For additional information on Vulcan-Hart or to locate an authorized parts
and service provider in your area, visit our website at www.vulcanhart.com
VULCAN-HART
DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC
MODEL VC4GD
P.O. BOX 696
LOUISVILLE, KY 40201-0696
WWW.VULCANHART.COM
FORM 31123 Rev. G (10-06)
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS
EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND
ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE
EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED
FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN
UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE
LOCAL GAS COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR
SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT ATTEMPT
TO OPERATE THIS DEVICE.
Models VC4GD and VC6GD feature a solid state temperature control. Models VC4GC and VC6GC
feature a programmable oven controller. One hour dial timer is standard; five hour timer is optional.
Two-speed
additional oven racks are available. The burner input rating for each oven is 44,000 BTU/hr.
Porcelain interior is standard on all models.
Model VC6GD and VC6GC has a 4 inches (102 mm) deeper oven cavity.
Standard ovens are 120 V, 60 Hz, 1 PH and include cord and plug. Optional electrical specifications
of 208/240 V are available and require hard wire connection.
1
/2HP (0.37 kw) electric motor is standard equipment. Each oven is furnished with 5 racks;
Independently opening doors are standard; simultaneous door opening is optional.
Other options include: an open stand with lower storage rack, roast and hold, and a stacking kit for
mounting one oven on top of another.
Vulcan VC Series Gas Convection Ovens are produced with quality workmanship and material. Proper
installation, usage and maintenance of your oven will result in many years of satisfactory performance.
It is suggested that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions
provided.
FEATURES AND OPTIONS
ModelThermostatTimer
VC4GD
VC6GDStd.Opt.(654 mm)
VC4GC
VC6GC(654 mm)
Stacked8"
Ovens(203 mm)
Solid State
ProgrammableN/AN/AStd.Std.
1 Hr.5 Hr.
OvenRoast &
LightsHoldStorage Rack
Std.Opt.
Legs
3
25
253/4
/4
Stand with
Opt.
Opt.
Voltage
120/60/1 Std.
208/60/1 Opt.
240/60/1 Opt.
240/50/1 Opt.
220/380 (3W)/50/3 Opt.
220/380 (4W)/50/3 Opt.
240/415 (4W)/50/3 Opt.
– 3 –
INSTALLATION
Before installing, verify that the electrical service and type of gas supply (natural or L.P.) agree with
the specifications on the rating plate, located behind the top trim panel on the front of the oven. If the
supply and equipment requirements do not agree, do not proceed with the installation. Contact your
dealer or Vulcan-Hart Company immediately.
UNPACKING
This oven was inspected before leaving the factory. The transportation company assumes full
responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking, check
for possible shipping damage. If the oven is found to be damaged, save the packaging material and
contact the carrier within 15 days of delivery.
Carefully unpack the oven and place it in a work-accessible area near to its final installed position.
Do not use the doors or their handles to lift the oven.
LOCATION
The equipment area must be kept free and clear of combustible substances.
When installed, minimum clearance from combustible construction must be 1 inch (25 mm) at the left
side, 4 inches (102 mm) at the right side and 6 inches (152 mm) at the rear. Minimum clearance from
noncombustible construction must be 0 inch (0 mm) at the left side, 4 inches (102 mm) at the right side
and 6 inches (152 mm) at the rear. The oven may be installed on combustible floors.
The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. For solid
state and digital control models, there must be 18 inches (457 mm) of clearance on the right side of
the oven from any open flame.
The oven must be installed so that the flow of combustion and ventilation air will not be obstructed.
Adequate clearance for air openings into the combustion chamber must be provided. Make sure there
is an adequate supply of air in the room to allow for combustion of gas at the oven burners.
Do not permit fans to blow directly at the oven. Wherever possible, avoid open windows next to the oven.
Avoid wall-type fans which create air cross currents within the room.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI/Z223.1/NFPA #54 (latest edition). Copies may be obtained from The
American Gas Association, Inc., Accredited Standards Committee Z223 @ 400 N. Capital St. NW,
Washington, DC 20001 or the Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy,
MA 02169-7471.
NOTE: In the Commonwealth of Massachusetts,
All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with a damper or
with a power means of exhaust shall comply with 248 CMR.
– 4 –
3. Vapor Removal From Cooking Equipment
, NFPA-96 (latest edition). Copies may be obtained from
The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
4.
National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies may be obtained from The
National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
In Canada:
1. Local codes.
2. CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code.
3. CSA C22.1 Canadian Electric Code (latest edition).
The above are available from the Canadian Standard Association, 5060 Spectrum Way, Suite 100,
Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
INSTALLING BASIC OVEN
The basic oven must be installed on legs or be mounted on a
modular stand. Installations on concrete bases or other supports
restricting air circulation underneath the oven is not advisable
and may void the warranty.
Ovens Mounted on Casters
Ovens mounted on casters must use a flexible connector (not
supplied by Vulcan) that complies with the Standard for
Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA
6.16 and a quick-disconnect device that complies with the
Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas
CONNECT
GAS LINE
STRAIN RELIEF
HERE
PL-53563
Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. In addition, adequate means
must be provided to limit movement of the appliance without
depending on the connector and the quick-disconnect device
Fig. 1
or its associated piping to limit appliance movement. Attach the
restraining device at the rear of the oven as shown in Fig. 1.
Remove two screws from the rear of the oven and install the tie-down strap shipped with the casters
using these screws (Fig. 1). Attach the gas line strain relief to the tie-down strap at the rear of the oven
(Fig. 1).
If disconnection of the restraint is necessary, turn off the gas supply before disconnection. Reconnect
this restraint prior to turning the gas supply on and returning the oven to its installation position.
Separate instructions for installing casters to the oven are included with the casters.
Note: If the oven is installed on casters and is moved for any reason, it is recommended that the oven
be releveled front to back and side to side.
– 5 –
Assembling the Legs to the Oven
The legs must be installed on the bottom of the oven. Gently
position the oven on its side, taking care not to scratch or damage
it.
Attach each of the four leg assemblies to the bottom of the oven
with the 24 bolts and lockwashers (six per leg). Carefully raise the
oven to its normal position.
ASSEMBLING THE STAND TO THE OVEN
Attach each of the four leg assemblies to the bottom of the oven
with the 24 bolts and lockwashers (six per leg). Carefully raise the
oven to its normal position.
Attach the undershelf to the legs with eight bolts and lockwashers
(two per leg).
Install the rack guides into the undershelf at desired locations (for
pan or flat rack), then attach the rack supports to the top end of the
rack guides. Attach rack supports to the leg assembly by removing
one middle bolt and reattaching back through the end holes in the
rack support (Fig. 2).
BACK
FRONT
RACK SUPPORT
RACK GUIDE
PL-56178
Fig. 2
ASSEMBLING STACKED OVENS
Unpack the ovens and stack kit. Position the
oven to be used as the bottom oven on its back
for access to the oven bottom, taking care not to
scratch or damage it. The gas pipe protrudes
beyond the back; provide for this when the oven
is tipped back by resting it on suitable spacers
(2 x 4" [51 x 102 mm], etc.). Attach the four leg
assemblies with the 24 bolts and lockwashers
(six per leg).
Place the lower oven (with legs) on the floor and
7
remove two
/16 inch (11 mm) diameter knockouts
on each side of the top cover. Remove vent
guard and discard it.
Move the oven with legs to the installed position
and place upper oven on top of lower oven using
the locating studs.
Install the stacking flue (Fig. 3) with the four
screws provided.
STACKING FLUE
Connect the piping between the top oven and
bottom oven. For all gas supply connections,
pipe joint compound must be resistant to the
action of propane gases.
PL-53564
Fig. 3
– 6 –
LEVELING
Make sure that the oven racks are level in the final installed position. If the oven is installed on legs,
turn the adjustable feet in or out to level the oven front-to-back and side-to-side. If the oven is installed
on casters, loosen set screws and turn casters in or out to level the oven front-to-back and side-to-side.
Retighten set screws after leveling.
GAS CONNECTION
SAGATAD
GNITARTUPNIERUSSERPDLOFINAM
VC4GD
VC6GD
VC4GC
VC6GC
LEDOM
larutaN
DG4CV
DG6CV
rh/UTB000,44rh/UTB000,44
sesaG.P.L
)enaporP(
larutaN
.C.W"5.3
)aPk9.0(
sesaG.P.L
)enaporP(
.C.W"01
)aPk5.2(
Gas supply connections and any pipe joint compound must be resistant to the action of propane gases.
Location of the gas inlet is at the rear of the oven. Codes require that a gas shutoff valve must be
installed in the gas line ahead of the oven.
Connect gas supply after leveling the oven. The gas supply line must be at least the equivalent of
3
/4 inch (19 mm) iron pipe. Make sure the pipes are clean and free of obstructions, dirt or pipe joint
compound.
The ovens are equipped with fixed burner orifices which coincide with installation elevation.
The oven is provided with a regulator integral to the gas solenoid valve and requires no external
regulator.
CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is set
for an outlet pressure of 3.5” W.C. (0.9 kPa) natural gas and 10” W.C. (2.5 kPa) propane gas.
WARNING:PRIOR TO LIGHTING, CHECK ALL JOINTS IN THE GAS SUPPLY LINE FOR LEAKS.
USE SOAP AND WATER SOLUTION. DO NOT USE AN OPEN FLAME.
A.CHECK ALL JOINTS PRIOR TO THE GAS VALVE (SOLENOID) BEFORE LIGHTING UNIT.
B.CHECK ALL JOINTS BEYOND GAS VALVE (SOLENOID) AFTER UNIT IS LIT.
After piping has been checked for leaks, all piping receiving gas should be fully purged to remove air.
TESTING THE GAS SUPPLY SYSTEM
When gas supply pressure exceeds
1
/2 psig (3.45 kPa), the oven and its individual shutoff valve must
be disconnected from the gas supply piping system.
When gas supply pressure is
1
/2 psig (3.45 kPa) or less, the oven should be isolated from the gas supply
system by closing its individual manual shutoff valve.
– 7 –
BURNER AIR ADJUSTMENT
Although main burner air is adjusted before shipment, it should be checked at the time of installation.
Excessive air will cause flames to lift off a burner when cold or may cause flash-back during normal
cycling of oven, particularly when propane gas is used.
Insufficient air will cause flames to burn with a yellow tip and result in carbon accumulation in the flame
chamber and heat exchanger tubes.
Contact your local Vulcan-Hart servicer if required.
VENT SYSTEM
DO NOT obstruct the flow of flue gases from the flue located on the rear of the oven. It is recommended
that the flue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by
qualified personnel.
Ovens may use an optional down-draft diverter flue method. This optional down-draft diverter must be
purchased from the oven manufacturer and vented to the outside; otherwise, the installation of any
such device will void all oven certifications and warranties. This oven is suitable for connection to
Type B Gas Vent when used with the draft hood provided.
From the termination of the flue to the filters of the hood venting system, a minimum clearance of
18 inches (457 mm) must be maintained.
Information on the construction and installation of ventilating hoods may be obtained from
Removal from Cooking Equipment
, NFPA Standard No. 96 (latest edition), available from the National
Vapor
Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: ELECTRICAL AND GROUNDING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH THE
APPLICABLE PORTIONS OF THE NATIONAL ELECTRICAL CODE AND/OR OTHER LOCAL
ELECTRICAL CODES.
WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW
LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES.
WARNING: APPLIANCES EQUIPPED WITH A FLEXIBLE ELECTRIC SUPPLY CORD ARE
PROVIDED WITH A THREE-PRONG GROUNDING PLUG. IT IS IMPERATIVE THAT THIS PLUG
BE CONNECTED INTO A PROPERLY GROUNDED THREE-PRONG RECEPTACLE. IF THE
RECEPTACLE IS NOT THE PROPER GROUNDING TYPE, CONTACT AN ELECTRICIAN. DO
NOT REMOVE THE GROUNDING PRONG FROM THIS PLUG.
VC series ovens with 120 V/60 Hz/1 PH electrical specification are equipped with a cord and plug as
standard equipment.
A wiring diagram is located on the inside of the control housing.
WARNING: THE APPLIANCE AND ITS PARTS ARE HOT. USE CARE WHEN OPERATING,
CLEANING OR PERFORMING ANY MAINTENANCE.
CONTROLS (Models VC4GD and VC6GD Without Roast & Hold)
MASTER SWITCH
ON
OFF
OVEN COOL
ON
HEAT
IGNITION
THERMOSTAT
150
300
275
250
225
150
C
100
LIGHTING INSTRUCTIONS
PUSH MASTER SWITCH "ON"IF BURNER FAILS TO LIGHT
WAIT 5 MINUTES FOR RETRIAL
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
TURN GAS AND MASTER SWITCH "OFF"
5
4
FAN SPEED
HI
LO
LO
350
325
F
TURN GAS "ON"
TURN GAS "OFF"
TIMER
OFF
0
3
375
500
LIGHTS
OFF
200
400
425
450
475
250
1
2
ON
PL-53547
MASTER SWITCH
ON
OFF
OVEN COOL
ON
HEAT
IGNITION
THERMOSTAT
325
150
300
275
250
225
150
C
100
LIGHTING INSTRUCTIONS
PUSH MASTER SWITCH "ON"
IF BURNER FAILS TO LIGHT
WAIT 5 MINUTES FOR RETRIAL
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
TURN GAS AND MASTER SWITCH "OFF"
60
55
50
45
FAN SPEED
HI
LO
LO
350
F
TURN GAS "ON"
TURN GAS "OFF"
TIMER
0
OFF
40
35
375
500
5
10
30
LIGHTS
ON
OFF
200
400
425
450
475
250
15
20
25
PL-53562
Master SwitchON — Turns oven control circuits on.
OFF — Turns oven control circuits off.
OVEN COOL — Allows the fan motor to run with the doors ajar to speed ovencooling.
On Light(Amber)— Lit when Master Switch is ON.
Heat Light (White)— Comes on and goes off when the burner cycles on and off.
Ignition Light (Red)— Comes on if burner fails to ignite. When lighting the oven, the IGNITION
light flashes.
Thermostat— Controls oven temperature during cooking operation.
Timer (1 Hr. or 5 Hr.)— Sets the bake time. Buzzer sounds continuously after timer counts down
to 0. Oven does not turn off. Turn Timer to OFF to stop buzzer. When oven
is not in use, keep Timer at OFF position.
Fan Speed Switch— Allows you to select HI or LO Fan Speed.
Lights Switch— Turns the lights in the oven ON or OFF.
– 10 –
CONTROLS (Models VC4GD and VC6GD With Roast & Hold)
MASTER SWITCH
ON
OVEN COOL
ON
HEAT
IGNITION
THERMOSTAT
350
325
150
300
275
250
225
F
150
C
100
OFF
0
5
4
3
R & H TIMER
TIMER
0
OFF
60
55
50
45
40
35
NORMAL
FUNCTION
R & H
OFF
375
5
500
30
LIGHTS
MASTER SWITCH
ON
OFF
OVEN COOL
ON
HEAT
IGNITION
THERMOSTAT
200
400
425
450
475
250
1
2
325
150
300
275
250
225
150
C
100
5
4
R & H TIMER
10
15
20
25
ON
OFF
5
4
NORMAL
FUNCTION
R & H
F
OFF
OFF
TIMER
200
350
375
400
425
450
475
500
250
0
1
2
3
0
1
2
3
LIGHTS
ON
OFF
PL-53551
PL-53550
Master SwitchON — Turns oven control circuits on.
OFF — Turns oven control circuits off.
OVEN COOL — Allows the fan motor to run with the doors ajar to speed ovencooling.
On Light (Amber)— Lit when Master Switch is ON.
Heat Light (White)— Comes on and goes off when the burner cycles on and off.
Ignition Light (Red)— Comes on if burner fails to ignite. When lighting the oven, the IGNITION
light flashes.
Thermostat— Controls oven temperature when Function switch is on NORMAL or during
the first stage of Roast & Hold.
R & H Timer— Sets the first stage cooking time in Roast & Hold.
Timer (1 Hr. or 5 Hr.)— Sets the bake time when Function switch is on NORMAL. Buzzer sounds
continuously after timer counts down to 0. Oven does not turn off at end
of cycle. Turn Timer to OFF to stop buzzer. When oven is not in use, keep
timer at OFF position.
Function Switch— Allows you to select Normal or Roast & Hold (R & H).
Normal: Uses the regular timer and high fan speed.
R & H: Uses the R & H Timer for the first stage of roasting at the
thermostat setting, selects a hold temperature of 160°F (71°C) during
second stage roasting. Uses low fan speed when burners are on.
Lights Switch— Turns the lights in the oven ON or OFF.
– 11 –
BEFORE FIRST USE
Before using the oven for the first time, it must be "burned in" to release any odors that might result from
heating the new surfaces in the chamber.
1.Using a clean, damp cloth, wipe the inside of the oven including the racks.
2.Close the oven doors.
3.Push the Master Switch to ON.
4.Turn the Thermostat to 300°F (149°C) and allow the oven to cycle for 2 hours or until no odor is
detected before pushing the Master Switch to OFF.
LIGHTING MODEL VC4GD AND VC6GD OVENS
1.Turn the main gas supply ON.
2.Push the Master Switch to ON.
3.If the burner fails to light, push Master Switch OFF. Wait 5 minutes for retrial.
If the oven does not light after three trials, turn off the main gas valve and call a qualified servicer.
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
1.Turn Master Switch to OFF.
EXTENDED SHUTDOWN
1.Push Power Switch to OFF.
2. Turn gas and electrical power supplies OFF.
USING MODEL VC4GD AND VC6GD OVENS
Preheating
1.Select the proper rack arrangement for the product to be cooked. Refer to RACK ARRANGEMENTS,
page 15.
2.Make sure the doors are closed.
3.Push Master Switch to ON. The amber ON light will come on, indicating that power to the oven
is on.
4.Set the two-speed FAN SWITCH to the desired setting (without Roast & Hold models).
5.Set thermostat as desired. The HEAT light will come on and remain on until the oven reaches set
temperature (approximately 10 to 15 minutes for settings from 300 to 400°F (149 to 204°C)).
Refer to SUGGESTED COOKING GUIDELINES for temperatures and times for various products.
If the burner fails to light, the red IGNITION light will come on and remain on.
6.Prepare product and place in suitable pans. When the white HEAT light goes off, the oven has
reached the desired preheat temperature.
– 12 –
Cooking
1.Open doors and load the product into the oven. Place pans in the center of the racks. Close doors.
2.Set the Timer. After the preset time lapses, turn Timer to OFF position to stop alarm.
3.When product is done, open doors and carefully remove cooked product from the oven. Care
should be taken when wiping up spills, as oven is still hot.
Roast & Hold (When Equipped)
1.Turn the oven ON.
2.Set the Thermostat to the desired setting.
3.Position the Function switch to R & H.
4.Set the R & H TIMER to the desired roasting time.
• The oven will roast the product for the chosen set time and temperature. The oven controller
will automatically switch from the roasting thermostat to the holding thermostat at the end of
the preset roasting time. In holding mode the oven will maintain a temperature of 160°F (71°C)
until the oven is turned off. The blower fan will run while the burner is on and the unit is
operating in R & H.
5.To turn Cook & Hold off, flip the Function switch to the NORMAL position. The oven temperature
will return to the thermostat setting.
End of Day
1.Turn Thermostat to OFF setting.
2.Push Master Switch to OVEN COOL. Leave door ajar while the fan is on to cool the oven.
3.When oven has cooled sufficiently, flip Master Switch to OFF.
4.Turn gas valve to OFF and clean oven.
Extended Shutdown
Repeat Steps 1 through 3 of End of Day. Unplug oven and shut off manual gas valve.
CONSERVING ENERGY— ALL MODELS
• Turn off unused equipment.
• Adjust menu patterns and cooking/baking schedules for optimum equipment use.
• Reduce thermostat settings in slack periods since gas equipment heats up and recovers quickly.
• Preheat only to required cooking temperature for specific food — not higher.
• Do not open the oven door unless absolutely necessary.
• Keep area around the oven door clean and free of food particles.
• Any obstruction that prevents the door from closing completely will adversely affect oven efficiency.
– 13 –
ROAST & HOLD OPERATION — (When Equipped)
Roast & Hold cooks the product in two stages. During first-stage cooking, the oven temperature is
regulated by the temperature setpoint and the R & H Timer setting. After the time counts down to 00:00,
second-stage cooking begins. During second-stage cooking, the heat is off as the temperature in the
oven declines to the hold temperature. The doors should remain closed during second-stage cooking.
When the hold temperature is reached, the oven temperature will be maintained at the hold temperature
until the oven is turned off.
ROAST AND HOLD DIAGRAM - Time vs. Temperature
400ºF
204°C
300ºF
149°C
200ºF
93°C
100ºF
38°C
TEMP.
TIME
PL-56291
PREHEATFIRST-STAGE COOKINGSECOND-STAGE
PROPER UTENSILS
OVEN TEMPERATURE
TIMER DISPLAY COUNTS DOWN.
COOKING FROM
STORED HEAT
LOAD PRODUCT
INTO OVEN
PRODUCT TEMPERATURE
SHORT BEEP.
TIMER DISPLAYS "HOLD."
ROAST THERMOSTAT OFF.
HEATERS OFF UNTIL HOLD
TEMPERATURE IS REACHED.
HEATERS MAINTAIN
HOLD TEMPERATURE.
TIMER DISPLAY FLASHES
"HOLD."
HOLDING
COOKING
(DO NOT OPEN
DOORS)
The use of proper utensils can enhance oven operation. Medium and light weight pans allow the
product to warm faster. Roast meats in shallow pans deep enough to hold all juices yet allow free air
circulation.
OPERATING HINTS
When using the convection oven for the first time with a particular food, check the degree of doneness
periodically before the suggested time has elapsed. This will ensure the desired doneness is achieved.
Record your temperature and time settings for various products. The convection oven can provide
consistent and repeatable results.
The convection oven is faster than conventional deck-type ovens; temperature settings are lower and
cook times are shorter. Since recipes and foods are subject to many variations and tastes, the
guidelines regarding times and temperatures in this manual are SUGGESTIONS ONLY. Experiment
with your food products to determine the cooking temperatures and times that give you the best results.
– 14 –
PROGRAMMABLE CONTROLS (Models VC4GC AND VC6GC)
Y
Y
Always displays [HR:Min] when setting the time.
Displays [HR:Min] if the countdown time is more than 1 hour.
Displays [Min:Sec] if the countdown time is less than 1 hour.
Displays temperature in °F.
R & H
MODE
OVEN
READ
OVEN
HEATING
PRIMARY
SECONDAR
SET
Indicates the oven is in the Roast & Hold Mode.
Indicates the oven is preheated and ready for cooking.
Indicates the oven is preheating or burners have cycled on to
maintain temperature setting.
Primary indicates menu items 1, 3 or 5.
Secondary indicates menu items 2, 4 or 6.
Up arrow increases and Down arrow decreases a displayed
time or temperature value (if arrow keys are lit).
TEMPERATURE: Use with SET to set the oven temperature.
SET: Use with time or temperature.
1/2
2 3 4
1
TIME: Use with SET to manually set the cooking time.
ROAST
&
HOLD
START
STOP
3/4
Selects Roast & Hold mode; also selects low fan speed.
Press once to start; press a second time to stop.
Select Menu Cook Times. Press once for primary (1, 3 or 5).
5/6
Press a second time for secondary (2, 4 or 6). See next page.
Rack Buttons select individual Menu/Rack Number Cook
5
Times — once programmed.
– 15 –
MANUALLY SETTING THE TEMPERATURE AND COOK TIME
To Set the Temperature
StPt
1. Press the SET button. Press the TEMPERATURE button;
displays to indicate Setpoint.
2. Use the Up and Down arrow keys to increase or decrease the displayed temperature value.
3. Press the SET button again to save the temperature setpoint in the computer.
To Set the Cook Time
Tine
1. Press the SET button. Press the TIME button.
displays to indicate time.
2. Use the Up and Down arrow keys to increase or decrease the displayed cook time (HR:Min).
3. Press the SET button again to save the time setting in the computer.
To Start Cooking
1. Press the START/STOP button.
2. The manual Cook Time counts down to 00:00. Displays [HR:Min] above 1 hour; [Min:Sec] below.
3. The buzzer will sound. To silence the buzzer, press the START/STOP button again.
The control retains the manual settings for temperature and time.
4.
TO PROGRAM MENU ITEM AND RACK NUMBER COOK TIMES
Factory-Preset and Programmable Cook Times are shown in the table, below:
UNEM
NOITCELES
yramirP2/11.nim01
yradnoceS2/12.nim51
yramirP4/33.nim02
yradnoceS4/34.nim52
yramirP6/55.nim03
yradnoceS6/56.nim53
UNEM
METI
TESERP-YROTCAF
METIUNEM
EMITKOOC
METIUNEM
EMITKOOC
1KCAR
EMITKOOC
2KCAR
EMITKOOC
SEULAVELBAMMARGORP
3KCAR
EMITKOOC
4KCAR
EMITKOOC
5KCAR
EMITKOOC
The PRIMARY indicator light with MENU 1/2 selects Menu Item 1 (Factory-Preset Cook
Time = 10 minutes). The SECONDARY indicator light with Menu 1/2 selects menu item 2 (Factory-Preset
Cook Time = 15 minutes). This is similar for MENU Buttons 3/4 or 5/6. Any menu item cook time can
be changed using the procedure below. Rack number cook times may be programmed if desired but
are not required.
To Change the Time Setting for any Menu Item (1 – 6)
1. To enter program mode, press and hold the Up and Down arrow buttons until PrOG displays.
Tine
2. Select the menu item to be programmed (1 – 6).
displays to indicate time. Use the Up and
Down arrow buttons to increase or decrease the Menu Item's COOK TIME. Repeat this step for
any other menu items.
3. Press the START/STOP button; LOC displays. Press the START/STOP button a second time
to save the Menu Item(s)' COOK TIME(s).
4. Press the START/STOP button once to begin cooking (with the Menu Item's Cook Time). To exit,
press the START/STOP button a second time.
To Program Individual Rack Number Cook Times for a Menu Item
1. To enter program mode, press and hold the Up and Down arrow buttons until PrOG displays.
Tine
2. Select the Menu Item to be programmed (1 – 6);
t 1
3. Then select the rack number (1 – 5). [
] indicates rack 1; [
displays to indicate time.
t 2
] indicates rack 2 and so on. Use
the Up and Down arrows to increase or decrease the cook time for any rack number.
NOTE: All rack times can be preprogrammed before pressing the START/STOP button to lock.
LOC
4. Press the START/STOP button;
displays. Press the START/STOP button a second time
to save the Menu/Rack Number's COOK TIME(s).
5. To exit program mode, press START/STOP twice.
– 16 –
Always Set the Temperature Before Setting the Time
door
1. Open the door;
2. Place the desired product on any of the five racks.
3. Close the door. The display should return to the set temperature or the
4. Press the MENU key once for primary or twice for secondary to select a menu item cook time.
5. Press the START/STOP button.
will display.
GROWING BAR
Pressing the START/STOP button after making a menu
selection will time all racks for the selected menu time.
6. The timer will count down the time remaining for the Menu Item Cook Time.
7. When the time has counted down to 00:00, the buzzer will sound and all Rack Buttons will flash.
8. To silence the buzzer, press the START/STOP button.
Starting a Timed Cycle Using Programmed Individual Menu/Rack Number Cook Time(s)
door
1. After the set temperature is reached, open the door;
2. Close the door. The display returns to the set temperature or the
3. Select the menu item (once for primary or twice for secondary) and the Rack Number to select
the Menu/Rack Number Cook Time. If using simultaneous cook times, select the other Menu/
Rack Numbers.
4. The timer selects the rack number with the shortest cook time and counts down to 00:00.
5. The buzzer sounds and the rack number flashes. To silence the buzzer, press the flashing Rack
Number.
door
6. Open the door;
7. The next shortest cook time displays, its rack number flashes and the time counts down to 00:00.
8. The buzzer sounds. Press the flashing Rack Number. Open the door;
product and close the door.
9. Repeat steps 7 and 8 until all rack numbers are done.
To Display the Actual Oven Temperature
displays. Remove the finished product and close the door.
displays. Place product(s) in oven.
GROWING BAR
door
displays. Remove the
.
.
1. Press and hold the TEMPERATURE button for 3 seconds to display actual oven temp until
released.
To End a Cooking Cycle
At the end of a cooking cycle, the buzzer will sound. To silence the buzzer and end a menu item cooking
cycle, press START/STOP. To silence the buzzer and end a rack number cooking cycle, press the
Rack Number.
To cancel a cooking cycle which might have been started in error, press and hold the Rack Number
button to be terminated and press START/STOP at the same time.
Door and Timing
Opening the door while loading additional product will interrupt all timing functions until the door is closed
and the timer resumes. For example, if a product time had diminished to 1 minute and the door was
opened for 30 seconds and then closed, the timer would still show 1 minute.
– 17 –
PL-52806
#1
RACK POSITION
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
#11
SETTING THE OVEN FOR ROAST & HOLD
1. Press the ROAST & HOLD button to select roast & hold.
2. Set the first stage temperature and the cook time as described in MANUALLY SETTING THE
TEMPERATURE AND COOK TIME. Press START/STOP to begin cooking.
The roast temperature is preset by the computer control at 150°F (66°C).
3.
4.
The low fan speed is present during Roast & Hold. Use Roast & Hold to select low fan speed.
ROAST & HOLD OPERATION — (When Equipped)
Roast & Hold roasts the product in two stages. During first-stage cooking, the oven temperature is
regulated by the temperature setpoint and the time setting. After the time counts down to 00:00,
second-stage cooking begins. During second-stage cooking, the heat is off as the temperature in the
oven declines to the hold temperature. The doors should remain closed during second-stage cooking.
When the Hold temperature is reached, the display flashes HOLD (on ovens equipped with Programmable
Controls only). Temperature in the oven will be maintained at the hold temperature until the oven is
turned off.
RACK ARRANGEMENTS
All models are supplied with five racks and have a maximum operating capacity of six racks per oven.
The 11-position rack supports provide for maximum flexibility and proper rack spacing.
The following arrangements are recommended. The position
numbers are in numerical sequence starting at the bottom
(Fig. 4).
Arrangement #1 — Five racks in positions #2, #4, #6, #8
and #10 for cookies or reconstitution of frozen lunches at
maximum capacity. Also recommended position for general
1
baking in sheet pans with products not over 2
/2 inches
(64 mm) high.
Arrangement #2 — Four racks in positions #1, #4, #7 and
#10 for general baking in sheet pans, muffin pans, pie or
1
cake tins and pudding pans 3
/2 inches(89 mm) high with
products not over 4 inches (102 mm) high. This arrangement
can also be used for casseroles or meat dishes in #200
1
series food service pans 12 x 20 x 2
/2" (305 x 508 x 64 mm).
Fig. 4
Arrangement #3 — Three racks in positions #1, #5 and #9 for baking breads or cakes in loaf or tube
pans and high meringue pies. This arrangement can also be used for casseroles, meat dishes or
1
roasting in pans up to 5
Arrangement #4 — Two racks in positions #1 and #6 for roasting turkeys and other roasts up to 7 inches
(178 mm) high.
With the rack in position #1, there is limited space for a water pan (see cooking chart in this manual).
When mixed loads or partial loading is regular practice, some users have developed other rack
arrangements to suit their particular needs.
/2 inches (140 mm) deep with products up to 6 inches(152 mm) high.
– 18 –
SPECIAL PROCEDURES FOR BAKING
When baking yeast breads, cooking starts immediately in the convection oven. Yeast breads do not
usually rise as much in a convection oven as in a conventional oven. Therefore it is usually necessary
1
to allow fuller proof, 2
/2 to 3 times increase in volume, for best results.
When baking pies in your convection oven, three or four pies should be put on an 18 x 26" (457 x 660 mm)
sheet or bun pan. This procedure helps the bottom crust to bake, makes handling easier and reduces
the possibility of boilover spoiling the appearance of the pies on the lower racks.
HIGH LIMIT SWITCH
All ovens are equipped with a high limit switch, which senses the temperature of the oven to prevent
overheating. The high limit switch operates independently and will automatically shut the oven down
should the primary control fail. If this situation occurs, DO NOT attempt to bypass the high limit. Shut
the oven down and contact your local Vulcan authorized service agency.
– 19 –
RECOMMENDED TEMPERATURES AND TIMES FOR ROASTING
Meat roasting is most satisfactory at temperatures of 225 to 325°F (107 to 163°C) for beef, lamb, poultry
and ham; 325°F (163°C) for fresh pork as recommended by USDA and American Meat Institute.
A pan, approximately 12 x 20 x 1" (305 x 508 x 25 mm) full of water, may be placed in the oven bottom.
This water supplies humidity to reduce shrinkage. Water should be added if necessary during roasting.
Roasting pans should be no deeper than necessary to hold drippings (usually 2 to 2
1
/2" (51 to 64 mm).
Cooking time and shrinkage may vary with roasting temperature, cut, grade of meat and degree of
doneness. Smaller cuts will generally show greater time savings than larger cuts at a given
temperature.
Rolled Rib Roasts — 20 to 22 lb (9.1 to 10 kg)275(135)4 Hrs. — Med.
Veal Roast — 15 lb (6.8 kg)300(149)3 Hrs. — Med. Well
Turkeys — 15 to 20 lb (6.8 to 9.1 kg)300(149)3 Hrs.
Meat Loaf — 8 to 10 lb (3.6 to 4.5 kg)350(177)45 to 60 Minutes
4 to 4
1
/2 Hrs. — Med.
COOKING HINTS
Forced air convection cooking is faster than conventional oven cooking, and therefore overcooking is
more common. Do not cook products faster than is practical for the best results. Since forced air
convection supplies heat to the surface of the product, the thicker or more massive a product is for its
type, the longer it will take to absorb enough heat to cook.
The oven will cook or bake full or partial loads at standard recipe temperatures. As with any oven, you
may wish to use a temperature of up to 25 F° (-4 C°) higher or lower than the recipe for the particular
product result that you prefer.
When established, convection oven times and control settings should be noted on your recipe.
SUGGESTED COOKING GUIDELINES
Recommended temperatures, times and number of racks are intended as a guide only. Adjustments
must be made to compensate for variations in recipes, ingredients, preparation and personal
preference in product appearance.
The oven does not require special recipes. Excellent results can be obtained from any good
commercial recipe with reduced cooking times.
– 20 –
RECOMMENDED TEMPERATURES, TIMES AND NUMBER OF RACKS FOR BAKING
TEMPERATURETIME INNO. OF
PRODUCT°F(°C)MINUTESRACKS
Cakes
Sheet Cakes
18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pan
Scaled 4
Scaled 6 to 71/2 lb (2.7 to 3.4 kg)/pan
Sheet Cakes
18 x 26 x 2" (457 x 660 x 51 mm) pan300-325(149-163)25 to 354
Scaled 10 to 12 lb (4.5 to 5.4 kg)/pan300-325(149-163)25 to 353
Or, two 12 x 18 x 2" (305 x 457 x 51 mm) pans
Scaled 5 to 6 lb (2.3 to 2.7 kg)/pan
Angel or Sponge Cakes
Sheet Pans 18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm)
Scaled 5 to 6 lb (2.3 to 2.7 kg)/pan
Loaf or Tube Pans315-340(157-171)20 to 303 – 4
Cupcakes350-400(177-204)6 to 124
Frozen Fruit Pies350-375(177-191)30 to 453 – 4
Pumpkin or Custard Pies300-350(149-177)30 to 453 – 4
Cobblers
12 x 18 x 2" (305 x 457 x 51 mm) or
12 x 20 x 21/2" (305 x 508 x 64 mm)
Meringue Pies350-425(177-218)6 to 102 – 4
Fruit Turnovers
18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pans350-375(177-191)15 to 253 – 5
NOTE: Pies and cobblers; fruit, custard
and pumpkin pies in pie pans should be
placed on 18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm)
pans for baking.
Cookies
Rolled or Pressed350-400(177-204)6 to 123 – 5
Drop350-400(177-204)6 to 153 – 5
Brownies350(177)12 to 204 – 5
Yeast Breads NOTE: Yeast breads should
be fully proofed for best results.
Rolls — 1 oz (28 g)350-400(177-204)5 to 103 – 4
1
1
/2 to 21/2 oz (43 to 71 g)350-400(177-204)8 to 153 – 4
Loaf Bread — 1 lb (453.4 g)325-375(163-191)20 to 403(30) Pans
Sweet Rolls & Danish Pastry325-375(163-191)5 to 153 – 4
Biscuits — Rolled
Muffins325-375(163-191)6 to 183 – 4
18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pan,335-400(168-204)10 to 204
5 to 7 lb (2.3 to 3.2 kg)/pan
18 x 26 x 2" (457 x 660 x 51 mm) pan,335-400(168-204)15 to 254
8 to 20 lb (3.6 to 9 kg) per pan
Corn Muffins335-385(168-196)10 to 203 – 4
1
/2 to 6 lb (2 to 2.7 kg)/pan325-360(163-182)20 to 235
335-350(168-177)22 to 254
300-325(149-163)15 to 204
350-400(177-204)30 to 453 – 4
2(20) Pans
1
/2" (13 mm) Thick350-400(177-204)5 to 153 – 4
– 21 –
REHEATING PREPARED FOODS
TEMPERATURETIME INNO. OF
PRODUCT°F(°C)MINUTESRACKS
Frozen French Fries400-450(204-232)6 to 84
2 to 3
Frozen TV Dinners350-400 (177-204)10 to 122 – 5
Frozen Entrees300-350 (149-177)10 to 202 – 5
3
/4 to 1" (19 to 25 mm) thick
Frozen Meals, 8 oz (226 g) Foil Pkg.350-400 (177-204)20 to 302 – 5
Fish Sticks & Portions
Frozen Breaded, 1 oz (28 g)350-400 (177-204)6 to 102 – 4
1
2
/2 to 3 oz (71 to 85 g)350-375 (177-191)8 to 152 – 4
Chicken Pieces
Broiled or Oven Fried
Lobsters — 1 to 1
Lobster Tails — Frozen
Hamburger Patties
1
2 to 2
/2 lb (0.9 to 1.1 kg)/bird375-425 (191-218)8 to 152 – 5
1
2
/2 to 3 lb (1.1 to 1.4 kg)/bird350-400 (177-204)15 to 252 – 4
1
/2 lb (0.45 to 0.7 kg)400-450 (204-232)8 to 142 – 4
1
/2 to 3/4 lb (0.2 to 0.3 kg)350-400 (177-204)10 to 152 – 4
8 per lb (0.45 kg), med. to well done400-450 (204-232)5 to 62 – 6
6 per lb (0.45 kg)400-450 (204-232)7 to 102 – 6
4 per lb (0.45 kg)375-450 (191-232)8 to 122 – 6
CASSEROLES
Food Service Pans
2 to 3" (51 to 76 mm) deep325-375 (162-191)15 to 25
3 to 4" (76 to 102 mm) deep325-375 (162-191)20 to 352 – 4
Ramekins or Foil Pans350-400 (177-204)5 to 64 – 5
1
Up to 1
/2" (38 mm) deep2 – 4
Frozen10 to 15
MISCELLANEOUS PRODUCTS
Baked Potatoes
120 count per 50 lb (22.7 kg)400-450 (204-232)20 to 252 – 5
100 count per 50 lb (22.7 kg)400-450 (204-232)25 to 402 – 5
80 count per 50 lb (22.7 kg)400-425 (204-218)30 to 452 – 5
Pizzas — Frozen or With
Prebaked Crust425-475 (218-247)5 to 102 – 4
Grilled Cheese Sandwiches400-425 (204-218)8 to 102 – 4
– 22 –
CLEANING
WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW
LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES.
Allow the oven to cool before cleaning.
Snorkel
The snorkel (heat circulation tube), located in the back of oven cavity, should never be blocked. The
snorkel should be kept clean at all times for proper operation of the oven. Clean with standard oven
cleaner at least once a week. Be sure to thoroughly clean all cleansing solution off before using the oven
again. It is also recommended that the oven be run at 400°F (204°C) for 20 minutes before using to burn
off any cleaning solution that was not thoroughly rinsed from the snorkel.
Daily
Exterior stainless steel oven panels should be cleaned with a damp cloth. Stubborn soil may be
removed with detergent. (DO NOT USE "DAWN".) Rinse thoroughly and wipe dry with a soft, clean
cloth.
Clean porcelain oven interior daily with soap or detergent and water. Rinse thoroughly and wipe dry
with a soft, clean cloth.
Nickel-plated racks and rack supports are dishwasher-safe and may be removed for cleaning.
For exterior burned-on foods and grease which resist simple soap and water cleaning, an abrasive
cleanser (scouring powder) mixed into a paste may be used. Apply with stainless steel wool or sponge,
always rubbing with the "grain." This treatment is equally effective for "heat tint" (slightly darkened
areas caused by oxidation). Again, remember to rub in the direction of the polish lines. Rinse with clear
water and dry with a soft cloth.
Do not use scouring powder on the glass window; it will scratch and fog the glass.
After processing some foods at low temperatures, odors may linger in the oven. These odors may be
cleared by setting the thermostat to 500°F (260°C) and allowing the oven to run unloaded for 30 to 45
minutes.
GUIDELINES FOR MAINTAINING STAINLESS STEEL SURFACES
There are three basic things that can break down the surface layer of stainless steel and allow corrosion
to develop: 1) Abrasion; 2) Deposits and water and 3) Chlorides.
Avoid abrasion from rubbing with steel pads, wire brushes or scrapers that can leave iron deposits on
stainless steel; instead, use plastic scouring pads or soft cloths. For stubborn stains, use products such
as Cameo, Talc or Zud First Impression. Always rub parallel to the polish lines or with the grain.
Hard water can leave deposits that promote rust on stainless steel. Treated water from softeners or
certain filters can eliminate these mineral deposits. Deposits from food must be properly removed
by cleaning. Use mild detergent and nonchloride cleaners. Rinse thoroughly. Wipe dry. If using
chloride-containing cleaners or sanitizers,
rinse repeatedly
to avoid stainless steel corrosion. Where
appropriate, apply a polish recommended for stainless steel (such as Benefit or Super Sheen) for
extra protection and lustre.
– 23 –
MAINTENANCE
WARNING: THE APPLIANCE AND ITS PARTS ARE HOT. USE CARE WHEN OPERATING,
CLEANING OR SERVICING THE OVEN.
WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW
LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES.
LUBRICATION
The fan motor comes with sealed bearings and requires no lubrication.
VENT
Periodically check the flue, when the oven is cool, to be sure it is free of obstructions.
REPLACING LAMPS
1. Allow oven to cool.
2. Remove all racks by pulling forward, lifting up and out.
To obtain service and parts information concerning this model, contact the Vulcan-Hart Service
Agency in your area (refer to our website, www.vulcanhart.com for a complete listing of Authorized
Service and Parts depots).
When calling for service, the following information must be available: model number, serial number,
manufacture date (MD) and voltage.
FORM 31123 Rev. G (10-06)PRINTED IN U.S.A.
– 24 –
– 24 –
trop élevée.
2. Température de rôtissage2. Réduire la température.
Si une plaque a tendance à gauchir, ne plus l’utiliser.
2. Séparer les plaques à pâtisserie des plaques tout usage.
circulation.
FORM 31123 Rév. G (10-06)IMPRIMÉ AUX É.-U.
de série, la date de fabrication, le type de gaz et d’alimentation électrique.
Lors d’une demande de service, fournir les renseignements suivants : le numéro de modèle, le numéro
pièces autorisées, visiter notre site Web à l’adresse : www.vulcanhart.com.
Vulcan-Hart le plus près. Pour une liste complète de nos succursales de service de l’entretien et de
Pour tout renseignement sur l’entretien ou les pièces de ce four, communiquer avec le service de l’entretien
SERVICE DE L’ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
de 20 secondes.
allumée pendant plus
Allumage demeureAucune alimentation en gaz.• S'assurer que les robinets de gaz sont ouverts.
tentatives, le voyanttentative d'allumage.
Après trois• Éteindre le four pendant 5 minutes avant une autre
excessif.dans le bas du four.
Flétrissement1. Manque d'eau dans le four. 1. Placer un bac d'eau de 305 x 508 x 25 mm (12 x 20 x 1 po)
ou qui renversent.2. Tôles gauchies.l'autre et 3 mm (1/8 po) plus basses à l'avant qu'à l'arrière.
d'un côté de la plaqueCelles-ci doivent être parfaitement droites d'un côté à
Aliments qui inclinent1. Four dénivelé.1. Niveler les grilles du four latéralement et de l'avant vers l'arrière.
bord des plaques.2. Trop grand nombre de grilles. 2. Réduire le nombre de grilles pour permettre une meilleure
cuisson excessive auau Guide de cuisson).
Brunissage inégal ou1. Le four est trop chaud.1. Réduire le réglage du commutateur de puissance (se reporter
ProblèmeCause possibleCorrection suggérée
DÉPANNAGE
5. Remettre le dôme et les grilles en place.
4. Remplacer l’ampoule.
3. Dévisser le dôme de la lampe.
2. Enlever toutes les grilles en les tirant vers soi et en les soulevant.
1. Laisser refroidir le four.
REMPLACEMENT DES LAMPES :
obstrué.
Une fois l’an, vérifier le conduit d’évacuation lorsqu’il est froid pour s’assurer qu’il n’est pas
VENTILATION :
Le moteur du ventilateur est pourvu de roulements scellés ne nécessitant aucune lubrification.
LUBRIFICATION :
LES PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE.
AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE
PRUDENCE LORS DE L’EXPLOITATION, LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : LE FOUR ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE EXTRÊME
ENTRETIEN
– 23 –
(tel que Benefit ou Super Sheen) pour une protection additionnelle et un lustre plus éclatant.
la corrosion de l’acier inoxydable. Si nécessaire, appliquer un poli recommandé pour l’acier inoxydable
utiliser des nettoyants contenant de la chlorure ou des désinfectants, rincer plusieurs fois pour éviter
et des nettoyants ne contenant pas de chlorure. Rincer soigneusement et essuyer. Si vous devez
minéraux. Nettoyer soigneusement les dépôts d’aliments en les lavant. Utiliser un détergent doux
Des adoucisseurs pour le traitement de l’eau ou certains filtres peuvent aider à éliminer ces dépôts
L’eau dure peut laisser des dépôts qui peuvent accélérer le processus de la rouille sur l’acier inoxydable.
Talc ou Zud First Impression. Toujours frotter parallèlement dans le sens du “grain”.
tampons à récurer en plastique. Pour les taches rebelles, utiliser des produits tels que Cameo,
racloirs qui pourraient laisser des dépôts de fer sur l’acier inoxydable; il est préférable d’utiliser des
Pour éviter l’abrasion, ne pas frotter avec des tampons en acier, des brosses métalliques ou des
1) l’abrasion; 2) les dépôts et l’eau; et 3) les chlorures.
Les trois causes pouvant altérer la surface en acier inoxydable et causer la corrosion sont les suivantes :
GUIDE POUR PRÉSERVER LES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
sans rien mettre dedans.
Pour les enrayer, régler le thermostat à 260 °C (500 °F) et faire fonctionner le four de 30 à 45 minutes
Après la cuisson d’aliments à des basses températures, il peut se dégager des odeurs dans le four.
Ne pas utiliser de poudre à récurer sur le hublot; elle pourrait égratigner et voiler la vitre.
claire et essuyer au moyen d’un chiffon doux.
noircies par l’oxygène). Toujours frotter dans le sens des lignes de revêtement. Rincer à l’eau
du “grain”. Ce traitement est tout aussi efficace pour les taches de décoloration (zones légèrement
d’un tampon en acier inoxydable ou d’une éponge en prenant soin de toujours frotter dans le sens
nécessaire d’utiliser une pâte de nettoyant abrasif (poudre à récurer). Appliquer cette pâte au moyen
Dans le cas de taches rebelles de recuit ou de graisse qui résistent à l’eau et au savon, il peut s’avérer
pour le nettoyage.
Les grilles nickelées et les supports à grilles sont lavables au lave-vaisselle et doivent être enlevées
et essuyer au moyen d’un chiffon doux et propre.
Nettoyer l’intérieur du four en porcelaine quotidiennement avec de l’eau savonneuse. Rincer soigneusement
et essuyer au moyen d’un chiffon doux et propre.
au moyen d’un détergent. (NE PAS UTILISER LE DÉTERGENT “DAWN”.) Rincer soigneusement
Nettoyer les panneaux en inox extérieurs au moyen d’un chiffon humide. Enlever les taches rebelles
Nettoyage quotidien
qui n’aurait pas été soigneusement rincée sur le tube de circulation de chaleur.
le four à 204 °C (400 °F) pendant 20 minutes avant de l’utiliser pour brûler toute solution de nettoyage
aucune solution de nettoyage avant de s’en servir à nouveau. Il est aussi conseillé de faire fonctionner
d’un nettoyant à four standard au moins une fois par semaine Bien rincer le four pour qu’il ne reste
bloqué. Il doit toujours demeurer propre pour un bon fonctionnement du four. Le nettoyer à l’aide
Le tube de circulation de chaleur (Snorkel) situé à l’arrière de la cavité du four ne doit jamais être
Snorkel
Laisser refroidir le four avant le nettoyage.
AU DISJONCTEUR POUR INDIQUER QU’UN TECHNICIEN TRAVAILLE SUR LE CIRCUIT.
AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET APPOSER UNE ÉTIQUETTE
NETTOYAGE
– 22 –
Sandwiches au fromage fondant204 à 218 (400 à 425)8 à 102 à 4
218 à 247 (425 à 475)5 à 102 à 4
Pizzas
– Surgelés ou pâte précuite
204 à 218 (400 à 425)30 à 452 à 5
204 à 232 (400 à 450)25 à 402 à 5
204 à 232 (400 à 450)20 à 252 à 5
80 par 22,7 kg (50 lb)
100 par 22,7 kg (50 lb)
120 par 22,7 kg (50 lb)
Pommes de terre au four
ALIMENTS DIVERS
Si surgelés
10 à 152 à 4
177 à 204 (350 à 400)5 à 64 à 5
162 à 191 (325 à 375)20 à 352 à 4
162 à 191 (325 à 375)15 à 25
Jusqu’à 38 mm (1 1/2 po) de profondeur
Ramequins ou plats en aluminium
76 à 102 mm (3 à 4 po) de profondeur
51 à 76 mm (2 à 3 po) de profondeur
Plats de service
CASSEROLES
191 à 232 (375 à 450)8 à 122 à 6
204 à 232 (400 à 450)7 à 102 à 6
204 à 232 (400 à 450)5 à 62 à 6
177 à 204 (350 à 400)10 à 152 à 4
– Surgelées
4 par 0,45 kg (1 lb)
6 par 0,45 kg (1 lb)
8 par 0,45 kg (l lb) à point à bien cuit
Fricadelles de boeuf
0,2 à 0,3 kg (1/2 à 3/4 lb)
Queues de homard
2 à 3
204 à 232 (400 à 450)8 à 142 à 4
177 à 204 (350 à 400)15 à 252 à 4
191-218(375-425)8 à 152 à 5
177 à 191 (350 à 375)8 à 152 à 4
177 à 204 (350 à 400)6 à 102 à 4
177 à 204 (350 à 400)20 à 302 à 5
149 à 177 (300 à 350)10 à 202 à 5
177 à 204 (350 à 400)10 à 122 à 5
204 à 232 (400 à 450)6 à 84
°C(°F) EN MINUTESGRILLES
– 0,45 à 0,7 kg (1 à 1 1/2 lb)
226 g (8 oz). Enveloppés dans l’aluminium
Homards
1,1 à 1,4 kg (2 1/2 à 3 lb)
0,9 à 1,1 kg (2 à 2 1/2 lb)
Cuits sur le gril ou au four
Morceaux de poulet
71 à 85 g (2 1/2 à 3 oz)
Panés et congelés, 28 g (1 oz)
Bâtonnets et portions de poisson
Repas congelés,
19 à 25 mm (3/4 à 1 po) d’épaisseur
Entrées surgelées
Repas rapides surgelés (TV Dinners)
Pommes de terre congelées
PRODUITTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON NOMBRE DE
RÉCHAUFFAGE D’ALIMENTS PRÉPARÉS
– 21 –
à
4
à
4
à
4
à
4
2(20) plaques
à
4
à
4
à
5
à
5
à
5
à
5
168 à 196(335 à 385)10 à 203
163 à 191(325 à 375)6 à 183
Roulés de 13 mm (1/2 po) d’épaisseur177 à 204(350 à 400)5 à 153
163 à 191(325 à 375)5 à 153
453.4 g (l lb)163 à 191(325 à 375)20 à 403(30) plaques
– 28 g (1 oz)177 à 204(350 à 400)5 à 103
(Bien fermenter la pâte pour de
177(350)12 à 204
Tartes et tourtes aux fruit : cuire les garnitures
Pain de maïs
3,6 à 9 kg (8 à 20 lb) par plaque
457 x 660 x 51 mm (18 x 26 x 2 po)168 à 204(335 à 400)15 à 254
Poids de 2,3 à 3,2 kg (5 à 7 lb) par plaque
Plaque de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po)168 à 204(335 à 400)10 à 204
Muffins
Biscuits –
Brioches et pâtisseries danoises
Miche de pain –
43 à 71 g (1 1/2 à 2 1/2 oz)177 à 204(350 à 400)8 à 153
Petits pains
meilleurs résultats)
Pain au levain
Carrés au chocolat
Bonbons177 à 204(350 à 400)6 à 153
Roulés ou aplatis177 à 204(350 à 400)6 à 123
Biscuits
plaques de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po)
en conserve pour tartes à la crème et à la citrouille dans des
NOTA :
Plaque de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po)177 à 191(350 à 375)15 à 253
Chaussons aux fruits
à
4
à
4
à
4
à
4
à
4
177 à 218(350 à 425)6 à 102
149 à 177(300 à 350)30 à 453
177 à 191(350 à 375)30 à 453
177 à 204(350 à 400)6 à 124
157 à 171(315 à 340)20 à 303
°C(°F) EN MINUTESGRILLES
Tartes meringuées
305 x 508 x 64 mm (12 x 20 x 2 1/2 po)
305 x 457 x 51 mm (12 x 18 x 2 po) ou177 à 204(350 à 400)30 à 453
Tourtes aux fruits
Tartes à la crème ou à la citrouille
Tartes aux fruits congelés
Petits gâteaux
Moules tubulaires ou à pain
Poids de 2,3 à 2,7 kg (5 à 6 lb) par plaque149 à 163(300 à 325)15 à 204
Plaques de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po)
Gâteaux des anges ou de Savoie
Poids de 2,3 à 2,7 kg (5 à 6 lb) par plaque
Ou 2 plaques de 305 x 457 x 51 mm (12 x 18 x 2 po)
Poids de 4,5 à 5,4 kg (10 à 12 lb) par plaque149 à 163(300 à 325)25 à 353
457 x 660 x 51 mm (18 x 26 x 2 po)149 à 163(300 à 325)25 à 354
Plaque à gâteaux
Poids de 2,7 à 3,4 kg (6 à 7 1/2 lb) par plaque168 à 177(335 à 350)22 à 254
Poids de 2 À 2,7 kg (4 1/2 à 6 lb) par plaque163 à 182(325 à 360)20 à 235
Plaque à gâteau de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po)
Gâteau
PRODUITTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSONNOMBRE DE
TEMPÉRATURES, TEMPS DE CUISSON ET NOMBRE DE GRILLES RECOMMANDÉS POUR LA CUISSON
– 20 –
bonne recette commerciale avec des temps de cuisson réduits.
Le four ne requiert pas de recettes spéciales. Vous pouvez obtenir d’excellent résultats pour toute
Les adapter aux recettes, aux ingrédients, à l’installation et aux goûts personnels.
Les températures, le temps de cuisson, le nombre de grilles sont suggérés à titre d’exemple seulement.
GUIDE DE CUISSON SUGGÉRÉ
être noter sur votre recette.
Lorsque ceci sera établi, les temps de cuisson à air pulsé et les réglages de commandes devraient
que la recette destinée à un produit en particulier que vous préférez.
vous voudrez peut-être utiliser une température jusqu’à – 4 °C (25 °F) plus élevée ou plus basse
Le four cuira des charges entières ou partielles à des températures standard. Comme tout autre four,
absorber assez de chaleur pour la cuisson.
surface du produit, si le produit est plus épais ou plus massif, il prendra plus de temps pour
produits plus rapidement qu’il ne le faut. Comme la circulation d’air forcé fournit de la chaleur à la
conséquent, la surcuisson est plus commune. Pour obtenir de bons résultats, ne pas cuire les
La cuisson à circulation d’air forcé est plus rapide que la cuisson dans un four traditionnel, par
4 à 4 h 30 (à point)
CONSEILS D’UTILISATION
Pain de viande – 3,6 à 4,5 kg (8 à 10 lb)177(350)45 à 60 min
Dindes – 6,8 à 9,1 kg (15 à 20 lb)149 (300)3 h
Rôti de veau – 6,8 kg (15 lb)149 (300)3 h (à point à bien cuit)
Côtes de bœuf désossées – 9,1 À 10 kg (20 à 22 lb)135(275)4 h (à point)
Côtes de bœuf – Prêtes à aller au four121(250)3 à 4 h (saignant)
°C(°F)APPROXIMATIF
PRODUITTEMPERATURETEMPS DE CUISSON
TEMPÉRATURE DE RÔTISSAGE
cuisent en général plus rapidement que les gros morceaux.
de viande ainsi que le degré de cuisson. À une même température, les petits morceaux de viande
Le temps de cuisson et le flétrissement varient selon la température de rôtissage, la coupe et la catégorie
64 mm (2 à 2 1/2 po) en général.
Les plats à rôtir ne doivent pas excéder la profondeur requise pour contenir la graisse, soit de 51 à
de l’humidité et réduit le flétrissement. En ajouter pendant le rôtissage, au besoin.
Placer un plat rempli d’eau (environ 305 x 508 x 25 mm [12 x 20 x 1 po]) dans le four. L’eau dégage
volaille et le jambon et à 163 °C (325 °F) pour le porc.
rôtissage doivent varier idéalement entre 107 et 163 °C (225 et 325 °F) pour le bœuf, l’agneau, la
Selon le ministère de l’Agriculture des États-Unis et l’American Meat Institute, les températures de
TEMPÉRATURES ET TEMPS DE CUISSON RECOMMANDÉS POUR LE RÔTISSAGE
– 19 –
Éteindre le four et communiquer avec le service de l’entretien Vulcan.
primaires venaient à faire défaut. Si cela se produisait, NE PAS tenter de court-circuiter le thermostat.
qu’il ne surchauffe. Il fonctionne indépendamment et assure l’arrêt automatique du four si les commandes
Tous les fours sont pourvus d’un thermostat de sécurité qui capte la température du four pour empêcher
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
des grilles inférieures s‘en trouvent réduits et les produits conservent leur apparence savoureuse.
cuisent mieux, les tartes sont plus faciles à manipuler, les risques de débordement sur les tartes
des tôles de 457 x 660 mm (18 x 26 po) ou dans des moules à brioches. Ainsi, les fonds de tarte
Pour la cuisson des tartes dans un four à air pulsé, les mettre par groupe de trois ou quatre dans
résultats.
traditionnel. Il faut donc laisser la pâte atteindre 2 1/2 à 3 fois sont volume pour de meilleurs
Habituellement, le pain au levain ne lève pas autant dans un four à air pulsé que dans un four
Pour la cuisson de pain au levain, la cuisson commence immédiatement dans le four à air pulsé.
PROCÉDURES SPÉCIALES POUR LA CUISSON
Fig. 4
POSITION DES GRILLES
– 18 –
utilisateurs développent d’autres façons de disposer les grilles pour satisfaire à leurs propres besoins.
Lorsque les chargements mixtes ou les chargements partiels sont choses courantes, quelques
de l’eau (se référer au Guide de cuisson de ce manuel).
En positionnant la grille en position #1, il y a suffisamment d’espace pour un récipient contenant
jusqu’à 178 mm (7 po) de hauteur.
Arrangement #4 – Deux grilles en positions #1 et #6 pour le rôtissage de dindes et autres rôtis allant
jusqu’à 140 mm (5 1/2 po) de profondeur pour des produits jusqu’à 152 mm (6 po) de hauteur.
utiliser cet arrangement pour les casseroles, assiettes à viande ou plats à rôtir dans des bacs allant
des moules rectangulaires ou en tube et aussi pour les tartes avec de la meringue. On peut aussi
Arrangement #3 – Trois grilles en positions #1, #5 et #9 pour la cuisson de pains ou gâteaux dans
(12 x 20 x 2 1/2 po).
la restauration de la série #200 de 305 x 508 x 64 mm
casseroles ou des assiettes de viande dans des bacs pour
dépasser 102 mm (4 po). On peut aussi y déposer des
89 mm (3 1/2 po) de hauteur et les produits ne doivent pas
moules à muffins ou à gâteaux et moules à pouding de
#7 et #10 pour la cuisson en général dans des tôles,
Arrangement # 2 – Quatre grilles en positions #1, #4,
pas 64 cm (2 1/2 po) de hauteur.
général dans des tôles pour des produits ne dépassant
recommandons aussi cette position pour la cuisson en
collations congelées à une capacité maximale. Nous
#8 et #10 pour les biscuits ou la reconstitution de
Arrangement #1 – Cinq grilles en positions #2, #4, #6,
numériques en commençant par le bas (Fig. 4).
suivante. Les chiffres de position sont en séquences
Il est recommandé de disposer les grilles de la façon
et un bon espace pour les grilles.
de six grilles par four. Les supports pour grilles à 11 positions fournissent une flexibilité maximale
Tous les modèles de fours sont pourvus de cinq grilles et leur capacité d’opération maximale est
ARRANGEMENT DES GRILLES
Garde-au-chaud est maintenue jusqu’à ce que l’on éteigne le four.
clignote (sur les fours munis de commandes programmables seulement). La température de
Lorsque la température de Garde-au-chaud est atteinte, le message HOLD (Garde-au-chaud)
pendant cette deuxième partie du cycle.
de l’enceinte diminue jusqu’à la température de Garde-au-chaud. Laisser les portes fermées
du cycle de cuisson s’amorce. Au cours de cette partie, les brûleurs sont éteints et la température
réglé. Lorsque ce temps est écoulé, c’est-à-dire que l’affichage indique 00 :00, la deuxième partie
cours de la première partie, la température est régulée par la température de consigne et le temps
En mode Roast & Hold (Rôtissage et Garde-au-chaud), la cuisson s’effectue en deux parties. Au
MODE ROAST & HOLD (Rôtissage et Garde-au-chaud (si équipé)
Garde-au-chaud). Utiliser ce mode pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
4. La basse vitesse du ventilateur est utilisée pendant le cycle Roast & Hold (Rôtissage et
3. La commande de l’ordinateur règle à l’avance la température de rôtissage à 66 °C (150 °F).
la cuisson, appuyer sur la touche START / STOP (marche/arrêt).
RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE ET DU TEMPS DE CUISSON. Pour commencer
2. Régler la première étape de température et de temps de cuisson apparaissant sous le titre :
1.Pour sélectionner le mode Rôtissage et Garde-au-chaud, appuyer sur le bouton ROAST & HOLD.
RÉGLAGE DU FOUR EN MODE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD
– 17 –
indique encore 1 minute.
est réduit d’une minute et que la porte est ouverte pendant 30 secondes puis refermée, la minuterie
jusqu’à la fermeture de la porte et au redémarrage de la minuterie. Par exemple, si un temps de produit
L’ouverture de la porte pour ajouter un autre produit interrompt toutes les fonctions de minutage
Porte et minuterie
touche de grille à annuler, tout en appuyant sur la touche START / STOP (marche-arrêt).
Pour annuler un cycle de cuisson qui aurait démarré par erreur, appuyer et maintenir enfoncée la
et terminer un cycle de cuisson d’un numéro de grille, appuyer sur la touche du numéro de grille.
d’articles de menu, appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt). Pour éteindre l’avertisseur
À la fin d’un cycle de cuisson, l’avertisseur retentit. Pour l’éteindre et terminer un cycle de cuisson
Fin d’un cycle de cuisson
température réelle du four.
1. Appuyer et maintenir la touche TEMPÉRATURE enfoncée pendant 3 secondes pour afficher la
Affichage de la température réelle du four
9. Répéter les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tous les numéros de grilles aient été sélectionnés.
indique door (porte). Enlever le produit et fermer la porte.
8. L’avertisseur retentit. Appuyer sur le numéro de grille qui clignote. Ouvrir la porte, l’afficheur
rebours indique 00:00.
7. Le prochain temps de cuisson le plus court s’affiche, le numéro de grille clignote et le compte à
6. Ouvrir la porte; l’afficheur indique door (porte). Enlever le produit cuit et fermer la porte.
numéro de grille qui clignote.
5. L’avertisseur retentit et le numéro de grille clignote. Pour éteindre l’avertisseur, appuyer sur le
compte à rebours indique 00:00.
4. La minuterie sélectionne le numéro de grille dont le temps de cuisson est le plus court et le
simultanément les temps de cuisson, sélectionner un autre menu de numéros de grilles.
de grille pour sélectionner le menu de temps de cuisson d’un numéro de grille. Pour utiliser
3. Sélectionner l’article de menu (une fois pour Primaire ou deux fois pour Secondaire) et le numéro
2.Fermer la porte. L’affichage retourne à la température réglée ou à GROWING BAR (barre croissante).
le ou les produits dans le four.
1. Lorsque la température réglée est atteinte, ouvrir la porte; l’afficheur indique door (porte). Placer
cuisson pour chaque numéro de grille
Démarrage d’un cycle minuté en utilisant un menu individuel programmé pour le temps de
8. Pour éteindre l’avertisseur, appuyer sur la touche START / STOP (marche/arrêt).
grilles clignotent.
7. Lorsque le compte à rebours du temps est à 00:00, l’avertisseur retentit et toutes les touches de
6. La minuterie compte à rebours le temps de cuisson restant pour un article de menu.
fait une sélection de menus permettra de minuter toutes les grilles pour le temps de menu choisi.
5. Appuyer sur la touche START / STOP (marche/arrêt). Le fait d’appuyer sur ce bouton après avoir
MENU pour primaire ou deux fois pour secondaire.
4. Pour sélectionner un temps de cuisson d’un article de menu, appuyer une fois sur la touche
3.Fermer la porte. L’affichage retourne à la température réglée ou à GROWING BAR (barre croissante).
2. Placer le produit désiré sur l’une des cinq grilles.
1. Ouvrir la porte; l’affichage indique door (porte).
Toujours régler la température avant de régler le temps
– 16 –
5. Pour quitter le mode Programmation, appuyer deux fois sur la touche START / STOP (marche-arrêt).
un numéro de grille.
START / STOP (marche-arrêt) une seconde fois pour sauvegarder le menu TEMPS DE CUISSON pour
4. Appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt); l’afficheur indique LOC. Appuyer sur la touche
START / STOP (marche/arrêt) pour verrouiller.
NOTA : Tous les temps de cuisson pour grille peuvent être programmés à l’avance avant d’appuyer sur le bouton
touches avec flèches pour augmenter ou diminuer le TEMPS DE CUISSON pour tout numéro de grille.
3. Puis sélectionner le numéro de grille (1 à 5). [t 1] indique la grille #1; [t 2] la grille #2, etc. Se servir des
2. Sélectionner l’article de menu à programmer (1 à 6); l’afficheur indique Tine pour le temps.
l’afficheur indique PrOG.
1. Pour entrer en mode Programmation, appuyer et maintenir les touches avec flèches jusqu’à ce que
Programmation du temps de cuisson d’un numéro de grille individuel pour un article de menu
de l’article de menu). Pour quitter, appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt) une seconde fois.
4.Appuyer une fois sur la touche START / STOP (marche-arrêt) pour commencer la cuisson (avec le temps de cuisson
STOP (marche – arrêt) une seconde fois pour sauvegarder le TEMPS DE CUISSON de l’article de menu.
3.Appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt); l’afficheur indique LOC. Appuyer sur la touche START /
cette étape pour tous les autres articles de menu.
touches avec flèches pour augmenter ou diminuer le TEMPS DE CUISSON de l’article de menu. Répéter
2. Sélectionner l’article de menu à programmer (1 à 6). L’afficheur indique Tine pour le temps. Se servir des
l’afficheur indique PrOG .
1. Pour entrer en mode Programmation, appuyer et maintenir les touches avec flèches jusqu’à ce que
Changement du réglage du temps de cuisson pour tout article de menu (1 à 6)
des grilles (1 à 5) peuvent être programmés si on le désire, mais ne sont pas requis.
cuisson pour tout article de menu peut être changé en utilisant la procédure ci-dessous. Les temps de cuisson
de cuisson préréglé en usine = 15 minutes). Même chose pour les touches de menu 3/4 ou 5/6. Le temps de
usine = 10 minutes). Le voyant SECONDARY (secondaire) pour le menu 1/2 sélectionne Articles de menu 2 (Temps
Le voyant PRIMARY (primaire) pour le menu 1/2 sélectionne Articles de menu 1 (Temps de cuisson préréglé en
CUISSONCUISSONCUISSONCUISSONCUISSONCUISSON
TEMPS DETEMPS DE TEMPS DETEMPS DE TEMPS DE TEMPS DE
ARTICLES DE MENU GRILLE 1GRILLE 2GRILLE 3GRILLE 4GRILLE 5
VALEURS PROGRAMMABLES
TEMPS DE CUISSON
ARTICLES DE MENU
PRÉGLAGE EN USINE
DE MENU
ARTICLES
5/6 Secondaire635 min
5/6 Primaire530 min
3/4 Secondaire425 min
3/4 Primaire320 min
1/2 Secondaire215 min
1/2 Primaire110 min.
DE MENU
SÉLECTION
Les préréglages en usine et les temps de cuisson programmables sont indiqués ci-dessous :
PROGRAMMATION DES TEMPS DE CUISSON POUR ARTICLES DE MENU ET NUMÉROS DE GRILLES
4. La commande retient les réglages manuels pour la température et le temps.
3.L’avertisseur retentit. Pour l’éteindre, appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt) de nouveau.
plus d’une heure; [Min:Sec] si moins d’une heure.
2. Le compte à rebours du temps de cuisson manuel indique 00:00. L’afficheur indique [H:Min] si
1. Appuyer sur la touche START / STOP (marche-arrêt).
Pour commencer la cuisson
3. Appuyer sur la touche SET (réglage) pour sauvegarder le temps réglé dans l’ordinateur.
2. Se servir des touches avec flèches pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson affiché (H:Min).
1.Appuyer sur la touche SET (réglage). Appuyer sur la touche TIME (temps). L’afficheur indique tine pour le temps.
Pour régler le temps de cuisson
3.Appuyer sur la touche SET (réglage) de nouveau pour sauvegarder la température de consigne dans l’ordinateur.
2. Se servir des touches avec flèches pour augmenter ou diminuer la valeur de la température affichée.
sTpT pour la température de consigne.
1. Appuyer sur la touche SET (réglage). Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE; l’afficheur indique
Pour régler la température
RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE ET DU TEMPS DE CUISSON
– 15 –
qu’il est programmé.
le temps de cuisson pour un numéro de grille - une fois
Les touches de grille sélectionnent un menu individuel et
menu secondaire (2, 4 ou 6).
Appuyer une seconde fois pour les articles de
fois pour articles de menu primaire (1, 3 ou 5).
Choisir le temps de cuisson du menu. Appuyer une
marche et une seconde fois pour arrêter.
MARCHE / ARRÊT. Appuyer une fois pour mettre en
basse vitesse du ventilateur.
Rôtissage et Garde-au chaud. Sélectionne aussi la
RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD. Choisit le mode
manuellement.
TEMPS : Utiliser avec RÉGLAGE pour régler l’heure
RÉGLAGE : Utiliser avec le temps ou la température.
PRINCIPAL À OFF (ARRÊT).
METTRE L’INTERRUPTEUR
DU FOUR
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
ARRÊT
DU FOUR
REFROIDISSEMENT
ARRÊT
MARCHE
ÉCLAIRAGE
ALIMENTATION
PAS D’ALLUMAGE
NOUVEAU.
MINUTES AVANT DE LE RALLUMER À
PRINCIPAL À OFF (ARRÊT). ATTENDRE 5
S’ALLUMER, METTRE L’INTERRUPTEUR
(MARCHE). SI LE BRÛLEUR REFUSE DE
METTRE L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL À ON
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DU FOUR
régler la température du four.
GRILLE
TEMPÉRATURE : Utiliser avec SET (réglage) pour
affichés (si les touches de flèches sont allumées).
diminuer un temps ou une valeur de température
Flèche en haut pour augmenter ou en bas pour
SECONDARY
SECONDAIRE. Indique les articles de menu 2, 4 ou 6.
PRIMARY
PRIMAIRE. Indique les articles de menu 1, 3 ou 5.
température.
fonctionnement pour maintenir le réglage de la
préchauffe ou que les brûleurs sont en cycle de
HEATING
OVEN
VOYANT CHAUFFAGE. Indique que le four
READY
prêt pour la cuisson.
VOYANT PRÊT. Indique que le four est préchauffé et
Garde-au-chaud.
Indique que le four est en mode Rôtissage et
OVEN
SÉLECTION DE MENU
MODE
R & H
MODE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD.
Affiche la température en °C (°F).
moins d’une heure.
Affiche [Min:Sec] si le compte à rebours du temps est
plu d’une heure.
Affiche [H:Min] si le compte à rebours du temps est
Affiche toujours [H:Min] lorsqu’on règle le temps.
COMMANDES PROGRAMMABLES – MODÈLES VC4GC ET VC6GC
– 14 –
pour déterminer les temps et températures qui donnent les meilleurs résultats.
manuel sont donnés à titre de SUGGESTIONS SEULEMENT. Expérimenter avec les aliments
personne à l’autre et selon les goûts, les températures et temps de cuisson compris dans le présent
de plus, les températures et les temps de cuisson sont inférieurs. Puisque les recettes varient d’une
Les fours à air pulsé cuisent les aliments un peu plus rapidement que les fours à sole traditionnels;
pulsé ont la capacité de produire des résultats uniformes d’une fois à l’autre.
Noter les températures et temps de cuisson expérimentés avec différents produits. Les fours à air
est à point.
le produit en cours de cuisson avant que le temps ne soit écoulé pour vous assurer que la cuisson
À la première utilisation du four à air pulsé pour la cuisson d’un nouveau produit, vérifier régulièrement
CONSEILS D’UTILISATION
juste assez profonds pour en retenir le jus, mais laissant toutefois circuler l’air.
plus rapidement dans des bacs légers ou moyennement légers. Faire rôtir les viandes dans des bacs
L’utilisation d’ustensiles appropriés permet d’obtenir de meilleurs résultats. Les aliments chauffent
USTENSILES APPROPRIÉS
LES PORTES)
PAS OUVRIR
GARDE-AU-CHAUD
S’AFFICHE ET CLIGNOTE.
LE MESSAGE «HOLD» (GARDE-AU-CHAUD)
TEMPÉRATURE DE GARDE-AU-CHAUD.
LES BRÛLEURS MAINTIENNENT LA
CUISSON (NE
DU CYCLE DE
DEUXIÈME PARTIE
ATTEINTE.
LA TEMPÉRATURE DE GARDE-AU-CHAUD SOIT
BRÛLEURS HORS TENSION JUSQU’À CE QUE
THERMOSTAT DE RÔTISSAGE HORS TENSION.
(GARDE-AU-CHAUD) S’AFFICHE ET CLIGNOTE.
COURTE TONALITÉ. LE MESSAGE «HOLD»
CYCLE DE CUISSON
PREMIÈRE PARTIE DU
TEMPÉRATURE DU PRODUIT
DANS LE FOUR
CHARGEMENT DU PRODUIT
EMMAGASINÉE
CUISSON PAR CHALEUR
FOUR COMPTE À REBOURS.
L’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE DU
DIAGRAMME DE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD – Temps vs température
TEMPS
PRÉCHAUFFAGE
TEMP.
(100 °F)
38 °C
(200 °F)
93 °C
(300 °F)
149 °C
(400 °F)
204 °C
clignote. Cette température est maintenue jusqu’à l’arrêt du four.
Lorsque la température de Garde-au-chaud est atteinte, le message HOLD (Garde-au-chaud)
deuxième partie du cycle.
diminue jusqu’à la température de Garde-au-chaud. Laisser les portes fermées pendant cette
cuisson s’amorce. Au cours de cette portion, les brûleurs sont éteints et la température de l’enceinte
Lorsque le temps est écoulé, c’est-à-dire que l’affichage indique 00:00, la deuxième partie du cycle de
de la première, le thermostat de rôtissage et la minuterie R & H régulent la température du four.
En mode Roast & Hold (Rôtissage et Garde-au-chaud), la cuisson s’effectue en deux parties. Au cours
MODE ROAST & HOLD (Rôtissage et Garde-au-chaud) (si équipé)
– 13 –
nourriture.
• Garder les portes et les surfaces environnantes propres et exemptes de toute particule de
• Ne pas ouvrir les portes du four sauf si cela s’avère absolument nécessaire.
plus élevée.
• Préchauffer l’appareil à la température de cuisson requise seulement et non à une température
chauffent rapidement.
• Réduire le réglage du thermostat pendant les périodes tranquilles puisque les appareils au gaz
• Adapter les menus et horaires de cuisson pour l’utilisation optimale de l’appareil.
• Éteindre l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
CONSERVATION DE L’ÉNERGIE - TOUS LES MODÈLES
Reprendre les étapes 1 à 3 à la fin de la journée. Débrancher le four et fermer le robinet de gaz manuel.
Arrêt prolongé
4. Mettre le robinet de gaz (situé derrière le panneau) à OFF (arrêt) et nettoyer le four.
3. Lorsque le four est suffisamment froid, mettre l’interrupteur principal à STOP (arrêt).
entrouverte pendant que le ventilateur fonctionne pour accélérer le refroidissement.
2. Mettre l’interrupteur principal à OVEN COOL (refroidissement du four). Laisser la porte
1. Mettre le thermostat à OFF (arrêt).
À la fin de la journée
thermostat.
(fonction) à la position NORMAL (normale). La température du four retournera au réglage du
5. Pour arrêter le cycle Cook & Hold (cuisson et garde-au-chaud), mettre l’interrupteur Function
brûleur est en marche et que l’appareil fonctionne avec la minuterie R & H.
71 °C (160 °F) jusqu’à ce que le four soit éteint. Le ventilateur du four fonctionne lorsque le
de rôtissage préréglé. En mode de garde-au-chaud, le four maintiendra une température de
automatiquement du thermostat de rôtissage au thermostat de garde-au-chaud à la fin du temps
• Le four rôtira le produit pour le temps et la température choisis. Le contrôleur du four passera
4. Régler la fonction R & H Timer (minuterie R & H) au temps de rôtissage désiré.
3. Mettre l’interrupteur Function (fonction) à R & H.
2. Régler le thermostat à la température désirée.
1. Mettre le four à ON (marche).
Roast & Hold (Rôtissage et Garde au chaud) (si équipé)
débordement.
3. Lorsque le produit est cuit, ouvrir les portes et le sortir du four avec précaution. Essuyer tout
l’avertisseur.
2. Régler la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, régler la minuterie à OFF (arrêt) pour éteindre
les portes.
1. Ouvrir les portes et déposer le produit dans le four. Placer les bacs au centre des grilles. Fermer
Cuisson
– 12 –
s’éteint lorsque le four a atteint la température de préchauffage désirée.
6. Préparer les aliments et les déposer dans des bacs appropriés. Le voyant blanc HEAT (chauffage)
Si le brûleur refuse de s’allumer, le voyant IGNITION (allumage) s’allume et demeure allumé.
pour les temps et températures de cuisson de divers aliments ou plats.
pour des réglages de 149 à 204 °C (300 à 400 °F). Se reporter au GUIDE DE CUISSON SUGGÉRÉ
allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température réglée (de 10 à 15 minutes approximativement
5. Régler le thermostat à la température désirée. Le voyant HEAT (chauffage) s’allume et demeure
Roast & Hold (rôtissage et garde-au-chaud).
4. Régler l’interrupteur à deux vitesses FAN (ventilateur) de la façon désirée (sans les fonctions
que le four est sous tension.
3. Mettre l’interrupteur principal à ON (marche). Le voyant ambre ON (marche) s’allume, indiquant
2. S’assurer que les portes sont fermées.
ARRANGEMENT DES GRILLES en page 15.
1. Choisir la bonne disposition des grilles pour le produit à cuire. Se référer à la section
Préchauffage
UTILISATION DES FOURS VC4GD et VC6GD
2. Mettre l’alimentation au gaz et électrique à OFF (arrêt).
1. Mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt).
ARRÊT PROLONGÉ
1. Mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt).
INSTRUCTIONS D’ARRÊT DU FOUR
technicien qualifié.
Si le four ne s’allume pas après trois tentatives, fermer le robinet de gaz principal et appeler un
minutes et reprendre les étapes de 1 à 3.
3. Si le brûleur refuse de s’allumer, mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt). Attendre 5
2. Pousser l’interrupteur principal à ON (marche).
1. Ouvrir le robinet de gaz.
ALLUMAGE DES FOURS VC4GD ET VC6GD
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’odeur avant de mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt).
4. Régler le thermostat à 149 °C (300 °F) et faire fonctionner le four pendant deux heures ou
3. Mettre l’interrupteur principal à ON (marche).
2. Fermer les portes du four.
les grilles.
1. Au moyen d’un chiffon propre et humide, nettoyer les parois de l’enceinte de cuisson y compris
matériaux neufs se soient dissipées.
Avant d’utiliser le four pour la première fois, le faire chauffer jusqu’à ce que toutes les odeurs de
AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION
– 11 –
Interrupteur d’éclairageCommande l’éclairage du four à ON (marche) ou OFF (arrêt).
du ventilateur lorsque les brûleurs sont allumés.
(160 °F) pendant la deuxième étape du rôtissage. Utilise la basse vitesse
du réglage du thermostat et choisit une température de maintien de 71 °C
R & H : Utilise la minuterie R & H pour la première étape de rôtissage lors
Normal : Utilise la minuterie régulière et la vitesse élevée du ventilateur.
garde-au-chaud).
Sélecteur de fonctionsPermet de choisir le cycle Normal ou Roast & Hold (R & H) (normal ou
à OFF (arrêt) pour éteindre l’avertisseur et lorsque le four ne sert pas.
lorsque le temps est écoulé, mais le four ne s’éteint pas. Régler la minuterie
Minuterie (1 h ou 5 h)Permet le réglage du temps de cuisson. Un avertisseur sonore retentit
(rôtissage et garde-au-chaud).
Minuterie R & HRègle la première étape du temps de cuisson du cycle Roast & Hold
Normal ou pour la première étape de rôtissage et guarde-au-chaud .
ThermostatCommande la température du four lorsque l’interrupteur Fonction est à
ALLUMAGE clignote.
Voyant Allumage (rouge)S’allume si le brûleur refuse de s’allumer. À l’allumage du four, le témoin
Voyant Chauffage (blanc)S’allume et s’éteint selon que le brûleur s’allume ou s’éteint.
Voyant Marche (ambre)S’allume lorsque l’interrupteur principal est à la position ON (marche).
entrouvertes en vue d’accélérer le refroidissement du four.
OVEN COOL (refroidissement du four) – Permet le fonctionnement du ventilateur lorsque les portes sont
OFF (arrêt) – pour la mise hors tension des circuits de commande de four.
Interrupteur principalON (marche) – pour la mise sous tension des circuits de commande du four.
ARRÊT
MARCHE
ÉCLAIRAGE
MINUTERIE
ARRÊT
MINUTERIE R & H
ARRÊT
THERMOSTAT
ALLUMAGE
CHAUFFAGE
MARCHE
REFROIDISSEMENT DU FOUR
ARRÊT
MARCHE
NTERRUPTEUR PRINCIPAL
R & H
FONCTION
NORMAL
ARRÊT
MARCHE
ÉCLAIRAGE
ARRÊT
R & H
NORMAL
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
FONCTION
MINUTERIE
MINUTERIE R & H
THERMOSTAT
ALLUMAGE
CHAUFFAGE
REFROIDISSEMENT DU FOUR
NTERRUPTEUR PRINCIPAL
COMMANDES (Modèles VC4GD et VC6GD avec fonction Rôtissage et Garde au Chaud
– 10 –
Interrupteur d’éclairageCommande l’éclairage du four à ON (marche) ou OFF (arrêt).
du ventilateur
Interrupteur de VitessePermet de choisir la vitesse HI (élevée) et LO (basse).
sert pas.
minuterie à OFF (arrêt) pour éteindre l’avertisseur et lorsque le four ne
lorsque le temps est écoulé, mais le four ne s’éteint pas. Régler la
Minuterie (1 h ou 5 h)Permet le réglage du temps de cuisson. Un avertisseur sonore retentit
ThermostatCommande la température du four pendant la cuisson.
ALLUMAGE clignote.
Voyant Allumage (rouge)S’allume si le brûleur refuse de s’allumer. À l’allumage du four, le témoin
Voyant Chauffage (blanc)S’allume et s’éteint selon que le brûleur s’allume ou s’éteint.
Voyant Marche (ambre)S’allume lorsque l’interrupteur principal est à la position ON (marche).
entrouvertes en vue d’accélérer le refroidissement du four.
OVEN COOL (refroidissement du four) – Permet le fonctionnement du ventilateur lorsque les portes sont
OFF (arrêt) – pour la mise hors tension des circuits de commande de four.
Interrupteur principalON (marche) – pour la mise sous tension des circuits de commande du four.
ARRÊT
MARCHE
ÉCLAIRAGE
VITESSE DU VENTILATEUR
MINUTERIE
THERMOSTAT
ALLUMAGE
CHAUFFAGE
MARCHE
REFROIDISSEMENT DU FOUR
ARRÊT
MARCHE
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
BASSE
ÉLEVÉE
ARRÊT
MARCHE
ÉCLAIRAGE
ARRÊT
BASSE
ÉLEVÉE
MARCHE
ARRÊT
MINUTERIE
THERMOSTAT
ALLUMAGE
CHAUFFAGE
MARCHE
VITESSE DU VENTILATEUR
REFROIDISSEMENT DU FOUR
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
FONCTIONNEMENT
COMMANDES (modèles VC4GD et VC6GD sans la fonction Rôtissage et Garde-au-chaud
EXTRÊME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION, NETTOYAGE OU ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT : LE FOUR ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE
– 9 –
de sûreté (A)
Intensité minimale du circuit
Données conformes au National Electrical Code (norme NFPA-70), dernière édition.
Le schéma de câblage est apposé à l’intérieur du coffrage du système de commande.
standard.
Les fours à air pulsé de la série VC sont pourvus d’un cordon d’alimentation et d’une fiche de 120/60/1
LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DE LA FICHE.
SI ELLE NE L’EST PAS, COMMUNIQUER AVEC UN ÉLECTRICIEN. NE PAS ENLEVER
DANS LAQUELLE ELLE EST BRANCHÉE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MISE À LA TERRE.
SONT POURVUS D’UNE FICHE DE MISE À LA TERRE À TROIS BROCHES. LA PRISE
AVERTISSEMENT : LES APPAREILS MUNIS D’UN CORDON D’ALIMENTATION FLEXIBLE
LES PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE.
AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE
OU DE TOUT AUTRE CODE D’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
ÊTRE CONFORMES AUX NORMES CONCERNÉES DU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT : LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET LA MISE À LA TERRE DOIVENT
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Quincy, MA 02269.
commerciaux en communiquant avec la National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
pour la dispersion des vapeurs chargées de graisse et de la fumée provenant des appareils de cuisson
NFPA n° 96 (dernière édition), vous pouvez obtenir un exemplaire sur l’installation d’équipement
Pour toute information sur la construction et l’installation des hottes de ventilation selon la norme
les filtres de la hotte.
Maintenir un dégagement minimal de 457 mm (18 po) entre le conduit d’évacuation de l’appareil et
un conduit d’évacuation de type “B”.
dispositif annulera les certifications de garantie de l’appareil. Vous pourrez ensuite le raccorder à
être utilisé dans le four. La ventilation doit se faire à l’extérieur de l’immeuble, sinon l’installation d’un tel
Un coupe-tirage antirefoulement que vous pourrez vous procurer en option auprès du fabricant peut
de ventilation installé par un personnel qualifié.
recommandé de faire l’évacuation des gaz brûlés à l’extérieur de l’immeuble à l’aide d’un système
NE PAS obstruer le débit des gaz brûlés dans le conduit d’évacuation à l’arrière de l’appareil. Il est
CONDUIT D’ÉVACUATION
Communiquer avec le service de l’entretien Vulcan-Hart si nécessaire.
accumulation de carbone dans la chambre de la flamme et des tubes d’échangeur de chaleur.
Si le débit d’air est insuffisant, les flammes brûlent avec une pointe jaune, ce qui résulte en une
du gaz propane.
risque de provoquer un retour de flamme pendant un cycle normal, particulièrement lors de l’utilisation
l’installation. Un trop grand approvisionnement d’air fera détacher la flamme du brûleur s’il est froid ou
Même si le brûleur principal a été réglé avant d’expédier l’appareil, il doit être vérifié au moment de
RÉGLAGE DES BRÛLEURS D’AIR
– 7 –
canalisation de gaz en fermant son robinet manuel individuel.
Lorsque la pression d’essai est égale ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psig), isoler l’appareil de la
débrancher le four et son robinet d’arrêt de la conduite de gaz.
Si la pression de la canalisation de gaz est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psig) lors d’essais de pression,
ESSAIS DE LA CANALISATION DE GAZ
qu’elle contient.
Après avoir enrayé toute possibilité de fuite, purger la conduite de gaz pour évacuer tout l’air
B. VÉRIFIER TOUS LES JOINTS À PARTIR DE LA SOUPAPE À GAZ APRÈS L’ALLUMAGE.
ÉLECTROMAGNÉTIQUE) AVANT DE PROCÉDER À L’ALLUMAGE DE L’APPAREIL.
A. VÉRIFIER TOUS LES JOINTS CONDUISANT À LA SOUPAPE À GAZ (VANNE
QU’ILS NE PRÉSENTENT AUCUNE FUITE. NE PAS SE SERVIR D’UNE FLAMME NUE.
SAVONNEUSE DANS TOUS LES JOINTS DE LA CONDUITE DE GAZ POUR S’ASSURER
AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À L’ALLUMAGE, FAIRE CIRCULER DE L’EAU
(10 po de colonne d’eau) pour le gaz propane.
réglé pour une pression de sortie de 0,9 kPa (3,5 po de colonne d’eau) pour le gaz naturel et de 2,5 kPa
ATTENTION : Le régulateur de pression fourni avec cet appareil doit être utilisé. Ce régulateur est
d’aucun régulateur externe.
Le four est pourvu d’un régulateur intégré à la vanne électromagnétique de gaz et ne requiert l’ajout
flamme pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Les fours sont pourvus de brûleurs à injecteur fixe conçus en fonction de l’élévation requise de la
comportent aucun corps étranger ni trace de saleté ou de pâte à joints.
d’un tuyau de fonte d’au moins 19 mm (3/4 po). S’assurer que les tuyaux sont propres et qu’ils ne
Raccorder la conduite de gaz à l’appareil après son nivelage. La canalisation de gaz doit être composée
installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz en amont du four.
L’alimentation en gaz se trouve à l’arrière du four. Conformément aux exigences des codes,
l’action des gaz propane et naturel.
Les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux doivent résister à
VC6GC
3,5 po de colonne d’eau10 po de colonne d’eau
44 00044 0000,9 kPa2,5 kPa
NaturelPropaneNaturelPropane
VC4GC
VC6GD
VC4GD
MODÈLESDÉBIT (BTU/h)PRESSION D’ALIMENTATION
DONNÉES DE GAZ
BRANCHEMENT DU GAZ
l’arrière et latéralement. Resserrer les vis de pression après le nivelage.
sur roulettes, desserrer les vis de pression et régler les roulettes pour niveler l’appareil d’avant vers
régler les pieds pour niveler l’appareil d’avant vers l’arrière et latéralement. Dans le cas d’un four
S’assurer que les grilles sont de niveau une fois l’appareil installé. Dans le cas d’un four sur pattes,
NIVELAGE
Fig. 3
– 6 –
DE SUPERPOSITION
CONDUIT D’ÉVACUATION
l’action des gaz naturel ou propane.
gaz et la pâte à joints de tuyaux doivent résister à
four. Les raccords d’alimentation de la conduite de
Raccorder la tuyauterie entre le dessus et le bas du
(Fig. 3) au moyen des quatre vis fournies.
Installer le conduit d’évacuation de superposition
avec les goujons de positionnement.
déposer le four supérieur en prenant soin de l’aligner
Placer le four sur pattes à l’emplacement prévu et y
protecteur d’évent et le jeter.
chaque côté du couvercle supérieur. Enlever le
enlever les deux débouchures de 11 mm (7/16 po) de
Placer le four inférieur (sur pattes) sur le plancher et
rondelles-freins (6 par patte).
en dessous du four au moyen des 24 boulons et
endommager le raccord. Fixer les quatre pattes
(51 x 102 mm [2 x 4 po] par exemple) pour ne pas
appuyer celui-ci sur des entretoises appropriées
d’alimentation en gaz fait saillie au dos du four,
l’endommager. Puisque le raccord de la conduite
dessous en prenant soin de ne pas l’égratigner ou
Incliner un des fours vers l’arrière pour accéder au
Déballer les fours et le nécessaire de superposition.
SUPERPOSITION DE FOURS
Fig. 2
GUIDES DE GRILLE
SUPPORT DE GRILLE
AVANT
ARRIÈRE
(Fig. 2).
l’arrière aux trous à chaque extrémité dans le support de la grille
de grille aux pattes en enlevant un boulon du milieu et rattacher
grille à l’extrémité supérieure des guides de grille. Fixer les supports
désirés (pour bac ou grille plate), puis installer les supports de
Installer les guides de grilles dans la tablette aux emplacements
et rondelles-freins (2 par patte).
Installer la tablette inférieure aux pattes au moyen des 8 boulons
et rondelles-freins (6 par patte). Relever le four avec soin.
Fixer les quatre pattes en dessous du four au moyen des 24 boulons
ASSEMBLAGE DU FOUR SUR UN SUPPORT
et rondelles-freins (6 par patte). Relever le four avec soin.
Fixer les quatre pattes en dessous du four au moyen des 24 boulons
sur le côté en prenant soin de ne pas l’égratigner ou l’endommager.
Fixer les pattes en dessous du four. Incliner le four doucement
Assemblage des pattes
Fig. 1
EN GAZ ICI
D’ALIMENTATION
LA CONDUITE
DE RETENUE DE
FIXER LE DISPOSITIF
– 5 –
niveler à nouveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre.
déplacé pour une raison ou une autre, il est conseillé de le
Nota : Si le four est installé sur des roulettes et doit être
avec les roulettes séparément.
Des instructions pour l’installation de roulettes sont incluses
d’installation.
l’alimentation en gaz et de remettre le four à la position
Rebrancher le dispositif de retenue avant d’ouvrir
éteindre l’alimentation en gaz avant le débranchement.
Si le débranchement du dispositif de retenue est nécessaire,
d’alimentation en gaz à l’arrière du four (Fig. 1).
Fixer cette attache au dispositif de retenue de la conduite
boulonnée expédiée avec les roulettes en utilisant ces vis (Fig. 1).
Enlever les deux vis à l’arrière du four et installer l’attache
ni même sur la tuyauterie pour le garder immobile. Fixer le dispositif de retenue à l’arrière du four (Fig. 1).
le mouvement de l’appareil sans devoir compter sur le connecteur ou le raccord à débrayage rapide,
dispositifs à débrayage rapide d’appareils au gaz. En plus, prendre les moyens nécessaires pour limiter
mobiles, et d’un raccord à débrayage rapide conforme aux normes ANSI-Z21.41 • CSA 6.9 sur les
par Vulcan) conforme aux normes ANSI-Z21.69 • CSA 6.16 sur les connecteurs des appareils au gaz
Si la plaque à frire doit être installée sur des roulettes, se munir d’un connecteur flexible (non fourni
Installation du four sur roulettes
four, faute de quoi la garantie sera annulée.
l’installer sur une base en béton ou un support qui restreint la circulation de l’air en dessous du
Installer le four de base sur des pattes ou un support modulaire. Il n’est pas recommandé de
INSTALLATION DU FOUR DE BASE
normalisation, 5060 Spectrum Way, Bureau 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
On peut se procurer un exemplaire des normes ci-dessus auprès de l’Association canadienne de
3. Norme C22.1 du Code canadien de l’électricité (dernière édition).
2. Norme CSA B149.1 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz naturel et propane.
1. Codes locaux.
Au Canada :
– 4 –
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
dont on peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association,
vapeurs chargées de graisse et de la fumée provenant des appareils de cuisson commerciaux
4. Norme NFPA n° 96 (dernière édition) sur l’installation d’équipement pour la dispersion des
MA 02269.
un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy,
3. Norme ANSI/NFPA-70 (dernière édition) du National Electrical Code dont on peut se procurer
exemplaire auprès de l’American Gas Association Inc., 1515 Wilson Blvd., Arlington, VA 22209.
2. Norme ANSI/Z223.1 (dernière édition) du National Fuel Gas Code dont on peut se procurer un
1. Codes locaux
Aux États-Unis :
CODES D’INSTALLATION ET NORMES
près du four. Éviter tout type de ventilateur pouvant créer des courants d’air dans la pièce.
Ne pas laisser le ventilateur souffler directement dans le four. Si possible, éviter d’ouvrir les fenêtres
la combustion des gaz.
chambre de combustion. S’assurer d’une ventilation suffisante dans le local pour permettre
Observer un dégagement suffisant autour des ouvertures d’approvisionnement d’air de la
Installer le four de manière à ne pas obstruer l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation.
(18 po) du côté droit de l’appareil de toute flamme nue.
Pour les fours à commande à semi-conducteurs et numériques, observer un dégagement de 457 mm
Installer le four dans un endroit suffisamment espacé pour en faciliter l’utilisation et l’entretien.
l’arrière. Le four peut être installé sur un plancher combustible.
non combustible de 0 mm du côté gauche, de 102 mm (4 po) du côté droit et de 152 mm (6 po) à
du côté droit et de 152 mm (6 po) à l’arrière. Laisser un dégagement minimal de toute construction
Laisser un dégagement d’au moins 25 mm (1 po) du côté gauche de l’appareil, de 102 mm (4 po)
Aucune substance combustible ne doit se trouver à proximité de l’appareil.
EMPLACEMENT
Ne pas soulever le four par les portes ou les poignées.
fonctionnement approprié.
Déballer l’appareil avec soin et l’installer dans un endroit suffisamment espacé pour permettre son
le transporteur dans les 15 jours suivant la date de réception.
été endommagé lors du transport. En cas de dommages, conserver le matériel d’emballage et aviser
responsable de la livraison de l’appareil. Immédiatement après l’avoir déballé, vérifier s’il n’a pas
Avant de quitter l’usine, cet appareil a été inspecté soigneusement. Le transporteur est entièrement
DÉBALLAGE
immédiatement.
pas, ne pas installer l’appareil. Communiquer avec votre représentant ou la Compagnie Vulcan
située derrière le panneau de garnissage supérieur en avant de l’appareil. Si elles ne correspondent
de gaz (naturel ou propane) correspondent aux spécifications de la plaque signalétique de l’appareil
Avant de procéder à l’installation, s’assurer que l’alimentation électrique de l’immeuble et le type
INSTALLATION
– 3 –
240/415 (4F)/50/3 En opt.
220/380 (4F)/50/3 En opt.
220/380 (3F)/50/3 En opt.
240/50/1 En option
240/60/1 En option
Il est recommandé de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions.
un rendement optimal pendant de nombreuses années.
des meilleurs matériaux. Leur installation, utilisation et entretien appropriés permettent d’en obtenir
Les fours à air pulsé au gaz de la série VC Vulcan sont fabriqués avec le plus grand soin et à partir
sur l’autre.
fonction Rôtissage et Garde-au-chaud et un nécessaire de superposition permettant d’installer un four
Le four offre aussi les options suivantes : Support pourvu d’une tablette de rangement au bas, la
L’ouverture des portes est indépendante et standard; l’ouverture des portes simultanée est en option.
requièrent un câblage.
d’alimentation et la prise. Les spécifications électriques de 208/240 V sont offertes en option et
L’alimentation électrique pour les fours standard est de 120 V, 60 Hz, 1 Ph et inclut le cordon
GÉNÉRALITÉS
DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN.
DE LA SÉRIE VC
FOURS À AIR PULSÉ AU GAZ
L’enceinte du four des modèles VC6GD et VC6GC est plus profonde de 102 mm (4 po).
L’enceinte en porcelaine est standard pour tous les modèles.
four est équipé d’un brûleur de 44 000 BTU/h.
deux vitesses standard. Chaque four est muni de cinq grilles; grilles additionnelles en option. Chaque
Minuterie 1 heure standard; minuterie 5 heures en option. Moteur électrique de 0,37 kW (1/2 CV) à
conducteurs. Les modèles VC4GC et VC6GC sont pourvus d’une commande programmable.
Les fours à air pulsé au gaz VC4GD et VC6GD sont pourvus d’une commande de température à semi-
INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
– 2 –
FONCTIONNER CET APPAREIL.
EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS FAIRE
INSTALLATION OU TOUT ENTRETIEN.
ET D’ENTRETIEN AVANT DE PROCÉDER À TOUTE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
DES BLESSURES ET MÊME LA MORT. LIRE LES
PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS,
ET L’ENTRETIEN INCORRECTS DE CET APPAREIL
L’INSTALLATION, LE RÉGLAGE, LA MODIFICATION
APPAREIL.
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE
AUTRE LIQUIDE OU VAPEUR INFLAMMABLE À
NE PAS RANGER NI UTILISER DE L’ESSENCE NI TOUT
MESURE DE SÉCURITÉ
L’ENTRETIEN.
AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ ATTITRÉ POUR
AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ LA PLUS PRÈS OU
LE ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL ET COMMUNIQUER
EN CAS D’ODEURS DE GAZ, ÉTEINDRE L’APPAREIL PAR
IMPORTANT
PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS.
PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE
AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE
CONCERNÉS DANS CE MANUEL.
DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS
À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE
CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MODÈLE VC4GD
WWW.VULCANHART.COMF31123 Rév. G (10-06)
UNE DIVISION DE GROUPE ITW ÉQUIPEMENT ALIMENTAIRE, LLCLOUISVILLE, KY 40201-0696
VULCAN-HART P.O. BOX 696
pièces et de service autorisé le plus près, visiter notre site Web à : www.vulcanhart.com
Pour de plus amples détails concernant Vulcan-Hart ou pour repérer le détaillant de