Voss VHM 617-0T, VHM 617-1, VHM 617-0 User Manual

Page 1
BRUGSVEJLEDNING
VOSS EMHÆTTE
MODEL NR.
VHM 617
PRODUKT NR.
942 491 101 942 491 102 942 491 103
NOTER SERIENUMMER HER
821 27 03-01/1
Page 2
SERVICE
Emhætten kan monteres med vaskbart højeffektivt kulfilter.
Lakeringen er foretaget med pulverlak som er fri for opløsningsmiddel.
75W 11W
8x1000h = 8000h
Emhætten har lavenergilysstofrør på 11 W. Dette svarer til en alm. glødetrådspære på 75 W.
Livstiden for lavenergilysstofrør svarer til livstiden for 8 stk glødetrådspærer.
Fabrikken sorterer affald: Metal, pap, træ, papir og plast.
Page 3
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation ................................................. 3
Beskrivelse af emhætten ............................................. 4
Sådan benyttes emhætten ........................................... 5
Vedligeholdelse og rengøring ...................................... 5
Hvis emhætten ikke fungerer ...................................... 7
Tekniske data .............................................................. 8
Installation ................................................................... 8
Sådan læser De brugsanvisningen
De finder følgende symboler i teksten. Symbolerne er lavet for at De nemmere kan finde vej igennem instruktionerne:
Sikkerhedsinformation.
Miljø information.

Trin for trin instruktioner for en fremgangsmåde.
Sikkerhedsinformation
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Den opfylder internationale sikkerhedsforskrifter og kvalitetsnormer. Samtlige sikkerhedsforskrifter kan dog ikke fuldstændig eliminere samtlige risici for ulykker. Læs derfor anvisninger, råd og advarselstekster grundigt igennem inden De installerer og anvender emhætten. Vær specielt opmærksom på tekster, som er mærket med advarselstrekant. Dette er advarselstekster for at undgå skader på personer og ting. Gem brugsanvisningen, den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved anvendelse
Ved installering og service
El-installation må kun udføres af en autoriseret el-
installatør eller en af producenten autoriseret person. Arbejde udført af ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person og/eller ejendom.
Afstanden fra emhættens underside og ned til en
elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm og til gasblus 65 cm.
Pas på at ledningen ikke kommer i klemme under
installationen.
Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er
taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen er taget ud af sikringskassen.
Udsugningsluften må ikke tilsluttes til kanal, som i
forvejen benyttes til afledning af røggasser, som fra oliefyr eller lignende.
Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved
friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin eller andet letantændeligt. Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret. OBS! Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
Flambering må ikke foregå under emhætten. Det
kan forårsage brand. Vær også opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezone.
Emhættens fedtfilter skal rengøres
regelmæssigt, for at undgå at fedt ophobes og drypper ned på en tændt kogezone og bryder i brand. Se desuden under afsnittet Vedligeholdelse og rengøring.
Ved skrotning
Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes.
Træk stikket ud af stikkontakten og klip ledningen af helt inde ved væggen. Kontakt Deres kommune for oplysning om, hvor De kan komme af med emhætten.
3
Page 4
Beskrivelse af emhætten
Emhætten
Udblæsning
Motorhus
Glas
Fedtfilter
Belysning
Udtræk, regulerer hastigheden og tænder lyset
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten:
Skruer til montering: 9 stk.
 Monteringsbjælker: 2 stk.  Monteringsskabelon
Luftspjæld.
Brugsanvisning.
Følgende skal bestilles ved forhandleren:
Tilslutningssæt: For tilslutning til aftrækskanal er
det nødvendigt med et tilslutningssæt, bestående af tilslutningsslange, 2 spændbånd og en plade for tilslutning til aftrækskanal. 391 414 201.
LONG LIFE kulfilter: Kulfilter skal bruges, når
emhætten tilsluttes til recirkulation. PNC 942 300 002 (60 cm)
Ventilationsrist: Ventilationsrist til brug ved
recirkulation. PNC 391 433 101.
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til
aftrækskanal ud til det fri.
Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til en skorsten, som anvendes til udledning af røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign.
4
Page 5
Sådan benyttes emhætten
Regulering af hastigheden
Emhætten reguleres med udtræksskærmen (Fig. 1). Når skærmen er i position (A) tænder belysningen. Når skærmen er i position (B) starter emhætten på lav hastighed. Hastigheden øges jo længere skærmen trækkes ud. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi anvendelse af lav hastighed under normale forhold og høj hastighed ved kraftig udvikling af os og damp. Start emhætten nogle minutter inden de begynder at lave mad, så der dannes et undertryk i køkkenet. Afslut altid madlavningen med efterventilering i 15 min.
Ventilér korrekt
Emhætten fungerer bedst, når der skabes et undertryk i køkkenet. Køkkenets vinduer skal derfor være lukkede, når emhætten kører. Derimod er det en fordel at åbne et vindue i et tilstødende lokale.
AB
Fig 1.
Anvend ikke for høj hastighed. De lave hastigheder er effektive ved normal kogning og viderestegning. De høje hastigheder anvendes ved bruning og fraftig dampudvikling.
Vigtigt at vide
Anvendes emhætten samtidig med et åbent ildsted som pejs, brændeovn eller lign., som også tager luften fra rummet, kan dette forårsage tilbagesug og røg i køkkenet. Hvis begge dele skal anvendes samtidig, er det nødvendigt at åbne et vindue i et tilstødende rum, for at sikre tilstrækkeligt med luft. Dette har ingen betydning, når emhætten er monteret med kulfilter.
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten gøres strømløs, enten ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens yderside med en fugtig klud og lidt håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende, ridsende eller brandfarlige rengøringsmidler / redskaber.
Rengøring af fedtfilteret
Rengøring bør foretages hver eller hveranden måned. Jo renere filteret er, des bedre kan det optage fedtet. Aftag filteret på følgende måde (Fig. 2):
Tag fat om håndtaget og træk filteret
fremad (A).
Vip filteret nedad i bagkanten og træk det
fremad og ud (B). Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet opfanges. Filteret rengøres i varmt sæbevand eller i opvaskemaskine. Lad filteret tørre inden det sættes på plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret få en vis misfarvning.
Fig. 2
Rengør filteret ofte. Fedtbelægningen i filteret og i aftrækskanalen udgør en brandrisiko, hvis De glemmer at slukke for en kogezone og/eller hvis noget mad overophedes og derved bryder i brand.
$
Rengør filteret ofte. Dette mindsker belastningen af motoren, således at emhætten suger mere effektivt.
5
Page 6
Rengøring/udskiftning af kulfilter
LONG LIFE kulfilteret kan til forskel fra andre kulfiltre rengøres og reaktiveres. Ved normal brug skal filtret rengøres hver anden måned. Filteret rengøres bedst i opvaskemaskinen ved højeste varme med normalt maskinopvaskemiddel. Filtret bør vaskes separat for at undgå, at madrester sætter sig fast på filteret og senere resulterer i dårlig lugt. Kulfilteret skal tørres i ovnen, for at kullene igen bliver aktive. Tør kulfilteret ved over- undervarme, max 100° C, i 10 min. Se også instruktionen, som medfølger kulfilteret. Kulfilteret skal udskiftes efter ca. 3 år, da filterets opsugningsevne bliver reduceret.
Fig. 3
Afmontering af frontramme
Emhættens frontramme kan afmonteres for rengøring. Når frontrammen afmonteres, stopper motoren og lyset slukkes.
Træk frontrammen ud (fig. 3)Skub de to sorte plasttappe (A) mod venstre.Træk frontrammen udad, til den er helt fri af
emhætten. Rengør frontrammen med en fugtig klud og opvaskemiddel.
Montering af frontramme
Frontrammen skal monteres iht. fig. 4. Sørg omhyggeligt for at frontrammen er helt vandret, når den skubbes ind i emhætten.
Fig. 4
Udskiftning af lysstofrør
Ved udskiftning af lysstofrøret skal der være slukket for strømtilførselen.
Afmontér fedfilteret. Placér en finger i fingergrebet
og skub fremad. Træk filteret ned i bagkanten og træk det bagud.
Fjern lampeglasset ved hjælp af de t o snaplåse (A) i
fig. 5. Udskift lysstofrøret med et tilsvarende.
For at undgå skader på lysrøret ved demontering, anbefales det at sætte en finger for enden samtidig med at der trækkes forsigtig.
6
Fig. 5
Page 7
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
Er stikket sat i stikkontakten?
Er der tændt for kontakten?
Er sikringen sprunget?
Er aftræksslangen korrekt monteret?
Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Hvidevare-Service. Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation kan være til fare for person og/eller ejendom.
Udskiftning af ledning
Udskiftning af ledning til denne emhætte må kun foretages af Electrolux Hvidevare-Service, da udskiftning skal foretages med specialværktøj.
GARANTI
1 år fra den dokumenterede købsdag (gem købsnotaen) Garantien dækker fabrikations- og materialefejl, der måtte opstå ved normal brug i en privat husholdning i Danmark. Garantien omfatter materialer, nødvendige transportomkostninger og arbejdsløn. For Grønland og Færøerne gælder særlige regler.
Forbehold:
Garantien omfatter ikke fejl og skader, som skyldes andre årsager end fabrikations- og materialefejl. Det er en forudsætning for garantien, at reparation ikke er forsøgt foretaget af andre end Electrolux Hvidevare­Service, der er vor autoriserede serviceorgan. Garantien dækker ikke uberettiget tilkald af service.
PRODUKTANSVAR:
Vort produktansvar er gældende i følge Lov om produktansvar. Denne lov gælder for skader på personer eller ting, som skyldes fejl på selve det installerede produkt. Dette ansvar er gældende 10 år efter, at apparatet er købt som fabriksnyt.
Forbehold:
Vort produktansvar gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er udført i
overensstemmelse med installationsvejledningen.
At produktet har været anvendt til andet formål
end beskrevet i brugsanvisningen.
At de i denne brugs- og installationsvejledning
nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
At en reparation er udført af andre end vor
autoriserede serviceorgan.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være
opstået på et senere tidspunkt, f.eks. ved flytning eller videre salg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft. Service og evt. reparationer skal udføres af vor autoriserede serviceorgan, se nedenfor. Der må kun benyttes reservedele, som er godkendt af førnævnte.
ELECTROLUX HVIDEVARER - SERVICE:
Hos Electrolux Hvidevare-Service kan De bestille service, samt købe reservedele. Benyt venligst nedennævnte telefonnummer: 70 11 74 00
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
7
Page 8
Tekniske data
Model
Ydermål Højde 424 mm
Bredde 596 mm
Dybde 328 mm Belysning Max 11 W PL Fedtfilter 1 stk. Spænding 230 V Sikkerhedsklasse Klasse 1 Total indkoblet effekt 106 W
4
3
0
4
1
0
32
Fig. 6
35
5
9
6
Installation
Udpakning
Obs! Kontrollér at emhætten er ubeskadiget. Eventuelle transportskader fra en transport, som De ikke selv har foretaget, skal inden 1 uge anmeldes til forhandleren. Kassér emballagen på forsvarlig vis, da den kan være til fare for børn.
Placering
Emhætten placeres i et overskab. Vær opmærksom på, at dele, der stikker ud, ikke må presse mod emhættens bagside. Det vil påvirke ventilatormotorens position, hvilket kan medføre støj. Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm og til gasblus 65 cm (Fig. 7).
424
5
4
3
-
0
0
3
5
8
1
-
8
2
El-tilslutning
Eltilslutningen skal placeres over emhætten i et overskab. Emhætten er udstyret med ledning og et jordet stik, for tilslutning til 230 V.
8
Fig. 7
Page 9
Montering af emhætten i et skab (fig. 8):
Tegn en linie efter monteringsskabelonen, se fig. 8. Sav efter linien og lav en udskæring i bunden
af overskabet.
Mål tykkelsen på skabets sider, iht. fig. 9.
De mest normale tykkelser er 16 eller 19 mm. Hvis du står med en anden tykkelse, så vælg det nærmeste mål.
Montér ophængningsbjælkerne iht. fig. 9 på
monteringsskabelonen. Billederne illusterer skabets vesntre side. Fig. A for 16 mm og fig. B for 19 mm skab.
Tryk linealen mod skabets side og skru
monteringsbjælkerne op iht. fig. 10.
Vend ophængningsbjælken en halv omgang, når den
monteres på skabets højre side.
Løft emhætten op og få krogene til at passe i
nøglehullerne.
Pres emhætten ind mod væggen. Sørg for at alle
kroge sidder rigtigt i nøglehullerne.
Montér låseskruen iht. fig. 11.
80 mm
Fig. 8
16
~
A
B
enstre
V skabsside
Stopskruerne skal monteres. Ellers er der risiko for at emhætten falder ned.
Fig. 9
Fig. 10
enstre
V skabsside
9
Page 10
Montering mellem skabe (fig. 12)
Skal emhætten monteres, så frontpanelets overkant flugter med skabsbunden (fig.12): Følg anvisningerne for Montering af emhætten i et skab med 16 mm tykkelse. (punkt 3-8).
Skal emhætten monteres højere end skabsbunden: Brug monteringsskabelonen og tegn to lodrette linier
iht. fig. 13 på begge sider.
Mål, hvor højt emhætten skal monteres.Montér ophængningsbjælkerne (fig. 14). Billedet
viser venstre side. Højre side er spejlvendt.
Løft emhætten op og få krogene til at passe i
nøglehullerne.
Pres emhætten ind mod væggen. Sørg for at alle
kroge sidder rigtigt i nøglehullerne.
Montér låseskruen iht. fig. 11.
Fig. 11
Fig. 12
Stopskruerne skal monteres. Ellers er der risiko for at emhætten falder ned.
Justering af lampehus
Når emhætten er monteret, justeres lampehuset, så det flugter med væggen. Afmontér filter, lampeglas og pære iht.
Vedligeholdelse og rengøring.
Løsn de tre skruer A i fig. 15.Skub lampehuset ind mod væggen.Spænd de tre skruer.Montér pære, lampeglas og fedtfilter.
Fig. 13
Fig. 14
10
A
Fig. 15
Page 11
Justering af frontrammen (ekstra)
Emhættens frontramme kan justeres 10 mm i dybden. Dette foretages for at få en korrekt flugtning med skabslågerne. Løsn stopskruen i emhætterammens forreste kant
iht. fig 16.
Skub stopskiven bagud. Kontrollér at den ønskede
stopposition er nået.
Spænd stopskruen.Gentag 1-3 på den modsatte side.
Fig. 16
Justering af emhætteskuffen (ekstra)
Hvis emhættens front ikke flugter med trækanten, se fig 17, kan der monteres tre ekstra fastgørelsesskruer. Træk frontrammen ud og afmontér filteret, se
Vedligeholdelse og rengøring.
Skru emhætten fast i den forreste kant iht. fig 18. Er
der ikke noget at fæste i i skabets forreste kant, er det bedst at fæste en træliste i skabet, se fig. 18.
Montering af luftspjæld (Fig. 19):
Gælder ikke ved recirkulation. Emhætten kan monteres med luftspjæld. Luftspjældet består af to klapper, som monteres på emhættens aftræksstuds. I køkkener, hvor emhætten er den eneste form for ventilation, bør den yderste del af klapperne klippes af. Montér udluftningsspjældet, ved at bøje klapperne, så styretapperne passer i hullerne på emhættens aftræksstuds. Vær opmærksom på at mønsteret på klapperne skal vende opad. Tryk med en kuglepen eller lignende på skærven imellem klapperne, disse skal let kunne rejse sig. Hvis ikke, så kontrollér om klapperne er sat omvendt på, eller faldet ud af det hak, som de skal fæstes i.
A
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Træk aftræksslangen. En lang aftræksslange med mange bøjninger kan halvere emhættens effektivitet. Skær af slangen, hvis den er for lang, og undgå unødvendige bøjninger.
Montering af tilslutningssæt (Fig. 20):
Komplet tilslutningssæt kan købes som ekstratilbehør. Placér aftræksslangen (A) over aftræksstudsen (B), og spænd den fast med et spændebånd. Vær opmærksom på at slangen skal være så lige som muligt, og ikke forhindrer klappernes bevægelse. Slangen skal tilsluttes emhætten v.h.a. aftræksstudsen (C), som indgår i tilslutningssætet.
C
A
B
Fig. 20
11
Page 12
©2000 MO-STF
Loading...