TRANSPORTATION AND CHANGING OF ..................................10
INSTALLATION POSITION ...........................................................10
Repositioning the door ................................................................................ 11
BEFORE CALLING YOU’RE AFTER SALES SERVICE ..............11
Tips for saving energy ................................................................................12
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS 13
EN -2-
BEFORE USING THE APPLIANCE PART 1.
General warnings
WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer
clear from obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those recom-
mended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the in-
stability of the appliance, it must be xed in accordance with the
following instructions:
• If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a
leak due to damage of the cooler elements, move your fridge
away from open ames or heat sources and ventilate the
room where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working en-
vironments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other resi-
EN -3-
dential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with
a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no
such socket in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualied
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
EN -4-
Old and out-of-order fridges
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
This symbol on the product or package implies that the product should not
be treated as domestic waste. Instead, it should be delivered to applicable
waste collection places recycling electrical and electronic equipment. You will
contribute to avoid potential negative results regarding environment and human
health, which will arise due to wrong waste procedure for the product by ensuring
that this product is annihilated properly. Recycling materials will help natural
resources be preserved. For more detailed information regarding recycling of this product,
please contact local municipality, domestic waste annihilation service or the shop you have
purchased the product.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle
and recovery purposes.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in
a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and
our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play
with the appliance or let them hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a
short circuit or electric shock.
EN -5-
• Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making
compartment as they can burst as the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable material in your freezer. Place
drinks with high alcohol content vertically in the freezer and make sure
that their tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately
after you have taken them out of the ice-making compartment.
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such
as food poisoning.
• Do not cover the body or top of freezer with lace. This affects the performance of your
freezer.
• Secure any accessories in the freezer during transportation to prevent damage to the
accessories.
Installing and operating your freezer
Before starting to use your freezer, you should pay attention to the following points:
• The operating voltage for your freezer is 220-240 V at 50Hz.
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Your freezer should never be used outdoors or exposed to rain.
• When your freezer is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between
them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Do not place anything on your freezer, and install your freezer in a suitable
place so that at least 15 cm of free space is available above it.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and
stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This
should be done before placing food in the freezer.
• Before using your freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of
sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the freezer
after cleaning.
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear)
by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from
touching the wall.
• The freezer should be placed against a wall with a free space not
exceeding 75 mm.
EN -6-
Before using your freezer
• When using your freezer for the rst time, or after transportation, keep it in an upright
position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efcient operation
and prevents damage to the compressor.
• Your freezer may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal and
the smell will fade away when your freezer starts to cool.
USING YOUR FREEZER PART 2.
Thermostat setting
Freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By
rotating the knob from position “1” to “5”, colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
Freezer Thermostat Setting;
1 - 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between minimum and medium position.
3 - 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob medium
position.
5 : For freezing the fresh food. The appliance will run for colder temperatures.
Note that
• The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door
is opened, affects the temperature in the freezer compartment. If required, change the
temperature setting.
• For best internal temperature the indicator in the freezer thermostat should be positioned
between 2 and 4.
Accesories
Making Ice cubes (Ice tray)
• Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
• After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
EN -7-
Plastic scraper
After a period of time frost will build up in certain areas in the freezer compartment.
The frost accumulated in the freezer should be removed periodically. Use the
plastic scraper provided if necessary. Do not use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit.
Visual and text descriptions on the accessories section may
vary according to the model of your appliance.
Warnings for temperature settings
• The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door
is opened, affects the temperature in the freezer. If required,change the temperature
setting.
• It is not recommended that you operate your freezer in environments colder than 10°C.
• The temperature setting should be set by taking into consideration how often the freezer
door is opened and closed, how much food is stored in the freezer and the environment
in which and the positioning of the appliance.
• We recommend that when rst using the freezer it should be left running for 24 hours
uninterrupted to ensure it is completely cooled. Do not open the freezer door, or put
food inside for this period.
• Your freezer has a 5 minute built in delay function, designed to prevent damage to the
compressor. When power is applied to your freezer, it will begin to operate normally after
5 minutes.
• Your freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in
the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not
recommended that your freezer is
operated in the environments which are
out of the stated temperature intervals
in terms of cooling efciency.
• This appliance is designed for use at an
ambient temperature within the 10°C 43°C range.
Climate class
TBetween 16 and 43 oC
STBetween 16 and 38 oC
NBetween 16 and 32 oC
SNBetween 10 and 32 oC
Ambient Temperature (oC)
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE PART 3.
• The freezer compartment is used for freezing fresh food, for storing frozen foods for the
period of time indicated on packaging and for making ice cubes.
• Do not put fresh and warm food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• Do not put fresh and warm foods to the freezer door shelves to be frozen. Only use the
door shelves for storing frozen foods.
• While freezing fresh foods (i.e. meat, sh and mincemeat) divide them in portions you
will use in a single serving.
• For storing frozen foods, the instructions shown on frozen food packages should always
be followed carefully. If no information is provided, food should not be stored for more
than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
EN -8-
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality of the
food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible
time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the
contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting, how
often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport
the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the
packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
• While freezing food, the maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance label.
CLEANING AND MAINTENANCE PART 4.
• Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
• Do not wash your freezer by pouring water on it.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical
components.
• The freezer should be cleaned periodically using a solution of
bicarbonate of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately with soap and water Do not
clean them in the dishwasher.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse
with clean water and dry carefully. When you have nished cleaning,
reconnect the plugto the mains supply with dry hands.
• Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will
help you to save on energy costs and increase productivity.
! The power supply must be disconnected.
EN -9-
Defrosting
Freezer defrosting process
• Small amounts of frost will accumulate inside the freezer, depending upon the length of
time for which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is essential to
ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will affect the close tting
of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, encouraging continuous
running of the compressor. Thin frost formation is quite soft and can be removed with
a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the
cabinet oor. It is not necessary to switch off the appliance for the removal of this frost.
• For the removal of heavy ice deposits, disconnect the appliance from the mains supply,
empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or layers of paper to
keep them cold. Defrosting will be most effective if carried out when the freezer is nearly
empty and should be carried out as quickly as possible to prevent undue increase in the
temperature of the contents.
• Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process. An increase in temperature of frozen food during defrosting will
shorten the storage life. If the contents are well wrapped and placed in a cool area they
should keep for several hours.
• Dry the inside of the compartment
with a sponge or a clean cloth.
• To accelerate the defrosting
process, place one or more bowls
of warm water in the freezer
compartment.
• Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the food has
thawed out it should be eaten within 24 hours, or be cooked and re-frozen.
• After defrosting has nished clean the inside of the appliance with a solution of warm
water with a little bicarbonate of soda and then dry thoroughly. Wash all removable parts
in the same way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and
leave for 2 to 3 hours on setting « 5 » position before introducing the food back into the
freezer.
PART 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and changing of Installation position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
• During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong
rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
• Before transporting or changing the installation position,
all the moving objects (ie, ice tray, scraper, drawers …)
should be taken out or xed with bands in order to prevent
them from getting damaged.
! Carry your fridge in the upright position.
EN -10-
Repositioning the door
• It is not possible to change the opening direction of your freezer door, if the door handle
on your freezer is installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
• If the door opening direction of your freezer may be changed, you should contact the
nearest Authorised Service Agent to have the opening direction changed.
BEFORE CALLING YOU’RE AFTER SALES SERVICE PART 6.
If your freezer is not operating as expected, check the solutions listed below before calling
an electrician or the after sales service.
What to do if your appliance does not operate:
Check that:
• The thermostat setting is not on « • » position
• Your freezer is plugged in and switched on,
• The mains switch in your home is not switched off,
• The socket is no longer functioning. To check this, plug in an appliance that you know is
working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly:
Check that:
• You have not overloaded the appliance,
• The thermostat setting is not on « 1 » position,
• The doors are closed properly,
• There is no dust on the condenser,
• There is enough space for air circulation at the rear and side of the appliance.
If there is noise:
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling
sound) even when the compressor is not running. This is normal. If these sounds are different
check that:
• The appliance is well levelled
• Nothing is touching the rear
• Nothing on or in the appliance is vibrating.
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during holidays) defrost and clean
the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of midew and smell.
• To stop the appliance completely, unplug it from the mains socket (for cleaning and when
the doors are left open).
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
the nearest Authorised Service.
• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only
at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If
the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we
emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair or
failure within the guarantee period.
EN -11-
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not
near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity
increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering drinks
and other liquids helps to preserve smell and taste.
4. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently
as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily
often.
5. Keep the covers of the different temperature compartments (crisper, chiller ...etc) closed
6. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN -12-
PART 7.
3
4
5
6
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1
2
7
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1. Plastic scraper
2. Ice tray
3. Thermostat
4. Freezer upper room cover
5. Freezer bottom room cover
6. Freezer compartment drawers
7. Levelling Foot
EN -13-
Indeks
PRE UPOTREBE APARATA ..........................................................15
TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA INSTALACIJE ...............22
Promena položaja vrata ..............................................................................23
PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON KUPOVINE 23
Savetı za uštedu energıje ........................................................................... 24
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI .....................................................25
SR -14-
DEO 1.PRE UPOTREBE APARATA
Opšta upozorenja
UPOZORENJE: Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju na kućištu
ili strukturi uređaja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga
sredstva za ubrzavanje odmrzavanja, osim onih koje preporučuje
proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električne aparate unutar prostora
za smeštaj hrane, osim ako se ne radi o aparatima čiju upotrebu
preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte da oštetite kruženje sredstva za hlađenje.
UPOZORENJE: Da biste izbegli opasnost usled nestabilnosti uređaja,
on se mora ksirati u skladu sa uputstvima.
• Ako vaš uređaj koristi R600a kao gas za hlađenje – ovu informaciju
možete da saznate sa etikete na hladnjaku - treba da budete
obazrivi za vreme prenosa i montaže da biste sprečili oštećenje
elemenata hladnjaka na vašem uređaju. Iako je R600a jedan
ekološki prihvatljiv i prirodan gas. Pošto je eksplozivan, u slučaju
curenja usled oštećenja na elementima hladnjaka, premestite vaš
zamrzivač dalje od otvorenog plamena ili izvora toplote i
provetrite prostoriju gde je uređaj smešten na nekoliko minuta.
• Dok prenosite i smeštate uređaj, nemojte oštetiti kruženje gasa
za hlađenje.
• Nemojte da skladištite eksplozivne supstance kao što su konzerve
aerosola sa zapaljivim gorivom u ovaj uređaj.
• Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstvu i za slične
primene kao što su:
- kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugom radnom okruženju
- farme i gostionice u hotelima, motelima i drugim
rezidencijalnim objektima;
- u pansionima za noćenje sa doručkom;
- za ketering i slične primene koje nisu povezane sa maloprodajom
• Ako se utičnica ne poklapa sa utikačem uređaja, proizvođač,
servisno osoblje ili slično kvalikovane osobe treba da zamene
SR -15-
utikač da bi se izbegla opasnost.
• Posebni uzemljeni utikač je povezan sa kablom za napajanje vašeg
uređaja. Ovaj utikač treba da se koristi sa posebno uzemljenom
utičnicom snage 16 ampera. Ako nema takve utičnice u vašem
stanu, angažujte kvalikovanog tehničara da je instalira.
• Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više kao i osobe
sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili su
poučene po pitanju korišćenja uređaja na bezbedan način i
razumeju opasnost. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smeju da sprovode deca bez nadzora.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač, servisno osoblje ili
slično kvalikovane osobe treba da ga zamene da bi se izbegla
opasnost.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na nadmorskim
visinama većim od 2000 m.
SR -16-
Stari i pokvareni frižideri
• Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre odlaganja jer se
deca mogu zaglaviti unutra i može doći do nesreće.
• Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i gas za hlađenje sa CFCom. Stoga, budite obazrivi da ne naškodite životnoj sredini prilikom odlaganja
starih frižidera.
Raspitajte se kod lokalnih vlasti u vezi sa odlaganjem WEEE za ponovnu upotrebu, reciklažu
i obnavljanje.
Napomene:
• Pročitajte priručnik sa uputstvima pažljivo pre instalacije i upotrebe uređaja. Mi nismo
odgovorni za oštećenje koje se desi usled pogrešnog korišćenja.
• Pratite sva uputstva na uređaju i iz priručnika za upotrebu i čuvajte ovaj priručnik
na bezbednom mestu da biste rešili probleme do kojih može dođi u budućnosti.
• Ovaj uređaj je proizveden da se koristi u domaćinstvima i može se koristiti samo u kućnim
okruženjima i za navedene namene. Nije prikladan za komercijalnu ili uobičajenu
upotrebu. Takva upotreba će dovesti do kršenja garancije na uređaj i naša kompanija
neće biti odgovorna za nastale gubitke.
• Ovaj uređaj je proizveden za upotrebu u kućama/stanovima i prikladan je za hlađenje
/ čuvanje hrane. Nije prikladan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu i/ili skladištenje
drugih supstanca osim hrane. Naša kompanija nije odgovorna za gubitke koji nastaju
nepravilnom upotrebom.
Bezbednosna upozorenja
• Nemojte da koristite višestruke utičnice ili produžni kabl.
• Nemojte da uključujete oštećeni, pokidani ili stari utikač.
• Nemojte da povlačite, savijate ili oštećujete kabl.
• Ovaj uređaj je projektovan za korišćenje od strane odraslih osoba, nemojte da dozvolite
deci da se igraju sa uređajem ili da im dozvolite da se kače za vrata.
• Nemojte da priključujete ili isključujete utikač iz utičnice vlažnim rukama da biste sprečili
strujni udar!
• Nemojte da stavljate staklene aše ili konzerve piva u odeljak zamrzivača.
Flaše ili konzerve mogu eksplodirati.
• Nemojte da stavljate eksplozivni ili zapaljivi materijal u frižider zbog
bezbednosti. Pića sa većim procentom alkohola stavljajte vertikalno i
čvrsto zatvorite aše u odeljku frižidera.
• Prilikom uzimanja leda iz odeljka zamrzivača, nemojte da ga dodirujete,
led može izazvati ledene opekotine i/ili posekotine.
• Nemojte da dodirujete zamrznutu hranu vlažnim rukama! Nemojte da
jedete sladoled i kocke leda odmah nakon što ih izvadite iz odeljka
zamrzivača!
• Nemojte ponovo zamrzavati smrznutu hranu nakon što je otopljena. To može da izazove
SR -17-
zdravstvene probleme kao što je trovanje hranom.
• Nemojte da prekrivate telo ili vrh zamrzivača. To može da utiče na performanse
zamrzivača.
• Pričvrstite dodatke u zamrzivaču tokom transporta za biste sprečili oštećenje dodataka.
Instalacija i rukovanje zamrzivačem
Pre početka upotrebe zamrzivača, treba da obratite pažnju na sledeće tačke:
• Radni napon vašeg zamrzivača je 220 - 240 V na 50 Hz.
• Ne preuzimamo odgovornost za oštećenja koja nastanu usled upotrebe bez uzemljenja.
• Stavite zamrzivač na mesto na kojem neće biti izložen sunčevoj svetlosti.
• Vaš uređaj treba da se nalazi najmanje 50 cm od šporeta, peći na gas i grejača i
najmanje 5 cm od električnih šporeta.
• Zamrzivač nikada ne treba koristiti na otvorenom prostoru ili ostaviti na kiši.
• Kada se vaš frižider postavi pored zamrzivača, treba da ima najmanje 2 cm prostora
između njih da bi se sprečilo formiranje vlage na spoljašnjoj površini.
• Nemojte da stavljate ništa na svoj zamrzivač, instalirajte ga na prikladno
mesto tako da se nalazi najmanje 15 cm od plafona.
• Podesive prednje noge bi trebale biti podešene da se osigura da je vaš
uređaj ravan i stabilan. Nožice možete da podesite okretanjem u smeru
kretanja kazaljki na satu (ili u suprotnom smeru). To treba učiniti pre
stavljanja hrane u zamrzivač.
• Pre korišćenja uređaja, obrišite sve delove toplom vodom sa dodatom kašičicom sode
bikarbone, zatim isperite čistom vodom i osušite.
Postavite sve delove nakon čišćenja.
• Montirajte plastični vodič za rastojanje (deo s crnim lopaticama na
zadnjoj strani) okretanjem za 90° kao što je prikazano na slici da bi se
sprečilo da kondenzator dodiruje zid.
• Zamrzivač treba da se postavi uz zid na razdaljini koja ne premašuje
75 mm.
Pre korišćenja vašeg zamrzivača
• Kada se koristi po prvi put ili nakon transporta, držite zamrzivač u uspravnom
položaju 3 sata i uključite ga da biste omogućili ekasan rad. U
suprotnom, možete da oštetite kompresor.
• Vaš zamrzivač može imati neprijatan miris po prvom uključivanju; miris će
nestati kada vaš zamrzivač počne da hladi.
SR -18-
UPOTREBA ZAMRZIVAČA DEO 2.
Podešavanje termostata
Termostat zamrzivača automatski reguliše unutrašnju temperaturu u odeljcima. Rotiranjem
dugmeta sa položaja 1 na položaj 5, mogu se dobiti niže temperature.
Važna napomena: Nemojte da pokušavate da rotirate dugme nakon položaja 1, jer će to
zaustaviti vaš uređaj.
Podešavanje termostata zamrzivača;
1 - 2: Za kratkotrajno skladištenje hrane u odeljku zamrzivača, možete da podesite taster
između minimalnog i maksimalnog položaja.
3 - 4: Za dugotrajno skladištenje hrane u odeljku zamrzivača, možete da podesite taster u
srednji položaj.
5: Za zamrzavanje sveže hrane. Uređaj će raditi na hladnijim temperaturama.
Imajte na umu da:
• Temperatura okoline, temperatura sveže uskladištene hrane i koliko često se otvaraju
vrata, sve to će uticati na temperaturu u odeljku zamrzivača. Ako je potrebno, promenite
podešavanje temperature.
• Indikator termostata treba postaviti između 2 i 4 za najbolju internu temperaturu.
Upozorenja u vezi sa podešavanjem temperature
• Temperatura okoline, temperatura sveže uskladištene hrane i koliko često se otvaraju
vrata, sve to će uticati na temperaturu u zamrzivaču. Ako je potrebno, promenite
podešavanje temperature.
• Ne preporučuje se da koristite zamrzivač u okruženjima hladnijim od 10 °C.
• Podešavanje temperature treba obaviti uzimajući u obzir koliko često se vrata zamrzivača
otvaraju i zatvaraju, koliko hrane se čuva u zamrzivaču i okruženje i položaj uređaja.
• Preporučujemo da kada prvi put koristite zamrzivač, on treba da radi 24 časa bez prekida
da bi se osiguralo da bude u potpunosti ohlađen. Nemojte da otvarate vrata zamrzivača
ili da stavljate hranu unutra u toku ovog perioda.
• Zamrzivač poseduje ugrađenu funkciju 5-minutnog kašnjenja koja je projektovana da
spreči oštećenje kompresora. Kada se aktivira napajanje zamrzivača, on će početi da
radi normalno nakon 5 minuta.
• Vaš zamrzivač je projektovan da radi
na intervalima sobnih temperatura
navedenih u standardima, u skladu
sa klasom navedenom na etiketi sa
informacijama. Ne preporučuje se
SR -19-
KlasaSobna temperatura (oC)
TIzmeđu 16 i 43 oC
STIzmeđu 16 i 38 oC
NIzmeđu 16 i 32 oC
SNIzmeđu 10 i 32 oC
da zamrzivač koristite u okruženjima koja se nalaze izvan navedenih temperaturnih
intervala u pogledu dobre ekasnosti.
• Ovaj uređaj je projektovan za upotrebu na sobnoj temperaturi u opsegu 10 °C – 43 °C.
Dodaci
Posuda za led
• Napunite posudu za led i stavite u zamrzivač
• Pošto se led formirao okrenite posudu i dobićete kocke leda
Plastični strugač
Nakon određenog perioda na određenim mestima u zamrzivaču će doći do
stvaranja leda. Led, koji se sakuplja u zamrzivaču treba povremeno
uklanjati. Koristite priloženi plastični strugač, po potrebi. Nemojte da koristite
oštre predmete za ovu aktivnost. Oni mogu da probuše kolo zamrzivača i
izazovu nepovratno oštećenje jedinice.
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU DEO 3.
• Odeljak zamrzivača se koristi za zamrzavanje sveže hrane i za skladištenje zamrznute
hrane na vremenski period koji je naznačen na pakovanju, kao i za pravljenje kocki leda.
• Nemojte da stavljate svežu i toplu hranu pored zamrznute hrane jer zamrznuta hrana
može da se otopi.
• Ne stavljajte svežu i toplu hranu da se zamrzne na police vrata zamrzivača. Police u
vratima koristite isključivo za čuvanje zamrznute hrane.
• Kad zamrzavate svežu hranu (tj. meso, ribu i mleveno meso), podelite ih u delove koje
ćete da koristite odjednom.
• Za čuvanje zamrznute hrane, uvek trebate pažljivo da se pridržavate uputstava prikazanih
na zamrznutim pakovanjima hrane. Ako informacije nisu date, namirnice ne treba čuvati
duže od 3 meseca od datuma kupovine.
• Kada kupujete zamrznutu hranu pazite da je zamrznuta na odgovarajućim temperaturama
i da je pakovanje neoštećeno.
• Zamrznuta hrana treba da se transportuje u odgovarajućim kesama da bi se zadržao
kvalitet hrane i treba da se vrati na površine koje zamrzavaju u najkraćem roku.
• Ako pakovanje smrznute hrane pokazuje znakove vlage i neuobičajeno je nateklo,
verovatno je pre bilo spremljeno na neodgovarajućim temperaturama i sadržaj se
pokvario.
• Vek trajanja zamrznute hrane zavisi od sobne temperature, postavki termostata, koliko
se često otvaraju vrata, vrste hrane i vremena potrebnog za transport proizvoda od
trgovine do vaše kuće. Uvek sledite uputstva napisana na pakovanju i nikada nemojte
prelaziti maksimalan vek trajanja koji je naznačen.
• Za zamrzavanje hrane, maksimalna količina sveže hrane (u kg), koja može da se
zamrzne za 24 sata, je označena na nalepnici na uređaju.
SR -20-
DEO 4.ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Postarajte se da izvadite utikač zamrzivača pre početka
čišćenja.
• Nemojte da perete zamrzivač posipanjem
vode.
• Možete da obrišete unutrašnje i spoljašnje strane mekom krpom ili
sunđerom koristeći toplu i sapunjavu vodu.
• Uklonite pojedinačne delove i očistite sapunjavom
vodom. Nemojte da perete u mašini za pranje suđa.
• Nikada nemojte da koristite zapaljiv, eksplozivni ili korozivni materijal kao
što je razblaživač, gas ili kiselina za čišćenje.
• Kondenzator treba da čistite četkom najmanje jednom godišnje da
biste omogućili uštedu energije i povećali produktivnost.
Postarajte se da utikač vašeg zamrzivača bude isključen tokom
čišćenja.
SR -21-
Odmrzavanje
Postupak odleđivanja zamrzivača
• Unutar zamrzivača se prave male količine leda u zavisnosti od toga koliko dugo ostavite
vrata otvorena ili od količine unete vlage. Od suštinskog je značaja da ne dozvolite
formiranje leda na mestima gde može da utiče na zatvaranje i zaptivanje vrata. To bi
moglo da omogući ulazak vazduha u pregradu i time dovede do stalnog rada kompresora.
Tanak sloja leda je prilično mekan i može se skinuti četkom ili plastičnim strugačem.
Nemojte koristiti metalne ili oštre strugače, mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje odmrzavanja. Izvadite sav odvojeni led sa dna pregrade. Da biste izvadili
tanak led nije potrebno isključivati uređaj.
• Da biste izvadili velike naslage leda, isključite uređaj iz napajanja i izvadite sadržaj u
kartonske kutije i obavijte ih debelim ćebadima ili slojevima papira da biste ih držali
ohlađenim. Odmrzavanje je najdelotvornije ako se obavlja kada je zamrzivač skoro
ispražnjen i treba ga obavljati što je brže moguće kako bi se sprečio neželjeni porast
temperature sadržaja.
• Nemojte koristiti metalne ili oštre strugače, mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje odmrzavanja. Porast temperature zamrznute hrane tokom odmrzavanja
skraćuje vek trajanja. Ako je sadržaj dobro obmotan i stavljen na hladno mesto, trebalo
bi da izdrži nekoliko sati.
• Osušite unutrašnjost odeljka
sunđerom ili čistom krpom.
• Da biste ubrzali proces
odmrzavanja stavite jednu ili više
posuda sa toplom vodom u odeljak
zamrzivača.
• Pregledajte sadržaj kada ga vadite iz zamrzivača i ako je neka hrana odmrznuta treba
je pojesti u roku od 24 časa ili skuvati pa ponovo zamrznuti.
• Nakon odmrzavanja, očistite unutrašnjost uređaja rastvorom tople vode i malo sode
bikarbone i temeljno osušite. Na isti način operite sve delove koji se vade i sklopite ih
ponovo. Povežite uređaj na napajanje i sačekajte 2 do 3 sata na postavci broj 5 pre nego
što vratite hranu u zamrzivač.
DEO 5.TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA INSTALACIJE
• Originalno pakovanje i pena se mogu zadržati zbog ponovnog transporta (opciono).
• Treba da pričvrstite svoj zamrzivač sa debelim pakovanjem, trakom ili snažnim
kablovima i pratite uputstva za transport na pakovanju.
• Uklonite pokretne delove (police, dodatke, posude za
povrće itd.) ili ih pričvrstite u uređaju zbog udaraca
koristeći trake tokom premeštanja i transporta.
Zamrzivač nosite u uspravnom položaju.
SR -22-
Promena položaja vrata
• Nije moguće promeniti smer otvaranja vrata frižidera ko su ručke na bratima postavljene
na prednjoj površini vrata.
• Moguće je promeniti smer otvaranja vrata na modelima bez drške.
• Ako se smer otvaranja vrata na vašem frižideru može promeniti, treba da kontaktirate
najbliži ovlašćeni servis da biste promenili smer otvaranja vrata.
DEO 6.
Ukoliko vaš aparat ne radi kako treba to može biti mali problem, zato pre nego što pozovete
servis proverite sledeće:
Šta uraditi ako vaš aparat uopšte ne radi;
Proverite;
• Da li je zelena lampica isključena
• Proverite glavni osigurač u vašoj kući
• Proverite termostat (možda je na poziciji “•”)
• Utičnica nije odgovarajuća
Šta uraditi ako aparat ne radi dobro;
Proverite;
• Da li ste preopteretili aparat namirnicama
• Termostat je na poziciji 1
• Vrata nisu dobro zatvorena
• Prašina na kondenzatoru
• Nema dovoljno mesta između zida i poleđine aparata
Šta uraditi ako je aparat bučan;
Proverite;
Moguće je da gas nepravilno cirkuliše i usled toga stvara buku. Zvuk brujanja «Brrr» je
sasvim normalna pojava. Ukoliko je zvuk drugačiji proverite;
• Da li je aparat na ravnoj podlozi
• Da li je aparat u kontaktu sa nečim
• Da li na aparatu držite neke ukrase ili slično, što izaziva vibriranje
Preporuke
• Ako aparat nije korišćen duže vreme, podesite termostat na nulu, očistite uređaj i ostavite
vrata otvorena.
• Ako želite potpuno da isključite aparat, isključite ga iz glavne utičnice.
PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON KUPOVINE
SR -23-
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.