Voxx Accessories SP880 Users Manual

interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
está instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya a producir una interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial con la recepción de la radio o la televisión, lo cual podría determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo una o varias de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un toma corriente diferente al que conecta el receptor
• Clean only with dry cloth.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
• Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
• Do not use unauthorized chargers or power adapters. Use only chargers that came with your
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
• Refi era todo el servicio a personal de servicio califi cado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sido tirado.
product or that is listed in the user’s guide.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Do not attempt to disassemble the cabinet. This product does not contain customer serviceable components.
• The marking information is located at the bottom of apparatus.
Important battery information
Warning: Your product contains a battery and charging system which is designed to work in temperatures that do not exceed 50°C (122°F). Leaving this product in a closed automobile or the trunk of an
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
• No use cargadores o adaptadores de corriente no autorizados. Utilice solamente los cargadores que vinieron con su producto o que estén listados en la guía del usuario.
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos.
• No intente desensamblar el gabinete. Este producto no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente.
• La información de señalamiento está ubicada en la parte inferior del aparato.
automobile where temperatures may exceed 50°C may result in permanent battery damage, fi re, or explosion. Please remove your product from the automobile when you exit, do not place your product in the trunk of your automobile, and do not leave your product in any location where temperatures may exceed 50°C.
Ecology
Your product must be disposed of properly according to local laws and regulations. Because this product contains a battery, the product must be disposed of separately from the household waste.
Información importante sobre la batería
Advertencia: su producto contiene una materia y un sistema de carga que están diseñados para trabajar a temperaturas que no excedan de 50°C (122°F). Dejar este producto en un automóvil cerrado o en la cajuela de un automóvil donde las temperaturas puedan exceder de 50°C puede resultar en daño permanente a la batería, fuego o explosión. Por favor retire su producto del automóvil al salir, no coloque el producto en la cajuela de su automóvil, y no deje su producto en alguna ubicación donde la temperatura pueda exceder de 50°C.
Product registration
Thank you for purchasing an Acoustic Research product. We pride ourselves on the quality and reliability of all our electronic products, but if you ever need service or have a question our customer service staff stands ready to help. Contact us at www.808headphones.com. PURCHASE
REGISTRATION: Registering Online will allow us to contact you in the unlikely event a safety notifi cation is required under the Federal Consumer Safety Act. Register Online at: WWW.808HEADPHONES.COM. Click on Product Registration and Fill Out the Brief Questionnaire.
Enregisregistro del productotrement du produit
Gracias por comprar un producto Acoustic Research. Nos enorgullece la calidad y fi abilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene alguna pregunta nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en www.808headphones.com. REGISTRO DE COMPRA: El registro en línea nos permitirá comunicarnos con usted en el caso de tener que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Registre el producto en línea en: WWW.808HEADPHONES.COM. Haga clic en Registro del
producto y responda al cuestionario.
Enregistrement du produit
Merci d’avoir acheté un produit Acoustic Research. Nous sommes fi ers de la qualité et de la fi abilité de tous nos produits électroniques, mais en cas de nécessité de réparation ou pour toute question le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider. Contactez-nous sur www.808headphones.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer votre produit en ligne nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale de protection du consommateur). Enregistrez votre produit en ligne sur: WWW.808HEADPHONES.COM. Cliquez sur Enregistrement
produit et remplissez le court questionnaire.
v2.0 (1.0.2.0) (EN/E/F)
SP880SL/SP880BL/SP880RD
EN/E/F
It is important to read this user manual prior to using your new product for the fi rst time.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo. Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.
user manual
guide de l’utilisateur
manual de usuario
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Some of the following information may not apply to your particular product; however, as with any electronic product, precautions should be observed during handling and use.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
English
Español
Precautions for the unit
• Do not use the unit immediately after transportation from a cold place to a warm place; condensation problems may result.
• Do not store the unit near fi re, places with high temperature or in direct sunlight. Exposure to direct sunlight or extreme heat (such as inside a parked car) may cause damage or malfunction.
• Clean the unit with a soft cloth or a damp chamois leather. Never use solvents.
• The unit must only be opened by qualifi ed personnel.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by VOXX Accessories Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
FCC Information
Información FCC
Información FCC
Pairing
Warranty information
Reconnecting
Standby
Streaming music Auxiliary source
Charging
Carga
Turning On/Off
Encendido/Apagado
General controls
Controles generales
Note:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
Nota:
Este aparato obedece las especifi caciones de la Parte 15 de las regulaciones FCC. Las funciones están sujetas a las siguientes condiciones:
1) Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y 2) este aparato puede recibir cualquiera interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar funciones no deseadas.
Se probó este equipo y podemos afi rmar que cumple con las restricciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación de FCC. Estas restricciones fueron designadas para brindar una protección razonable frente a la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
Pair the SP880 with your phone/device to create an audio streaming link between the two devices. Your devices must be paired before music can be played.
Important : Make sure that your phone/device supports Bluetooth A2DP* (Advanced Audio Distribution Profi le) before proceeding.
*A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le) is a technology enabling to stream stereo sound from an audio source (phone, PC, laptop, tablet, mp3 player) to a stereo speaker or headset via Bluetooth. To do so, both devices must support this profi le.
1. Connect the supplied USB cable into the DC IN of the SP880. Connect the other end of the cable to a USB charging port.
2. The Charging Indicator will turn red while the unit is charging. When charging is complete, the Charging Indicator will turn off.
1. Conecte el cable todo USB suministrado en la entrada DC IN del SP880. Conecte el otro extremo del cable a un puerto de carga USB.
2. El Indicador de Carga se tornará rojo mientras la unidad esté cargando. Cuando la carga esté terminada, el Indicador de Carga se apagará.
Important:
The battery should be fully charged prior to fi rst use. Whenever the battery is fully discharged, immediately recharge it (regardless of whether you plan to use the battery or not) in order to maximize battery life. If you plan not to use the battery for an extended period of time (one week or longer), we recommend that you fully charge the battery. For longer periods of storage, please recharge the battery at least once every two months to maintain the battery in optimum condition.
Importante:
La batería deberá estar completamente cargada antes del primer uso. Cuando la batería esté completamente descargada, recárguela inmediatamente (independientemente de si usted planea usar la batería o no) para maximizar la vida de la batería. Si usted no planea usar la batería por un periodo prolongado de tiempo (una semana o más), le recomendamos cargar completamente la batería. Para periodos mayores de almacenamiento, por favor recargue la batería al menos una vez cada dos meses para mantener la batería en óptimas condiciones.
Power On : Slide the ON/OFF switch to ON at the bottom of the SP880. A power on beep tone will be heard and the PAIR indicator will blink.
Power Off : Slide the ON/OFF switch to OFF at the bottom of the SP880.
Encendido: Deslice el interruptor ON/OFF a la posición ON en la parte inferior del SP880. Un tono de bip se escuchará y el indicador PAIR (ASOCIACIÓN) parpadeará.
Apagado: Deslice el interruptor ON/ OFF a la posición OFF en la parte inferior del SP880.
(1) PAIR Button
• Press and hold for 3 seconds to activate pairing mode
(2) PAIR Indicator
• Fast fl ash: ready for pairing
• Very slow fl ash: in Standby mode
• Slow fl ash: reconnecting to the most recently connected device
• Solid blue: Bluetooth connection established
(3) LINE IN
• 3.5 mm auxiliary input jack
(4) DC IN
(5) Charging Indicator
• Red : charging
• Off : battery full
(6) ON/OFF Switch
(1) Botón de Asociación (PAIR)
• Presione y mantenga presionado por 3 segundos para activar el modo asociación
(2) Indicador de Asociación (PAIR)
• Destello rápido: listo para la asociación
• Destello muy lento: en modo Standby (En espera)
• Destello lento: reconectando con el dispositivo más recientemente conectado
• Azul sólido: conexión Bluetooth establecida
(3) LINE IN
• Receptáculo de entrada auxiliar de
3.5 mm
(4) DC IN (Entrada CD IN)
Top view
1 2
Rear view
4
3
5
6
Bottom view
Vista superior
1 2
Vista posterior
4
3
5
6
Vista inferior
1. If the SP880 is off, slide the ON/ OFF switch to ON.
2. The PAIR Indicator begins blinking. This indicates that the SP880 is attempting to reconnect to a previously paired device. After a few seconds the PAIR Indicator begins blinking rapidly. This indicates that the SP880 is now ready to pair.
3. While the SP880 is in pairing mode, select CANZ from the list of Bluetooth devices of your phone.
4. If your phone asks for a password/ pin code, enter 0000 and press OK.
5. Upon successful pairing, the SP880 will beep once. It is now ready to use with your phone.
When you turn it on, the SP880 reconnects automatically with the last paired device. When you leave the Bluetooth operating range, with the SP880 turned ON, it disconnects. When you come back into the Bluetooth operating range, press the PAIR button to reconnect the last paired device. The SP880 will beep once it has been successfully repaired.
If your device has not been connected for an extended period of time, it will enter standby to preserve battery life. In standby mode, the Pair LED indicator will blink slowly. From standby, quickly press the PAIR button to reconnect to the last connected device, or press and hold PAIR to initiate pairing. The PAIR Indicator will blink rapidly, and the speaker will be ready to receive a connection.
Important: The SP880 needs to be paired with your Bluetooth A2DP phone/ device before you can stream music to the speaker. Please refer to the Pairing section for details on how to pair with the SP880.
1. Go to your phone’s music player and play a track by pressing “Play” . If the SP880 is connected, the music will be heard directly in the speaker. See your phone manual if needed.
2. For adjusting volume and controling audio playback, please use the controls on your music player directly.
1. Plug one end of the supplied audio cable into the LINE IN and the other end into the output of your music player.
2. Press “Play” on your music player to stream music directly via the SP880.
3. For adjusting volume and controling audio playback, please use the controls on your music player directly.
12 Month Limited Warranty Applies to AR Audio Systems
VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned product (at the Company’s option) without charge for parts and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product is to be delivered with proof
of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specifi cation of defect(s), transportation prepaid, to the Company at the address shown below.
This Warranty does not extend to the elimination of externally generated static or noise, to correction of antenna problems, loss/interruptions of broadcast or internet service, to costs incurred for installation, removal or reinstallation of product, to corruptions caused by computer viruses, spyware or other malware, to loss of media, fi les, data or content, or to damage to tapes, discs, removable memory devices or cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals, other media players,
home networks or vehicle electrical systems.
This Warranty does not apply to any product or part thereof which, in the opinion of the Company, has suffered or been damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or defacement of the factory serial number/bar code label(s). THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY. No person or representative is authorized to assume for the Company any liability other
than expressed herein in connection with the sale of this product.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Recommendations before returning your product for a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include any remotes, memory cards, cables, etc. which were originally provided with the product.
However DO NOT return any removable batteries, even if batteries were included with the original purchase. We recommend using the original carton and packing materials. Ship to the address shown below.
• Note that product will be returned with factory default settings. Consumer will be responsible to restore any personal preference settings.
Audiovox Return Centre Attn: Service Department. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to: Audiovox Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 16, Mississuaga, Ontario L5T 3A5
BC
Changes or modifi cations not expressly approved by VOXX Accessories Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
RF Exposure Warning
This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
• Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio / TV para solicitar ayuda
Los cambios o modifi caciones que no sean expresamente aprobados por VOXX Accessories Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el aparato.
Advertencia de Exposición RF
este equipo debe ser instalado y operado de conformidad con las instrucciones suministradas y la(s) antena(s) usada(s) para el transmisor debe(n) instalarse para disponer de una distancia de separación de al menos 20 cm. de todas las personas y no debe estar, ubicada u operando en conjunto con alguna otra antena o transmisor. Se debe proporcionar
This device complies with Industry of Canada licence-exempt standard RSS 210
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
a los usuarios fi nales e instaladores instrucciones de instalación de antena y condiciones de operación del transmisor para satisfacer el cumplimiento con la exposición a RF.
Este dispositivo cumple con las normas RSS 210 de Industria Canadá de las unidades exentas de licnecia.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo puede no causar interferencia y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada del dispositivo.
Declaración de Exposición a Radiación IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
Industry Canada Regulatory Information
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
establecidos para un entorno no controlado.
Información Regulatoria de la Industria Canadiense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Ecología
Su producto debe ser eliminado apropiadamente de conformidad con las leyes y regulaciones locales. Debido a que este producto contiene una batería, esta debe ser eliminada en forma separada del desecho del hogar.
Precauciones para la unidad
• No utilice la unidad inmediatamente después de llevarla de un lugar frío a un lugar caliente puesto que podría producirse algún problema de condensación.
• No almacene la unidad cerca del fuego, lugares con alta temperatura o a la luz directa del sol. La exposición a la luz
directa del sol o a calor extremo (tal como dentro de un automóvil estacionado) puede causar daños o malfuncionamiento.
• Limpie la unidad con un paño blando o con una gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes.
• La unidad deberá ser utilizada por personal cualifi cado únicamente.
La palabra, marca y logos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de VOXX Accessories Corporation es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales registrados son propiedad de sus respectivos dueños.
©2013 VOXX Accessories Corporation
A wholly-owned subsidiary of VOXX
International Corporation
Una subsidiaria propiedad total de VOXX
International Corporation
Une fi liale en propriété exclusive de VOXX
International Corporation
Indianapolis, IN
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) ® Registrada(s)
Marque(s) ® Deposée(s)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Visit http://www.808headphones.com to fi nd
the best accessories for your products.
Visite http://www.808headphones.com
donde encontrará los mejores accesorios para
sus productos.
Visitez http://www.808headphones.com
pour trouver les meilleurs accessoires pour vos
appareils.
Reconexión
Reconexión
Transmisión de música Auxiliar
Transmisión de música Auxiliar
Fuente auxiliar
Indicador PAIR comienza a parpadear rápidamente. Se indica que el SP880 está listo ahora para asociarse.
3. Mientras el SP880 esté en modo asociación, seleccione CANZ de la lista de dispositivos Bluetooth de su teléfono.
4. Si su teléfono le pide una clave de acceso/código PIN, ingrese0000 y presione OK.
5. En el momento de una asociación exitosa, el SP880 emitirá un bip una vez. Ahora está listo para usarse con su teléfono.
Cuando Usted lo enciende, el SP880 reconecta automáticamente con el último dispositivo asociado. Cuando usted sale del rango operativo
Importante: El SP880 necesita asociarse con su teléfono/ dispositivo Bluetooth A2DP antes de que usted pueda transmitir música a la bocina. Por favor consulte la sección Asociación para detalles sobre cómo asociar con el SP880.
1. Vaya al reproductor de música de su teléfono y reproduzca una pista presionando “Reproducir”. Si el SP880 está conectado, la música se escuchará directamente en la bocina. Si es necesario consulte el manual de su teléfono.
1. Conecte un extremo del cable de audio suministrado en LINE IN y el otro extremo en la salida de su reproductor de música.
2. Presione “Reproducir” en su reproductor de música para transmitir música directamente vía el SP880.
3. Para ajustar el volumen y el control de reproducción de audio, por favor use los controles en su reproductor de música directamente.
Garantía limitada
Garantía limitada
Garantía Limitada de 12 Meses Aplica a Sistemas de Audio AR
VOXX Accessories Corporation (la Compañía) garantiza al comprador al menudeo original de este producto que en el caso de que se compruebe que este producto o alguna parte del mismo, bajo condiciones y uso normales, sea defectuoso en material o mano de obra en un plazo de doce meses desde la fecha de compra original, tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado (a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y la labor de reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación dentro de los términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado con prueba de cobertura
de la garantía (por ejemplo, la nota de venta fechada), especifi cación de defecto(s), fl ete prepagado, a la Compañía en la dirección que se muestra más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de ruido o estática generados externamente, a la corrección de problemas de antenas, interrupciones/pérdida de transmisión o de servicio de internet, a costos incurridos por instalación, remoción o reinstalación de producto, a corrupciones causadas por virus de computadoras, spyware u otro malware, a pérdida de medios, archivos, datos o contenido, o a daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos de memoria removibles, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos de computadora, otros reproductores
de medios, redes en el hogar o sistemas eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo que, en opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido dañado mediante alteración, instalación inadecuada, mal manejo, mal uso, negligencia, accidente, o por la remoción o eliminación de etiqueta(s) con el número de serie de fábrica/código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las otras garantías o responsabilidades específi cas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN DEBE SER PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA.
Ninguna persona o representante está autorizado para asumir por parte de la Compañía alguna responsabilidad distinta que lo expresado en este documento en relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daño consecuencial o incidental, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específi cos y puede ser que usted tenga también otros derechos que varíen de estado a estado.
Recomendaciones antes de enviar su producto para una reclamación en garantía:
• Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que fueron originalmente suministrados con el producto. Sin embargo NO regrese baterías removibles, incluso si las baterías fueron incluidas con la compra original. Recomendamos usar los materiales de empaque y la caja originales. Envíe a la dirección que se muestra a continuación.
• Tome nota de que el producto será regresado con las confi guraciones predeterminadas de fábrica. El cliente será responsable de restaurar cualquier
confi guración de su preferencia personal.
Audiovox Return Centre Atn: Departamento de Servicio. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·, favor de enviar a: Audiovox Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 16, Mississuaga, Ontario L5T 3A5
installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible pour les communications radio. Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se produira pas dans une installation spécifi que.
Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être validé en fermant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à corriger cette interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception.
• Augmenter de la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher de l’appareil dans une
• Observez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
• Nettoyez avec un chiffon sec seulement.
• N’installez pas près d’une source de chaleur tel que radiateur, grille de chauffage, poêle ou autres appareils (incluant les amplifi cateurs) qui produisent de la chaleur.
• Confi ez l’entretien à du personnel compétent. Les réparations sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme un cordon d’alimentation ou une fi che en mauvais état, si un liquide a été renversé sur l’appareil, si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à l’eau
ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
INFORMATIONS DE SECURITES SUPPLEMENTAIRES
• N’utilisez pas des chargeurs ou des adaptateurs non autorisés. N’utilisez que le chargeur fourni avec votre appareil ou un chargeur indiqué dans la liste du guide de l’utilisateur.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des infi ltrations ou éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil.
• Ne pas tenter de démonter l’appareil. Celui-ci ne contient pas de composants pouvant être réparés par l’utilisateur.
• Les renseignements sur les caractéristiques sont situés sur le dessous de l’appareil.
Renseignements importants sur la pile
Avertissement : Votre appareil est muni d’une pile et d’un système de recharge conçus pour fonctionner à une température ne dépassant pas 50 °C (122 °F). Si cet appareil est laissé dans une automobile ou dans le coffre d’une automobile où la température peut dépasser 50 °C, cela pourrait causer des dommages permanents à la pile, un incendie ou une explosion. Veuillez retirer votre appareil de l’automobile lorsque vous sortez; ne placez pas votre appareil dans le coffre de votre automobile
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Il est possible que certains des articles ci-dessous ne s’appliquent pas à votre appareil. Cependant, il faut prendre certaines précautions quand on manipule et utilise tout appareil électronique.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Portez attention à tous les avertissements.
Français
Information FCC
Information FCC Appariement
Appariement
Appariement
Garantie limitée
Garantie limitée
Reconnexion
Transmission de musique Source auxiliaire
Recharge Démarrage/fermeture Commandes générales
Note:
Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions de la section 15 du Règlement sur les perturbations radioélectriques de la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne cause pas d’interférence nuisible, et (2) cet appareil peut capter toute interférence, y compris une interférence qui pourrait causer un fonctionnement imprévu.
Cet appareil a été testé et fonctionne à l’intérieur des limites déterminées pour les appareils numériques de Classe B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les
1. Si le SP880 est éteint, glissez le commutateur ON/OFF à la position ON.
2. L’indicateur PAIR (appariement) commence à clignoter. Cela indique que le SP880 tente une connexion avec un appareil qui a déjà été apparié. Après quelques secondes, l’indicateur PAIR (appariement) commence à clignoter rapidement. Cela indique que le SP880 est prêt à être apparié.
3. Lorsque le SP880 est en mode d’appariement, sélectionnez CANZ dans la liste des appareils Bluetooth du téléphone.
4. Si le téléphone demande un mot de passe ou un NIP, saisissez 0000 et appuyez sur OK.
5. Le SP880 émet un bip lorsque l’appariement est réussi. Il peut
1. Branchez le câble USB fourni dans la prise DC IN du SP880. Branchez l’autre fi che du câble à un port USB de recharge.
2. Lorsque l’appareil se recharge, l’indicateur de recharge devient rouge. Lorsque la recharge est complétée, l’indicateur de recharge s’éteint.
Important :
La pile doit être complètement rechargée avant la première utilisation. Lorsque la pile est complètement déchargée, rechargez-la immédiatement (que vous comptiez l’utiliser ou non) afi n de maximiser sa durée de vie. Si vous pensez ne pas utiliser la pile pendant une longue période de temps (une semaine ou plus), nous vous recommandons de recharger complètement la pile. Pour les périodes d’entreposage plus longues, veuillez recharger la pile tous les deux mois pour maintenir la performance de la pile.
Démarrage : Glissez le commutateur ON/OFF à la position ON sur le dessous du SP880. Une tonalité de démarrage est émise et l’indicateur PAIR clignote.
Fermeture : Glissez le commutateur ON/OFF à la position OFF sur le dessous du SP880.
(1) Bouton PAIR
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes pour passer en mode d’appariement
(2) Indicateur PAIR
• Clignotement rapide : prêt pour l’appariement
• Clignotement très lent : en mode d’attente
• Clignotement lent : reconnexion à l’appareil connecté le plus récemment
• Bleu, continu : connexion Bluetooth établie
(3) LINE IN
• Prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm
(4) DC IN
Vue du haut
1 2
Vue de l’arrière
4
3
5
6
Vue de dessous
maintenant fonctionner avec le téléphone.
Lorsque vous le démarrez, le SP880 se connecte automatiquement au dernier appareil apparié. Lorsque vous quittez la portée de transmission Bluetooth et que le SP880 est démarré, il se déconnecte. Lorsque vous revenez dans la portée de transmission Bluetooth, appuyez sur le bouton PAIR pour vous reconnecter au dernier appareil apparié. Le SP880 émet une tonalité lorsque la connexion est rétablie.
Important : Le SP880 doit être apparié à votre téléphone ou appareil Bluetooth A2DP pour qu’il soit possible de transmettre de la musique au haut­parleur. Veuillez consulter la rubrique « Appariement » pour des renseignements sur l’appariement au SP880.
1. Ouvrez le lecteur musical de votre téléphone et lisez une piste en appuyant sur « Lecture ». Si le SP880 est connecté, vous entendrez la musique provenant du haut-parleur. Consultez le guide de votre téléphone si nécessaire.
1. Branchez l’une des fi ches du câble audio fourni dans l’entrée LINE IN et l’autre fi che dans la sortie de votre lecteur musical.
2. Appuyez sur « Lecture » sur votre lecteur musical pour transmettre la musique directement au SP880.
3. Pour régler le volume et commander la lecture audio, veuillez utiliser les commandes de votre lecteur musical.
Garantie limitée de 12 mois S’applique aux systèmes audio d’AR
VOXX Accessories Corporation (la Compagnie) garantie au premier acheteur au détail de ce produit que si ce produit ou toute pièce de ce dernier, pour une utilisation et dans des conditions normales, révèle un défaut matériel ou de main d’oeuvre dans les douze (12) mois suivants la date du premier achat, un tel défaut sera réparé ou remplacé par un produit remis en état (au choix de la Compagnie) sans frais pour les pièces et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement selon les conditions de cette Garantie, le produit doit être
envoyé avec une preuve de garantie (p. ex., une facture datée de l’achat), des renseignements sur le(s) défaut(s) et le port prépayé à la Compagnie à l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas l’élimination des bruits ou parasites externes, la solution de problèmes d’antenne, la perte/l’interruption de transmissions ou de l’accès à Internet, les coûts de l’installation, du retrait ou de la réinstallation du produit, les altérations causées par un virus informatique, un logiciel espion ou autre programme malveillant, la perte de médias, de fi chiers, de données ou de contenus, les dommages à des cassettes, des disques, des dispositifs ou des cartes-mémoire amovibles, des haut-parleurs, des accessoires,
des ordinateurs, des périphériques d’ordinateurs, d’autres lecteurs multimédias, des réseaux résidentiels ou des systèmes électriques de véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas au produit ou à toute pièce de ce dernier qui, selon la Compagnie, a été endommagé par ou a souffert d’une modifi cation, d’une installation incorrecte, d’une manutention incorrecte, d’un abus, de négligence, d’un accident ou dont l’étiquette portant le numéro de série/le code à barres usiné a été retirée ou dégradée. L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE SOUS CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS; L’OBLIGATION DE
LA COMPAGNIE NE DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Cette Garantie remplace toutes les autres garanties ou obligations explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION POUR UNE CONTRAVENTION AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE ENTREPRISE DANS UNE PÉRIODE DE VINGT-QUATRE (24) MOIS À PARTIR DE LA DATE ORIGINALE DE L’ACHAT. LA COMPAGNIE NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES SUITE À LA VIOLATION DE CETTE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Aucune personne et aucun représentant n’est autorisé à assumer au nom de la Compagnie toute obligation autre que celles indiquées dans la présente en lien avec la vente de ce produit.
Certaines provinces ne permettent pas les limites à la durée des garanties implicites ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, alors certaines limites ou exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie vous donne certains droits spécifi ques et vous pourriez avoir d’autres droits, qui varient selon la province.
Recommandations avant de retourner votre produit pour une réclamation sous garantie :
• Emballez correctement votre appareil. Incluez toute télécommande, carte-mémoire, câble, etc. qui étaient fournis avec l’appareil. Par contre, NE retournez PAS les piles amovibles, même si les piles étaient fournies lors de l’achat original. Nous vous recommandons d’utiliser la boîte et le matériel d’emballage originaux. Envoyez le tout à l’adresse indiquée ci-dessous.
• L’appareil sera renvoyé avec les réglages par défaut. Le consommateur sera responsable du rétablissement des réglages personnalisés.
Audiovox Return Centre Attn : Service Department. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
prise murale faisant partie d’un circuit d’alimentation électrique autre que celui du récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision compétent pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par VOXX Accessories Corporation peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Avertissement d’exposition aux RF
Cet appareil doit être installé et utilisé selon les instructions fournies et la ou les antennes utilisées par cet émetteur doivent être installées à une distance minimale de 20 cm de toute personne et ne doivent pas être situées près ou utilisées conjointement
avec tout autre antenne ou émetteur. Les utilisateurs fi naux et installeurs doivent recevoir des instructions sur l’installation de l’antenne et sur les conditions d’utilisation de l’émetteur pour répondre aux exigences quant à l’exposition aux RF.
Ce dispositif est conforme aux normes CNR 210 d’Industrie Canada des appareils radio exempts de licence.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Avis d’Industrie Canada sur
l’exposition aux Rayonnements: Cet
appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé.
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
et ne laissez pas votre appareil dans un endroit où la température peut dépasser 50 °C.
Environnement
Vous devez vous débarrasser de votre appareil correctement, selon les lois et réglementations locales. Étant donné que cet appareil contient une pile, vous devez vous en débarrasser séparément des déchets ménagers.
Précautions envers l’appareil
• N’utilisez pas l’appareil immédiatement après le transport d’un endroit froid à un endroit plus chaud; des problèmes de condensation pourraient surgir.
• Ne rangez pas l’appareil près du
Asociación
Asociación
Asocie el SP880 tras su teléfono/ dispositivo para crear un vínculo de transmisión de audio entre los dos dispositivos. Sus dispositivos deben estar asociados antes de que la música pueda ser reproducida.
(5) indicador de Carga
• Rojo: cargando
• Off: batería completamente cargada
(6) Interruptor ON/OFF
Controles generales
Importante: Asegúrese que su teléfono/dispositivo soporte Bluetooth A2DP* (Perfi l de Distribución de Audio Avanzado) antes de proceder.
*A2DP (Perfi l de Distribución de Audio Avanzado) es una tecnología que permite transmitir sonido estéreo desde una fuente de audio (teléfono, PC, laptop, tableta, reproductor mp3) a una bocina o auricular estéreo vía Bluetooth. Para hacer esto, ambos dispositivos deben soportar este perfi l.
1. Si el SP880 está apagado, deslice el interruptor ON/OFF a ON.
2. El indicador PAIR comienza a parpadear. Esto indica que el SP880 esté intentando reconectarse con un dispositivo previamente asociado. Después de unos cuantos segundos el
feu, dans un endroit très chaud ou au soleil. L’exposition au soleil ou à une chaleur intense (p. ex. : à l’intérieur d’une voiture stationnée) peut causer des dommages ou un mauvais fonctionnement.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou avec un chamois humide. N’utilisez jamais de solvants.
• L’appareil doit être ouvert seulement par du personnel compétent.
La marque BluetoothMD et ses logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par VOXX Accessories Corporation est faite avec son autorisation. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
(5) Indicateur de recharge
• Rouge : recharge
• Éteint : pleine charge
(6) Commutateur ON/OFF
Important : Assurez-vous
que votre téléphone ou appareil est compatible avec A2DP* (profi l de distribution audio avancée) de Bluetooth avant de continuer.
*A2DP (profi l de distribution audio avancée) est une technologie permettant de transmettre l’audio en stéréo d’une source audio (téléphone, ordinateur personnel, ordinateur portable, tablette, lecteur mp3) à un haut-parleur stéréo ou un casque d’écoute par Bluetooth. Pour ce faire, les deux appareils doivent être compatibles avec ce profi l.
Appariez le SP880 avec votre téléphone ou appareil pour créer un lien de transmission de l’audio entre les deux appareils. Vos appareils doivent être appariés avant de pouvoir lire de la musique.
2. Pour régler le volume et commander la lecture audio, veuillez utiliser les commandes de votre lecteur musical.
En espera
En espera
Si su dispositivo no ha sido conectado por un período prolongado de tiempo, este entrará al modo en espera para preservar la vida de las baterías. En el modo en espera el indicador LED de Asociación (Pair) parpadeará lentamente. Desde el modo en espera, presione rápidamente el botón PAIR para volver a conectar con el dispositivo más recientemente conectado, o
2. Para ajustar el volumen y controlar la reproducción de audio, por favor utilice los controles directamente en su reproductor de música.
presione y mantenga presionado PAIR para comenzar la asociación. El Indicador PAIR parpadeará rápidamente, y la bocina estará lista para recibir una conexión.
Bluetooth, con el SP880 encendido, éste se desconecta. Cuando usted regrese al rango de operación Bluetooth, presione el botón PAIR para reconectar con el dispositivo con que se asoció la última vez. El SP880 emitirá un bip una vez que éste haya sido exitosamente reconectado.
Veille
Si l’appareil n’a pas été connecté pendant une longue période, il passera en mode de veille afi n de prolonger la durée de la pile. La DEL PAIR (appariement) clignote lentement en mode de veille. En mode de veille, appuyez rapidement sur le bouton PAIR (appariement) afi n de rétablir la connexion avec le dernier appareil connecté ou gardez enfoncé le bouton PAIR (appariement) afi n de lancer la procédure d’appariement. L’indicateur PAIR (appariement) clignotera rapidement et le haut­parleur sera prêt à recevoir une connexion.
8:45PM
Guide de démarrage rapide
Le plaisir commence maintenant…
Étape 1 : Déballer
Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans l’emballage.
• Haut-parleur sans l Canz
• Câble de chargement USB
• Câble audio de 3,5 mm
Pour obtenir de plus amples informations sur votre nouvel haut-parleur Canz, reportez-vous au
Guide de l’utilisateur.
Pour toute question sur ce produit, visitez le site 808Headphones.com ou appelez notre ligne d’assistance sans frais en composant le 1-800-732-6866.
Étape 2 : Charger!
Avant d’utiliser votre haut-parleur Canz, il est nécessaire de charger sa batterie intégrée.
Branchez le câble de chargement USB inclus dans la prise DC IN située à l’arrière du haut-parleur.
Branchez l’autre extrémité du câble de chargement dans une source d’alimentation USB (par exemple un
Consulte las instrucciones en español al dorso
ordinateur ou un chargeur USB).
L’indicateur de charge à l’arrière du haut­parleur s’allume pendant que le haut­parleur se charge. L’indicateur s’éteint lorsque le haut-parleur est complètement chargé.
Étape 3 : Allumer
L’interrupteur on/o est situé au bas du haut­parleur. Placez-le à la position ON pour allumer le haut-parleur.
Le haut parleur émet un bip et le voyant PAIR situé à l’avant du haut-parleur
clignote.
PAIR
CHARGE
Étape 4 : Apparier + Connecter
Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone intelligent ou de tout autre appareil.
Vériez que le voyant PAIR situé à l’avant du haut-parleur clignote rapidement. (S’il ne clignote pas, appuyez sur le bouton PAIR et maintenez-le appuyé jusqu’à ce que le haut-parleur émette un bip.)
Si vous avez apparié antérieurement votre téléphone ou tout autre appareil Bluetooth au haut-parleur Canz, le haut-parleur essaie automatiquement de se reconnecter à cet appareil lorsque vous allumez le haut-parleur. Si vous désirez apparier un nouvel appareil, appuyez sur le bouton PAIR sur le haut­parleur et maintenez-le appuyé jusqu’à ce qu’il émette un bip.
Sélectionnez CANZ dans les options d’appariement de votre téléphone intelligent. (Si CANZ ne gure pas sur la liste, choisissez « Scan » dans le menu Bluetooth du téléphone).
Le haut-parleur émet un bip lorsque l’appariement et la connexion au téléphone intelligent est terminé. Le voyant PAIR sur la partie avant du haut-parleur
devient bleu en continu.
Remarque : Le processus d’activation Bluetooth et de connexion varie d’un appareil à l’autre. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur concernant votre appareil pour obtenir des informations supplémentaires et des instructions spéciques.
Conseils pour la connexion sans fil Bluetooth
• Vériez que la fonction Bluetooth de votre appareil est
activée.
• Vériez que rien n’est branché dans la prise LINE IN du haut­parleur Canz lorsque vous essayez d’utiliser Bluetooth.
• La connexion sans l Bluetooth du Canz dispose d’une portée d’environ 10 mètres (33 pieds). Cependant, cette portée peut varier en fonction d’autres facteurs, tels que l’agencement de la pièce, le matériau des murs, les obstacles, la performance Bluetooth de votre appareil etc. En cas de problème de connexion avec le haut-parleur Canz, rapprochez-vous.
• Assurez-vous que votre appareil est compatible avec le transfert audio A2DP.
• Si votre appareil demande un mot de passe pour se connecter utilisez « 0000 ».
Wi-Fi
Wi-Fi Settings
Bluetooth
Bluetooth Settings
VPN Settings
PAIR
8:45PM
Bluetooth devices
Headset
Computer
CANZ
PAIR
Étape 5 : Écouter de la musique
Réduisez le volume sonore de votre appareil à 50 % pour écouter
de la musique.
Remarque : Cela permet de s’assurer que le son émis par le haut-parleur n’est pas trop fort lorsque démarre la diusion en ux.
Démarrez l’écoute de musique ou de toute autre source audio
sur votre appareil. En quelques secondes, le haut-parleur diuse l’audio en ux continu et sans l via Bluetooth.
Réglage du volume audio : Utilisez les commandes du volume de votre téléphone.
Now playing
Media volume
Now playing
8:45PM
8:45PM
Utilisation de l’entrée Line In
Utilisez le câble audio de 3,5 mm inclus avec le haut-parleur Canz pour connecter la sortie audio de votre appareil à l’entrée audio LINE IN située sur le panneau arrière du haut-parleur. Le haut-parleur passe automatiquement à audio LINE IN.
Pour écouter l’audio via Bluetooth une nouvelle fois, débrancher le câble de la prise LINE IN du haut-parleur.
Aperçu des fonctions du haut-parleur Canz
Panneau arrière
La prise LINE IN vous permet de connecter un appareil audio directement au haut-parleur Canz au moyen du câble audio de 3,5 mm.
La prise DC IN permet de connecter le câble de chargement USB fourni an de recharger la pile du haut-parleur.
Le voyant CHARGE indique l’état de charge du haut-parleur : Il s’allume pendant qu’il se charge, il s’éteint lorsqu’il est complètement chargé (ou lorsqu’il est débranché).
Panneau avant
Le bouton PAIR met le haut-parleur un mode d’appariement pour le
connecter à un nouvel
appareil Bluetooth, par exemple un téléphone
intelligent.
Le voyant PAIR indique l’état de charge du haut­parleur :
• clignote rapidement pendant l’appariement
• clignote lentement pendant une reconnexion
• clignote très lentement lorsque déconnecté et
en mode attente
• allumé en continu lorsque l’appariement
est terminé
• éteint lorsque le haut-parleur est éteint (ou lorsque la prise LINE IN est utilisée).
Partie inférieure du haut­parleur
L’interrupteur ON OFF allume ou éteint le haut­parleur.
SP880 QSG FS 01
Loading...
+ 4 hidden pages