For additional information on Vulcan-Hart or to locate an authorized parts
and service provider in your area, visit our website at www.vulcanhart.com
VULCAN-HART
DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC
GHF91
P.O. BOX 696, LOUISVILLE, KY 40201-0696
TEL. (502) 778-2791
FORM 35609 Rev. A (03-05)
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS
EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND
ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE
EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED
FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT
DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND
CONTACT THE LOCAL GAS COMPANY OR GAS
SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN
CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH.
READ THE INSTALLATION, OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS
EQUIPMENT.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT
ATTEMPT TO OPERATE THIS DEVICE.
– 2 –
Installation, Operation and Care of
MODEL GHF91 GAS FRYERS
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GENERAL
Your Vulcan-Hart Gas Fryer is produced with quality workmanship and material. Proper installation,
usage and maintenance will result in many years of satisfactory performance.
It is suggested that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions
provided.
OPTIONAL FIELD INSTALLABLE ACCESSORIES
Tank Brush4' (1.21 m) Quick Disconnect Hose
Tank Cover(2) Twin Fry Baskets
(4) CastersSingle Basket
INSTALLATION
Before installing the fryer, verify that the type of gas (natural or propane) agrees with the specifications
on the fryer data plate which is located on the inside of the door. Also be sure the fryer is built for the
installation elevation.
The fryer must be restrained with adequate ties to prevent tipping when installed in order to avoid the
splashing of hot liquid.
UNPACKING
This fryer was carefully inspected before leaving the factory. The transportation company assumes
full responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking the
fryer, check for possible shipping damage. If the fryer is found to be damaged, save the packaging
material and contact the carrier within 15 days of delivery.
Do not use the door or its handle to lift or move the fryer.
ITEMS PACKAGED WITH FRYER
Crumb ScreenBasket HangerWarranty and Service Pack
Drain Pipe(2) Twin Fry Baskets
(4) LegsManual
– 3 –
LOCATION
CAUTION: The equipment area must be kept free and clear of combustible substances.
Installation clearances:
COMBUSTIBLENONCOMBUSTIBLE
CONSTRUCTIONCONSTRUCTION
Back:6" (152 mm)0"
Right Side:6" (152 mm)0"
Left Side:6" (152 mm)0"
The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. A
minimum front clearance of 36" (914 mm) is required.
There must be at least 16" (406 mm) clearance between the fryer and any open top flame units.
Adequate clearances for servicing and proper operation must be allowed.
Install the fryer in an area with sufficient air supply for combustion of the gas at the fryer burners.
Provide adequate clearance for air openings into the combustion chamber. Do not obstruct the flow
of combustion and ventilation air.
Do not permit fans to blow directly at the fryer. Wherever possible, avoid open windows next to the
sides or back of the fryer. Avoid wall-type fans which create air cross currents within the room.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
Your Vulcan fryer must be installed in accordance with:
In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1 (latest edition). Copies may be obtained from The American
Gas Association, Inc., 1515 Wilson Blvd., Arlington, VA 22209.
3. National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies may be obtained from The
National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
In Canada:
1. Local codes.
2. CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code.
3. CSA C22.2 Canadian Electrical Code.
The above are available from the Canadian Standard Association, 5060 Spectrum Way, Suite 100,
Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
ASSEMBLY
Legs
Position fryer in an open space near the final installation area. Tilt fryer back, being careful to avoid
scratching the finish. Thread front legs clockwise into mounting plates provided on the bottom of the
fryer until seated. Tilt to front and thread back legs similarly. Carefully raise fryer to its normal position
and place it in the installing location.
– 4 –
Fryers Mounted on Optional Casters
Fryers mounted on casters must use a flexible
connector (NOT SUPPLIED BY VULCAN) that
complies with the Standard for Connectors of
Movable Gas Appliances, ANSI-Z21.69 • CSA6.16
and a quick-disconnect device that complies with
the Standard for Quick-Disconnect Devices for
Use With Gas Fuel, ANSI-Z21 • CSA6.9.
In addition, adequate means must be provided to
limit the movement of the appliance without depending
on the connector and the quick-disconnect device
or its associated piping to limit the appliance
movement. Attach the restraining device to the rear
Fig. 1
of the fryer as shown in Fig. 1.
If it is necessary to disconnect the restraint, turn off the gas supply before disconnection. Reconnect
the restraint before turning the gas supply on and returning the fryer to its installation position.
Instructions for installing casters to the fryer are included with the casters.
LEVELING THE FRYER
Stand Alone Installations
Once gas connections have been made, place a spirit level on top of the fryer. Adjust the legs to ensure
that the fryer is level front-to-back and side-to-side in the final installed position.
Battery Installations
When the fryer is part of a battery lineup, line the fryer up front-to-back and side-to-side with adjacent
battery equipment. Equipment front tops and manifold pipes must be aligned with adjacent equipment.
Once the fryer is in its exact location in the battery lineup, place a spirit level on top of the fryer. Adjust
the legs to ensure that the fryer is level front-to-back and side-to-side in the final installed position.
GAS CONNECTIONS
CAUTION: All gas supply connections and any pipe joint compound used must be resistant
to the action of propane gases.
WARNING: PRIOR TO LIGHTING, CHECK ALL JOINTS IN THE GAS SUPPLY LINE FOR
LEAKS. USE SOAP AND WATER SOLUTION. DO NOT USE AN OPEN FLAME.
Rear Gas Connection for Stand Alone Installations
The gas inlet is located at the lower left rear.
Codes require that a gas shutoff valve be installed in the gas line ahead of the fryer.
The gas supply line must be at least the equivalent of
disconnect flex hose,
3
/4" (19 mm) iron pipe must be used unless 3/4" (19 mm) to 1/2" (12.7 mm) reducing
1
/2" (12.7 mm) iron pipe. If using the optional quick-
fittings are used. Make sure the pipes are clean and free of obstructions, dirt, and piping compound.
After piping has been checked for leaks, all piping receiving gas should be fully purged to remove air.
– 5 –
Front Gas Connection for Battery Installations
Codes require that a gas shutoff valve be installed in the gas line ahead of the fryer and battery of
equipment.
The gas manifold of a battery lineup of which the fryer is a part, must be installed using a regulator
design-certified by a nationally recognized testing lab to the applicable ANSI standard (regulators
available from Vulcan-Hart). The pressure regulator must have a maximum regulation capacity to
handle the total connected load and must have an adjustment range for manifold pressure marked on
the equipment rating plate(s). If the manifold pressure of the connected equipment is not the same, a
separate regulator must be supplied for all devices operating under different manifold pressure ratings.
Set all fryers in line with each other and adjacent ranges (16" [40 cm] clearance required between fryer
and open top flame units). Remove control panels for access to union connections or manifold pipes.
Screw each union finger-tight to adjoining connection. Do not overtighten. Tighten each union,
ensuring that the gas manifold is not pulled to the left or right by overtightening the unions. When all
fryers in the battery are connected finger-tight, then tighten with a pipe wrench. Always use pipe joint
compound that is resistant to the action of liquid petroleum gases on unions.
TESTING THE GAS SUPPLY SYSTEM
When test pressures exceed
1
/2 psig (3.45 kPa), the fryer and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system.
1
When test pressures are
/2 psig (3.45 kPa) or less, the fryer must be isolated from the gas supply
system by closing its individual manual shutoff valve.
FLUE CONNECTIONS
DO NOT obstruct the flow of flue gases from the flue located at the rear of the fryer. It is recommended
that the flue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by
qualified personnel.
Adequate ventilation must be provided and must comply with NFPA Standard #96 (latest edition), and
with local codes.
Never make flue connections directly to the fryer.
The fryer must be located under a hood which has an adequate connection to an exhaust duct. The
hood must extend 6" (152.4 mm) beyond fryer sides.
Clearance above fryer should be adequate for products of combustion to be removed efficiently. An
18" (457 mm) minimum clearance should be maintained between the flue vent and the filters of the hood
venting system.
Information on the construction and installation of ventilating hoods may be obtained from the standard
for "Vapor Removal from Cooking Equipment," NFPA No. 96 (latest edition), available from the National
Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Adequate air should be provided in the kitchen to replace air taken out by the ventilating system. This
will prevent fryer function from being affected by a reduced atmospheric pressure.
– 6 –
OPERATION
WARNING: HOT OIL AND PARTS CAN CAUSE BURNS. USE CARE WHEN OPERATING,
CLEANING AND SERVICING THE FRYER.
WARNING: SPILLING HOT OIL CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT MOVE FRYER
WITHOUT DRAINING ALL OIL FROM THE TANK.
Tank warranty may be voided by improper operation. Turn gas valve off when draining or filling.
BEFORE FIRST USE
Cleaning
Using a non-corrosive, grease-dissolving commercial cleaner, clean the protective metal oils from all
surface parts and the fry tank interior. Follow the cleaner manufacturer's directions. Drain through the
valve in the bottom. Rinse thoroughly and drain. Be sure to remove all traces of cleaner; it can affect
the food taste. Wipe fry tank completely dry with a soft clean cloth.
Clean all fryer accessories. Rinse all parts thoroughly and wipe dry.
Seasoning
Light seasoning of the backsplash area is required to avoid possible surface corrosion. With a soft,
lint-free cloth, apply a thin layer of cooking oil over entire backsplash area. This should also be done
after every cleaning.
FILL FRY TANK WITH LIQUID SHORTENING
CAUTION: Before turning the burners on, the fry tank must be filled with liquid shortening.
If this is not done, the tank walls can be damaged. Warpage can cause leaks.
DO NOT melt solid shortening in the fry tank. The fry tank will be damaged and the shortening will
be scorched. Melt solid frying compound in a separate container, being careful to just melt and not
overheat it; then carefully pour into fry tank.
Keep shortening between the MIN and MAX lines in the fry tank. DO NOT add shortening beyond the
MAX line.
Shortening expands when heated. Adding shortening beyond the MAX line may cause an overflow of
hot shortening.
Add fresh liquid frying compound as needed.
– 7 –
LIGHTING THE PILOT
1. Turn thermostat OFF. Thermostat is located behind the door
(Fig. 2).
2. Turn gas control valve knob to OFF/PILOT (Fig. 3). Wait 5
minutes for unburned gas to vent.
3. Push gas control knob in (Fig. 3).
4. While still holding knob in, light the pilot with a lit taper. Continue
to depress knob for 30 seconds, then release the knob. Pilot
should remain lit when knob is released.
If pilot does not remain lit, repeat Steps 2, 3, and 4.
5. Turn gas control knob to ON (Fig. 4).
6. If gas supply is interrupted, repeat Steps 1-5.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
TURNING THE FRYER ON
To turn the fryer on, set the thermostat knob to the desired temperature. After the set temperature has
been reached, the gas control shuts off gas flow to the burners. The pilot remains lit. The burners will
cycle on and off, maintaining the set temperature.
TURNING THE FRYER OFF
1. Turn the thermostat OFF.
2. Turn the gas control valve knob to PILOT. In this position the pilot will remain lit.
3. To shut off all gas to the system, including the pilot, turn the gas control valve knob to OFF.
EXTENDED SHUTDOWN
1. Turn the manual gas shutoff valve OFF.
2. Turn the thermostat knob OFF.
3. Turn the gas control valve knob to OFF.
– 8 –
HIGH LIMIT DEVICE
A high limit device will shut the fryer down if the oil overheats. DO NOT relight pilot until oil temperature
has lowered to at least 350°F (176°C). If the situation persists, contact your local Vulcan-Hart
authorized servicer.
DAILY FILTERING
Turn the gas valve off when draining or filling the fryer.
Allow frying compound to cool before draining or filling.
If you have used melted solid frying compound, always filter the frying compound when the cold zone
area under the tubes is hot and liquefied. A cold fryer heated up will not drain properly because the frying
compound under the cold zone tube area will remain solid. If necessary, the drain stick may be used
to carefully stir up solid frying compound to an area above the tubes where it will melt. After the cold
zone is liquefied, turn the fryer thermostat and gas valve OFF.
Open the filter bag and slip it over the end of the drain valve nipple. Tie it securely in place behind the
ring on the drain valve nipple so it won't slide off. Place receptacle under the bag and carefully open
the drain valve.
When the fry tank is empty, flush out scraps and sediment in the fry tank with a small amount of warm
oil. Allow fry tank to drain thoroughly.
Remove filter bag, dispose of crumbs, and wash filter bag.
If it is necessary to clean the fry tank more thoroughly, follow the procedures shown in CLEANING —
WEEKLY OR AS REQUIRED.
Close drain valve and pour filtered frying compound back into fry tank.
FRYING COMPOUND MAINTENANCE
Frying compound life may be extended by following these procedures:
•Do not salt foods over the fryer.
•Use good quality frying compound.
•Filter frying compound daily at a minimum.
•Replace frying compound if it becomes poorly flavored.
•Keep equipment and surroundings clean.
•Set thermostats correctly. Do not use excessively high temperatures.
•Remove excess moisture and particles from food products before placing in fryer.
•Dip out several cups of frying compound from the fry tank every day and add fresh frying compound
to replace it.
– 9 –
CLEANING
CAUTION: Do not spray with hose or steam cleaner. Doing so will cause extensive damage (not
covered under warranty).
Daily
Clean your fryer regularly. If regular cleaning is neglected, grease will be burned on and discolorations
may form. These may be removed by washing with detergent or soap and water. Particularly stubborn
discolorations may be removed with a self-soaping scouring pad or a paste made of water and a mild
scouring powder applied with a plastic open pad or sponge. Do not use standard steel wool on stainless
steel finishes. Pieces of the steel wool will adhere to the stainless steel and cause rusting.
Always rub in the direction of the polish lines on the stainless steel front to preserve the original finish.
Keeping the fryer exterior clean and free of accumulated grease will prevent stubborn stains from
forming. Wash all exterior surfaces at least once daily. Use a cloth with warm water and a mild soap
or detergent. Follow with a clear rinse, then dry.
Weekly or as Required
1.Drain and strain frying compound into a clean container and refrigerate if necessary.
2.Close drain valve and fill tank with hot water. Add a good grade of non-corrosive, grease-
dissolving commercial cleaner.
3.Set thermostat to 300°F (148°C) and bring to a boil. Boil long enough to loosen all "varnish" and
"carbon" (15-20 minutes). If necessary, scrub inside of the tank with a long-handled pot brush. Do
not leave fryer unattended.
4.Drain cleaning solution from the fry tank slowly so you can clean side walls as exposed.
5.Open the drain valve completely and thoroughly rinse tank with clean water. Be sure to remove
all traces of cleaner.
6.Close drain valve and refill tank with clean hot (minimum 140°F [60°C]) water. Add 1 cup
(237 ml) of vinegar to neutralize alkaline left by the cleaner. Bring solution to a boil and allow it
to stand for a few minutes.
7.Drain tank and rinse thoroughly with clear hot water. All traces of cleaner must be removed; it can
affect the food taste. Thoroughly dry fry tank.
8.Close the drain valve.
9.Add liquid frying compound to the proper level.
Cleaning Stainless Steel
Stainless steel may be cleaned with ordinary soap or detergent and water. To prevent water spots and
streaks, rinse equipment thoroughly with warm water and wipe dry with a soft clean cloth. The addition
of a rinsing agent will also help prevent spotting.
– 10 –
Fingerprints
Fingerprints are sometimes a problem on highly polished surfaces of stainless steel. They can be
minimized by applying a cleaner that will leave a thin, oily or waxy film. Wipe cleaner on and remove
excess with a soft dry cloth. After using, subsequent fingerprints will usually disappear when wiped
lightly with a soft cloth containing a little of the cleaner. If the surface is especially dirty to start with,
wash first with soap or detergent and water.
Burned On Foods and Grease
Soaking with hot soapy water will help greatly to remove burned on foods and grease. Stubborn
deposits can be removed with scouring powder mixed into a paste and applied with stainless steel wool
or sponges.
Precautions
When scraping off heavy deposits of grease or oil from stainless steel equipment, never use ordinary
steel scrapers or knives. Particles of ordinary steel may become embedded in, or lodge on, the surface
of the stainless steel. These will rust, causing unsightly stains. Where it is necessary to scrape, use
stainless steel, wood, plastic, or rubber tools, or stainless steel wool.
– 11 –
MAINTENANCE
WARNING: HOT OIL AND PARTS CAN CAUSE BURNS. USE CARE WHEN OPERATING,
CLEANING AND SERVICING THE FRYER.
WARNING: SPILLING HOT OIL CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT MOVE FRYER
WITHOUT DRAINING ALL OIL FROM THE TANK.
VENT
Annually, when the fryer is cool, check the flue and clear any obstructions.
SERVICE AND PARTS INFORMATION
To obtain service and parts information concerning this model, contact the Vulcan-Hart Service
Agency in your area (refer to our website, www.vulcanhart.com for a complete listing of Authorized
Service and Parts depots).
When calling for service, the following information must be available: model number, serial number,
manufacture date (MD) and voltage.
FORM 35609 Rev. A (03-05)PRINTED IN U.S.A.
– 12 –
– 12 –
F35609 Rév. A (03-05)IMPRIMÉ AUX É-U.
numéro de série, la date de fabrication, le type de gaz et d’alimentation électrique.
Lors d’une demande de service, fournir les renseignements suivants : le numéro de modèle, le
www.vulcanhart.com)
l’adresse :
nos succursales de service de l’entretien et de pièces autorisées, visiter notre site Web à
communiquer avec le service de l’entretien Vulcan-Hart le plus près (pour une liste complète de
Pour l’entretien de l’appareil ou pour obtenir des renseignements sur des pièces de rechange,
SERVICE DE L’ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
qu’il n’est pas obstrué.
Une fois par année, lorsque la friteuse est froide, vérifier le conduit d’évacuation pour s’assurer
CONDUIT D’ÉVACUATION
PRÉALABLE VIDANGER LE BAC À FRIRE.
GRAVES BRÛLURES. NE PAS DÉPLACER LA FRITEUSE SANS AVOIR AU
AVERTISSEMENT : LES RENVERSEMENTS D’HUILE CHAUDE PEUVENT CAUSER DE
PRUDENCE LORS DE L’EXPLOITATION ET DE L’ENTRETIEN DE LA FRITEUSE.
COMPOSANTS PEUVENT CAUSER DES BRÛLURES. EXERCER UNE EXTRÊME
AVERTISSEMENT : LORSQU’ILS SONT CHAUDS, L’HUILE CHAUDE ET LES
ENTRETIEN
– 11 –
inoxydable, en bois, en plastique ou en caoutchouc ou encore un tampon en acier inoxydable.
non visibles à l’œil nu. S’il est absolument nécessaire de gratter, utiliser un instrument en acier
s’incruster ou de se loger dans la surface en acier inoxydable, provoquant la formation de taches
graisse ou d’huile sur une surface en acier inoxydable. Des particules d’acier risquent de
Ne jamais utiliser une racle en acier ordinaire ou un couteau pour enlever les dépôts tenaces de
Précautions
d’acier inoxydable ou d’une éponge.
dépôts rebelles à l’aide d’une pâte de poudre à récurer que l’on applique au moyen d’une laine
La graisse et les aliments brûlés s’enlèvent facilement à l’eau chaude savonneuse. Enlever les
Graisse et aliments brûlés
particulièrement sale au départ, la laver d’abord à l’eau savonneuse ou au détergent.
d’un chiffon doux ou d’un chiffon contenant une petite quantité du nettoyant. Si la surface est
et sec. Par la suite, les empreintes de doigts disparaîtront en les essuyant légèrement à l’aide
d’huile ou de cire. Étendre le produit sur la surface et enlever l’excédent à l’aide d’un chiffon doux
polies. Pour en minimiser la formation, appliquer un produit de nettoyage qui laissera un léger film
Les empreintes de doigts constituent parfois un problème sur les surfaces en acier inoxydable très
Empreintes de doigts
– 10 –
s’avérer efficace.
chaude et l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et propre. L’ajout d’agent de rinçage peut également
inoxydable. Pour éviter la présence de taches d’eau et de rayures, rincer l’appareil à fond à l’eau
Utiliser du savon ordinaire ou du détergent et de l’eau pure pour le nettoyage de l’acier
Nettoyage de l’acier inoxydable
9. Ajouter de la graisse à frire liquide jusqu’à la marque de niveau d’huile.
8. Fermer le robinet de vidange.
qui risque d’altérer le goût des aliments. Bien essuyer.
7. Vidanger le bac et rincer à fond à l’eau chaude. Éliminer toute trace de produit de nettoyage
de nettoyage. Amener la solution à ébullition et laisser bouillir pendant quelques minutes.
Ajouter 237 ml (1 tasse) de vinaigre pour neutraliser la solution alcaline laissée par le produit
6. Fermer le robinet de vidange et remplir le bac à frire d’eau chaude (60 °C [140 °F] minimum).
Éliminer toute trace de produit de nettoyage.
5. Ouvrir complètement le robinet de vidange et rincer à fond le bac à frire à l’eau propre.
qu’elles sont exposées.
4. Évacuer lentement la solution nettoyante du bac en nettoyant les parois au fur et à mesure
friteuse sans surveillance.
du bac, au besoin, au moyen d’une brosse à long manche pour marmites. Ne pas laisser la
suffisamment pour faire décoller toutes les particules (de 15 à 20 minutes). Frotter l’intérieur
3. Régler le thermostat à 148 °C (300 °F) et amener la solution à ébullition. Laisser bouillir
dégraissage sans acide pour usage commercial de qualité.
2. Fermer le robinet de vidange et remplir le bac d’eau chaude et d’un produit de nettoyage et de
1. Vidanger la graisse à frire et la filtrer dans un contenant propre. Réfrigérer au besoin.
Nettoyage hebdomadaire ou au besoin
passé à l’eau tiède et au savon doux ou à l’aide d’un détergent. Rincer à l’eau claire et essuyer.
la formation de taches rebelles. Laver l’extérieur au moins une fois par jour à l’aide d’un chiffon
Maintenir propre l’extérieur de la friteuse et enlever toute accumulation de graisse pour empêcher
Toujours frotter dans le sens du «grain» de l’acier inoxydable pour en préserver le fini.
inoxydable. Des particules risquent d’adhérer à l’acier inoxydable et d’en provoquer la corrosion.
au moyen d’un tampon en plastique ou d’une éponge. Ne pas utiliser de laine d’acier sur l’acier
un tampon à récurer savonneux ou une pâte à base d’eau et de poudre à récurer douce appliquée
l’aide d’un détergent. Pour nettoyer les marques de décoloration particulièrement tenaces, utiliser
l’intérieur du bac à frire. En cas de décoloration, laver la partie atteinte à l’eau savonneuse ou à
Nettoyer la friteuse régulièrement, faute de quoi la graisse risque de brûler et de décolorer
Nettoyage quotidien
ce qui risque de causer de graves dommages (non couverts par la garantie).
ATTENTION : Ne pas nettoyer l’appareil à la vapeur ou au moyen d’un tuyau d’arrosage,
NETTOYAGE
– 9 –
•Chaque jour, enlever plusieurs tasses de graisse du bac à frire et ajouter de la nouvelle graisse.
•Enlever l’excès d’humidité et les particules sur les aliments avant de les déposer dans la friteuse.
•Régler les thermostats correctement. Ne pas utiliser de températures trop élevées.
•Maintenir la cuisine et les appareils propres.
•Remplacer la graisse lorsque les aliments perdent leur saveur.
•Filtrer la graisse au moins une fois par jour.
•Utiliser de la graisse de qualité.
•Ne pas saler les aliments au-dessus de la friteuse.
Pour prolonger la durée de vie utile de la graisse à frire, suivre les indications suivantes :
ENTRETIEN DE LA GRAISSE À FRIRE
Fermer le robinet de vidange et transvider la graisse filtrée dans le bac à frire.
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE OU AU BESOIN.
S’il s’avère nécessaire de nettoyer le bac à frire plus en profondeur, suivre les dIrectives à la section
Enlever le sac filtrant, jeter les résidus et laver le sac.
de graisse tiède. Vidanger complètement le bac et l’essuyer.
Lorsque le bac à frire est vide, rincer les résidus présents dans le bac au moyen d’une petite quantité
Placer un récipient en dessous du sac et ouvrir le robinet de vidange avec précaution.
solidement en place au moyen de la bague du mamelon de façon à ce qu’il ne puisse pas glisser.
Ouvrir le sac filtrant et le glisser sur l’extrémité ouverte du mamelon du robinet de vidange. Le fixer
thermostat et le robinet de gaz à OFF (arrêt).
solide au-dessus de la zone froide et la faire fondre. Une fois la graisse fondue, mettre le
chauffe depuis quelques minutes. Au besoin, utiliser la tige de nettoyage pour pousser la graisse
puisque la graisse qui se trouve sous le tube de la zone froide demeure solide même si la friteuse
Toujours filtrer la graisse lorsqu’elle est à l’état liquide. Une friteuse froide ne vidange pas efficacement
Laisser la graisse refroidir avant la vidange ou le remplissage.
Fermer le robinet de gaz pour la vidange et le remplissage du bac à frire.
FILTRAGE QUOTIDIEN
succursale Vulcan-Hart la plus près.
n’est pas inférieure à 176 °C (350 °F), autrement communiquer immédiatement avec la
dépasse la température sécuritaire. NE PAS rallumer la veilleuse tant que la température de l’huile
Un thermostat de sécurité assure l’arrêt de la friteuse et l’extinction de la veilleuse lorsque l’huile
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
– 8 –
3. Mettre le bouton du robinet de gaz à OFF (arrêt).
2. Mettre le bouton du thermostat à OFF (arrêt).
1. Mettre le robinet d’arrêt de gaz manuel à OFF (arrêt).
ARRÊT PROLONGÉ
commande à OFF (arrêt).
3. Pour couper l’alimentation en gaz de tout le système, y compris la veilleuse, mettre le levier de
cette position.
2. Tourner le levier de commande du gaz à PILOT (veilleuse). La veilleuse demeure allumée à
1. Régler le thermostat à OFF (arrêt).
ARRÊT DE LA FRITEUSE
s’éteint. La friteuse s’allume et s’éteint par intermittence de manière à maintenir la température.
la température désirée est atteinte, l’alimentation en gaz des brûleurs est coupée et la flamme
Pour mettre la friteuse en marche, régler le bouton du thermostat à la température désirée. Lorsque
du gaz
commande
Levier de
Fig. 2
thermostat
Bouton du
MARCHE
Fig. 4
ARRÊT
VEILLEUSE
Fig. 3
VEILLEUSE
ARRÊT
ALLUMAGE DE LA FRITEUSE
MARCHE
6. Reprendre les étapes de 1 à 5 si l’alimentation en gaz est coupée.
5. Mettre le levier de commande de gaz à ON (marche) (Fig. 4).
pas allumée.
Reprendre les étapes 2, 3 et 4 tant que la veilleuse ne demeure
le levier est relâché.
puis le relâcher. La veilleuse devrait demeurer allumée lorsque
d’une bougie. Maintenir le levier enfoncé pendant 30 secondes
4. Toujours en appuyant sur le levier, allumer la veilleuse au moyen
vidange
Robinet de
3. Enfoncer le levier de commande du gaz (Fig. 3).
l’échappement des gaz non brûlés.
de la veilleuse) (Fig. 3). Attendre 5 minutes pour permettre
2. Tourner le levier de commande du gaz jusqu’à OFF/PILOT (arrêt
1. Régler le thermostat (placé derrière la porte) à OFF (arrêt) (Fig. 2).
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
– 7 –
Ajouter de la graisse fraîche au besoin.
de débordement de la graisse chaude.
L’huile prend de l’expansion lorsqu’elle est chauffée. Si elle dépasse la marque MAX, il y a risque
à frire passé la marque MAX.
Remplir le bac à frire jusqu’à la marque de niveau d’huile MIN. et MAX. NE PAS ajouter de graisse
façon à ne pas la faire surchauffer, puis verser dans le bac à frire avec précaution.
de faire brûler la graisse. Faire fondre la graisse dans un contenant séparé à faible température de
NE PAS faire fondre de graisse solide dans le bac à frire. Ceci risquerait d’endommager le bac et
des fuites.
faute de quoi les parois du bac risquent de s’endommager. Le gauchissement peut provoquer
ATTENTION : Avant d’allumer les brûleurs, remplir le bac à frire de graisse à frire liquide,
REMPLISSAGE DU BAC À FRIRE DE GRAISSE LIQUIDE
du dosseret. Répéter après chaque nettoyage.
d’un chiffon doux non pelucheux, appliquer une mince couche d’huile de cuisson sur toute la surface
Il est nécessaire de procéder à l’apprêtage du dosseret pour empêcher la formation de rouille. À l’aide
Apprêtage
Nettoyer tous les accessoires de la friteuse, les rincer et les essuyer.
des aliments. Essuyer le bac à frire avec un chiffon propre et doux.
au fond du bac. S’assurer qu’il ne reste aucune trace de nettoyant, car celui-ci peut altérer le goût
du fabricant. Rincer à fond tous les composants et vidanger les résidus par le robinet de vidange
et de dégraissage sans acide pour enlever toute trace du film protecteur d’huile. Suivre les indications
Nettoyer tous les composants de surface et l’intérieur du bac à frire au moyen d’un produit de nettoyage
Nettoyage
AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION
pour la vidange et le remplissage du bac.
Un usage incorrect peut entraîner l’annulation de la garantie du bac à frire. Fermer le robinet de gaz
VIDANGER LE BAC À FRIRE.
GRAVES BRÛLURES. NE PAS DÉPLACER LA FRITEUSE SANS AVOIR AU PRÉALABLE
AVERTISSEMENT: LES RENVERSEMENTS D’HUILE CHAUDE PEUVENT CAUSER DE
FONCTIONNEMENT
DE L’EXPLOITATION ET DE L’ENTRETIEN DE LA FRITEUSE.
PEUVENT CAUSER DES BRÛLURES. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS
AVERTISSEMENT: LORSQU’ILS SONT CHAUDS, L’HUILE CHAUDE ET LES COMPOSANTS
– 6 –
bon fonctionnement de la friteuse.
remplacé par de l’air frais, faute de quoi une pression atmosphérique insuffisante empêchera le
La cuisine doit être suffisamment aérée pour que l’air évacué par le système de ventilation soit
Quincy, MA 02269.
peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
vapeurs chargées de graisse et de la fumée provenant des appareils de cuisson commerciaux dont on
la norme NFPA n° 96 (dernière édition) relative à l’installation d’équipement pour la dispersion des
Les informations sur la construction et l’installation des hottes de ventilation sont comprises dans
filtres de la hotte.
brûlés. Observer un dégagement minimum de 457 mm (18 po) entre le conduit d’évacuation et les
Un dégagement approprié est requis au-dessus de l’appareil pour l’évacuation efficace des gaz
dépasser les côtés de la friteuse de 152,4 mm (6 po).
Placer la friteuse sous une hotte appropriée raccordée à un conduit d’évacuation. Celle-ci doit
Ne jamais raccorder un conduit d’évacuation directement à la friteuse.
des codes locaux.
S’assurer d’une ventilation suffisante conformément à la norme NFPA n° 96 (dernière édition) et
l’immeuble par un système de ventilation installé par un personnel qualifié.
l’appareil. Il est recommandé que les gaz de combustion soient ventilés à l’extérieur de
NE PAS obstruer le débit des gaz de combustion dans le conduit d’évacuation à l’arrière de
CONDUIT D’ÉVACUATION
canalisation de gaz en fermant son robinet manuel
Lorsque la pression d’essai est égale ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psi), isoler l’appareil de la
pression, débrancher la friteuse et son robinet d’arrêt de la conduite de gaz.
Si la pression de la canalisation de gaz est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psi) lors d’essais de
ESSAIS DE LA CANALISATION DE GAZ
raccords-unions de pâte à joints de tuyaux résistant à l’action du gaz propane.
sont bien raccordés, serrer les raccords au moyen d’une clé à tuyau. Toujours enduire les
la droite suite au serrage exagéré des raccords-unions. Lorsque tous les appareils de la batterie
à tour de rôle en s’assurant que la tubulure d’alimentation en gaz n’avance pas vers la gauche ou
chaque raccord-union au raccordement adjacent. Ne pas trop serrer. Serrer les raccords-unions
raccordements des raccords-unions et des tubulures d’alimentation. Visser solidement à la main
tout appareil à flamme nue). Enlever les panneaux de commande pour accéder aux
Aligner toutes les friteuses et les cuisinières adjacentes (dégagement de 406 mm [16 po] requis de
différente, chacun d’eux doit être muni d’un régulateur distinct.
indications de la plaque signalétique. Si la pression d’alimentation de certains appareils est
de manière à supporter la puissance totale installée et sa marge de réglage doit correspondre aux
national, selon les normes ANSI en vigueur, (disponible auprès de Vulcan-Hart). Il doit être réglé
doit comporter un régulateur de pression approuvé par un laboratoire d’essais reconnu au niveau
La tubulure d’alimentation en gaz d’un alignement d’appareils en batterie dont la friteuse fait partie
amont de l’appareil et de l’équipement en batterie.
Conformément aux exigences des codes, installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz, en
Branchement du gaz avant pour installations de friteuses en batterie
– 5 –
Après avoir enrayé toute possibilité de fuite, purger la conduite de gaz pour évacuer tout l’air qu’elle contient.
corps étranger ni trace de saleté ou de pâte à joints.
(3/4 à 1/2 po) soient utilisés. S’assurer que les tuyaux sont propres et qu’ils ne comportent aucun
utiliser un tuyau en fonte de 19 mm (3/4 po) à moins que des raccords de réduction de 19 à 12,7 mm
cas d’une friteuse munie d’un tuyau flexible doté d’un raccord à débranchement rapide en option,
La canalisation de gaz doit être composée d’un tuyau de fonte d’au moins 12,7 mm (1/2 po). Dans le
amont de l’appareil.
Conformément aux exigences des codes, installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz, en
L’entrée de gaz se trouve à l’arrière de l’appareil, dans le coin inférieur gauche.
Branchement du gaz arrière pour installations de friteuses autonomes
NE PRÉSENTENT AUCUNE FUITE. NE PAS SE SERVIR D’UNE FLAMME NUE.
DE LA CONDUITE DE GAZ À L’AIDE D’EAU SAVONNEUSE POUR S’ASSURER QU’ILS
AVERTISSEMENT: AVANT DE PROCÉDER À L’ALLUMAGE, VÉRIFIER TOUS LES JOINTS
de tuyaux doivent résister à l’action du gaz propane.
ATTENTION : Tous les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints
BRANCHEMENT DU GAZ
Fig. 1
est de niveau d’avant vers l’arrière, puis latéralement dans la position d’installation finale.
déposer un niveau à bulle sur le dessus de la friteuse. Régler les pieds pour s’assurer que l’appareil
aux appareils adjacents. Lorsque la friteuse est placée au bon endroit dans l’alignement en batterie,
avec l’équipement en batterie adjacent. Aligner les dessus avant et les tubulures d’alimentation
Si la friteuse fait partie d’un alignement en batterie, l’aligner d’avant vers l’arrière et latéralement
Installations de friteuses en batterie
latéralement dans la position d’installation finale.
friteuse. Régler les pieds pour s’assurer que l’appareil est de niveau d’avant vers l’arrière, puis
Une fois le branchement du gaz effectué, déposer un niveau à bulle d’air sur le dessus de la
Installations de friteuses autonomes
NIVELAGE DE LA FRITEUSE
Les roulettes s’accompagnent des directives d’installation séparées.
Le rattacher avant de rétablir l’alimentation en gaz et de remettre l’appareil en position d’exploitation.
S’il s’avère nécessaire de détacher le dispositif de retenue, couper l’alimentation en gaz de l’appareil.
de la friteuse tel qu’illustré (Fig. 1).
immobile. Fixer le dispositif de retenue à l’arrière
rapide, ni même sur la tuyauterie pour le garder
sur le connecteur ou le raccord à débranchement
le mouvement de l’appareil sans devoir compter
En plus, prendre les moyens nécessaires pour limiter
(en sous-traitance)
CÔTÉ ILLUSTRÉ SEULEMENT
D’ALIMENTATION EN GAZ DU
RETENUE POUR LA CONDUITE
FIXER LE DISPOSITIF DE
conforme aux normes ANSI-Z21 ou CSA 6.9.
mobile et d’un raccord à débranchement rapide
CSA6.16 sur les connecteurs des appareils au gaz
VULCAN) conforme aux normes ANSI-Z21.69 ou
munir d’un connecteur flexible (NON FOURNI PAR
Si l’appareil doit être installé sur des roulettes, se
Friteuses montées sur roulettes en option
– 4 –
arrière en même temps. Ramener avec soin la friteuse à sa position normale et la placer à l’endroit prévu.
fixation sous l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre. L’incliner vers l’avant et visser les pieds
prenant soin de ne pas égratigner le revêtement. Visser solidement les pieds avant dans les trous de
Placer la friteuse dans un espace libre à proximité de l’emplacement prévu. L’incliner vers l’arrière en
Pieds
ASSEMBLAGE
normalisation, 5060 Spectrum Way, Bureau 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
On peut se procurer un exemplaire des normes ci-dessus auprès de l’Association canadienne de
3. Norme CSA C22.2 du Code canadien de l’électricité.
2. Norme CSA B149.1 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz naturel et propane.
1. Codes locaux.
Au Canada :
exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
3. Norme ANSI-NFPA n° 70 (dernière édition) du National Electrical dont on peut se procurer un
exemplaire auprès de l’American Gas Association Inc., 1515 Wilson Blvd., Arlington, VA 22209.
2. Norme ANSI/Z223.1 (dernière édition) du National Fuel Gas Code dont on peut se procurer un
1. Codes locaux
Aux États-Unis :
L’installation de votre friteuse Vulcan doit se faire selon les codes suivants :
CODES D’INSTALLATION ET NORMES
produisent des courants d’air.
ne pas ouvrir les fenêtres à proximité de l’appareil ni utiliser des ventilateurs muraux qui
Veiller à ce que les ventilateurs ne soufflent pas directement sur la friteuse. Lorsque c’est possible,
combustion et à la ventilation.
combustion. Installer la friteuse de manière à ne pas obstruer la circulation de l’air nécessaire à la
dégagement approprié est requis pour les ouvertures d’approvisionnement d’air de la chambre de
S’assurer d’une ventilation suffisante dans le local pour permettre la combustion des gaz brûlés. Un
Installer la friteuse dans un endroit suffisamment espacé pour en faciliter l’utilisation et l’entretien.
Observer un dégagement d’au moins 406 mm (16 po) entre la friteuse et tout appareil à flamme nue.
Observer un dégagement d’au moins 914 mm (36 po) à l’avant de la friteuse.
Installer la friteuse dans un endroit suffisamment espacé pour en faciliter l’utilisation et l’entretien.
Côté gauche :152 mm (6 po)0"
Côté droit :152 mm (6 po)0"
Arrière :152 mm (6 po)0"
COMBUSTIBLEINCOMBUSTIBLE
CONSTRUCTIONCONSTRUCTION
Dégagement requis lors de l’installation :
ATTENTION : Aucune substance combustible ne doit se trouver à proximité de l’appareil.
EMPLACEMENT
– 3 –
Quatre piedsManuel
Tuyau de vidangeDeux paniers jumelés
Grille ramasse-miettesSupport de panierCarte de garantie
ACCESSOIRES EXPÉDIÉS AVEC LA FRITEUSE
Ne pas soulever ou déplacer la friteuse par la porte ou la poignée.
matériel d’emballage et aviser le transporteur dans les 15 jours suivant la date de réception.
l’appareil, vérifier s’il n’a pas été endommagé lors du transport. En cas de dommages, conserver le
transporteur en assume l’entière responsabilité jusqu’à la livraison. Immédiatement après avoir déballé
Cette friteuse a été inspectée avant de quitter l’usine. En acceptant de livrer cette marchandise, le
DÉBALLAGE
éclaboussures de composé à friture chaud.
Stabiliser la friteuse à l’aide d’attaches appropriées pour l’empêcher de basculer et éviter ainsi les
que l’appareil a été conçu en fonction de l’altitude de l’endroit où il sera installé.
aux spécifications de la plaque signalétique se trouvant sur l’intérieur de la porte. S’assurer aussi
Avant d’installer la friteuse, s’assurer que le type de gaz (naturel ou propane) de l’immeuble correspond
INSTALLATION
Quatre roulettesPanier simple
Couvercle de bacDeux paniers à friture jumelés
Brosse à bacTuyau à débranchement rapide de 1,21 m (4 pi)
ACCESSOIRES POUR INSTALLATION SUR PLACE EN OPTION
Il est recommandé de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions.
pendant de nombreuses années.
matériaux. Leur installation et entretien appropriés permettront d’en obtenir un rendement optimal
Les friteuses au gaz Vulcan-Hart sont fabriquées avec le plus grand soin et à partir des meilleurs
FONCTIONNER CET APPAREIL.
EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS FAIRE
INSTALLATION OU TOUT ENTRETIEN.
ET D’ENTRETIEN AVANT DE PROCÉDER À TOUTE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT
DES BLESSURES ET MÊME LA MORT. LIRE LES
PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS,
ET L’ENTRETIEN INCORRECTS DE CET APPAREIL
L’INSTALLATION, LE RÉGLAGE, LA MODIFICATION
AVERTISSEMENT
APPAREIL.
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE
AUTRE LIQUIDE OU VAPEUR INFLAMMABLE À
NE PAS RANGER NI UTILISER DE L’ESSENCE NI TOUT
MESURE DE SÉCURITÉ
L’ENTRETIEN.
AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ ATTITRÉ POUR
AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ LA PLUS PRÈS OU
LE ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL ET COMMUNIQUER
EN CAS D’ODEURS DE GAZ, ÉTEINDRE L’APPAREIL PAR
IMPORTANT
PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS.
PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE
AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE
CONCERNÉS DANS CE MANUEL.
DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS
À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE
CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
GHF91
WWW.VULCANHART.COMF35609 Rév. A (03-05)
UNE DIVISION DE GROUPE ITW ÉQUIPEMENT ALIMENTAIRE, LLC TÉL. (502) 778-2791
VULCAN-HART P.O. BOX 696, LOUISVILLE, KY 40201-0696
pièces et de service autorisé le plus près, visiter notre site Web à : www.vulcanhart.com
Pour de plus amples détails concernant Vulcan-Hart ou pour repérer le détaillant de
GHF90ML-135504
GHF91ML-135503
MODÈLES
DE LA SÉRIE GHF
AUX CUISINIÈRES À SERVICE INTENSE
FRITEUSE AU GAZ POUR AGENCEMENT
MODE D’EMPLOI
MODE D’INSTALLATION ET
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.