mm) deeper oven cavity.
Standard ovens are 120 V, 60 Hz, 1 PH and include cord and plug. Optional electrical specifications
of 208/240 V are available and require hard wire connection.
Independently opening doors are standard; simultaneous door opening is optional.
Other options include: an open stand with lower storage rack and a stacking kit for mounting one oven
on top of another.
Vulcan SG Series Gas Convection Ovens are produced with quality workmanship and material. Proper
installation, usage and maintenance of your oven will result in many years of satisfactory performance.
It is suggested that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions
provided.
FEATURES AND OPTIONS
Stand with
Legs
25 ¾”
(654mm)
8"
(203mm)
Storage
Rack
Opt
Voltage
120/60/1 Std.
208/60/1 Opt. 240/60/1
Opt. 240/50/1 Opt.
-3-
INSTALLATION
Before installing, verify that the electrical service and type of gas supply (natural or L.P.) agree with the
specifications on the rating plate, located behind the top trim panel on the front of the oven. If the
supply and equipment requirements do not agree, do not proceed with the installation. Contact your
dealer or Vulcan-Hart Company immediately.
UNPACKING
This oven was inspected before leaving the factory. The transportation company assumes full
responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking, check for
possible shipping damage. If the oven is found to be damaged, save the packaging material and
contact the carrier within 15 days of delivery.
Carefully unpack the oven and place it in a work-accessible area near to its final installed position.
Do not use the doors or their handles to lift the oven.
LOCATION
The equipment area must be kept free and clear of combustible substances.
When installed, minimum clearance from combustible construction must be 1 inch (25 mm) at the left
side, 4 inches (102 mm) at the right side and 2 inches (51 mm) at the rear. Minimum clearance from
noncombustible construction must be 0 inch (0 mm) at the left side, 4 inches (102 mm) at the right side
and 2 inches (51 mm) at the rear. The oven may be installed on combustible floors.
The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation.
The oven must be installed so that the flow of combustion and ventilation air will not be obstructed.
Adequate clearance for air openings into the combustion chamber must be provided. Make sure there
is an adequate supply of air in the room to allow for combustion of gas at the oven burners.
Do not permit fans to blow directly at the oven. Wherever possible, avoid open windows next to the oven.
Avoid wall-type fans which create air cross currents within the room.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI/Z223.1/NFPA #54 (latest edition). Copies may be obtained from The
American Gas Association, Inc., Accredited Standards Committee Z223 @ 400 N. Capital St. NW,
Washington, DC 20001 or the Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy,
MA 02169-7471.
NOTE: In the Commonwealth of Massachusetts,
All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with a damper or
with a power means of exhaust shall comply with 248 CMR.
-4-
3. Vapor Removal From Cooking Equipment, NFPA-96 (latest edition). Copies may be obtained from
The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
4. National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies may be obtained from The
National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
In Canada:
1. Local codes.
2. CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code. 3.
CSA C22.1 Canadian Electric Code (latest edition).
The above are available from the Canadian Standard Association, 5060 Spectrum Way, Suite 100,
Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
INSTALLING OVEN
The oven must be installed on legs or be mounted on a
modular stand. Installations on concrete bases or other supports
restricting air circulation underneath the oven is not advisable and
may void the warranty.
Ovens Mounted on Casters
Ovens mounted on casters must use a flexible connector (not
supplied by Vulcan) that complies with the Standard for
Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA
6.16 and a quick-disconnect device that complies with the
Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas
Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. In addition, adequate means
must be provided to limit movement of the appliance without
depending on the connector and the quick-disconnect device or
CONNECT
GAS LINE
STRAIN RELIEF
HERE
PL-53563
Fig. 1
its associated piping to limit appliance movement. Attach the
restraining device at the rear of the oven as shown in Fig. 1.
Remove two screws from the rear of the oven and install the tie-down strap shipped with the casters
using these screws (Fig. 1). Attach the gas line strain relief to the tie-down strap at the rear of the oven
(Fig. 1).
If disconnection of the restraint is necessary, turn off the gas supply before disconnection. Reconnect
this restraint prior to turning the gas supply on and returning the oven to its installation position.
Separate instructions for installing casters to the oven are included with the casters.
Note: If the oven is installed on casters and is moved for any reason, it is recommended that the oven
be releveled front to back and side to side.
-5-
Assembling the Legs to the Oven
The legs must be installed on the bottom of the oven. Gently position the
oven on its side, taking care not to scratch or damage it.
Attach each of the four leg assemblies to the bottom of the oven with the
24 bolts and lockwashers (six per leg). Carefully raise the oven to its
normal position.
ASSEMBLING THE STAND TO THE OVEN
Attach each of the four leg assemblies to the bottom of the oven with the
24 bolts and lockwashers (six per leg). Carefully raise the oven to its
normal position.
Attach the undershelf to the legs with eight bolts and lockwashers
(two per leg).
Install the rack guides into the undershelf at desired locations (for pan
or flat rack), then attach the rack supports to the top end of the rack
guides. Attach rack supports to the leg assembly by removing one
middle bolt and reattaching back through the end holes in the rack
support (Fig. 2).
ASSEMBLING STACKED OVENS
Unpack the ovens and stack kit. Position the oven to be used as
the bottom oven on its back for access to the oven bottom, taking
care not to scratch or damage it. The gas pipe protrudes beyond the
back; provide for this when the oven is tipped back by resting it on
suitable spacers (2 x 4" [51 x 102 mm], etc.). Attach the four leg
assemblies with the 24 bolts and lockwashers (six per leg).
Place the lower oven (with legs) on the floor and remove two 7/16 inch
(11 mm) diameter knockouts on each side of the top cover. Remove
vent guard and discard it.
Move the oven with legs to the installed position and place upper
oven on top of lower oven using the locating studs.
Install the stacking flue (Fig. 3) with the four screws provided.
Connect the piping between the top oven and bottom oven. For all
gas supply connections, pipe joint compound must be resistant to the
action of propane gases.
PL-53564
Fig. 3
BACK
FRONT
RACK SUPPORT
RACK GUIDE
Fig. 2
STACKING FLUE
PL-56178
LEVELING
Make sure that the oven racks are level in the final installed position. If the oven is installed on legs,
turn the adjustable feet in or out to level the oven front-to-back and side-to-side. If the oven is installed
on casters, loosen set screws and turn casters in or out to level the oven front-to-back and side-to-side.
Retighten set screws after leveling.
-6-
MODEL
INPUT RATING
MANIFOLD PRESSURE
Natural
L.P. Gasses
Natural
LP Gasses
SG4
60,000 BTU/hr
60,000 BTU/hr
5.0" WC (0.9 kPa)
10" WC (2.5 kPa)
SG6
Gas supply connections and any pipe joint compound must be resistant to the action of natural and LP
gasses.
Location of the gas inlet is at the rear of the oven. Codes require that a gas shutoff valve must be
installed in the gas line ahead of the oven.
Connect gas supply after leveling the oven. The gas supply line must be at least the equivalent of
3
/4 inch (19 mm) iron pipe. Make sure the pipes are clean and free of obstructions, dirt or pipe joint
compound.
The ovens are equipped with fixed burner orifices which coincide with installation elevation.
Standard oven with electronic ignition is provided with a regulator integral to the gas solenoid valve and
requires no external regulator.
The gas supply must not exceed ½” psig (14” WC / 3.45 kpa). Damage to the gas valves
may occur voiding warranty.
Prior to lighting, check all joints in the gas supply for leaks. Use soap and water
solution. Do not use an open flame.
A. Check all joints prior to the gas valve (solenoid) before lighting unit.
B. Check all joints beyond gas valve (solenoid) after unit is lit.
After piping has been checked for leaks, all piping receiving gas should be fully purged to remove air.
TESTING THE GAS SUPPLY SYSTEM
When gas supply pressure exceeds 1/2 psig (3.45 kPa), the oven and its individual shutoff valve must
be disconnected from the gas supply piping system.
A step down regulator must be installed to obtain line pressure of 8.0” WC (natural) or 11.0” WC (L.P).
When gas supply pressure is 1/2 psig (3.45 kPa) or less, the oven should be isolated from the gas supply
system by closing its individual manual shutoff valve.
BURNER AIR ADJUSTMENT
Although main burner air is adjusted before shipment, it should be checked at the time of installation.
Excessive air will cause flames to lift off a burner when cold or may cause flash-back during normal
cycling of oven, particularly when propane gas is used.
-7-
Insufficient air will cause flames to burn with a yellow tip and result in carbon accumulation in the flame
chamber.
Contact your local Vulcan-Hart servicer if required.
VENT SYSTEM
DO NOT obstruct the flow of flue gases from the flue located on the rear of the oven. It is recommended
that the flue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by
qualified personnel.
Ovens may use an optional down-draft diverter flue method. This optional down-draft diverter must be
purchased from the oven manufacturer and vented to the outside; otherwise, the installation of any
such device will void all oven certifications and warranties. This oven is suitable for connection to Type
B Gas Vent when used with the draft hood provided.
From the termination of the flue to the filters of the hood venting system, a minimum clearance of
18 inches (457 mm) must be maintained.
Information on the construction and installation of ventilating hoods may be obtained from Vapor
Removal from Cooking Equipment, NFPA Standard No. 96 (latest edition), available from the National
Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Electrical and grounding connections must comply with the applicable
portions of the National Electrical Code and/or other local electrical codes.
Appliances equipped with a flexible electric supply cord are provided with
a three-prong grounding plug. It is imperative that this plug be connected into a properly
grounded three-prong receptacle. If the receptacle is not the proper grounding type, contact
an electrician. Do not remove the grounding prong from this plug.
SG series ovens with 120 V/60 Hz/1 PH electrical specification are equipped with a cord and plug as
standard equipment.
A wiring diagram is located on the inside of the control housing.
ELECTRICAL DATA
Minimum Circuit Ampacity
Models V/Hz/PH Maximum Protective Device
AMPS
SG4
SG6
Compiled in accordance with the National Electrical Code, NFPA-70 (latest edition).
120/60/1
208/60/1
240/60/1
240/50/1
15
15
15
15
-8-
OPERATION
The oven and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or servicing the oven.
Main Switch ON — Turns oven control circuits on.
OFF — Turns oven control circuits off.
OVEN COOL — Allows the fan motor to run with the doors
ajar to speed ovencooling.
On Light (Amber)
Heat Light (White)
Ignition Light (Red)
Thermostat
Bake Mode
Timer (1 Hr. or 5 Hr.)
Fan Speed Switch
Lights Switch
— Lit when main switch is ON.
— Comes on and goes off when the burner
cycles on and off.
— Comes on if burner fails to ignite. When
lighting the oven, the IGNITION light flashes.
— Controls oven temperature during cooking
operation.
— Select “Normal” for 100% Power or “Gentle”
for 75% Power.
— Sets the bake time. Buzzer sounds continuously
after timer counts down to 0. Oven does not turn
off. Turn Timer to OFF to stop buzzer. When
oven is not in use, keep Timer at OFF position.
— Selects HI or LO Fan Speed.
— Turns the lights in the oven ON or OFF.
CONTROLS (SG4 and SG6)
-9-
BEFORE FIRST USE
Before using the oven for the first time, it must be "burned in" to release any odors that might result from
heating the new surfaces in the chamber.
1. Using a clean, damp cloth, wipe the inside of the oven including the racks.
2. Close the oven doors.
3. Push the main switch to ON.
4. Turn the Thermostat to 300°F (149°C) and allow the oven to cycle for 2 hours or until no odor is
detected before pushing the main switch to OFF.
LIGHTING MODEL SG4 AND SG6 OVENS
1. Turn the main gas supply ON.
2. Push the main switch to ON.
3. If the burner fails to light, push main switch OFF. Wait 5 minutes for retrial.
If the oven does not light after three trials, turn off the main gas valve and call a qualified servicer.
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
1. Turn main switch to OFF.
EXTENDED SHUTDOWN
1. Push main switch to OFF.
2. Turn gas and electrical power supplies OFF.
USING MODEL SG4 AND SG6 OVENS
Preheating
1. Select the proper rack arrangement for the product to be cooked. Refer to RACK ARRANGEMENTS,
page 13.
2. Make sure the doors are closed.
3. Push main switch to ON. The amber ON light will come on, indicating that power to the oven
is on.
4. Set the two-speed FAN SWITCH to the desired setting.
5. Set thermostat as desired. The HEAT light will come on and remain on until the oven reaches set
temperature (approximately 10 to 15 minutes for settings from 300 to 400°F (149 to 204°C)).
Refer to SUGGESTED COOKING GUIDELINES for temperatures and times for various products.
If the burner fails to light, the red IGNITION light will come on and remain on.
6. Prepare product and place in suitable pans. When the white HEAT light goes off, the oven has
reached the desired preheat temperature.
Bake Mode - Gentle
With Bake Mode switched to Gentle, heat light will cycle at 22 seconds on, 8 seconds off until temperature
is reached. Heat light will be off for greater than 8 seconds when set temperature has been reached.
- 10 -
Cooking
1. Open doors and load the product into the oven. Place pans in the center of the racks. Close doors.
2. Set the Timer. After the preset time lapses, turn Timer to OFF position to stop alarm.
3. When product is done, open doors and carefully remove cooked product from the oven. Care
should be taken when wiping up spills, as oven is still hot.
End of Day
1. Turn Thermostat to OFF setting.
2. Push main switch to OVEN COOL. Leave door ajar while the fan is on to cool the oven. 3.
When oven has cooled sufficiently, flip main switch to OFF. 4. Turn gas valve to OFF and clean
oven.
Extended Shutdown
Repeat Steps 1 through 3 of End of Day. Unplug oven and shut off manual gas valve.
CONSERVING ENERGY— ALL MODELS
• Turn off unused equipment.
• Adjust menu patterns and cooking/baking schedules for optimum equipment use.
• Reduce thermostat settings in slack periods since gas equipment heats up and recovers quickly. •
Preheat only to required cooking temperature for specific food — not higher. • Do not open the oven
door unless absolutely necessary.
• Keep area around the oven door clean and free of food particles.
• Any obstruction that prevents the door from closing completely will adversely affect oven efficiency.
- 11 -
PL-52806
PROPER UTENSILS
The use of proper utensils can enhance oven operation. Medium and light weight pans allow the
product to warm faster. Roast meats in shallow pans deep enough to hold all juices yet allow free air
circulation.
OPERATING HINTS
When using the convection oven for the first time with a particular food, check the degree of doneness
periodically before the suggested time has elapsed. This will ensure the desired doneness is achieved.
Record your temperature and time settings for various products. The convection oven can provide
consistent and repeatable results.
The convection oven is faster than conventional deck-type ovens; temperature settings are lower and
cook times are shorter. Since recipes and foods are subject to many variations and tastes, the
guidelines regarding times and temperatures in this manual are SUGGESTIONS ONLY. Experiment
with your food products to determine the cooking temperatures and times that give you the best results.
RACK ARRANGEMENTS
All models are supplied with five racks and have a maximum operating capacity of six racks per oven.
The 11-position rack supports provide for maximum flexibility and proper rack spacing.
The following arrangements are recommended. The position
numbers are in numerical sequence starting at the bottom #11
(Fig. 4). #10
#9
Arrangement #1 — Five racks in positions #2, #4, #6, #8
and #10 for cookies or reconstitution of frozen lunches at
maximum capacity. Also recommended position for general
baking in sheet pans with products not over 21/2 inches
#8
#7
#6
#5
(64 mm) high. #4
#3
Arrangement #2 — Four racks in positions #1, #4, #7 and #2
#10 for general baking in sheet pans, muffin pans, pie or
#1
cake tins and pudding pans 31/2 inches (89 mm) high with
products not over 4 inches (102 mm) high. This arrangement
can also be used for casseroles or meat dishes in #200
series food service pans 12 x 20 x 21/2" (305 x 508 x 64 mm).
RACK POSITION
Fig. 4
Arrangement #3 — Three racks in positions #1, #5 and #9 for baking breads or cakes in loaf or tube
pans and high meringue pies. This arrangement can also be used for casseroles, meat dishes or
roasting in pans up to 51/2 inches (140 mm) deep with products up to 6 inches (152 mm) high.
Arrangement #4 — Two racks in positions #1 and #6 for roasting turkeys and other roasts up to 7 inches
(178 mm) high.
With the rack in position #1, there is limited space for a water pan (see cooking chart in this manual).
When mixed loads or partial loading is regular practice, some users have developed other rack
arrangements to suit their particular needs.
- 12 -
SPECIAL PROCEDURES FOR BAKING
When baking yeast breads, cooking starts immediately in the convection oven. Yeast breads do not
usually rise as much in a convection oven as in a conventional oven. Therefore it is usually necessary
to allow furtherer proof, 21/2 to 3 times increase in volume, for best results.
When baking pies in your convection oven, three or four pies should be put on an 18 x 26" (457 x 660 mm)
sheet or bun pan. This procedure helps the bottom crust to bake, makes handling easier and reduces
the possibility of boilover spoiling the appearance of the pies on the lower racks.
HIGH LIMIT SWITCH
All ovens are equipped with a high limit switch, which senses the temperature of the oven to prevent
overheating. The high limit switch operates independently and will automatically shut the oven down
should the primary control fail. If this situation occurs, DO NOT attempt to bypass the high limit. Shut
the oven down and contact your local Vulcan authorized service agency.
- 13 -
RECOMMENDED TEMPERATURES AND TIMES FOR ROASTING
Meat roasting is most satisfactory at temperatures of 225 to 325°F (107 to 163°C) for beef, lamb, poultry
and ham; 325°F (163°C) for fresh pork as recommended by USDA and American Meat Institute.
A pan, approximately 12 x 20 x 1" (305 x 508 x 25 mm) full of water, may be placed in the oven bottom.
This water supplies humidity to reduce shrinkage. Water should be added if necessary during roasting.
Roasting pans should be no deeper than necessary to hold drippings (usually 2 to 21/2" (51 to 64 mm).
Cooking time and shrinkage may vary with roasting temperature, cut, grade of meat and degree of
doneness. Smaller cuts will generally show greater time savings than larger cuts at a given
temperature.
ROASTING TEMPERATURE CHART
TEMP
PRODUCT
Standing Rib Roast — Oven Ready
Rolled Rib Roasts — 20 to 22 lb (9.1 to 10 kg)
Veal Roast — 15 lb (6.8 kg)
Turkeys — 15 to 20 lb (6.8 to 9.1 kg)
Meat Loaf — 8 to 10 lb (3.6 to 4.5 kg)
°F
250
275
300
300
350
(°C)
(121)
(135)
(149)
(149)
(177)
APPROXIMATE TIMES
3 to 4 Hrs. — Rare
4 to 41/2 Hrs. — Med. 4
Hrs. — Med.
3 Hrs. — Med. Well 3
Hrs.
45 to 60 Minutes
COOKING HINTS
Forced air convection cooking is faster than conventional oven cooking, and therefore overcooking is
more common. Do not cook products faster than is practical for the best results. Since forced air
convection supplies heat to the surface of the product, the thicker or more massive a product is for its
type, the longer it will take to absorb enough heat to cook.
The oven will cook or bake full or partial loads at standard recipe temperatures. As with any oven, you
may wish to use a temperature of up to 25 F° (-4 C°) higher or lower than the recipe for the particular
product result that you prefer.
When established, convection oven times and control settings should be noted on your recipe.
SUGGESTED COOKING GUIDELINES
Recommended temperatures, times and number of racks are intended as a guide only. Adjustments
must be made to compensate for variations in recipes, ingredients, preparation and personal
preference in product appearance.
The oven does not require special recipes. Excellent results can be obtained from any good
commercial recipe with reduced cooking times.
- 14 -
RECOMMENDED TEMPERATURES, TIMES AND NUMBER OF RACKS FOR BAKING
TEMPERATURE TIME IN NO. OF
PRODUCT °F (°C) MINUTES RACKS
Cakes
Sheet Cakes
18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pan
Scaled 41/2 to 6 lb (2 to 2.7 kg)/pan 325-360 (163-182) 20 to 23 5
Scaled 6 to 71/2 lb (2.7 to 3.4 kg)/pan 335-350 (168-177) 22 to 25 4
Sheet Cakes
18 x 26 x 2" (457 x 660 x 51 mm) pan 300-325 (149-163) 25 to 35
4Scaled 10 to 12 lb (4.5 to 5.4 kg)/pan 300-325 (149-163) 25 to 35 3
Or, two 12 x 18 x 2" (305 x 457 x 51 mm) pans
Scaled 5 to 6 lb (2.3 to 2.7 kg)/pan
Angel or Sponge Cakes
Sheet Pans 18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm)
Scaled 5 to 6 lb (2.3 to 2.7 kg)/pan 300-325 (149-163) 15 to 20 4
Loaf or Tube Pans 315-340 (157-171) 20 to 30 3-4
Cupcakes 350-400 (177-204) 6 to 12 4
Frozen Fruit Pies 350-375 (177-191) 30 to 45 3-4
Pumpkin or Custard Pies 300-350 (149-177) 30 to 45 3-4
Cobblers
12 x 18 x 2" (305 x 457 x 51 mm) or 350-400 (177-204) 30 to 45 3-4
12 x 20 x 21/2" (305 x 508 x 64 mm)
Meringue Pies 350-425 (177-218) 6 to 10 2-4
Fruit Turnovers
18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pans 350-375 (177-191) 15 to 25 3-5
NOTE: Pies and cobblers; fruit, custard
and pumpkin pies in pie pans should be
placed on 18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pans
for baking.
Cookies
Rolled or Pressed 350-400 (177-204) 6 to 12 3-5
Drop 350-400 (177-204) 6 to 15 3-5
Brownies 350 (177) 12 to 20 4-5
Yeast Breads NOTE: Yeast breads should be f
ully proofed for best results.
Rolls— 1 oz (28 g) 350-400 (177-204) 5 to 10 3-4
11/2 to 21/2 oz (43 to 71 g) 350-400 (177-204) 8 to 15 3-4
Loaf Bread— 1 lb (453.4 g) 325-375 (163-191) 20 to 40 3(30) Pans
Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout / tagout
procedures.
Allow the oven to cool before cleaning.
Snorkel
The snorkel (heat circulation tube), located in the back of oven cavity, should never be blocked. The
snorkel should be kept clean at all times for proper operation of the oven. Clean with standard oven
cleaner at least once a week. Be sure to thoroughly clean all cleansing solution off before using the oven
again. It is also recommended that the oven be run at 400°F (204°C) for 20 minutes before using to burn
off any cleaning solution that was not thorou
ghly rinsed from the snorkel.
Fan
Clean the fan with oven cleaner weekly. Use a stiff bristle brush to clean the blades. Take care not to
damage or bend the fan blades. Be certain to remove all debris.
Daily
Exterior stainless steel oven panels should be cleaned with a damp cloth. Stubborn soil may be
removed with detergent. (DO NOT USE DAWN®.) Rinse thoroughly and wipe dry with a soft, clean cloth.
Clean porcelain oven interior daily with soap or detergent and water. Rinse thoroughly, wipe dry with
a soft, clean cloth.
Nickel-plated racks and rack supports are dishwasher-safe and may be removed for cleaning.
For exterior burned-on foods and grease which resist simple soap and water cleaning, an abrasive
cleanser (scouring powder) mixed into a paste may be used. Apply with stainless steel wool or sponge,
always rubbing with the "grain." This treatment is equally effective for "heat tint" (slightly darkened
areas caused by oxidation). Again, remember to rub in the direction of the polish lines. Rinse with clear
water and dry with a soft cloth.
Do not use scouring powder on the glass window; it will scratch and fog the glass.
After processing some foods at low temperatures, odors may linger in the oven. These odors may be
cleared by setting the tstat to 500°F (260°C) and allow the oven to run unloaded for 30 to 45 minutes.
GUIDELINES FOR MAINTAINING STAINLESS STEEL SURFACES
There are three basic things that can break down the surface layer of stainless steel and allow corrosion
to develop: 1) Abrasion; 2) Deposits and water and 3) Chlorides.
Avoid abrasion from rubbing with steel pads, wire brushes or scrapers that can leave iron deposits on
stainless steel; instead, use plastic scouring pads or soft cloths. For stubborn stains, use products such
as Cameo, Talc or Zud First Impression. Always rub parallel to the polish lines or with the grain.
Hard water can leave deposits that promote rust on stainless steel. Treated water from softeners or
certain filters can eliminate these mineral deposits. Deposits from food must be properly removed by
cleaning. Use mild detergent and nonchloride cleaners. Rinse thoroughly. Wipe dry. If using
chloride-containing cleaners or sanitizers, to avoid stainless steel corrosion. Where appropriate, apply
a polish recommended for stainless steel (such as Benefit or Super Sheen) for extra protection and
lustre.
- 17 -
MAINTENANCE
The oven and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or
servicing the oven.
Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout / tagout
procedures.
LUBRICATION
The fan motor comes with sealed bearings and requires no lubrication.
VENTING
Periodically check the flue outlet when the oven is cool, to be sure it is free of obstructions.
REPLACING LAMPS
1.
Allow oven to cool.
2.
Remove all racks by pulling forward, lifting up and out.
3.
Unscrew glass dome from light body.
4.
Replace the bulb.
Reassemble glass dome and racks.
5.
COOLING AIR INLET
Clear all dust and grease deposits from surfaces regular
clean.
Cooling Air
Inlet
- 18 -
ly. Make certain that perforations are open and
Flue Outlet
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Suggested Corrective Action
Uneven browning
or overcooked
edges.
1. Oven is too hot.
1. Reduce temperature seng (refer to cooking guidelines).
2. Too Many racks used.
2. Use Fewer racks to allow beer circulaon.
Product pulling
edge of pan
spilling.
1. Oven is not level.
1. Level oven racks - side to side and front to back. The rack
should be level side to side and level to 1/8" low at the front
from the back.
2. Sheet pans are warped.
2. Keep pans used for baking baer separate from general
purpose pans. If any pan shows a tendency to warp, remove
it
from the baking group.
Excessive
shrinkage.
1.Failure to maintain water
in oven.
1. Place pan of water in boom of oven measuring 12 x 20 x
1"
2. Roasng temperature too
high.
2. Reduce temperature.
Ignion light
remains lit for
more
than 20 seconds
aer 3 trials.
No gas supply.
Turn oven off for 5 minutes before aempng to relight.
Check gas supply valves to be sure they are open.
SERVICE AND PARTS INFORMATION
To obtain service and parts information concerning this model, contact the Vulcan-Hart Service
Agency in your area (refer to our website, www.vulcanhart.com for a complete listing of Authorized
Service and Parts depots).
FORM 45392 (JAN 2013) - 19 - PRINTED IN U.S.A.
– 19 –
FORM 31123 Rev. D (Dec. 2003) PRINTED IN U.S.A.
de l’entretien).
www.vulcanhart.com, pour une liste complète des dépositaires autorisés pour les pièces et le service
appareil, contactez l’agence de service de Vulcan-Hart dans votre région (consultez notre site web,
Pour obtenir plus de renseignements sur les pièces de rechange et le service d’entretien de cet
ouvertes.
gaz pour être certain qu’elles sont
Vériez les vannes d’alimentation du
avant de faire une nouvelle tentative.
Éteignez le four durant 5 minutes
rôtissage trop élevée.
cuisson.
2. Abaissez la température de
du four mesurant 12 x 20 x 1 po.
1. Placez un récipient d’eau au fond
celles pour les pâtisseries.
semble être tordue, enlevez-là de
général. Si une des plaques
la pâtisserie de celles d’usage
2. Séparez les plaques utilisées pour
et de l’avant vers l’arrière.
des grilles, d’un côté vers l’autre,
1. Mettez de niveau les glissoires
favoriser la circulation d’air.
2. Utilisez moins de grilles pour
directives de cuisson).
1. Réduire la température (voir les
récipient.
niveau d’eau dans le
tordues.
niveau.
déciente.
Alimentation en gaz
2. Température de
1. Mauvais maintien du
2. Plaques de cuisson
1. Four pas monté de
2. Trop de grilles utilisées.
1. Four trop chaud.
RENSEIGNEMENTS SUR LES PIÈCES ET LE SERVICE
après 3 essais.
allumé plus de 20 secondes
Le témoin du brûleur demeure
aliments.
Rétrécissement excessif des
débordements.
Produits qui penchent d’un côté,
extrémités brûlées.
Caramélisation inégale, ou
ProblèmeCause possibleAction corrective suggérée
DÉPANNAGE
LA CHEMINÉE
PRISE D’AIR DE
– 18 –
D’AÉRATION
ORIFICE
Assurez-vous que les perforations sont ouvertes, et propres.
Enlevez régulièrement la poussière et les dépôts de graisse de la surface où se trouve la prise d’air.
ORIFICE D’AÉRATION DE REFROIDISSEMENT
5. Replacez le dôme de verre, ainsi que les grilles.
4. Remplacez l’ampoule.
3. Dévissez le dôme de verre de l’assemblage de la lampe.
2. Enlevez toutes les grilles: tirez-les vers vous, puis soulevez-les vers le haut et l’extérieur.
1. Laissez le four refroidir.
REMPLACEMENT DES LAMPES
ne s’y trouve aucune obstruction.
Périodiquement, lorsque le four est refroidi, vériez la sortie de la cheminée an de vous assurer qu’il
VENTILATION
Le moteur du ventilateur est muni de roulements à bille scellés, et ne nécessite pas de lubrication.
LUBRIFICATION
verrouillage et d’étiquetage.
: Coupez l’alimentation électrique de l’appareil et suivez les procédures de
ENTRETIEN
l’entretien ou du nettoyage du four.
: Le four et ses composantes sont chauds. Soyez prudent lors de l’utilisation, de
).
– 17 –
d’ajouter une protection et un lustre additionnels.
approprié, appliquez un poli conçu pour les surfaces en inox (comme Benet, ou Super Sheen) an
des nettoyants ou des aseptiseurs contenant du chlore, pour empêcher la corrosion. Lorsque c’est
chlorure ni javellisant. Rincez soigneusement et asséchez avec un chiffon, surtout si vous devez utiliser
dépôts de nourriture doivent toujours être nettoyés soigneusement. Utilisez des détergents doux sans
peut éliminer ces dépôts minéraux en traitant l’eau avec des adoucisseurs, ou certains ltres. Les
L’eau dure peut laisser des dépôts qui accélèrent la formation de rouille sur les surfaces en inox. On
de Zud. Frottez toujours dans le sens parallèle aux lignes de polissage, ou dans le sens du « grain ».
chiffons doux. Pour les taches tenaces, utilisez des produits comme Cameo, Talc ou First Impression
laisser des dépôts de fer sur l’inox ; à la place, utilisez plutôt des tampons à récurer en plastique ou des
Évitez les abrasifs : les tampons en laine d’acier, les brosses ou les grattoirs à soies d’acier qui peuvent
permettre que la corrosion s’y installe : 1) les abrasifs ; 2) les dépôts et l’eau ; et 3) les chlorures.
Trois choses peuvent endommager la couche de protection des panneaux en acier inoxydable, et
DIRECTIVES POUR PRÉSERVER LES SURFACES EN INOX
chauffer le four à vide durant 30 à 45 minutes.
température. Vous pouvez éliminer ces odeurs en réglant le thermostat à 500°F (260°C), et en faisant
Certaines odeurs peuvent demeurer dans le four lorsque certains aliments sont cuits à basse
la fenêtre.
N’utilisez jamais de poudre à récurer sur les fenêtres en verre ; ceci égratignerait le verre et opacierait
surface en inox. Rincez à l’eau claire, et asséchez avec un chiffon doux.
légèrement brunies suite à l’oxydation). Ici encore, frottez toujours dans le sens du polissage de la
du « grain ». Ce traitement est également efcace pour les « décolorations » dues à la chaleur (zones
avec une pâte. Appliquez celle-ci sur une éponge ou un tampon de laine d’acier, et frottez dans le sens
simple à l’eau et au savon, vous pouvez utiliser un nettoyant abrasif (une poudre à récurer) mélangé
Pour les résidus carbonisés de nourriture sur les panneaux extérieurs qui résistent à un nettoyage
et peuvent être enlevées pour ns de nettoyage.
Les grilles recouvertes de nickel ainsi que les glissoires des grilles sont conçues pour aller au lave-vaisselle,
soigneusement, et asséchez avec un chiffon doux propre.
Nettoyez quotidiennement l’intérieur en porcelaine avec de l’eau et du savon ou du détergent. Rincez
Rincez soigneusement, et asséchez avec un chiffon doux propre.
®
pouvez utiliser du détergent pour les taches tenaces (N’UTILISEZ PAS LE NETTOYANT DAWN
Les panneaux extérieurs du four en acier inox doivent être nettoyés avec un chiffon humide. Vous
Nettoyage quotidien
Assurez-vous d’enlever tous les débris et résidus.
raides pour nettoyer les lames. Prenez soin de ne pas endommager ou plier les lames du ventilateur.
Nettoyez le ventilateur chaque semaine avec du nettoyant à four. Servez-vous d’une brosse à soies
Ventilateur
résidu de solution de nettoyage qui n’aurait pas été bien rincé au moment du nettoyage.
fonctionner le four à 400°F (204°C) durant 20 minutes avant de réutiliser le four, an de brûler tout
toute la solution de nettoyage avant d’utiliser le four de nouveau. Il est d’ailleurs recommandé de faire
le tube au moins une fois par semaine avec du nettoyant à four régulier. Assurez-vous de bien rincer
tube doit demeurer propre et être nettoyé fréquemment pour le bon fonctionnement du four. Nettoyez
Le tube de circulation de chaleur, situé à l’arrière de la chambre du four, ne doit jamais être bouché. Le
Tube de circulation de chaleur de type « snorkel »
Laissez le four refroidir avant de procéder au nettoyage.
verrouillage et d’étiquetage.
: Coupez l’alimentation électrique de l’appareil et suivez les procédures de
NETTOYAGE
– 16 –
PRODUITS DIVERS
Sandwiches grillés au fromage400-425204-2188 à 10
ou avec pâte précuite425-475218-2475 à 10
Pizzas – surgelées 2-4
Qté de 80 par 50 lb (22,7 kg)400-425204-21830 à 45
Qté de 100 par 50 lb (22,7 kg)400-450204-23225 à 405-2-5
Qté de 120 par 50 lb (22,7 kg)400-450204-23220 à 252-5-2
Pommes de terre au four
Surgelés10 à 15
Jusqu’à 1 ½ po (38 mm) de profondeur2-4
Ramequins ou plats en alu350-400177-2045 à 64-5
2 à 3
3 à 4 po (76 à 102 mm) de profondeur325-375162-19120 à 252-4
2 à 3 po (51 à 76 mm) de profondeur325-375162-19115 à 25
Plats de service
PLATS MIJOTÉS
4 par lb (0,45 kg)375-450191-2328 à 122-6
6 par lb (0,45 kg)400-450204-2327 à 102-6
8 par lb (0,45 kg), médium à bien cuit400-450204-2325 à 62-6
Galettes de bœuf haché
½ à ¾ lb (0,2 à 0,3 kg)350-400177-20410 à 152-4
Queues de homard – surgelées
Homards – 1 à 1 ½ lb (0,45 à 0,7 kg)400-450177-20415 à 252-4
2 ½ à 3 lb (1,1 à 1,4 kg) /poulet350-400177-20415 à 254
2 à 2 ½ lb (0,9 à 1,1 kg) /poulet375-425191-2188 à 15 2-5-2
Rôtis ou frits au four
Morceaux de poulet
2 ½ à 3 oz (71 à 85 g)350-375177-1918 à 152-4
Surgelés panés, 1 oz (28 g)350-400177-2046 à 102-4
Bâtonnets de poisson et portions
Repas surgelés, 8 oz (226 g), emballage alu.350-400177-20420 à 302-5
¾ à 1 po (19 à 25 mm) d’épaisseur
Entrées surgelées300-350149-17710 à 202-5
Repas congelés350-400177-20410 à 12 2-5
Frites surgelées400-450204-2326 à 84
°F°C
ProduitsTempératureTemps en minutes Nombre de plateaux
RÉCHAUFFAGE D’ALIMENTS PRÉPARÉS
2 (20) plats
– 15 –
350-400177-20430 à 453-4
Mufns au son335-385168-19610 à 203-4
8 à 20 lb (3,6 à 9 kg) / plat
Plaque de 18 x 26 x 2 po (457 x 660 x 51 mm),335-400168-20415 à 254
5 à 7 lb (2,3 à 3,2 kg) / plaque
Plaque de 18 x 26 x 1 po (457 x 660 x 25 mm),335-400168-20410 à 20 4
Mufns325-375163-1916 à 183-4
Biscuits – roulés ½ po (13 mm) d’épaisseur350-400177-2045 à 153-4
Rouleaux et pâtisseries danoises325-375163-1915 à 15 3-4
Pain régulier – 1 lb (453,4 g)325-375163-19120 à 403 (30) plats
1 ½ à 2 ½ oz (43 à 71 g)350-400177-2048 à 153-4
Roulés – 1 oz (28 g)350-400177-2045 à 103-4
testés pour les meilleurs résultats
Pains à levain / NOTE : les pains à levain doivent être
Carrés au chocolat35017712 à 204-5
Boules350-400177-2046 à 153-5
Roulés ou pressés350-400177-2046 à 123-5
Biscuits
(457 x 660 x 25 mm) pendant la cuisson.
doivent être placées sur des plaques de 18 x 26 x 1 po
crème anglaise et à la citrouille dans des moules à tarte
NOTE : tartes et tourtes ; les tartes aux fruits, à la
18 x 26 x 1 po (457 x 660 x 25 mm)350-375177-19115 à 253-5
Renversés aux fruits
Tartes à la meringue350-425177-2186 à 102-4
(305 x 508 x 64 mm)
12 x 18 x 2 po (305 x 457 x 51 mm) ou 12 x 20 x 2 ½ po
Tourtes
Tartes à la citrouille ou à la crème anglaise
Tartes aux fruits surgelés350-375177-19130 à 453-4
Mufns350-400177-2046 à 124
Moule à pain ou tubulaire315-340157-17120 à 303-4
Réduits à 5 à 6 lb (2,3 à 2,7 kg) / plaque300-325149-16315 à 204
Plaque de 18 x 26 x 1 po (457 x 660 x 25 mm)
Gâteaux des anges ou gâteaux éponge
Réduits à 5 à 6 lb (2,3 à 2,7 kg) / bac
ou, deux bacs de 12 x 18 x 2 po (305 x 457 x 51 mm),
Réduits à 10 à 12 lb (4,5 à 5,4 kg) / plaque300-325149-16325 à 353
Plaques de 18 x 26 x 2 po (457 x 660 x 51 mm)300-325149-16325 à 35
Gâteaux carrés
Réduits à 6 à 8 ½ lb (2,7 à 3,4 kg) / plaque335-350168-17722 à 254
Réduits à 4 ½ à 6 lb (2 à 2,7 kg) / plaque325-360163-18220 à 23,5
Plaques de 18 x 26 x 1 po (457 x 660 x 25 mm)
Gâteaux carrés
Gâteaux
°F°C
ProduitsTempératureTemps en minutes Nombre de plateaux
TEMPÉRATURES, DURÉES ET NOMBRE DE GRILLES POUR LA CUISSON PÂTISSERIE/BOULANGERIE
– 14 –
bonne recette commerciale, avec des temps de cuisson diminués adéquatement.
Le four n’exige pas de recette particulière. Vous pouvez obtenir d’excellents résultats à partir d’une
préparation ainsi que de la préférence du chef quant à la présentation des aliments.
guider. On doit les ajuster en fonction des variations dans les recettes, des ingrédients, du type de
Les durées et températures de cuisson, ainsi que le nombre de grilles, ne sont fournis que pour vous
DIRECTIVES SUGGÉRÉES DE CUISSON
votre recette.
Une fois les durées et températures de cuisson par convection établies, prenez soin de les noter sur
recette établie pour obtenir le résultat que vous préférez.
vous souhaiterez peut-être utilisez un réglage allant jusqu’à 25°F (4°C) plus élevé ou plus bas que la
partiels, aux températures standards indiquées dans les recettes. Comme avec n’importe quel four,
Le four peut réaliser la cuisson générale ou la cuisson de boulangerie de chargements, pleins ou
prend de temps pour absorber sufsamment de chaleur et cuire.
de la chaleur à la surface d’un aliment : donc, plus le produit est volumineux pour sa catégorie, plus il
certains aliments plus rapidement qu’il n’est pratique de le faire. La cuisson par convection insufe
conséquent, la surcuisson est plus fréquente. Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de cuire
La cuisson par convection d’air forcé est plus rapide que la cuisson traditionnelle au four; par
45 à 60 minutes
3 heures
3 heures – médium/bien cuit
4 heures – médium
177
149
149
135
4 à 4 ½ h – medium
3 à 4 h – saignant
121
TEMPS APPROXIMATIF
350
300
300
275
250
°F°C
TEMPÉRATURE
ASTUCES DE CUISSON
Pain de viande – 8 à 10 lb (3,6 à 4,5 kg)
Dinde – 15 à 20 lb (6,8 à 9,1 kg)
Rôti de veau – 15 lb (6,8 kg)
Rôti de bœuf – 20 à 22 lb (9,1 à 10 kg)
Rôti de côte de bœuf – Four prêt
PRODUIT
de plus petit volume qui permettent une économie de temps plus grande.
la qualité de la viande, et le degré de cuisson désiré. Pour une température donnée, ce sont les coupes
Le temps de cuisson et le rétrécissement peuvent varier selon la température de rôtissage, la coupe et
cuisson (habituellement de 2 à 2 1/2 po (51 à 64 mm)).
Les rôtissoires ne devraient pas être plus profondes que le strict nécessaire pour récupérer les jus de
rôtissage, vous pouvez ajouter de l’eau dans le récipient au besoin.
dans le fond du four. Ceci produit de l’humidité qui réduit le rétrécissement des viandes. Durant le
Un récipient rempli d’eau d’approximativement 12 x 20 x 1 po (305 x 508 x 25 mm) peut être placé
à 325°F (163°C) pour le porc frais.
s’effectue le mieux entre 225 et 325°F (107 à 163°C) pour le bœuf, l’agneau, la volaille et le jambon, et
Selon les recommandations de la USDA et du « American Meat Institute », le rôtissage de la viande
TEMPÉRATURES ET DURÉES RECOMMANDÉES POUR LE RÔTISSAGE
– 13 –
contactez votre agence de service Vulcan autorisée.
produit, ne tentez PAS de contourner l’action de l’interrupteur de chaleur maximale. Éteignez le four, et
l’arrêt automatique du four en cas de défaillance du commutateur principal. Si cette situation se
an d’éviter la surchauffe. Cet interrupteur fonctionne indépendamment des contrôles et provoque
Tous les fours sont munis d’un interrupteur de chaleur maximale, qui surveille la température du four
INTERRUPTEUR DE CHALEUR MAXIMALE
l’apparence de vos tartes sur les grilles inférieures.
cuire adéquatement, facilite la manipulation et évite surtout les débordements qui pourraient affecter
sur une plaque à pâtisserie ou à pain de 18 x 26 po. Ce processus permet à la croute du fond de
Lorsque vous faites cuire des tartes dans votre four à convection, placez de trois à quatre tartes
une augmentation de volume de 2 ½ à 3 fois, pour les meilleurs résultats.
un four conventionnel. Il est donc habituellement nécessaire d’allonger le temps de levage en visant
dans le four. Les pains à levain ne lèvent généralement pas autant dans un four à convection que dans
La cuisson des pains avec levain nécessite que la cuisson débute immédiatement en mode convection
PROCÉDURES SPÉCIALES POUR LA BOULANGERIE
Fig. 4
POSITION DES GRILLES
– 12 –
particuliers.
de toutes sortes, ont développé d’autres combinaisons de grilles pour répondre à leurs besoins
Il est à noter que certains utilisateurs, une fois l’habitude établie d’effectuer beaucoup de cuissons
(voir la table de cuisson à la n de ce manuel).
Lorsque la grille est en position #1, il ne reste pas beaucoup de place pour y glisser un récipient d’eau
d’aliments jusqu’à une hauteur de 7 po (178 mm).
Combinaison #4 – deux grilles dans les positions #1 et #6, pour rôtir des dindons et autres types
une profondeur de 5 ½ po (140 mm), avec des produits n’excédant pas 6 po (152 mm) de hauteur.
combinaison peut aussi servir pour des plats mijotés, des plats de viande ou de rôtisserie ayant jusqu’à
dans des moules carrés plus élevés ou tubulaires, ainsi que des tartes à la meringue hautes. Cette
Combinaison #3 – trois grilles dans les positions #1, #5 et #9 pour la cuisson de pains ou de gâteaux
12 x 20 x 2 ½ po (305 x 508 x 64 mm).
faisant usage des bacs gastronomes de la série #200, de
être utilisée pour des plats mijotés ou des plats de viande
(102 mm) de hauteur. Cette combinaison peut également
hauteur, contenant des produits qui ne dépassent pas 4 po
ainsi que de moules à pouding de 3 ½ po (89 mm) de
de moules à mufns, de moules à tartes ou à gâteaux
#7 et #10 pour la cuisson à l’aide de plaques à pâtisserie,
Combinaison #2 – cinq grilles dans les positions #1, #4,
½ pouces (64 mm) de hauteur.
plaques de pâtisserie, de produits ne dépassant pas 2
est également conseillée pour la cuisson, sur des
plats congelés à capacité maximale. Cette combinaison
#4, #6, #8 et #10 pour les biscuits ou le réchauffage de
Combinaison #1 – cinq grilles dans les positions #2,
numérique, commençant au bas des glissoires à grilles (voir la g. 4).
Les combinaisons suivantes sont recommandées. Les positions sont identifiées en ordre
favorisant un espacement optimal des grilles.
grilles par four. Les glissoires de grilles à onze (11) positions offrent une exibilité maximale tout en
Tous les modèles de four sont livrés de série avec cinq grilles, et ont une capacité maximale de six
COMBINAISON DES GRILLES
déterminer les températures et les durées de cuisson qui donnent les meilleurs résultats.
les températures ne sont que des SUGGESTIONS. Expérimentez avec vos propres aliments an de
des variations et à des goûts différents, considérez que les indications de ce manuel sur les durées et
basses, et les durées plus courtes. Les recettes et la préparation des aliments étant sujettes à bien
Le four à convection est plus rapide qu’un four conventionnel ; les températures de cuisson sont plus
alimentaires. Le four à convection permet d’obtenir des résultats constants et faciles à répéter.
Prenez en note les températures et durées de cuisson pour une gamme variée de produits
assurera d’obtenir la cuisson désirée.
la progression de la cuisson à quelques reprises avant l’écoulement de la durée suggérée. Ceci
Lorsque vous utilisez pour la première fois le four à convection pour un certain type d’aliment, vériez
ASTUCES D’UTILISATION
favoriser une bonne circulation d’air.
viandes, utilisez des bacs assez profonds pour retenir les jus, mais qui sont sufsamment bas pour
légers ou pas trop lourds permettent aux aliments de se réchauffer plus rapidement. Pour griller les
Les opérations de cuisson peuvent être améliorées par l’utilisation d’ustensiles adéquats. Des bacs
LES USTENSILES APPROPRIÉS
– 11 –
four.
• Toute obstruction qui empêche les portes du four de se fermer complètement réduit l’efcacité du
• Gardez les abords des portes du four propres, et sans résidus de nourriture.
• N’ouvrez pas inutilement les portes du four.
une température plus élevée.
Réglez votre préchauffage à la température nécessaire à la cuisson d’un aliment particulier – et non à
chauffés et ramenés plus rapidement aux températures de cuisson.
• Réduisez le réglage du thermostat en période plus calme, car les appareils au gaz peuvent être
appareils.
• Ajustez les menus et les horaires de cuisson et d’étuvage pour optimiser l’utilisation des
• Éteignez toujours les appareils qui ne sont pas utilisés.
CONSERVATION D’ÉNERGIE – TOUS LES MODÈLES
électrique, et fermez la vanne manuelle d’alimentation du gaz.
Répétez les étapes 1 à 3 de la procédure de n de journée. Débranchez le four de son alimentation
Arrêt prolongé
4. Fermez la vanne d’alimentation du gaz, et procédez au nettoyage du four.
3. Lorsque le four est sufsamment refroidi, placez le commutateur principal à « OFF ».
les portes entrouvertes pendant que le ventilateur refroidit le four.
2. Placez le commutateur principal en position « REFROIDISSEMENT » ( OVEN COOL). Laissez
1. Tournez le thermostat en position « ARRÊT » (OFF).
FIN DE LA JOURNÉE
prudent si vous devez nettoyer des débordements, car le four est encore chaud.
3. Lorsque vos produits sont cuits, ouvrez les portes et retirez prudemment ceux-ci du four. Soyez
interrompre l’avertisseur sonore.
2. Réglez la minuterie. Une fois le temps xé écoulé, tournez la minuterie en position OFF pour
grilles. Refermez les portes.
1. Ouvrez les portes du four, et chargez vos produits dans le four. Placez vos plats au centre des
CUISSON
– 10 –
désirée soit atteinte. Lorsque celle-ci est atteinte, le témoin de chauffage s’éteindra plus de huit secondes.
selon un cycle de 22 secondes de marche, et de 8 secondes d’arrêt, jusqu’à ce que la température
Lorsque le mode de cuisson « En douceur » (Gentle) est sélectionné, le témoin de chauffage s’allume
Mode de cuisson « En douceur » (Gentle)
témoin de chauffage blanc s’éteint, le four a atteint la température de préchauffage désirée.
6. Préparez vos produits pour la cuisson et placez-les dans des récipients appropriés. Lorsque le
Si le brûleur refuse de s’allumer, le témoin du brûleur s’allume et demeure allumé.
SUGGÉRÉES pour connaître les températures et les temps de cuisson de divers produits.
réglage entre 300 et 400°F (149 à 204°C). Veuillez consulter les DIRECTIVES DE CUISSON
allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température xée (environ de 10 à 15 minutes pour un
5. Réglez le thermostat à la température désirée. Le témoin de chauffage s’allume, et demeure
4. Sélectionnez la vitesse du ventilateur à l’aide du commutateur de vitesse.
qui indique que le four est maintenant en marche.
3. Placez le commutateur principal à « MARCHE » (ON). Le témoin de couleur ambre s’allume, ce
2. Assurez-vous que les portes sont bien fermées.
COMBINAISON DES GRILLES à la page 12.
1. Choisissez une bonne distribution de grilles pour la cuisson de vos produits. Voir la section
Préchauffage
UTILISATION DES FOURS DE MODÈLES SG4 ET SG6
2. Coupez l’alimentation du gaz ainsi que l’alimentation électrique.
1. Placez le commutateur principal à ARRÊT (OFF).
ARRÊT PROLONGÉ D’UTILISATION
1. Placez le commutateur principal à ARRÊT (OFF).
ARRÊT DE L’UTILISATION
contactez un fournisseur de service qualié.
Si le four ne s’allume pas après trois essais, fermez la vanne d’alimentation principale du gaz, et
5 minutes, puis essayez de nouveau.
3. Si le brûleur ne s’allume pas, remettez le commutateur principal à ARRÊT (OFF). Attendez
2. Placez le commutateur principal à MARCHE (ON).
1. Ouvrez l’alimentation principale du gaz.
ALLUMAGE DES FOURS DE MODÈLE SG4 ET SG6
ce qu’aucune odeur ne soit détectée. Ensuite, tournez le commutateur principal à ARRÊT (OFF).
4. Réglez le thermostat à 300°F (149°C), puis laissez le four allumé durant deux heures, ou jusqu’à
3. Placez le commutateur à MARCHE (ON).
2. Fermez les portes du four.
1. À l’aide d’un chiffon propre humide, essuyez l’intérieur du four ainsi que les glissoires à grilles.
résulter du chauffage de la surface neuve de l’enceinte de cuisson.
Avant d’utiliser le four pour la première fois, il doit être « rodé », an d’éliminer toute odeur pouvant
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
– 9 –
COMMANDES (SG4 et SG6)
lumière interne du four.
Allume (« ON ») ou éteint (« OFF ») la
vitesse) ou « LO » (basse vitesse).
Au besoin, sélectionnez « HI » (haute
four n’est pas utilisé.
la minuterie à ARRÊT (OFF) lorsque le
la minuterie à ARRÊT (OFF). Laissez
Pour faire cesser l’avertisseur, placez
four ne s’éteint pas automatiquement.
lorsque la minuterie revient à zéro. Le
sonore se fait entendre en continu
(Gentle) pour seulement 75%.
à 100% de la puissance, ou «En douceur»
les opérations de cuisson.
l’allumage du four, ce témoin clignote.
à s’allumer. Au moment d’effectuer
«Lights Switch»
Commutateur de la lumière du four
«Fan Speed Switch»
Commutateur de vitesse du ventilateur
Minuterie «Timer» (1 hr. ou 5 hr.)Fixe la durée de cuisson. L’avertisseur
Mode de cuisson «Bake Mode»Sélectionnez « Normal » pour fonctionner
ThermostatContrôle la température du four durant
Témoin du brûleur «Ignition» (rouge)S’allume si le brûleur ne réussit pas
l’arrêt du cycle du brûleur.
principal est à MARCHE.
four.
pour accélérer le refroidissement du
fonctionner avec les portes ouvertes,
UTILISATION
Témoin de chaleur «Heat» (blanc)S’allume et s’éteint selon le départ et
Témoin de marche «ON» (ambre)S’allume lorsque le commutateur
REFROIDISSEMENT «OVEN COOL» Permet au moteur du ventilateur de
ARRÊT «OFF»Arrête les circuits du four.
MARCHE «ON»Met en marche les circuits du four.
Commutateur principal
l’entretien du four.
Le four et ses composantes sont chauds. Soyez prudent au moment de l’utilisation, du nettoyage ou de
– 8 –
Compilé selon les dispositions du Code national de l’électricité (National Electrical Code), NFPA-70 (édition la plus récente)
A
15
15
15
15
240/50/1
240/60/1
208/60/1
120/60/1
Dispositif maximal de protection
SG6
SG4
ModèlesV/Hz/PHAmpérage de circuit minimal
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Vous pouvez consulter le diagramme d’interconnexions situé à l’intérieur de la boîte de contrôle.
avec un cordon d’alimentation muni d’une che électrique adéquate.
Les fours de la série SG dont les spécications électriques sont de 120/60/1 PH sont livrés de série
la tige de mise à la terre de la che de branchement.
électrique ne présente pas le bon type de mise à la terre, contactez un électricien. N’enlevez pas
une prise électrique conçue pour ces trois branches, et correctement mise à la terre. Si la prise
également munis de ches à trois branches. Il est primordial que cette che soit branchée dans
: les appareils livrés avec un cordon exible d’alimentation électrique sont
Canadien de l’Électricité, ainsi que celles des autres codes de votre localité en vigueur.
sections pertinentes du « National Electrical Code » (Code national de l’électricité), du Code
: les connexions électriques et les mises à la terre doivent respecter les
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
de cuisson » (Vapor Removal from Cooking Equipment), standard que vous pouvez vous procurer
en consultant le standard NFPA no. 96 (édition la plus récente) « Élimination de la vapeur des appareils
Vous pouvez obtenir plus de renseignements sur la construction et l’installation de hottes de ventilation
cheminée du four et les ltres de la hotte de ventilation.
Un dégagement minimal de 18 pouces (457 mm) doit être respecté en tout temps entre le haut de la
coupe-tirage fourni.
est compatible pour être utilisé avec une hotte de ventilation de type B, lorsqu’il est utilisé avec le
de tout système similaire annule toutes les certications du four ainsi que sa garantie. Ce four
peut être acheté chez le manufacturier du four, et l’air évacué vers l’extérieur; autrement, l’installation
Les fours peuvent utiliser la méthode du déviateur d’air descendant offert en option. Un tel déviateur
ventilation installé par des techniciens qualiés.
que les gaz de la cheminée soient évacués à l’extérieur du bâtiment par l’entremise d’un système de
Il ne faut PAS obstruer le ux des gaz dans la cheminée située derrière le four. Il est recommandé
SYSTÈME DE VENTILATION
Contactez votre fournisseur local de service d’entretien Vulcan-Hart au besoin.
dans la chambre de combustion.
Un décit d’air produit des ammes de couleur jaune, ce qui provoque une accumulation de carbone
– 7 –
utilise du propane.
lorsque le brûleur est froid, ou un retour de ammes durant l’usage normal du four, surtout lorsque l’on
être vériée au moment de l’installation. Un surplus d’air peut provoquer des envolées de ammes
La prise d’air du brûleur principal est ajustée en usine avant l’expédition, mais elle doit quand même
AJUSTEMENT DE LA PRISE D’AIR DU BRÛLEUR
d’alimentation en gaz en fermant la vanne d’arrêt manuelle de ce dernier.
Si la pression du gaz est de ½ psig (3,45 kPa) ou moins, le four doit être isolé du système
CE (gaz naturel) ou de 11,0 po CE (GPL).
Dans cette situation, un régulateur de pression doit être installé an d’obtenir une pression de 8,0 po
débranchés du système d’alimentation en gaz.
Si la pression du gaz dépasse ½ psig (3,45 kPa), le four ainsi que sa vanne de détente doivent être
TEST DU SYSTÈME D’ALIMENTATION EN GAZ
purgés de l’air qu’ils pourraient encore contenir.
Une fois que les conduits ont été vériés, tous les tuyaux recevant le gaz doivent être pleinement
B. Vériez toutes les connexions au-delà de la vanne électromagnétique une fois l’appareil allumé.
procéder à l’allumage de l’appareil.
A. Vériez toutes les connexions qui précèdent la vanne du gaz (électromagnétique) avant de
nue.
l’alimentation du gaz. Utilisez pour ce faire une solution d’eau savonneuse. N’utilisez pas une amme
: avant de procéder à l’allumage, vériez toutes les connexions reliées à
sinon, les vannes de gaz peuvent subir des dommages, ce qui annule la garantie.
NOTE : la pression de l’alimentation en gaz ne doit pas dépasser ½ psig (14 PO CE / 3,45 kPa),
électromagnétique; un régulateur externe n’est donc pas nécessaire.
Le four standard muni d’un allumage électronique est pourvu d’un régulateur intégré à la vanne
Les fours sont munis d’orices de brûleurs xes qui coïncident avec l’altitude des lieux.
tuyaux sont propres et libres d’obstruction ou de saletés, ainsi que de résidus de pâte à joint.
l’équivalent d’un tuyau de fer d’au moins ¾ de pouce (19 mm) de diamètre. Assurez-vous que les
Raccordez l’alimentation du gaz après avoir mis le four de niveau. Le conduit d’alimentation doit être
sur la ligne d’alimentation avant l’arrivée au four.
L’arrivée de gaz est située à l’arrière du four. Les codes exigent qu’une soupape d’arrêt soit installée
(2,49 kPa)
10 po CE
(1,24 kPa)
5,0 po CE
résister aux effets du gaz naturel ainsi que du gaz de pétrole liquéé (GPL).
Les connexions entre les conduits d’alimentation du gaz, de même que la pâte à joint utilisée, doivent
60 000 BTU/h60 000 BTU/h
Gaz naturelGaz propaneGaz naturelGaz propane
CONSOMMATION THERMIQUEPRESSION D’ADMISSION
SG6
SG4
MODÈLE
– 6 –
STACKING FLUE
BACK
PL-56178
niveau établi, resserrez toutes les vis.
roulettes an de mettre le four de niveau de l’avant vers l’arrière, et d’un côté à l’autre. Une fois le
à l’autre. Si le four est installés sur des roulettes, desserrez les vis et faites jouer l’ajustement des
sur des pattes, ajustez les pieds an de mettre le four de niveau de l’avant vers l’arrière, et d’un côté
Assurez-vous que les fours sont bien de niveau à leur position nale d’utilisation. Si le four est installé
Fig. 3
PL-53564
SUPERPOSITION
CHEMINÉE DE
MISE DE NIVEAU
propane pour toutes les connexions des tuyaux de circulation du gaz.
devez faire usage d’une pâte à joint résistante aux effets du gaz
Connectez les tuyaux entre le four du bas et celui du haut. Vous
quatre vis fournies.
Installez la cheminée de superposition (voir g. 30) à l’aide des
vous aidant des goujons de repérage.
soulevez le four supérieur pour le placer sur le four inférieur, en
Amenez ensuite le four avec les pattes à son lieu d’utilisation, puis
supérieure. Enlevez le garde de ventilation, et jetez-le.
pouce (11 mm) de diamètre, situés de chaque côté de la surface
plancher, puis enlever les deux bouchons amovibles de 7/16 de
Relevez le four inférieur (sur ses pieds) en position normale sur le
l’aide des 24 écrous et freins d’écrou (six par pied).
blocs de 2 x 4 po (51 x 201 mm) ou autres). Fixez les quatre pieds à
vous basculez le four : déposez-le sur des espaceurs adéquats (des
dépasse de l’arrière, donc assurez-vous d’en tenir compte lorsque
l’égratigner ou l’endommager. Le conduit d’alimentation en gaz
d’avoir accès au côté inférieur du four, en prenant soin de ne pas
le four prévu pour être en position inférieure sur le dos, an
Déballez les fours, ainsi que la trousse de superposition. Basculez
GRILLES
RACK GUIDE
GUIDE DES
DE GRILLES
RACK SUPPORT
SUPPORTS
AVANT
FRONT
ARRIÈRE
INSTALLATION DE FOURS SUPERPOSÉS
réinsérant dans les trous du support à grilles (voir g. 2).
l’assemblage des pattes en retirant un écrou du milieu, puis en le
grille à l’extrémité des guides de grille. Fixez les supports à grille à
(pour des grilles plates ou des tôles), puis installez les supports de
Fixez les guides de grille sur la tablette inférieure aux endroits désirés
freins d’écrou (deux par patte).
Fixez la tablette inférieure aux pattes à l’aide des huit écrous et
doucement le four en position normale.
des 24 écrous et freins d’écrou (six par patte). Relevez ensuite
Fixez chacune des quatre pattes sous le fond du four à l’aide
MONTAGE DU SUPPORT SOUS LE FOUR
doucement le four en position normale.
24 écrous et freins d’écrou (six par patte). Relevez ensuite
Fixez chacune des quatre pattes sous le four à l’aide des
l’égratigner ou l’endommager.
délicatement le four sur son côté, en prenant bien soin de ne pas
Les pattes doivent être installées sous le four. Basculez
Assemblage des pattes sur le four
STRAIN RELIEF
PL-53563
Fig. 1
HERE
DU GAZ
DE L’ARRIVÉE
DE RETENUE
LE DISPOSITIF
GAS LINE
CONNECTEZ ICI
CONNECT
– 5 –
recommandé que le four soit remis de niveau d’avant vers l’arrière, et d’un côté à l’autre.
Note : si le four est installé sur des roulettes et doit être déplacé pour une raison quelconque, il est
roulettes.
Des instructions séparées précisant comment installer les roulettes sur le four sont livrées avec les
ensuite le four en position d’utilisation.
d’effectuer l’opération. Rebranchez ce dispositif avant de rétablir l’alimentation en gaz et de remettre
S’il s’avère nécessaire de déconnecter le dispositif de retenue, coupez l’alimentation du gaz avant
l’arrière du four (voir g. 1).
à l’aide de ces vis (voir g. 1). Fixez le dispositif de retenue de la ligne de gaz à la sangle d’attache à
Enlevez les deux vis à l’arrière du four, et installez la sangle d’attache fournie avec les pieds à roulette
de retenue à l’arrière du four, tel que le montre la gure 1.
pour restreindre les mouvements de l’appareil. Fixez le dispositif
désaccouplement, ainsi que sur la tuyauterie qui l’accompagne,
ne pas compter uniquement sur le connecteur et le dispositif de
des moyens sufsants pour limiter le mouvement de l’appareil et
utiliser pour les appareils au gaz». De plus, on doit mettre en place
CSA 6.9, « Norme touchant les dispositifs de désaccouplement à
à désaccouplement rapide conforme au standard ANSI Z21.41 –
pour les appareils au gaz amovibles», ainsi que d’un connecteur
ANSI Z21.69 – CSA 6.16, « Normes concernant les connecteurs
connecteur exible (non fourni par Vulcan) conforme à la norme
Les fours montés sur des pieds à roulettes doivent faire usage d’un
Fours montés sur des pieds à roulettes
recommandées et peuvent annuler la garantie.
supports qui limitent la circulation d’air sous le four ne sont pas
modulaire. Les installations sur des bases de ciment ou autres
Le four doit être installé sur des pieds, ou monté sur un support
INSTALLATION DU FOUR
100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
Vous pouvez vous procurer les documents ci-dessus auprès de l’ACNOR, 5060 Spectrum Way, bureau
Le CSA C22.1, Code Canadien de l’électricité (édition la plus récente).
2. Le CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane, 3.
3. 1. Les codes de votre localité ;
Au Canada :
des copies de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
4. Le « National Electrical Code », ANSI/NFPA-70 (édition la plus récente). Vous pouvez vous procurer
Quincy, MA 02169-7471.
en obtenir des copies auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
3. Évacuation de la vapeur des équipements de cuisson, NFPA-96 (dernière édition). Vous pouvez
– 4 –
registre ou par un système d’échappement motorisé doivent être en conformité avec la norme 248 CMR.
Tous les appareils au gaz ventilés par une hotte de ventilation, un système d’évacuation muni d’un
NOTE : au sein du Commonwealth du Massachussetts :
Council, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
Z223 @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001, ou encore auprès du Secretary Standards
procurer des copies auprès de l’American Gas Association Inc., Accredited Standards Committee
2. Le « National Fuel Gas Code », ANSI/Z223.1/NFPA #54 (édition la plus récente). Vous pouvez vous
1. Les codes de votre état et de votre localité ;
Aux États-Unis d’Amérique :
RÈGLEMENTS ET NORMES D’INSTALLATION
travers la pièce.
fenêtres ouvertes à proximité du four. Évitez les ventilateurs muraux qui créent des courants d’air à
N’installez pas de ventilateurs qui soufent directement sur le four. Lorsque c’est possible, évitez les
brûleurs du four.
qu’il y ait une circulation sufsante d’air dans la pièce pour permettre la combustion du gaz dans les
assurer le dégagement adéquat des prises d’air de l’enceinte de cuisson. Assurez-vous également
Le four doit être installé de façon à ne pas obstruer les ots de convection et de ventilation. Vous devez
permettre une utilisation appropriée.
La zone d’installation doit permettre un dégagement sufsant pour procéder aux entretiens et pour
pouces (51 mm) à l’arrière. Le four peut être installé sur un plancher inammable.
doivent être les suivantes : 0 pouces (0 mm) du côté gauche, 4 pouces (102 mm) du côté droit et de 2
mm) à l’arrière. Dans le cas de structures non-inammables, les distances de dégagement minimales
inammables : 1 pouce (25 mm) du côté gauche, 4 pouces (102 mm) du côté droit et 2 pouces (51
Une fois installé, le four doit respecter les exigences minimales suivantes de dégagement de structures
L’aire d’installation de l’appareil doit être libre de matières inammables.
LOCALISATION
Ne vous servez pas des portes ou de leurs poignées pour soulever le four.
où il sera installé de façon dénitive.
Déballez soigneusement le four, et placez-le dans une aire de travail dégagée à proximité de l’endroit
contactez le transporteur dans les 15 jours suivant la livraison.
possiblement subis durant le transport. Si le four est endommagé, conservez le matériel d’emballage et
Immédiatement après avoir déballé le four, faites une inspection pour identier les dommages
d’effectuer une livraison en toute sécurité, jusqu’au moment de la réception de l’équipement.
Ce four a été inspecté à sa sortie de l’usine de fabrication. La compagnie de transport est tenue
DÉBALLAGE
spécications, stoppez l’installation. Contactez immédiatement votre détaillant ou Vulcan-Hart directement.
l’arrière du rebord du panneau supérieur à l’avant du four. Si votre alimentation ne correspond pas aux
de gaz (naturel ou PL) correspondent aux spécications indiquées sur la plaque signalétique, située à
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que votre alimentation électrique ainsi que votre arrivée
INSTALLATION
– 3 –
240/50/1 optionnel
240/60/1 optionnel
208/60/1 optionnel
120/60/1 de série
Voltage
Option
rangement
(203 mm)
8 po
(654 mm)
25 ¼ po
PattesSupport avec
De série
four
superposés
série
1 heure de
CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS
Transistorisé
Fours
SG6
SG4
ModèleThermostatMinuterieLampes de
présentées.
Nous vous suggérons de lire ce manuel en totalité, et de suivre attentivement les directives qui y sont
satisfaisante dans la mesure où il est installé, utilisé et entretenu correctement.
d’une main d’œuvre de la plus haute qualité. Votre four vous procurera plusieurs années d’utilisation
Les fours à convection au gaz de la série SG de Vulcan sont fabriqués à partir de matériaux et
supplémentaires, et une trousse de superposition permettant d’installer deux fours l’un sur l’autre.
On compte parmi les autres options disponibles : un support ouvert permettant d’entreposer des grilles
simultanée peuvent être installées en option.
De série, les fours sont livrés avec des portes à ouverture indépendante ; des portes à ouverture
possible d’obtenir des tensions de 208/240 volts qui exigent des connexions xes.
La tension standard des fours est de 120/60/1 et ils sont livrés avec un cordon et une che. Il est
DE LA SÉRIE SG
La cavité intérieure du modèle SG6 est de 4 pouces (102 mm) plus profonde.
Les fours sont tous dotés de série d’un revêtement intérieur en porcelaine.
grilles supplémentaires peuvent être ajoutées. La capacité calorique du four est de 60 000 BTU/h.
moteur électrique de ½ CV (0,37 kW) à deux vitesses. Chaque four est livré avec cinq (5) GRILLES ; des
contrôle de température. L’appareil est livré de série avec une minuterie à cadran d’une heure, ainsi qu’un
Les modèles SG4 et SG6 sont caractérisés par un commutateur transistorisé de mode de cuisson et de
CET APPAREIL.
EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS FAIRE FONCTIONNER
ENTRETIEN.
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE INSTALLATION OU TOUT
D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN
DES BLESSURES ET MÊME LA MORT. LIRE LES INSTRUCTIONS
APPAREIL PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS,
MODIFICATION ET L’ENTRETIEN INCORRECTS DE CET
L’INSTALLATION, LE RÉGLAGE, LA
DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
AUTRE LIQUIDE OU VAPEUR INFLAMMABLES À PROXIMITÉ
NE PAS RANGER NI UTILISER DE L’ESSENCE NI TOUT
MESURE DE SÉCURITÉ
LE FOURNISSEUR DE GAZ ATTITRÉ POUR L’ENTRETIEN.
AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ LA PLUS PROCHE OU AVEC
LE ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL ET COMMUNIQUER
EN CAS D’ODEURS DE GAZ, ÉTEINDRE L’APPAREIL PAR
IMPORTANT
PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PROCHE.
PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE
AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE
DANS CE MANUEL.
INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS CONCERNÉS
INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE DÉMARRAGE
CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
F45392F (Janvier 2013)www.vulcanequipment.com
LOUISVILLE, KY 40201-0696
C.P. 696
Modèle SG4
UNE DIVISION DU GROUPE ITW ÉQUIPEMENT ALIMENTAIRE, LLC
VULCAN-HART
rechange et de service le plus près de chez-vous, visiter notre site Web à l’adresse : www.vulcanequipment.com
Pour de plus amples renseignements concernant Vulcan-Hart ou pour connaître le détaillant de pièces de
SG66
SG44
MODÈLES SUPERPOSÉS
SG6
SG4
MODÈLES
FOURS À CONVECTION AU GAZ
SÉRIE SG
ET D’UTILISATION
MANUEL D’INSTALLATION
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.