Vigtigt at vide......................................................................................................................................... 7
V edligeholdelse og rengøring............................................................................................. 8
Hvis emhætten ikke fungerer .............................................................................................. 9
Før de tilkalder service..........................................................................................................................9
Det er af stor vigtighed, at De lærer emhættens funktioner og finesser at kende til
mindste detalje.
Læs derfor denne vejledning.
Når De har læst vejledningen igennem, kan De glæde Dem til at arbejde med
apparatet. De vil måske den første tid, indtil De bliver dus med apparatet, være lidt
usikker i betjeningen. Tag denne vejledning frem, den vil give Dem svaret.
Vi ønsker Dem god fornøjelse, og vi er sikre på at De vil få glæde af Deres nye
VOSS køkkenhjælp.
Med venlig hilsen
VOSS-ATLAS A/S
7000 FREDERICIA
Sikkerhedsinformation
Læs brugs- og installationsanvisningens råd,
anvisninger og sikkerhedstekster omhyggeligt,
inden De tager Deres nye emhætte i brug.
Alle, der benytter emhætten, skal have godt
kendskab til, hvordan det skal bruges og
denns sikkerhedsdetaljer. Gem brugs- og
installa-tionsanvisningen, så at De har adgang
til den, hvis De kommer i tvivl om noget. Den
skal desuden følge med emhætten, hvis den
sælges eller foræres væk.
Ved installering og service
● Emhætten er beregnet til brug i en normal
husholdning i Danmark. Anvendes den på
anden måde, er der risiko for ulykke, hvilket
ikke dækkes af vor garanti eller
produktansvar.
● Installationen skal udføres af en fagmand.
Arbejde udført af ukyndig kan forringe
produktet eller forårsage ulykke på person
og/eller ejendom.
● Udsugningsluften må ikke tilsluttes til kanal,
som i forvejen benyttes til afledning af
røggasser, som fra oliefyr eller lignende.
● Afstanden fra emhætten og ned til
kogeenheden skal minimum være:
50cm, hvis kogeenheden er elektrisk
65cm hvis kogeenheden er gas.
● Pas på at ledningen ikke kommer i klemme
under installationen.
Ved anvendelse af emhætten
● Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved
friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin eller andet letantændeligt.
Ved en eventuel brand:
- Sluk straks for emhætten
- Sluk straks for kogezonen
OBS! Kvæl ilden med et låg. Anvend
aldrig vand.
● Flambering må ikke foregå under
emhætten. Det kan forårsage brand. Vær
også opmærksom på at stegefedt o.l. kan
bryde i brand. Forlad derfor ikke en
stegepande på en tændt kogezone.
● Emhættens fedtfilter skal rengøres
regelmæssigt, for at undgå at fedt ophobes
og drypper ned på en tændt kogezone og
bryder i brand.
Se under afsnittet “rengøring” senere i
denne brugsanvisning.
Ved skrotning af emhætten
● Hjælp med at undgå ulykker, når emhætten
skal skrottes. Sluk for strømtilførelsen og
træk stikket ud. (Træk i stikket, aldrig i
ledningen) Klip ledningen af helt inde ved
emhætten. Aflever emhætten på en
genbrugsplads.
● Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når
stikket er taget ud af stikkontakten, eller
hvis sikringen er taget ud af sikringstavlen.
3
Page 4
Beskrivelse af emhætten
1. Spjældregulering.
2. Afbryder for lys.
3. Udtrækbar emfang
4. Fedtfilter
5. Belysning
Tilbehør
● Skabelon for montering i overskab
● 8 skruer til montering VHM 614
● 4 afstandsstykker til montering på tynde
skabsvægge
Udsugning
Det er muligt at vælge mellem to systemer:
● Udsugning via centraludsugningsanlæg.
● Udsugning via varmegenvindingsanlæg.
3
Fig. 1
1
4
5
2
UDSUGNING,
CENTRALUDSUGNINGSANLÆG.
Emhætten er tilsluttet et kanalsystem med en
centralt placeret blæser, der suger ud fra flere
lejligheder samtidigt. Der er ikke mulighed for at
regulere blæserens hastighed fra emhætten.
tilslutningsslangen må ikke tilsluttes til
en skorsten, som anvendes til
udledning af røggasser fra oliefyr,
brændeovn eller lign.
UDSUGNING,
VARMEGENVINDINGSANLÆG.
Emhætten er tilsluttet et ventilations- og
varmegenvindingsanlæg. Ventilatorens hastighed
kan styres fra emhætten. Når kontakten på
emfangets overside sættes på åben ventil, kobles
ventilatoren på høj hastighed.
4
Page 5
Ekstra tilbehør
Tilslutningssæt bestående af 1,5 m fleksibel metalslange og spændebånd kan leveres som tilbehør,
VOSS modelbetegnelse VYT 100-0.
NB: Rørene fra emhætten bør isoleres for at undgå kondensvand.
Installation
Udpakning
Kontroller at emhætten er ubeskadiget.
Eventuelle transportskader fra en transport, som
De ikke selv har foretaget, skal inden 1 uge
anmeldes til
Obs! Kassér indpakningsmaterialet på forsvarlig
vis, da det kan være til fare for børn.
forhandleren.
El-tilslutning
Emhætten er forsynet med ledning og et stik.
Tilsluttes almindeligt 230 V stikkontakt. Hvis
tilslutningsstedet er udført med ekstrabeskyttelse
i form af en stikkontakt for trebenet stikprop, skal
den tobenede stikprop udskiftes med en trebenet.
Lederen med grøn/gul isolation skal tilsluttes
jordklemmen (mærket og ).
min
50 cm
Fig. 2
min
65 cm
MONTERING I OVERSKAB
1) Montering mellem 2 overskabe
Emhætten kan hænges imellem to overskabe
med en afstand på 60 cm. (Se fig. 4).
Brug de lange skruer "F" 4,5x35.
Emhætten kan også hænges op i et overskab.
Beslagene på hver side af emhætten skrues af
og de korte (sorte) afstandsstykker monteres i
stedet for de lange. Sav et retangulært hul på
195 x 562 mm i bagkanten af overskabet. Skal
skabets bagkant bibeholdes regnes dybdemålet
fra denne (195 mm)(fig. 3).
Anvend den medfølgende skabelon og bor et Ø 6
mm og 5 mm dybt hul i hver side. Bor derefter 2
stk Ø 2 mm huller i skabets indersider til
ophængningsskruerne. Placer derefter emhætten
i skabet og skru den fast i de forborede 2 mm
huller med de medfølgende skruer “F” (fig. 4)
4,5x16.
Fig. 3
F
Fig. 4
5
Page 6
JUSTERING AF UNDERDEL
Den udtrækbare underdel kan justeres i dybden,
så den stopper inden den er helt indskudt.
Mindste totaldybde incl. frontpanel er 320 mm
(uden frontpanel 275 mm). Dette mål kan øges til
380 mm (fig. 5).
● Placer emhætten og skru de 4 skruer fast i
skabet i de forborede huller. Benyt de
medleverede skruer (4,5x16mm) se F (Fig. 2).
Fig. 5
Sådan anvendes emhætten
RÅD VED BRUG AF EMHÆTTEN
Når emhætten arbejder, udsuges luften fra
køkkenet, og der dannes et undertryk, som
skaber en svag luftstrøm gennem dørene fra de
tilstødende værelser.
Når emhætten arbejder, får De den bedste
udluftning fra såvel køkken som tilstødende rum
ved at holde køkkenvinduerne lukkede.
Vinduerne i de tilstødende rum må gerne være
åbne eller stå på klem.
NB: Vær opmærksom på, at De skaber et
undertryk i rummet (bruger ilt) under brug af
emhætten, dette har betydning ved samtidig brug
af f.eks. brændovn.
BETJENING
Betjeningsknapperne kommer til syne når
emfanget åbnes.
Knap 1:Sugestyrke
Stilling “0”:Spjældet er lukket og
luftmængde svarende til
grundventilation suges ud.
Stilling “1”:Det elektrisk styrede spjæld vil
automatisk åbne i løbet af ca. et
halvt minut. (Ved varmegenvindingsanlæg skiftes samtidig
til høj hastighed).
Belysningen er et PL-rør på 11W. PL-røret kan
skiftes når lampeglasset “Q” (fig. 7) tages ud, ved
at åbne låsene “R” (fig. 7). PL-røret udskiftes med
et af tilsvarende type (fig. 7).
R
Q
Ventiler korrekt, når emhætten
benyttes
Køkkenvinduet bør være lukket. Stil evt døre til
omkringliggende rum på klem, så der ikke
dannes undertryk i køkkenet. Derimod vil det
være godt at et vindue i et tilstødende rum står
på klem - se fig. 8.
Vigtigt at vide
Anvendes emhætten samtidig med et åbent
ildsted, som pejs, brændeovn eller lign, som også
tager luften fra rummet, kan dette forårsage
tilbagesug og røg i køkkenet. Hvis begge dele
skal køre samtidig, er det nødvendigt at åbne et
vindue i et tilstødende rum, for at sikre
tilstrækkeligt med luft.
Fig. 7
Fig. 8
7
Page 8
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for v edligeholdelse
eller rengøring skal emhætten gøres
strømløs, enten ved at trække stikket
ud af stikkontakten eller ved at fjerne sikringen i
el-tavlen.
RENGØRING
Emhættens lakerede flader afvaskes med
almindeligt opvaskemiddel.
Filtrene skal rengøres 1 gang hver anden måned,
eller efter behov.
Filterindsatserne består af aluminiumstråde som
opfanger fedtpartiklerne, og de er placeret i
holdere af rustfrit stål.
Filtrene kan vaskes enten i varmt vand tilsat
opvaskemiddel eller lægges direkte i
opvaskemaskinen.
Filtrene tages ud ved at trykke de rektangulære
plaststykker “L” på filtrene op og presse dem mod
hinanden, derved slipper ophængningstapperne,
og filtrene kan tages ud (se fig. 9).
Filterindsatsen kan tages ud af den rustfrie holder
ved at trykke låsen “M” (fig. 10) ind og fjerne
holderen.
L
Fig. 9
M
OBSERVER
Hvis ikke emhætten med jævne mellemrum gøres
ren, øges fedtmængden i fedtfilteret, hvilket kan
give risiko for, at fedt drypper ned på en varm
plade og forårsager brand.
8
Fig. 10
Page 9
Hvis emhætten ikke fungerer
FØR DE TILKALDER SERVICE
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes
service.
Spørgsmål:Emhætten virker ikke
Svar: ● Kontroller HFI-relæ
●kontroller sikringer.
Kan problemet ikke afhjælpes v.h.a. ovenstående,
kontaktes Electrolux Hvidevare - Service.
Forsøg ikke selv at reparere emhætten da
ukorrekt reparation kan være til fare for person
og/eller ejendom.
GARANTI
Garantiperiode
1 års garanti fra den dokumenterede dato for køb hos
Deres forhandler. Gem Deres købsnota.
Garantiens omfang
Når apparatet er købt som fabriksnyt i Danmark
afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der
konstateres ved apparatets normale brug i privat
husholding her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige
bestemmelser.
Såfremt vi skønner det nødvendigt, at apparatet
indsendes til værkstedet, sker indsendelse og
returnering for vor regning og risiko.
Garantien omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller
indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling,
misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling,
fejl i forsyningsnettets elektriske installationer eller
defekte sikringer.
PRODUKT ANSV AR:
Vort produktansvar er gældende i følge “Lov om
produktansvar”. Denne lov gælder for skader på
personer eller ting, som skyldes fejl på selve det
installerede produkt.
Forbehold:
Vort produktansvar gælder ikke, hvis den
pågældende skade skyldes et eller flere af
følgende forhold:
● At produktets installation ikke er udført i
overensstemmelse med
installationsvejledningen.
● At produktet har været anvendt til andet formål
end beskrevet i brugsanvisningen.
● At de i denne brugs- og installationsvejledning
nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
● At en reparation er udført af andre end vor
autoriserede serviceorganisation, se
brugsanvisningen.
● At der er brugt uoriginale reservedele.
● At skaden er en transportskade, som måtte
være opstået på et senere tidspunkt, f.eks. ved
flytning eller videre salg.
● At skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Service og evt, reparationer skal udføres af vor
autoriserede Service, se side 1 1. Der må kun
benyttes reservedele, som er godkendt af
førnævnte.
T ransportskader
Skulle apparatet have fået en transportskade, skal De
omgående rette henvendelse til den forhandler De har
købt emhætten af.
Købeloven
Nærværende garanti fratager Dem ikke Deres adgang
til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven
gældende ovenfor den forhandler, hvor apparatet er
købt. Henvendelse til os virker samtidig som
reklamation ovenfor forhandleren.
9
Page 10
Tekniske data
Model.VHC 631
Kapacitet vedIntensiv:300 m3/time
trykfald 100 PA. Grundventilation:Indstillelig 40-80 m3/time
Ydremål.Højde (front): 40 mm; Bredde(front): 600 mm; Dybde (front): 320-380 mm
Spænding.230 V
Totaleffekt.25 W
INDREGULERING FOR CENTRALUDSUGNING
Emhætten er ved levering fra fabrikken indstillet til en grundventilation på 70 m3/time, og et trykfald
over emhætten på 100 PA (Se kurver over luftmængde).
Grundventilationen kan indreguleres i 5 trin, og kurverne gælder trykfald målt over emhætten.
Trykfaldet måles med en sonde igennem åbningen for grundventilation.
OBS. GRUNDVENTILATIONEN INDSTILLES VED LUKKET SPJÆLD.
Filteret tages ud, og skruen i afgangsspjældet skrues ud, spjældet indstilles til den ønskede
luftmængde (se kurver over luftmængde), skruen skrues i og filteret sættes på plads igen.
10
Page 11
11
Page 12
Electrolux Hvidevare - Service
ServicecenterBetjener postnr.Tlf. nr.Fax nr.
Sjælland og øerne1000 - 325070 11 74 0043 43 66 69