For additional information on Vulcan or to locate an authorized parts
and service provider in your area, visit our website at www.vulcanequipment.com
Model VE40
VULCAN
DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC
WWW.VULCANEQUIPMENT.COM
3600 NORTH POINT BLVD.
BALTIMORE, MD 21222
FORM 31227 Rev. B (January 2018)
Page 2
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS
EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS
OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT
THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED FROM THE
LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN UNITS
AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE LOCAL GAS
COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE
VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE.
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS
EQUIPMENT.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT ATTEMPT TO
OPERATE THIS DEVICE.
RETAIN THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
– 2 –
Page 3
TABLE OF CONTENTS
GENERAL ..............................................................................................................................................................4
Installation Codes and Standards ....................................................................................................................6
Leveling and Anchoring the Tilting Braising Pan ..............................................................................................6
Service Connections ........................................................................................................................................6
Gas Connections .............................................................................................................................................7
Testing the Gas Supply System .......................................................................................................................7
Before First Use .............................................................................................................................................10
Gas Heat Braising Pans .................................................................................................................................10
Electric Heat Braising Pans ...........................................................................................................................12
Operation of the Lifting System ......................................................................................................................12
Service and Parts Information ........................................................................................................................22
Gas Heat Braising Pans .................................................................................................................................23
Electric Heat Braising Pans ...........................................................................................................................23
– 3 –
Page 4
INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF
TILTING BRAISING PANS
MODELS VG30, VG40, VE30 & VE40
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
GENERAL
Vulcan Tilting Braising Pans are available in two sizes. Models VG30 and VE30 have a 30-gallon (114 L)
capacity, and Models VG40 and VE40 have a 40-gallon (151 L) capacity.
The tilting braising pan is a versatile piece of equipment. It allows you to stew, simmer, pan fry, braise,
grill or sauté, and all with a very uniform heat pattern.
Standard features on all models include thermostat, manual lift, drop-away food pan support and four
anged feet.
Optional features include automatic power lift and casters.
Your Vulcan braising pan is produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage
and maintenance will result in many years of satisfactory performance.
Vulcan suggests that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions
provided.
INSTALLATION
Before installing, verify that the electrical service and gas supply (natural or propane) agree with the
specications on the rating plate located on the left front edge of the table top.
UNPACKING
This braising pan was carefully inspected before leaving the factory. The transportation company assumes
full responsibility for safe delivery upon acceptance of this shipment.
Immediately after unpacking, check for possible shipping damage. If the tilting braising pan is found to be
damaged, save the packaging material and contact the carrier within 5 working days of delivery.
LOCATION
For Gas-Powered Braising Pans Only
The braising pan must be kept free and clear from combustible substances. The braising pan, when
installed, must have minimum clearance from combustible construction of 2" (5 cm)
and 6" (15 cm) from the rear. Minimum clearance from noncombustible construction is 0" from the sides
and 6" (15 cm) from the rear.
from the sides
– 4 –
Page 5
The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. Recommended
HOLES PROVIDED
FOR RESTRAINT
PL-56652
clearances are 24" (61 cm) on the sides and back (for servicing), and 36" (91 cm) on the front.
The braising pan must be installed so that the ow of combustion and ventilation air will not be obstructed.
Adequate clearance for air openings into the combustion chamber must be provided. Make sure there
is an adequate supply of air in the room suitable for the amount of combustion gas feeding the braising
pan burners.
Do not permit fans to blow directly at the braising pan. Wherever possible, avoid open windows next to
the braising pan. Avoid wall-type fans which create air crosscurrents within the room.
Gas-Powered Braising Pans Equipped with Casters (Optional)
If casters are assembled to the braising pan, the installation must be made using:
1. A connector (not supplied by Vulcan) that complies with the Standard for Connectors forMovable
Gas Appliances, ANSI Z21.69 (latest edition) or Connectors for Movable Gas Appliances, CAN/
CGA-6.16 (latest edition).
2. A quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices for
With Gas Fuel, ANSI Z21.41 or Quick-Disconnect Devices for Use with Gas Fuel, CAN1-
Use
6.9
(latest edition).
Adequate means must be provided to limit the movement of the appliance, without depending on the
connector and/or any quick-disconnect device or its associated piping to limit braising pan movement.
Attach the restraint at the rear of the braising pan (Fig. 1).
Fig. 1
If disconnection of the restraint is necessary, turn o the gas supply before disconnection. Reconnect this
restraint prior to turning the gas supply on and prior to returning the braising pan to its originally installed
position.
– 5 –
Page 6
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
Your Vulcan tilting braising pan must be installed in accordance with:
In the United States:
1. State and local codes, or in the absence of local codes, with:
2. National Fuel Gas Code ANSI-Z223.1 (latest edition), available from The American Gas Association,
Inc., 1515 Wilson Boulevard, Arlington, VA 22209.
3. National Electrical Code ANSI/NFPA-70 (latest edition).
4. ANSI NFPA Standard #96 Vapor Removal from Cooking Equipment (latest edition), available from
The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 01169.
In Canada:
1. Local codes.
2. CAN/CGA-B149.1 National Fuel Gas Code (latest edition), available from The Canadian Gas
1. Place the braising pan in the nal installed position.
2. Place a carpenter's level on the braising pan table top and turn the adjustable feet to level the braising
pan table top side-to-side and front-to-back. Do not attempt to level the braising pan base.
3. Mark hole locations on the oor through the anchoring holes provided in the rear, anged adjustable
feet.
4. Remove the tilting braising pan from the installation location and drill holes in the locations marked
on the oor. Insert proper anchoring devices (not supplied).
5. Place the tilting braising pan back in the installation location.
6. Place a carpenter's level on top of the braising pan, and re-level side-to-side and front-to-back.
7. Bolt and anchor the tilting braising pan securely to the oor.
8. Seal bolts and anged feet with Silicon sealant or equivalent compound.
SERVICE CONNECTIONS
To access service and utility connections, remove the left side panel. To remove, hold the panel from
underneath and lift it up. While holding the panel up, swing out the lower part of the panel until it clears
the bottom ange and remove the panel. If required, the rear panel can also be removed using the same
procedure.
The gas-powered braising pan is supplied with a 120-volt power cord.
The electrical connection for the electric braising pan can be accessed from the rear or the left panel.
– 6 –
Page 7
GAS CONNECTIONS (See Fig. 2)
All gas supply connections and any pipe joint compound used must be resistant to the action of propane gases.
Connect a 3/4" (nominal) gas supply to the braising pan. Recommended incoming gas line pressure is 7"
W.C. (Water Column) (48.3 kPa) for natural gas or 11" W.C. (75.8 kPa) for propane gas.
Make sure the pipes are clean and free of obstructions, dirt and piping compound.
Codes require that a gas shuto valve be installed in the gas line ahead of the tilting braising pan.
Natural gas and propane gas braising pans are equipped with xed orices, and no adjustment is necessary.
The manifold is set at 3.7 W.C. (Water Column) (25.5 kPa) for natural gas and 10" W.C. (68.9 kPa) for
propane gas.
Prior to lighting, check all joints in the gas supply line for leaks. Use soap and water
solution. Do not use an open ame.
After piping has been checked for leaks, all piping receiving gas should be fully purged to remove air.
The electrical control circuit must be connected (see CONTROL CIRCUIT POWER CONNECTION in this
manual).
TESTING THE GAS SUPPLY SYSTEM
1
When test pressures exceed
/2 psig (3.45 kPa), the tilting braising pan and its individual shuto valve
must be disconnected from the gas supply piping system.
1
When test pressures are
/2 psig (3.45 kPa) or less, the tilting braising pan must be isolated from the gas
supply system by closing its individual manual shuto valve.
VENTILATION
DO NOT obstruct the ow of ue gases from the ue duct located on the rear of the tilting braising pan.
It is recommended that the ue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation
system installed by qualied personnel.
From the termination of the braising pan ue vent to the lters of the hood venting system, an 18"
cm) minimum clearance must be maintained. The ue is not to be directly connected to the ventilation
(46
system.
Local jurisdictions may require a ventilation system to exhaust the steam from this appliance. Clearance
should be provided for the lid to be raised without interference with the hood. A ceiling that is too low may
not allow for an installation of a hood to meet this requirement.
CONTROL CIRCUIT POWER CONNECTION — GAS BRAISING PANS (See Fig. 2)
Appliances equipped with a exible electric supply cord are provided with a three-
prong grounding plug. It is imperative that this plug be connected into a properly grounded three-
prong receptacle. If the receptacle is not the proper grounding type, contact an electrician. Do
not remove the grounding prong from this plug.
– 7 –
Page 8
ELECTRICAL CONNECTIONS (SEE FIG. 2)
Electrical and grounding connections must comply with the national electrical code
and/or other local codes.
Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout / tagout procedures.
The eld connection box for eld wire connection of Models VE30 and VE40 is located at the back of the
braising pan. A knockout hole is provided for a 1" (2.5 cm) conduit connection.
1. Remove the eld connection box cover plate. Mount suitable 1" (2.5 cm) conduit tting in the conduit
opening provided on the bottom surface.
2. Connect eld wire to the terminal block as indicated on the wiring diagram. The wiring diagram is
located on the inside of the eld box lid. Wire must be of the type suitable for 75°C service and at
the suitable gauge for loads shown on the data plate.
3. After making the connections, replace the control box cover plate.
4. The braising pan must be grounded by installing a properly grounded lead to the ground lug located
These values are nominal ratings. Field wire connections must be capable of withstanding anticipated
surges.
– 8 –
Page 9
INSTALLATION DIAGRAM
76"
(1930 mm)
36.761"
(934 mm)
.501"
(12.7 mm)
46"
(1168 mm)
36"
(914 mm)
40.75"
(1040 mm)
12"
(305 mm)
14"
(355 mm)
35.5"
(900 mm)
6"
(153 mm)
8.75"
(222 mm)
5"
(127 mm)
SERVICE CONNECTIONS:
ELECTRICAL: Machine is supplied with 120-VAC,
1-phase, 15-amp. power cord.
GAS INPUT: 3/4" N.P.T., Nat.6"-14" W.C.,
IMPORTANT
1. A pressure regulator sized for this unit is included. Natural gas 7"
W.C., propane gas 11" W.C. supply pressure.
propane gas 11" - 18" W.C., See capacity chart.
2. Gas line connecting to appliance must be
3
/4" or larger. If flexible
connectors are used, the inside diameter must be at least the same
as the
3
/4" iron pipe.
3. An adequate ventilation system is required for commercial cooking
equipment. Information may be obtained by writing to the National
Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02289.
When writing, refer to NFPA No. 96.
4. These units are manufactured for installation in accordance with
ANSZ223.1A (latest edition), National Fuel Gas Code. Copies may
be obtained from the American Gas Association, 1515 Wilson Blvd.,
Arlington, VA 22209.
5. Clearances:CombustibleNoncombustible
Rear66
Sides20
6. This appliance is manufactured for commercial installation only and
is not intended for home use.
ELECTRICAL CONNECTION: 1" dia. conduit, fitting
to be installed by installer.
Cooking4 oz.
MODELSurface AreaCapacityPortions
VE/VG3029" x 23"30 gal./114 liters960
VE/VG4039" x 23"40 gal./152 liters1280
BTU/hr.
MODELInput
VG3090,000
VG40120,000
208
VAC
MODEL
VE30
VE40
12 KW
16 KW
12 KW
16 KW
12 WK
16 KW
240
VAC
480
VAC
PL-56638
GAS BRAISING PAN:
1.
ELECTRICAL BRAISING PAN:
2.
Fig. 2
– 9 –
Page 10
OPERATION
The tilting braising pan and its parts are hot. Use care when operating, cleaning
or servicing the braising pan.
BEFORE FIRST USE
Use a noncorrosive, grease-dissolving commercial cleaner to clean the protective metal oils from all
surface parts and the interior of the tilting braising pan. Follow the cleaner manufacturer's directions.
Rinse thoroughly and drain the pan. Wipe dry with a soft, clean cloth.
GAS HEAT BRAISING PANS
Controls (Fig. 3)
THERMOSTAT
AMBER
LIGHT
ON / OFF
SWITCH
[O] = OFF
[I] = ON
RED HEATLIGHT
Fig. 3
MANUAL LIFT CRANK
HANDLE
Thermostat— Sets desired cooking temperature.
On/O Switch (Black)— Turns the braising pan on and o.
OPTIONAL
AUTOMATIC
POWER
LIFT
PL-41750-1
Amber Light— When lit, indicates the machine is turned on.
Heat Light (Red)—When lit, indicates the thermostat is calling for heat.
Auto. Power Lift (Gray)— (Optional). Push the upper part of the switch to raise the braising
pan; push the lower part to lower the braising pan. Always remove
the manual lift crank handle before operating the automatic power lift.
Manual Lift Crank Handle
— Use to manually raise and lower the braising pan.
– 10 –
Page 11
Lighting and Shutdown of Pilot
Lighting instructions are also located on the front panel.
1. Turn main gas supply to the braising pan to the ON position at the shuto valve.
2. Lower the braising pan (see OPERATION OF LIFTING SYSTEM in this manual). The braising pan
will not operate with the pan in the UP position (5 degrees or higher from horizontal).
3. Turn the black on/o switch to the ON position. The ON position is indicated by a glowing amber
light on the control panel.
4. Turn the thermostat to the desired cooking temperature.
5. If pilot is extinguished, turn the gas supply and the on/o switch to the OFF position. Wait 5 minutes
before relighting.
Nightly Shutdown
Turn the on/o switch to the OFF position.
Extended Shutdown
Turn the on/o switch to the OFF position and turn o the gas supply.
Operating the Gas Braising Pan
The braising pan does not require any adjustments before startup.
The entire ue duct opening (located across the rear of the braising pan) must be left uncovered.
Turn the on/o switch to the ON position and turn the thermostat to the desired temperature to put the
braising pan into operation.
To prevent discoloration of the stainless steel cooking surface, do not turn the heat on unless the braising
pan is covered with a uid, a thin layer of cooking oil or food to be cooked.
DO NOT use the braising pan as a deep fat fryer; use it only for shallow pan frying (cooking oil lm not
1
more than
/8" [0.3 cm] thick). Its use for deep frying could result in a re hazard. See SUGGESTED
USES FOR YOUR BRAISING PAN in this manual for additional information.
Do not overheat the clad stainless steel plate by setting the temperature well above recommended
temperatures or by operating the braising pan without any uid inside the pan to absorb heat. Overheating
the plate may cause warping and will carbonize any cooking oil on the plate and cause sticking.
In case of a power failure, there will be no ames because the combination control valve will shut o the
gas ow. In the event of a power failure, immediately turn the on/o switch to the OFF position. Once
power is restored, turn the on/o switch to the ON position to resume cooking.
The lid is spring-loaded and will stay in any position at which it is placed. After some time, the springs
may need to be tightened. Call your local Vulcan-authorized servicer to make these adjustments.
– 11 –
Page 12
ELECTRIC HEAT BRAISING PANS
Controls (see Fig. 3)
Thermostat— Sets desired cooking temperature.
On/O Switch (Black)— Turns the braising pan on and o.
Amber Light— When lit, indicates the machine is turned on.
Heat Light (Red)—When lit, indicates the thermostat is calling for heat.
Auto. Power Lift (Gray)— (Optional). Push the upper part of the switch to raise the braising pan;
push the lower part to lower the braising pan. Always remove the manual
lift crank handle before operating the automatic power lift.
Manual Lift Crank Handle
— Use to manually raise and lower the braising pan.
Operating the Electric Braising Pan
The braising pans do not require any adjustments before startup.
Turn the black on/o switch to the ON position.
Lower the braising pan (see OPERATION OF LIFTING SYSTEM in this manual). The braising pan will
not operate with the pan in the UP position (5 degrees or higher from horizontal).
Turn the thermostat to the desired cooking temperature.
To prevent discoloration of the stainless steel cooking surface, do not turn the heat on unless the braising
pan surface is covered with a uid, a thin layer of cooking oil or food to be cooked.
DO NOT use the braising pan as a deep fat fryer; use it only for shallow pan frying (cooking oil lm not
1
more than
/8" [0.3 cm] thick). Its use for deep frying could result in a re hazard. See SUGGESTED
USES FOR YOUR BRAISING PAN in this manual for additional information.
Do not overheat the clad stainless steel plate by setting the temperature well above recommended
temperatures or by operating the braising pan without any uid inside the pan to absorb heat. Overheating
the plate may cause warping and will carbonize any cooking oil on the plate and cause sticking.
The lid is spring-loaded and will stay in any position at which it is placed. After some time, the springs
may need to be tightened. Call your local Vulcan-authorized servicer to make these adjustments.
OPERATION OF THE LIFTING SYSTEM
Keep the area underneath and around the braising pan clear of your hands or any other objects when
operating the lifting system.
Do not obstruct any of the moving parts of the lift system located underneath the table top on the right and/
or left side of the braising pan. This area must be kept clear of any objects or obstructions at all times.
Do not leave the braising pan in the UP position for extended periods (e.g., overnight or during a shutdown
period between cooking times).
– 12 –
Page 13
Braising Pans with Manual Lift (Standard)
1. The crank for the manual lift system is shipped separately.
2. There are two pins on one end of the crank. Insert the crank through the hole on the control panel
so that the two pins engage in the slots of the speed reducer coupling located behind the panel.
3. Turn the crank handle clockwise to lift the braising pan and counterclockwise to lower the braising
pan.
4. This lift system is not aected by a power failure and can be operated during a power failure.
5. Refer to the MAINTENANCE section of this manual for lubrication and maintenance instructions.
Braising Pans with Automatic Power Lift (Optional)
1. The automatic lift cannot raise the braising pan unless the lid is fully opened.
2. The pan lift is controlled by the gray rocker switch located on the control panel (see Fig. 3).
3. Always remove the manual crank handle before operating the automatic power lift.
4. Press the upper half of the gray rocker switch to raise the braising pan and the lower half of the gray
rocker switch to lower the braising pan. The switch must be held for continuous raising or lowering
of the braising pan.
5. In case of a power failure, use the hand crank (shipped separately) to lower or raise the pan (same
as the braising pans with manual lift).
UNLOADING PREPARED FOODS
All braising pans are provided with a frame support (Fig. 4) for holding a food receiving pan when unloading
prepared foods.
Pull the frame support out and up until it locks. The support will accept food receiving pans of 12" x 20"
(30 cm x 50 cm) up to 6" (15 cm) deep.
When lowering the frame support, push in on the hinges until they bend, then lower the support.
FRAME
SUPPORT
HINGE
PL-41751-1
Fig. 4
– 13 –
Page 14
STEAMING INSERTS (Optional)
Your tilting braising pan can be used for steaming frozen and fresh foods. The 30-gallon (114 L) pans
(Models VE30 or VG30) can be loaded with a maximum of two 12" x 20" x 4"
(30 cm x 50.8 cm x
10 cm) deep steaming pans. The 40-gallon (151 L) pan (Models VE40 or VG40) will accept up to three
steam pans of this same size.
To use the braising pan for steaming, ll the pan with 6 to 7 gallons (23 to 26 L) of water (approximately
2" [5 cm] deep) for 30-gallon (114 L) models and 8 to 9 gallons (30 to 34 L) of water (approximately 2"
[5 cm] deep) for 40-gallon (151 L) models.
Turn the braising pan ON. Set the thermostat at 212°F (100°C). Allow the water to come to a boil. Then
change the thermostat setting to 250°F (121°C) and carefully place the steaming inserts into the pan as
shown in Fig. 5. Place the pan with product into the steaming insert. Close the lid and allow steaming
for the desired time.
Periodically inspect the water level inside the braising pan. Add water if the water level is less than
1
/2"
(1 cm) deep.
To use the braising pan as a food warmer or bain marie, follow the same procedure as for steaming, but
increase the depth of the water to allow the bottom and part of the sides of the steaming inserts to be
immersed in water. Set the thermostat for the holding or warming temperature desired.
The steaming inserts can be ordered from your dealer.
STEAMING INSERT
Fig. 5
PL-41752-1
SUGGESTED USES FOR YOUR BRAISING PAN
DO NOT use the braising pan for deep fat frying. Restrict frying activity to shallow pan frying (oil lm not
1
more than
/8" [0.3 cm] thick) or sautéing.
A tilting braising pan is quite versatile. It can be used for roasting, simmering, boiling, sautéing, searing,
frying, warming, holding, proong, thawing, browning, steaming, braising, griddling or stewing. It can
be used as an oversized skillet, as a bain marie, as a proong oven, as a stock pot, as a kettle or as an
even-heat range top. It can be used for cooking breakfasts, lunches and dinners.
Your Vulcan tilting braising pan is a multi-purpose unit that can be used for virtually any type of cooking,
except deep fat frying, with great speed, in large volume and with considerable savings in labor and energy.
– 14 –
Page 15
CLEANING
Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout / tagout procedures
before cleaning.
Clean your braising pan regularly. Keep the plate surface clean. To produce evenly cooked, perfectly
braised products, keep the pan surface free from carbonized grease. Carbonized grease on the surface
hinders the transfer of heat from the pan surface to the food. This results in spotty browning and loss
of cooking eciency. Worst of all, carbonized grease tends to cling to the foods, giving them a highly
unsatisfactory and unappetizing appearance.
After Each Use
Clean the pan surface with a brush or exible spatula.
Remove the strainer (Fig. 6) at the pouring lip of the braising pan by pulling it toward the back of the pan.
Clean the strainer in a sink. Rinse thoroughly and dry with a soft, clean cloth. Replace strainer.
PL-41753
Fig. 6
Once a Day
Thoroughly clean the back, sides and front of the pan. Also clean the inside and outside surfaces of the lid.
Once a Week
Clean the pan surface thoroughly. If necessary, use a griddle stone or brush on the surface. A detergent
may be used on the pan surface to help clean it, but be sure the detergent is thoroughly removed.
Clean other stainless steel surfaces with a damp cloth and polish with a soft, dry cloth. To remove
discolorations, use a nonabrasive cleaner. If the braising pan usage is very high, consider going through
the weekly cleaning procedures more often than once a week.
When cleaning the braising pan, it is helpful to ll the pan with approximately 10 gallons (38 L) of warm
water and add detergent. After cleaning, raise the braising pan to drain all water (place a bucket or
container under the pouring lip). Then repeat the procedures for rinsing with clean water.
– 15 –
Page 16
COOKING GUIDELINES (Domestic Measurements)
The guidelines given below are suggested quantities, temperature settings and estimated numbers of
orders per load and per hour. When two temperatures are given, the rst is to start the product and the
second is to nish the product.
The following temperatures should be used:
Temperature
(°F)
Simmering200 Max.
Sautéing225 to 275
Searing300 to 350
Frying325 to 375
Grilling350 to 425
The tilting braising pan and its parts are hot. Use care when operating, cleaning
or servicing the braising pan.
Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout / tagout procedures
before performing any maintenance.
LUBRICATION
Lid Mechanism
1. The lid lift mechanism and tension spring are located behind the backsplash (sheet metal panel
behind the braising pan) on both the left and right rear corners of the braising pan.
2. Take the cover o by prying and lifting up (Fig. 7).
3. For smooth operation of the lid, lubricate these mechanisms with 8 to 10 drops of lubricating machine
oil every 6 months. Place a few drops of oil between the lid arm and stationary block, and a few
drops on the shaft around which the spring is coiled.
4. Replace the cover to maintain smooth operation.
COVER
LUBRICATE
Fig. 7
PL-41754-1
ADJUSTMENTS
At least twice a year, have a Vulcan authorized service person clean and adjust the tilting braising pan
for maximum performance.
FLUE
When cool, annually check the ue. Clean the ue of any grease buildup or other obstructions that can
aect the ow of the ue gases from the braising pan.
SERVICE AND PARTS INFORMATION
To obtain service and parts information concerning the tilting braising pan, contact the Vulcan service
agency in your area (refer to listing supplied with the braising pan) or Vulcan service department at the
address or phone number shown on the front cover of this manual.
– 22 –
Page 23
TROUBLESHOOTING
GAS HEAT BRAISING PANS
ProblemPossible Cause
Burners do not come on.1. The power supply is o.
2. The gas supply to the braising pan is o.
3. The thermostat is not turned on.
4. The gas valve is o.
5. The pan is not in the lowest position.
6. Problem with the gas control system. Contact your Vulcan
authorized servicer.
Burners produce carbon
deposits.
ELECTRIC HEAT BRAISING PANS
1. Braising pan frame is not level.
2. Wrong size orices.
3. Burner air is not adjusted properly.
4. Wrong gas supply
5. Incorrect pressure at supply.
ProblemPossible Cause
Heating elements do not
come on.
1. The power supply is o.
2. The thermostat is not turned on.
3. Blown fuse in eld electrical box.
4. Pan is not in the lowest position.
5. Problem with the control circuits. Contact your Vulcan
authorized servicer.
– 23 –
Page 24
— NOTES —
FORM 31227 Rev. B (January 2018) PRINTED IN U.S.A.
– 24 –
Page 25
– 24 –
FORMULAIRE 31227 Rév. B (janvier 2018) IMPRIMÉ AUX É.-U.
— NOTES —
Page 26
– 23 –
technicien d’entretien agréé Vulcan.
5. Problème avec les circuits de commande. Contactez votre
4. La braisière n'est pas dans sa position la plus basse.
3. Fusible grillé dans le boîtier électrique sur site.
2. Le thermostat est éteint.
1. L'alimentation électrique est coupée.
5. Pression incorrecte à l'alimentation.
4. Mauvaise alimentation en gaz
3. L'air du brûleur n'est pas réglé correctement.
2. Orifi ces de mauvaises tailles.
1. Le cadre de la braisière n’est pas de niveau.
votre technicien d’entretien agréé Vulcan.
6. Problème avec le système de commande du gaz. Contactez
5. La braisière n'est pas dans sa position la plus basse.
4. Le robinet d’alimentation en gaz est fermé.
3. Le thermostat est éteint.
2. L'alimentation en gaz de la braisière est coupée.
1. L'alimentation électrique est coupée.
s'allument pas.
Les éléments chauff ants ne
ProblèmeCause possible
BRAISIÈRES ÉLECTRIQUES
dépôts de carbone.
Les brûleurs produisent des
pas.
Les brûleurs ne s'allument
ProblèmeCause possible
DÉPANNAGE
BRAISIÈRES À GAZ
Page 27
– 22 –
Fig. 7
de ce manuel.
service auxiliaire de Vulcan à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués sur la page de couverture
l’agence de service Vulcan de votre région (reportez-vous à la liste fournie avec la braisière) ou avec le
Pour obtenir des renseignements sur l’entretien et les pièces concernant la braisière, communiquez avec
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LES PIÈCES
de graisse ou d'autres obstructions pouvant aff ecter l'écoulement des gaz de combustion de la braisière.
Une fois refroidi, vérifi ez chaque année le conduit de fumée. Nettoyez le conduit de toute accumulation
CONDUIT DE FUMÉE
basculante afi n d’assurer une performance maximale.
Au moins deux fois par an, demandez à un technicien Vulcan autorisé de nettoyer et de régler la braisière
RÉGLAGES
PL-41754-1
LUBRIFIER
CACHE
4. Replacez la cache pour maintenir le bon fonctionnement.
bloc fi xe, et quelques gouttes sur l'arbre autour duquel le ressort est enroulé.
d'huile lubrifi ante tous les 6 mois. Placez quelques gouttes d'huile entre le bras du couvercle et le
3. Pour assurer un bon fonctionnement du couvercle, lubrifi ez ces mécanismes avec 8 à 10 gouttes
2. Forcez l’ouverture de la cache et enlevez-la (fi g. 7).
(panneau de tôle derrière la braisière) sur les deux coins arrière gauche et droit de la braisière.
1. Le mécanisme de levage du couvercle et le ressort de tension sont situés derrière le dosseret
ENTRETIEN
Mécanisme du couvercle
LUBRIFICATION
d'étiquetage avant d’eff ectuer l’entretien.
Coupez l'alimentation électrique à la braisière et suivez les procédures de verrouillage/
A VERTISSEMENT
nettoyez ou entretenez la braisière.
La braisière et ses pièces sont chaudes. Faites attention lorsque vous utilisez,
A VERTISSEMENT
Page 28
– 21 –
650
cuit)
Spaghetti113 g177 – 10724 kg (non cuit)2005 kg (non cuit)300
Riz113 g177 – 10719 kg (non cuit)32018 kg (non
Macaroni au fromage0,2 kg932114 L480151 L640
Sandwich au fromage fondu 1 sandwich204840 sandwichs4050 sandwichs50
DIVERS
Sur carcasse57 g204 – 93—4 – 7 à 9 kg1756 – 7 à 9 kg265
2004 – 12 à 14 kg275
12 à 14 kg
Hors carcasse57 g204 – 93—3 –
DINDE
Chapelet de saucisses3 chapelets177714 kg12010 kg180
Côtes de porc142 g17747 kg5011 kg75
Tranche de jambon85 g20485 kg507 kg75
Griller177 à 218
Faire frire 163 à 191
Saisir149 à 177
Sauter107 à 135
Mijoter93,3 max.
TAILLE
PORTION
DÉJEUNER
ALIMENT
Les températures suivantes devraient être utilisées :
première consiste à démarrer la cuisson du produit et la seconde à terminer la cuisson du produit.
nombres estimés de commandes par charge et par heure. Lorsque deux températures sont données, la
Les directives données ci-dessous sont des quantités suggérées, des réglages de température et des
Griller350 à 425
Faire frire325 à 375
Saisir300 à 350
Sauter225 à 275
Mijoter200 max.
TAILLE
PORTION
DÉJEUNER
ALIMENT
Les températures suivantes devraient être utilisées :
première consiste à démarrer la cuisson du produit et la seconde à terminer la cuisson du produit.
nombres estimés de commandes par charge et par heure. Lorsque deux températures sont données, la
Les directives données ci-dessous sont des quantités suggérées, des réglages de température et des
DIRECTIVES DE CUISSON (mesures impériales)
Page 34
– 15 –
un seau ou un récipient sous le bec verseur). Répétez ensuite ces étapes pour le rinçage à l'eau propre.
chaude et d'ajouter du détergent. Après le nettoyage, soulevez la braisière pour vider toute l'eau (placez
Lorsque vous nettoyez la braisière, il est utile de remplir la braisière d'environ 10 gallons (38 L) d'eau
fois par semaine.
braisière très souvent, envisagez de passer par les procédures de nettoyage hebdomadaires plus d'une
doux et sec. Pour éliminer toute décoloration, utilisez un agent nettoyant non abrasif. Si vous utilisez la
Nettoyez les autres surfaces en acier inoxydable avec un chiff on humide et polissez avec un chiff on
vous que le détergent est complètement enlevé.
surface. Du détergent peut être utilisé sur la surface de la braisière pour aider à la nettoyer, mais assurezNettoyez la surface de la braisière à fond. Si nécessaire, utilisez un bloc ou une brosse à grille sur la
Une fois semaine
intérieures et extérieures du couvercle.
Nettoyer soigneusement le dos, les côtés et l'avant de la braisière. Nettoyez également les surfaces
Une fois par jour
PL-41753
Fig. 6
Replacez la passoire.
Nettoyez la passoire dans un évier. Rincez abondamment la braisière avec un chiff on doux et propre.
Retirez le passoire (fi g. 6) sur le bec verseur de la braisière en la tirant vers l'arrière de la braisière.
Nettoyez la surface de la braisière avec une brosse ou une spatule fl exible.
Après chaque utilisation
très insatisfaisante et peu appétissante.
pire de tout, la graisse carbonisée a tendance à s'accrocher aux aliments, leur donnant une apparence
braisière à la nourriture. Ceci entraîne un brunissement irrégulier et une perte d'effi cacité de cuisson. Le
carbonisée. La graisse carbonisée sur la surface empêche le transfert de chaleur de la surface de la
produits parfaitement cuits et parfaitement braisés, gardez la surface de la braisière exempte de graisse
Nettoyez votre braisière régulièrement. Gardez la surface de la plaque propre. Pour produire des
d'étiquetage avant de nettoyer.
Coupez l'alimentation électrique à la braisière et suivez les procédures de verrouillage/
A VERTISSEMENT
NETTOYAGE
Page 35
– 14 –
Fig. 5
des économies considérables de main-d'œuvre et d'énergie.
n'importe quel type de cuisson, à l'exception de la friture, à grande vitesse, en grande quantité et avec
Votre braisière basculante Vulcan est un appareil polyvalent qui peut être utilisé pour pratiquement
Elle peut être utilisée pour la préparation des déjeuners, dîners et soupers.
fermentation, comme une marmite, comme une bouilloire ou comme une cuisinière de chaleur uniforme.
cuire. Elle peut être utilisée comme une poêle surdimensionnée, comme un bain-marie, comme un four à
réchauff er, maintenir au chaud, fermenter, décongeler, faire dorer, cuire à la vapeur, braiser, griller ou
Une braisière est très polyvalente. Elle peut être utilisée pour rôtir, mijoter, bouillir, sauter, saisir, frire,
pas plus de 1/8 po [0,3 cm] d'épaisseur) pour frire ou sauter.
N’utilisez PAS la braisière pour la friture. Restreignez l’activité de friture au bac peu profond (fi lm d'huile
UTILISATIONS SUGGÉRÉES POUR VOTRE BRAISIÈRE
PL-41752-1
ACCESSOIRE À VAPEUR
/2 po
(1 cm) de profondeur.
1
Les accessoires à vapeur peuvent être commandés auprès de votre revendeur.
ou de réchauff ement désirée.
accessoires à vapeur d'être immergés dans l'eau. Réglez le thermostat pour la température de maintien
cuisson à la vapeur, mais augmentez la profondeur de l'eau pour permettre au fond et aux côtés des
Pour utiliser la braisière comme chauff e-plats ou bain-marie, suivez la même procédure que pour la
d’eau est inférieur à
Inspectez périodiquement le niveau d'eau à l'intérieur de la braisière. Ajoutez de l’eau si le niveau
le couvercle et laissez cuire à la vapeur pendant le temps désiré.
braisière comme indiqué à la fi gure 5. Placez le plat avec le produit dans l'accessoire à vapeur. Fermez
ensuite le thermostat à 250 °F (121 °C) et placez soigneusement les accessoires à vapeur dans la
Mettez en marche la braisière. Réglez le thermostat à 212 °F (100 °C). Laissez l'eau bouillir. Réglez
2 po [5 cm] de profondeur) pour les modèles de 40 gallons (151 L).
de profondeur) pour les modèles de 30 gallons (114 L) et de 8 à 9 gallons (30 à 34 L) d'eau (environ
Pour utiliser la braisière, remplissez la braisière de 6 à 7 gallons (23 à 26 L) d'eau (environ 2 po [5 cm]
(151 L) (modèles VE40 ou VG40) acceptera jusqu'à trois bacs à vapeur de cette même taille.
bacs à vapeur de 12 po x 20 po x 4 po (30 cm x 50,8 cm x 10 cm). La braisière de 40 gallons
(modèles VE30 ou VG30) peuvent être chargées avec un maximum
de deux
braisières de 30 gallons (114 L)
Votre braisière basculante peut être utilisée pour cuire à la vapeur des aliments congelés et frais. Les
ACCESSOIRES DE VAPEUR (facultatifs)
Page 36
PL-41751-1
– 13 –
Fig. 4
CHARNIÈRE
DE CADRE
SUPPORT
abaissez le support
Lorsque vous abaissez le support de cadre, appuyez sur les charnières jusqu'à ce qu'elles se plient, puis
des bacs de réception de nourriture de 12 po x 20 po (30 cm x 50 cm) jusqu'à 6 po (15 cm) de profondeur.
Tirez le support de cadre vers l'extérieur et vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le support acceptera
nourriture aux fi ns de déchargement des aliments préparés.
Toutes les braisières sont munies d'un support de cadre (fi g. 4) pour contenir un bac de réception de
DÉCHARGEMENT DES ALIMENTS PRÉPARÉS
braisière (comme pour les braisières avec levage manuel).
5. En cas de panne de courant, utilisez la manivelle (fournie séparément) pour abaisser ou lever la
appuyé pour le levage ou l'abaissement continu de la braisière.
inférieure de l'interrupteur à bascule gris pour abaisser la braisière. L'interrupteur doit être maintenu
4. Appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur à bascule gris pour lever la braisière et la partie
3. Retirez toujours la manivelle de levage manuel avant d'utiliser l’interrupteur de levage automatique.
(voir fi g. 3).
2. Le levage de la braisière est contrôlé par l'interrupteur à bascule gris situé sur le panneau de commande
ouvert.
1. Le levage automatique ne peut pas lever la braisière à moins que le couvercle ne soit complètement
Braisières avec levage automatique (facultatif)
5. Reportez-vous à la section ENTRETIEN de ce manuel pour les instructions de lubrifi cation et d'entretien.
panne de courant.
4. Ce système de levage n'est pas aff ecté par une panne de courant et peut être utilisé pendant une
abaisser la braisière.
3. Tournez la manivelle dans le sens horaire pour lever la braisière et dans le sens antihoraire pour
situé derrière le panneau.
commande de sorte que les deux broches s'engagent dans les fentes de l’accouplement du réducteur
2. Il y a deux broches à une extrémité de la manivelle. Insérez la manivelle dans le trou du panneau de
1. La manivelle du système de levage manuel est expédiée séparément.
Braisières avec levage manuel (standard)
Page 37
– 12 –
ou pendant une période d'arrêt entre les heures de cuisson).
Ne laissez pas la braisière en position HAUTE pendant des périodes prolongées (p. ex., pendant la nuit
de la braisière. Cette zone doit être dégagée de tout objet ou obstruction en tout temps.
N’obstruez pas les pièces mobiles du système de levage situées sous le dessus côté droit et/ou gauche
utilisez le système de levage.
Gardez vos mains ou tout autre objet à l’écart de la zone sous et autour de la braisière lorsque vous
UTILISATION DU SYSTÈME DE LEVAGE
agréé Vulcan local pour eff ectuer ces réglages.
un certain temps, les ressorts peuvent avoir besoin d'être resserrés. Appelez le technicien d’entretien
Le couvercle fonctionne à ressorts et restera dans n'importe quelle position à laquelle il est placé. Après
l'huile de cuisson sur la plaque et provoquer un collage.
absorber la chaleur. La surchauff e de la plaque peut provoquer un gauchissement et carboniser toute
recommandées ou en faisant fonctionner la braisière sans aucun liquide à l'intérieur de la braisière pour
Ne surchauff ez pas la plaque en acier inoxydable en réglant la température bien au-dessus des températures
BRAISIÈRE dans ce manuel pour plus d'informations.
pourrait entraîner un risque d'incendie. Consultez la section UTILISATIONS SUGGÉRÉES POUR VOTRE
/8 po [0,3 cm] d’épaisseur). Son utilisation pour la friture
1
fi lm d'huile de cuisson ne doit pas dépasser
N'utilisez PAS la braisière comme une friteuse. Utilisez-la uniquement pour la friture peu profonde (le
à cuire.
surface de la braisière ne soit recouverte d'un liquide, d'une fi ne couche d'huile de cuisson ou d'aliments
Pour éviter la décoloration de la surface de cuisson en acier inoxydable, ne chauff ez pas à moins que la
Tournez le bouton du thermostat à la température de cuisson désirée.
à l’horizontale).
braisière ne fonctionnera pas lorsque la braisière est en position HAUTE (5 degrés ou plus par rapport
Abaissez la braisière (voir FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE LEVAGE dans ce manuel). La
Mettez le bouton Marche/Arrêt à la position de marche.
Les braisières ne nécessitent aucun réglage avant le démarrage.
Utilisation de la braisière électrique
— Pour élever et abaisser la braisière.
Manivelle de levage manuel
l’interrupteur de levage automatique.
braisière. Retirez toujours la manivelle de levage manuel avant d'utiliser
braisière; appuyez sur la partie inférieure du bouton pour abaisser la
— (facultatif). Appuyez sur la partie supérieure du bouton pour élever la
— Lorsqu'il est allumé, indique que le thermostat eff ectue un appel de chaleur.
levage automatique (gris)
Auto. Interrupteur de
Voyant de chauff age (rouge)
Voyant ambré— Lorsqu’allumé, indique que l’appareil est en marche.
Bouton Marche/Arrêt (noir) — Pour mettre en marche ou à l’arrêt la braisière.
Thermostat— Pour régler la température de cuisson désirée.
Commandes (voir fi g. 3)
BRAISIÈRES ÉLECTRIQUES
Page 38
– 11 –
agréé Vulcan local pour eff ectuer ces réglages.
un certain temps, les ressorts peuvent avoir besoin d'être resserrés. Appelez le technicien d’entretien
Le couvercle fonctionne à ressorts et restera dans n'importe quelle position à laquelle il est placé. Après
la cuisson.
d’arrêt. Une fois le courant rétabli, mettez le bouton Marche/Arrêt à la position de marche pour reprendre
débit de gaz. En cas de panne de courant, mettez immédiatement le bouton Marche/Arrêt à la position
En cas de panne de courant, il n'y aura pas de fl ammes car la vanne de régulation combinée arrêtera le
l'huile de cuisson sur la plaque et provoquer un collage.
absorber la chaleur. La surchauff e de la plaque peut provoquer un gauchissement et carboniser toute
recommandées ou en faisant fonctionner la braisière sans aucun liquide à l'intérieur de la braisière pour
Ne surchauff ez pas la plaque en acier inoxydable en réglant la température bien au-dessus des températures
BRAISIÈRE dans ce manuel pour plus d'informations.
pourrait entraîner un risque d'incendie. Consultez la section UTILISATIONS SUGGÉRÉES POUR VOTRE
/8 po [0,3 cm] d’épaisseur). Son utilisation pour la friture
1
fi lm d'huile de cuisson ne doit pas dépasser
N'utilisez PAS la braisière comme une friteuse. Utilisez-la uniquement pour la friture peu profonde (le
braisière ne soit recouverte d'un liquide, d'une fi ne couche d'huile de cuisson ou d'aliments à cuire.
Pour éviter la décoloration de la surface de cuisson en acier inoxydable, ne chauff ez pas à moins que la
désirée pour mettre en marche la braisière.
Mettez le bouton Marche/Arrêt à la position de marche et tournez le bouton du thermostat à la température
L'ouverture complète du conduit de fumée (situé à l'arrière de la braisière) doit être laissée à découvert.
La braisière ne nécessite aucun réglage avant le démarrage.
Utilisation de la braisière à gaz
Mettez le bouton Marche/Arrêt à la position d’arrêt et coupez l'alimentation en gaz.
Arrêt prolongé
Mettez le bouton Marche/Arrêt à la position d’arrêt.
Mise en arrêt la nuit
d’arrêt. Attendez 5 minutes avant de rallumer.
5. Si la veilleuse est éteinte, coupez l’alimentation en gaz et mettez le bouton Marche/Arrêt en position
4. Tournez le bouton du thermostat à la température de cuisson désirée.
voyant ambré allumé sur le panneau de commande.
3. Mettez le bouton Marche/Arrêt à la position de marche. La position de marche est indiquée par le
rapport à l’horizontale).
braisière ne fonctionnera pas lorsque la braisière est en position HAUTE (5 degrés ou plus par
2. Abaissez la braisière (voir FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE LEVAGE dans ce manuel). La
1. Tournez le robinet d'alimentation principale en gaz de la braisière vers la position ON (marche).
Les instructions d'allumage sont également situées sur le panneau avant.
Allumer et éteindre la veilleuse
Page 39
– 10 –
PL-41750-1
EN OPTION
AUTOMATIQUE
DE LEVAGE
INTERRUPTEUR
— Pour élever et abaisser la braisière.
d'utiliser l’interrupteur de levage automatique.
la braisière. Retirez toujours la manivelle de levage manuel avant
la braisière; appuyez sur la partie inférieure du bouton pour abaisser
— (facultatif). Appuyez sur la partie supérieure du bouton pour élever
chaleur.
— Lorsqu'il est allumé, indique que le thermostat eff ectue un appel de
Fig. 3
VOYANT DE CHAUFFAGE ROUGE
Manivelle de levage manuel
automatique (gris)
Interrupteur de levage
(rouge)
Voyant de chauffage
Voyant ambre— Lorsqu’allumé, indique que l’appareil est en marche.
Bouton Marche/Arrêt (noir) — Pour mettre en marche ou à l’arrêt la braisière.
Thermostat— Pour régler la température de cuisson désirée.
[I] = MARCHE
[O] = ARRÊT
MARCHE/ARRÊT
BOUTON
LEVAGE MANUEL
MANIVELLE DE
AMBRE
VOYANT
THERMOSTAT
Commandes (fi g. 3)
BRAISIÈRES À GAZ
de nettoyant. Rincez bien et videz la braisière. Essuyez la braisière avec un chiff on doux et propre.
de métal sur toutes les parties de la surface et l'intérieur de la braisière. Suivez les instructions du fabricant
Utilisez un nettoyant dégraissant et non corrosif de type commercial pour nettoyer les huiles de protection
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
nettoyez ou entretenez la braisière.
La braisière et ses pièces sont chaudes. Faites attention lorsque vous utilisez,
A VERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
Page 40
(900 mm)
35,5 po
– 9 –
Fig. 2
(1 168 mm)
46 po
(914 mm)
36 po
PL-56638
16 kW
12 kW
V CA
480
(127 mm)
5 po
16 kW
12 kW
V CA
240
16 kW
12 kW
V CA
208
cuisson4 oz
VE40
VE30
MODÈLE
(934 mm)
36,761 po
(1 930 mm)
76 po
VE/VG40 39 po x 23 po40 gal/152 L1 280
VE/VG30 29 po x 23 po30 gal/114 L960
MODÈLESurface deCapacitéPortions
(12,7 mm)
,501 po
(222 mm)
8,75 po
(305 mm)
12 po
(153 mm)
6 po
(355 mm)
14 po
(1 040 mm)
40,75 po
0
6
Non combustible
BTU/h
VG40120 000
VG3090 000
MODÈLEEntrée
il n’est pas conçu pour une utilisation domestique.
6. Cet appareil est conçu pour une utilisation commerciale seulement,
Côtés2
Arrière6
5. Dégagements :Combustible
Gas Association, 1515 Wilson Blvd., Arlington, VA 22209.
Des exemplaires peuvent être obtenus auprès de l'American
ANSZ223.1A (dernière édition), National Fuel Gas Code.
4. Ces appareils sont fabriqués pour l’installation en conformité avec
mentionnez le nº 96 NFPA.
Quincy, MA 02289. Lors de votre communication à l’écrit,
diamètre; son raccord doit être installé par l’installateur.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE :conduit de 1 po de
2.
BRAISIÈRE ÉLECTRIQUE :
auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
de cuisson commercial. Des renseignements peuvent être obtenus
3. Un système de ventilation adéquat est requis pour cet équipement
intérieur doit être d’au moins le même que le tuyau en fer de ¾ po.
de ¾ po ou plus. Si des raccords flexibles sont utilisés, le diamètre
2. Le tuyau de gaz de raccordement à l’appareil doit être de diamètre
est de 11 po CE.
d’alimentation pour le gaz naturel est de 7 po CE et le gaz propane
d’alimentation de 120 V CA, 1 phase, 15 A.
ÉLECTRIQUE :cet appareil est doté d’un cordon
le tableau concernant les capacités.
de 6 à 14 po CE, gaz propane de 11 à 18 po CE, voir
ENTRÉE DE GAZ :raccord de 3/4 po N.P.T., gaz naturel
1.
BRAISIÈRE BASCULANTE À GAZ :
1. Un régulateur de pression pour cet appareil est inclus. La pression
supporter les surtensions prévues.
Ces valeurs sont des notations nominales. Les raccordements sur le terrain doivent être capables de
VE40-FB
VE30-FB
modèle
Numéro de
TABLEAU DES DONNÉES ÉLECTRIQUES
à la terre située à l'intérieur de la boîte de raccordement.
4. La braisière doit être mise à la terre en installant un fi l correctement mis à la terre à la cosse de mise
3. Après avoir eff ectué les raccordements, replacez le couvercle de la boîte de raccordements.
et de calibre appropriée pour les charges indiquées sur la plaque signalétique.
trouve à l'intérieur du couvercle de la boîte. Le fi l doit être du type approprié pour un service à 75 °C
2. Raccordez les fi ls au bornier comme indiqué sur le schéma de câblage. Le schéma de câblage se
approprié dans l'ouverture de conduit prévue sur la surface inférieure.
1. Retirez le couvercle de la boîte de raccordement. Fixez un raccord de conduit de 1 po (2,5 cm)
électrique.
à l'arrière de la braisière. Une alvéole défonçable de 1 po (2,5 cm) est prévue pour le raccordement
Le boîtier de raccordement pour le raccordement des câbles sur site des modèles VE30 et VE40 se trouve
verrouillage/d'étiquetage.
Coupez l'alimentation en courant à la machine et suivez les procédures de
Les raccordements électriques et à la terre doivent être conformes au Code national
A VERTISSEMENT
de l'électricité et aux autres codes locaux.
A VERTISSEMENT
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (VOIR FIG. 2)
Page 42
– 7 –
cm) doit être maintenu entre l'extrémité du conduit de
N'enlevez pas la broche de mise à la terre de cette fi che.
électrique triphasée. Si la prise n'est pas le type de mise à la terre, contactez un électricien.
avec une fi che bipolaire avec terre. Il est impératif que cette fi che soit branchée dans une prise
Les appareils équipés d'un cordon d'alimentation électrique souple sont fournis
A VERTISSEMENT
BRANCHEMENT AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE — BRAISIÈRES AU GAZ (voir fi g. 2)
Un plafond trop bas peut ne pas permettre l'installation d'une hotte pour répondre à cette exigence.
dégagement doit être prévu pour que le couvercle puisse être soulevé sans interférence avec le capot.
Les autorités locales peuvent exiger un système de ventilation pour évacuer la vapeur de cet appareil. Un
au système de ventilation.
fumée et les fi ltres de la hotte de ventilation. Le conduit de fumée ne doit pas être raccordé directement
Un dégagement minimal d'au moins 18 po (46
de ventilation installé par du personnel qualifi é.
Il est recommandé que les gaz de fumée soient évacués à l'extérieur du bâtiment au moyen d'un système
N'obstruez PAS la circulation des gaz de fumée du conduit de fumée situé à l'arrière de la braisière.
VENTILATION
système d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt.
Lorsque les pressions de test est de 1/2 psi (3,45 kPa) ou inférieures, la braisière doit être isolée du
doivent être déconnectés de la tuyauterie d'alimentation en gaz.
/2 psi (3,45 kPa), la braisière et son robinet d'arrêt individuel
1
Lorsque les pressions de test dépassent
TEST DU SYSTÈME D’ALIMENTATION EN GAZ
ÉLECTRIQUE dans ce manuel).
Le circuit de commande électrique doit être branché (voir section BRANCHEMENT AU CIRCUIT
gaz doivent être entièrement purgés pour éliminer l'air.
Après que la tuyauterie a été vérifi ée pour la présence de fuites, tous les tuyaux destinés à recevoir le
fl amme nue.
en gaz pour la présence des fuites. Utilisez une solution d'eau et de savon. N'utilisez pas de
Avant la mise sous tension, vérifi ez tous les joints du tuyau d'approvisionnement
A VERTISSEMENT
(68,9 kPa) pour le gaz propane.
nécessaire. Le collecteur est réglé à 3,7 CE (colonne d'eau) (25,5 kPa) pour le gaz naturel et 10 po CE
Les braisières au gaz naturel et au gaz propane sont munies d'orifi ces fi xes et aucun réglage n'est
à la braisière.
Les codes exigent qu'un robinet d'arrêt de gaz soit installé sur le tuyau de gaz avant l'alimentation en gaz
Assurez-vous que les tuyaux sont propres et libres d'obstacle, de saleté et de composés de tuyauterie.
pour le gaz propane.
gaz recommandée est de 7 po CE (colonne d'eau) (48,3 kPa) pour le gaz naturel ou 11 po CE (75,8 kPa)
/4 po (nominal) à la braisière pour l’alimentation en gaz. La pression d'entrée de
3
Fixez un raccord de
Les raccords d'alimentation en gaz et la pâte à joint doivent être résistants à l'action du gaz propane.
RACCORDEMENTS AU GAZ (voir fi g. 2)
Page 43
– 6 –
Le branchement électrique pour la braisière électrique est accessible depuis l'arrière ou le panneau gauche.
La braisière à gaz est fournie avec un cordon d'alimentation de 120 V.
procédure.
puis retirez le panneau. Si nécessaire, le panneau arrière peut également être retiré en suivant la même
le haut, faites pivoter la partie inférieure du panneau jusqu'à ce qu'il se dégage de la bride inférieure,
retirer, il suffi t de tenir le panneau par le dessous et de le soulever. Tout en maintenant le panneau vers
Pour accéder aux branchements de service d’utilité publique, retirez le panneau latéral gauche. Pour le
BRANCHEMENTS D’ALIMENTATION
8. Scellez les boulons et les pieds à brides avec du mastic à la silicone ou un composé équivalent.
7. Boulonnez et ancrez la braisière basculante solidement au sol.
et de l’avant à l’arrière.
6. Placez un niveau de menuisier sur le dessus de la braisière basculante, et nivelez d'un côté à l'autre
5. Placez la braisière basculante dans l'emplacement d'installation.
indiqués sur le sol. Insérez les dispositifs d'ancrage appropriés (non fournis).
4. Retirez la braisière basculante de l'emplacement d'installation et percez des trous aux endroits
de nivellement à bride à l’arrière.
3. Marquez les emplacements des trous sur le sol à travers les trous d'ancrage prévus dans les pieds
la base de la braisière.
niveler le dessus de la braisière d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière. N'essayez pas de niveler
2. Placez un niveau de menuisier sur le dessus de la braisière et tournez les pieds de nivellement pour
1. Placez la braisière dans sa position d’installation fi nale.
MISE À NIVEAU ET ANCRAGE DE LA BRAISIÈRE BASCULANTE
3. National Electrical Code ANSI/NFPA-70 (dernière édition).
Association, Inc., 1515 Wilson Boulevard, Arlington, VA 22209.
2. National Fuel Gas Code ANSI-Z223.1 (dernière édition), disponible auprès de l'American Gas
1. Codes d'État et locaux, ou en l'absence de codes locaux :
États-Unis :
Votre braisière basculante Vulcan doit être installée conformément aux codes ci-après :
CODES ET NORMES D’INSTALLATION
Page 44
– 5 –
Fig. 1
ramener la braisière dans sa position d'origine.
la déconnexion. Reconnectez ce dispositif de retenue avant d'allumer l'alimentation en gaz et avant de
Si la déconnexion du dispositif de retenue est nécessaire, fermez l'alimentation en gaz avant d’eff ectuer
6.9 (dernière
PL-56652
DE RETENUE
LE DISPOSITIF
PRÉVUS POUR
ORIFICES
la braisière. Fixez le dispositif de retenue à l’arrière de la braisière (fi g. 1).
et/ou de tout raccord à dégagement rapide ou de sa tuyauterie connexe afi n de limiter le mouvement de
Des moyens adéquats doivent être prévus pour limiter le mouvement de l'appareil, sans dépendre du raccord
édition).
raccords à dégagement rapide pour utilisation avec du gaz combustible, CAN1-
utilisation avec du gaz combustible, ANSI Z21.41 ou à la norme canadienne sur les
rapide pour
2. Un raccord à dégagement rapide conforme à la norme américaine sur les raccords à dégagement
pour les appareils à gaz mobiles, CAN/CGA-6.16 (dernière édition).
appareils à gaz mobiles, ANSI Z21.69 (dernière édition) ou à la norme canadienne sur les raccords
1. Un raccord (non fourni par Vulcain) conforme à la norme américaine sur les raccords pour les
raccords ci-dessous :
Si vous choisissez d’installer les roulettes à la braisière, l'installation doit être eff ectuée au moyen de
Braisières à gaz équipées de roulettes (en option)
ouvertes près de la braisière. Évitez les ventilateurs muraux qui créent des courants d'air dans la pièce.
Ne laissez pas les ventilateurs souffl er directement sur la braisière. Évitez autant que possible les fenêtres
qui alimente les brûleurs de la braisière.
fourni. Assurez-vous qu'il y a suffi samment d'air dans la pièce, adapté à la quantité de gaz de combustion
pas obstrué. Un dégagement suffi sant pour les ouvertures d'air dans la chambre de combustion doit être
La braisière doit être installée de manière à ce que le fl ux d'air de combustion et de ventilation ne soit
côtés et de l'arrière et de 36 po (91 cm) de l'avant.
fonctionnement. Les dégagements recommandés pour eff ectuer l’entretien sont de 24 po (61 cm) des
L'emplacement d'installation doit permettre un dégagement adéquat à des fi ns d'entretien et de bon
Page 45
– 4 –
et 6 po (15 cm) de l'arrière.
combustibles. Le dégagement minimum par rapport aux matériaux incombustibles est de 0 po des côtés
des côtés et 6 po (15 cm) de l'arrière par rapport aux matériaux
installée doit avoir
un dégagement d’au moins 2 po (5 cm)
La braisière doit être dégagée de toute substance combustible. La braisière lorsqu’
Pour les braisières à gaz seulement
EMPLACEMENT
les 5 jours ouvrables qui suivent la livraison.
braisière est endommagée, conservez le matériel d'emballage et communiquez avec le transporteur dans
Immédiatement après le déballage, vérifi ez s'il y a des dommages éventuels liés au transport. Si la
l'entière responsabilité de la livraison en bon état puisqu’elle accepte d’eff ectuer cette expédition.
Cette braisière a été inspectée soigneusement avant de quitter l’usine. La société de transport assume
DÉBALLAGE
conformes aux spécifi cations de la plaque signalétique située à l'avant gauche du dessus de la braisière.
Avant d'entamer l’installation, vérifi ez que l'alimentation électrique et de gaz (naturel ou propane) est
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
toutes les instructions fournies.
Vulcan recommande de lire attentivement ce manuel dans son intégralité et de suivre soigneusement
rendement satisfaisant.
pointe. Une installation, une utilisation et un entretien appropriés se traduiront par plusieurs années de
La braisière Vulcan est le résultat de haute qualité de fabrication et de matériaux de technologies de
Les caractéristiques facultatives comprennent le levage automatique et les roulettes.
manuel, le support de la lèchefrite de retrait et les quatre pieds à bride.
Les caractéristiques standard de tous les modèles comprennent le thermostat, la poignée de levage
braiser, de griller ou de sauter, le tout avec une chaleur très uniforme.
La braisière basculante est un équipement polyvalent. Elle vous permet de faire mijoter, de poêler, de
une capacité de 30 gallons (114 L) et les modèles VG40 et VE40 ont une capacité de 40 gallons (151 L).
Les braisières basculantes Vulcan sont disponibles en deux formats. Les modèles VG30 et VE30 ont
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AUX FINS DE RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES
Braisières à gaz .............................................................................................................................................23
Braisières à gaz .............................................................................................................................................10
Avant la première utilisation ...........................................................................................................................10
Mise à niveau et ancrage de la braisière basculante .......................................................................................6
Codes et normes d’installation .........................................................................................................................6
CONSERVEZ CE MANUEL AUX FINS DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
FONCTIONNER CET APPAREIL.
EN CAS DE PANNE D’ÉLECTRICITÉ, N’ESSAYEZ PAS DE FAIRE
AVANT D’INSTALLER OU D’ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT.
À L’INSTALLATION, AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN
MORT. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES
PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES, DES BLESSURES VOIRE LA
ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN INAPPROPRIÉ
UNE INSTALLATION, UN RÉGLAGE, UNE
A VERTISSEMENT
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
NI D'AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES À
N'ENTREPOSEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS DE L'ESSENCE
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
LOCALE OU LE FOURNISSEUR DE GAZ POUR RÉPARATION.
D'ARRÊT PRINCIPAL ET CONTACTEZ LA SOCIÉTÉ GAZIÈRE
L'ALIMENTATION EN GAZ AUX APPAREILS DEPUIS LE ROBINET
EN CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE, COUPEZ
IMPORTANT
D'AUPRÈS LE FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL.
OÙ L'ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE. CETTE INFORMATION PEUT ÊTRE OBTENUE
AFFICHEZ, DANS UN ENDROIT BIEN EN VUE, LES INSTRUCTIONS À SUIVRE EN CAS
TERRAIN DE L'ÉQUIPEMENT DÉCRIT DANS LE PRÉSENT MANUEL.
À GAZ, QUI DOIT EFFECTUER LE DÉMARRAGE ET LES RÉGLAGES INITIAUX SUR LE
CE MANUEL EST DESTINÉ AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR INSTALLER CET ÉQUIPEMENT
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
Page 48
FORMULAIRE 31227 Rév. B (janvier 2018)
BALTIMORE, MD 21222
3600 NORTH POINT BLVD.
ou de services dans votre région, visitez notre site à l'adresse www.vulcanequipment.com
Pour de plus amples renseignements sur Vulcan ou pour localiser un fournisseur agréé de pièces
Modèle VE40
WWW.VULCANEQUIPMENT.COM
DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC
VULCAN
VE40 ML-152048
VE30 ML-152047
VG40 ML-126848
VG30 ML-126847
MODÈLES
BRAISIÈRES VG30, VG40, VE30 ET VE40
D’UTILISATION
MANUEL D’INSTALLATION ET
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.