Voss VBM 3210AL User Manual

Page 1
VBM 3210-al
949 601 700
325 88-7990 rev. 3-414
Page 2
2
VOSS ønsker Dem tillykke
Kære kunde,
Det er vigtigt at De lærer produktets funktioner og finesser at kende. Læs derfor denne brugsanvisning, den vil hjælpe Dem til at få det bedste udbytte af produk­tet. Vær ekstra opmærksom på de afsnit der er mærket med
W
. Dette er advar-
selstekster for at undgå ulykker.
Gem brugsanvisningen. Den er rar at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer.
Brugsanvisningen er opbygget, så De kan bruge den som et opslagsværk. Den første del af brugsanvisningen indeholder en generel beskrivelse af Deres nye produkt. Derefter følger en kort introduktion til, hvad De skal gøre, inden De anvender produktet første gang. Afsnittet “Sådan bruger De” beskriver hvordan produktet anvendes i det daglige. Brug dette afsnit indtil De er “dus” med Deres nye produkt. Afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse” giver Dem oplysninger om såvel den daglige, som den mere grundige rengøring af produktets enkelte dele. Skulle der opstå problemer i brugen af produktet kan De slå op under afsnittet “Før De tilkalder service”, hvor der er anvisning på hvordan De selv kan afhjælpe evt. tekniske problemer. Bagerst i brugsanvisningen finder De navn og tlf. på nærmeste Service Center.
Når De følger denne brugsanvisning vil Deres nye produkt gøre arbejdet i køk­kenet lidt nemmere i hverdagen, og meget sjovere når der skal en festmiddag på bordet.
God fornøjelse!!
Page 3
3
Indhold Side nr.
Til Brugeren
VOSS ønsker Dem tillykke............................................................................ 2
Sikkerhedsinformation.................................................................................... 5
Beskrivelse af produktet ................................................................................ 7
Bordemhætten ........................................................................................ 8
Højdepositioner ...................................................................................... 8
Sugestyrke .............................................................................................. 8
Sugeretning.............................................................................................. 8
Sådan bruger De.............................................................................................. 9
Bordemhætten ........................................................................................ 9
Fingertouchbetjening .............................................................................. 9
Bordemhætten ........................................................................................ 10
Sugestyrkerne .......................................................................................... 13
Sugeretninger .......................................................................................... 14
Intensiv sug ............................................................................................ 15
Tidsstyret slukning .................................................................................. 16
Autostop .................................................................................................. 18
Ventilér korrekt........................................................................................ 18
Rengøring og vedligeholdelse af..................................................................... 19
Aluminium .............................................................................................. 19
Glaskeramikpladen.................................................................................. 19
Topkabinettet .......................................................................................... 19
Sugeskakten ............................................................................................ 20
Service ............................................................................................................ 32
Før de tilkalder service - Tekniske råd. .................................................. 32
Service og reservedele ............................................................................ 33
Fejl og mangler / Afhjælpningsret ................................................................ 21
Produktansvar ................................................................................................ 22
Page 4
4
Indhold Side nr.
TIl installatøren
Udpakning ........................................................................................................ 23
Tekniske data .................................................................................................. 24
Installation........................................................................................................ 25
Montering ........................................................................................................ 27
r
Sådan læser De brugsanvisningen:
1... 2...Trin for trin
Sikkerhedsinformation
Råd og tips
Miljø information
Produkterne udvikles løbende, og det kan ske at enkelte produktspecifikatione ændres efter trykningen af denne brugsanvisning. Vi må derfor tage forbehold for eventuelle ændringer eller trykfejl.
Page 5
5
Sikkerhedsinformation
Hold opsyn med børn, når bord­emhætten er i brug. Lad aldrig børn røre ved eller lege med betjenings­knapper.
Lad aldrig bordemhætten være uden opsyn ved friturekogning, smeltning af fedtstof, parafin eller andet letan­tændeligt. Flambering må ikke fore­går i umiddelbar nærhed af en tændt bordemhætte. Det kan forårsage brand.Ved evt. brand skal bordem­hætten slukkes.
Kvæl ilden med et låg, brug aldrig vand.
Kontrollér at der er slukket for bor­demhætten, når den ikke bruges.
Bordemhætten er beregnet til brug i en normal husholdning i Danmark. Hvis den bruges på anden måde, er der fare for ulykker.
Børn
Anvendelse
Af hygiejne- og sikkerhedsmæssige årsager skal bordemhætten holdes ren. Et tilstoppet fedtfilter kan i vær­ste tilfælde antændes og derved bryde i brand.
Service og reparation skal udføres af Electrolux Service eller af en ser­viceorganisation, som er godkendt af førnævnte. Der må kun benyttes reservedele, som leveres af oven­nævnte.
Sørg for at bortskaffe emballagen, så børn ikke får adgang til den brugte emballage.
Rengøring og vedligehol­delse
Service
Udpakning
Installation af bordemhætten må kun udføres af en autoriseret el-installa­tør eller en af producenten autori­seret person. Arbejde udført af ukyndig kan føre til skader på personer og/eller ejen­dom, samt forringe bordemhætten. Sørg for at el-kablet ikke kommer i klemme ved installation.
Der må ikke foretages indgreb i bordemhættens elektriske dele.
Udsugningsluften må ikke tilsluttes til en kanal, som i forvejen benyttes til afledning af røggasser, som fra oliefyr eller lignende.
Installation
Page 6
6
Hjælp med at undgå ulykker når bordemhætten skal kasseres. Fjern el-kablet fra stikket i væggen, klip el-kablet af helt inde ved bordem­hætten.
Skrotning
Page 7
7
Beskrivelse af produktet
1. Tænd/sluk
2. Hævning af bordemhætten
3. Sænkning af bordemhætten
4. Indstiling af sugestyrker
5. Intensivt sug
6. Minutur
7. Display for sugestyrke
8. Display for minutter
Betjeningspanelet
32 4
7
5
8
61
Page 8
8
Bordemhætten
Ved installering ved siden af elek­triske apparater, kan bordemhætten indstilles trinløst fra midter- til top­position.
Luften suges ind ved luftspjældene, igennem fedtfilteret, og blæses der­efter via aftræksslangen til aftræks­kanalen og ud i det fri.
Højdepostioner
Ved installering ved siden af et gasapparat, kan bord­emhætten kun suge i topposi­tion.
Bordemhætten har 4 forskellige sugestyrker: 150m³/h , 220m³/h, 345 m³/h og 480 m³/h.
Bordemhætten er udstyret med elek­tronisk styring. I elektronikken er der følgende funk­tioner:
- Display som viser sugestyrke
- Tidsstyret slukning
- Autostop
- Indikator for rensning af fedtfilter
Sugestyrke
Elektronisk styring
Page 9
9
Sådan bruger De
Bordemhætten
Lad aldrig bordemhætten være uden opsyn ved friturekogning, smeltning af fedtstof, parafin eller andet letantændeligt. Flambering må ikke foregår i umiddelbar nærhed af en tændt bord­emhætte. Det kan forårsage brand.
Ved evt. brand, skal bord­emhætten slukkes.
Kvæl ilden med et låg, brug aldrig vand.
Fingertouchbetjening
Tasterne skal berøres i min. 1 sekund før de aktiveres.
Hvis tasterne berøres i mere end 10 sekunder vil bordemhætten automa­tisk blive slukket. Hvis to taster berøres samtidig, bliver ingen af ind­stillingerne registreret, med undta­gelse af nulstilling af indikator for rensning af fedtfilter.
Bordemhætten kan altid slukkes ved et enkelt tryk på
k
tasten.
Page 10
10
Bordemhætten
1. Tænd for bordemhætten. Tryk på tasten
k
.
2. Vælg højdeposition. Tryk på tas­ten
m
.
Bordemhætten kører til midterposi­tion og tænder på sugestyrke 1.
Sluk for bordemhætten ved at trykke vedvarende på tasten
l
indtil bundpositionen er nået. Hvis der trykkes på
k
vil suge­styrken slukke, men bordemhætten vil forblive i den indstillede position, den vil ikke køre ned i bordet.
Højdepositionerne
Ved installering ved siden af elek­triske apparater
Bordemhætten kan indstilles trinløst fra midter- til topposition.
Hævning
Bordemhætten er tændt.
Vælg højdeposition indenfor 10 sek­under.
1. Tryk på tasten m.
Bordemhætten hæver sig til mid­ter position. Spjældene folder sig ud.
Page 11
11
2. Tryk igen på tasten m.
Bordemhætten stopper derefter auto­matisk når tasten slippes, eller når topposition er nået.
Sikkerhed
Hvis bordemhætten blokeres på vej op, vil den automatisk slukke.
Sænkning
1. Tryk på tasten
l
.
Ved vedvarende tryk på tasten
l
, sænker bordemhætten sig trinløst imellem top- og bundposition. Når tasten slippes stopper bordemhætten.
Når midterposition er nået, folder spjældene sig ind og sugestyrken slukker.
Ved installering ved siden af gasapparater
Bordemhætten kan kun suge i toppo­sition.
Hævning
Bordemhætten er tændt.
Vælg højdeposition indenfor 10 sek­under.
Page 12
12
1. Tryk på tasten m.
Bordemhætten hæver sig til topposi­tion, og tænder på sugestyrke 1. Spjældene folder sig ud på vej op.
Sikkerhed
Hvis bordemhætten blokeres på vej op, vil den automatisk slukke.
Sænkning
1. Tryk på tasten
l
.
Sugestyrken vil slukke. Når tasten slippes stopper bordemhætten.
Hvis der trykkes på
k
vil sugestyr­ken slukke, men bordemhætten vil forblive i den indstillede position, den vil ikke køre ned i bordet.
Page 13
13
Bordemhætten kan indstilles i 3 trin og Intensiv sug. Trin 1: 150 m³/h Trin 2: 220 m³/h Trin 3: 345 m³/h Intensiv sug: 480 m³/h
Indstilling af sugestyrke
Bordemhætten er tændt, hævet op og tændt på sugestyrke 1.
1. Tryk på tasten
<
ét tryk = trin 2 to tryk = trin 3
Regulering af sugestyrken
Sugestyrken reguleres ved tryk på tasten
<
Slukning af sugestyrken
Tryk på tasten
<
indtil displayet
viser 0.
Sugestyrkerne
Page 14
14
Intensiv sug
Bordemhætten er tændt og hævet op.
1. Tryk på tasten
b
.
Bordemhætten suger med Intensiv sug i 5 min. Derefter går bordem­hætten automatisk tilbage til sidste indstilling inden Intensiv sug blev aktiveret. Hvis der var slukket for sugestyrken, inden Intensiv sug blev aktiveret, vil der automatisk blive slukket for sugestyrken efter de 5 min.
Sluk for Intensiv sug
De kan afbryde Intensiv sug inden de 5 min er gået.
Tryk på tasten
b
.
Bordemhætten går tilbage til sidste indstilling inden Intensiv sug blev aktiveret. Hvis der var slukket for sugestyrken, inden Intensiv sug blev aktiveret, bliver der slukket for suge­styrken.
Page 15
15
Tidsstyret slukning
De kan indstille bordemhætten til automatisk at slukke på et senere tidspunkt. Den tiddstyrede slukning kan indstilles fra 1 - 99 minutter.
Bordemhætten er tændt og hævet op. Sugestyrken er tændt på trin 1, 2 eller 3. (Ikke på Intensiv sug)
1. Tryk på tasten
A
.
Ved ét tryk ad gangen, indstiller De ét minut ad gangen.
Ved vedvarende tryk, indstiller De 5 minutter ad gangen.
Hvis De når forbi 99 minutter, vil tiden vise “00”. De skal herefter slippe tasten og trykke på tasten igen for at lave en ny indstilling.
I displayet kan De aflæse den ind­stillede tid. Tiden tæller ned med ét minut ad gangen. Når der er ét minut tilbage, tæller tiden ned med ét sekund ad gangen.
Når den indstillede tid er gået, sluk­ker sugestyrken. Bordemhætten bli­ver stående i den indstillede højde­position.
Page 16
16
Ønsker De at afbryde sugestyrken inden tiden er gået, trykker De på tasten
A
indtil displayet viser “00”.
Page 17
17
Autostop
Hvis bordemhætten, ved en fejlta­gelse ikke er slukket, vil Autostop automatisk slukke sugestyrken efter 6 timer. Bordemhætten bliver ståen­de i den indstillede højdeposition.
Når Autostop har været i funktion blinker kontrollampen for
k
.
Tryk på
k
for at nulstille Autostop.
Ventilér korrekt
Emhætten fungerer bedst, når der skabes et undertryk i køkkenet. Køkkenets vinduer skal derfor være lukkede, når bordemhætten kører. Samtidig er det en fordel at åbne et vindue i et tilstødende lokale, se fig.
Start altid bordemhætten nogle minutter inden madlavningen påbe­gyndes. Afslut altid madlavningen med efter­ventilering. Brug Intensiv sug med automatisk stop, eller tidsstyret slukning i 15 min.
Page 18
18
Rengøring og vedligeholdelse
Den daglige rengøring foretager De med en hårdt opvredet klud. Ved kraftigere tilsmudsning anvender De en klud eller en blød plastsvamp og håndopvaskemiddel eller universal­rengøringsmiddel.
Efter brug aftørres galaskeramikpla­den med en fugtig klud med håndop­vaskemiddel. Tør evt. efter med en ren og tør klud.
Aluminium
Glaskeramikpladen
Topkabinettet
Topkabinettet kan blive tilsmudset af fedtstænk fra stegning.
Ved rengøring
1. Tænd for bordemhætten og hæv den til topposition.
2. Løft topkabinettet af.
3. Tør topkabinettet af med en fugtig klud med håndopvaskemiddel eller universalrengøringsmiddel.
Filteret
Efter 30 timers brug viser displayet for tidsindstiling at filteret skal ren­gøres. I displayet står “CL”.
1. Tænd for bordemhætten og hæv den til topposition.
2. Løft topkabinettet af.
3. Vend topkabinettet med bunden op ad og placer den på et blødt underlag. Vær sikker på at top glasset ikke bliver ridset.
4. Fjern fjederen, som sikrer filteret, ved at presse på fjederens sider.
5. Løft filteret op.
6. Vask filteret i varmt vand og opvaskemiddel eller i opvaske­maskine. Ved vask i opvaske­maskine kan filteret misfarves. Dette har ingen indflydelse på fil­terets funktion.
7. Montér filter, fjeder og topkabi­net i modsat rækkefølge. Filteret skal være helt tørt inden det monteres i botrdemhætten.
Af hygiejniske og sikkerheds mæssige årsager skal produk­tet holdes rent
Brug aldrig renslet, metal- svampe, hårde plastsvampe, skurepulver, brun sæbe eller andre ridsende og ætsende rengøringsmidler.
Page 19
19
8. Nulstil indikatoren for rengøring af filter ved at trykke samtidig på tasterne
<
og Ai 3 sekunder. I displayet forsvinder “CL”. Ved rengøring inden bordemhæt­ten har været i brug i 30 timer (“CL” er ikke vist i display) kan indikatoren for filterrengøring nulstilles på samme måde.
Ved evt. strømafbrydelse vil filterin­dikatoren automatisk blive nulstillet.
Tør sugeskakten af med en fugtig klud med håndopvaskemiddel eller universalrengøringsmiddel.
Sugeskakten
Page 20
20
Fejl og mangler /
Afhjælpningsret
Når produktet er købt som fabriksnyt afhjælpes fabrikations- og materiale­fejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsen­delse og returnering for vor regning og risiko.
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mang­ler ved dette produkt. Service inden­for reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet “Service”.
Omfang og bestemmelser
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, mis­brug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produk­tets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installa­tioner eller defekte sikringer. Afhjælpningsretten dækker ikke ube­rettiget tilkald af service. Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et even­tuelt ansvar efter købeloven gælden­de, overfor den forhandler hvor pro­duktet er købt. Deres reklamation til os virker sam­tidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Page 21
21
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af “Lov om produktansvar”. Denne lov gæl­der for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
At produktet er anvendt til andet for­mål end beskrevet.
At sikkerhedsregler nævnt i denne brugs- og installationsanvisning ikke er blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisa­tion.
At der er brugt uoriginale reservede­le.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
Forbehold
Page 22
22
Udpakning
Eventuelle transportskader, fra en transport De ikke selv har foretaget, skal senest en uge efter modtagelsen meddeles til forhandleren. På typeskiltet, som er placeret på produktets bagside, findes oplysning om CE mærket og produktets seri­enr. Skriv serienummer på forsiden af denne brugsanvisning, så er det nemt at finde, hvis der bliver brug for service.
Hele emballagen kan genbruges. Kontakt din kommune hvis du er i tvivl om, hvor du skal aflevere emballagen.
Kontrollér at produktet er fejlfrit og ubeskadiget ved levering.
Transportskader
Bortskaffelse af emballage
Page 23
23
Tekniske data
Model VBM 3210-al
Produktmål:
Bredde: 180 mm Dybde: 520 mm Højde: 600 mm
Indbygningsmål:
Bredde: 160 mm Dybde: 490 mm Højde: 647 mm
Sugehastighed:
Trin1 150 m³/h Trin 2 220 m³/h Trin 3 345 m³/h Intensiv sug 480 m³/h
Sugehastighed:
Total effekt: 310 W
Udluftningstilslutning:
Rundt rør eller slange: Ø 120 mm
Page 24
24
Installation
El-installation
El-installationen skal foretages af en autoriseret el-installatør eller én af producenten autori­seret person. Arbejde udført af ukyndig, kan føre til skader på personer og/eller ejendom, samt forringe bordemhætten. Sørg for at kablet ikke kommer i klemme ved installation. Der må ikke foretages indgreb i bordemhættens elektriske dele. Udsugningsluften må ikke til­sluttes til kanal, som i forvejen benyttes til afledning af røggas­ser, som fra oliefyr eller lignen­de. Aftræksslangen må ikke tilslut­tes til skorsten eller lign., som bruges til afledning af røggas­ser fra fyr, brændeovn, pejs eller lignende.
Tilslutning
Min. ledningsdimension: 0,75 mm² Ledningstype: HO5VV-F
Installationen skal overholde evt. specielle krav fastsat af det stedlige forsyningsselskab. Produktet skal til­sluttes via en ekstern afbryder som bryder alle poler med en kontaktaf­stand på mindst 3 mm. (Kan være hovedafbryder).
PE
L
L1
N
L2
N
Page 25
25
Installering ved siden af gasenhed
Hvis bordemhætten monteres ved siden af et gasapparat, må den kun betjenes i topposition, og bordem­hætten må kun suge fra modsatte side, dvs. spjældet tættest på gasap­paratet skal lukkes permanent.
Det sikres ved at gøre følgende:
1. Ændring af styreelektronik
Lusen på printet, der er markeret “JP01”, klippes over. Nu kan bor­demhætten kun betjenes i høj posi­tion.
Udluftningstilslutning
Studs for tilslutning af slange eller rør har en diameter på 120 mm.
Det sikres at tilslutningen er helt tæt.
2. Fiksering af vinge
1. Tænd for bordemhætten og hæv den til topposition.
2. Løft topkabinettet af.
3. Vend topkabinettet med bunden op ad og placer den på et blødt underlag. Vær sikker på at top glasset ikke bliver ridset.
4. Luk spjældet i og montér en popnitte indvendigt i topkabinet­tet i fikseringshullet.
Spjældet er nu fikseret og kan ikke åbnes.
Emhætten skal tilsluttes til aftræksrør eller aftræks­slange. Det er af sikkerheds­mæssig stor betydning, at denne tilslutning sker og emhætten må ikke tilsluttes elektrisk, før aftræksrør/slange er tilsluttet. Hvis aftrækket munder ud i mur eller væg, er det vigtigt, at der monteres rist eller til­svarende i udmundingen.
Ved installation sammen med gasenhed skal der sørges for rigelig lufttilførsel (åbent vin­due).
Page 26
26
Montering
Enheden kan monteres i enhver type køkkenbordplade med en tykkelse fra 28 til 40 mm.
Placering
Det tilrådes at placere bordemhætten i umiddelbar forlængelse af kogeenheden. Ved montering af 2 eller flere kogeenheder, bør bordem­hætten placeres mellem enhederne, således at bordemhættens variable sugeretning kan udnyttes optimalt.
Page 27
27
Udskæring
Ved montering af dette produkt: Læs vejledningen på denne side. Ved montering af dette produkt sam­men med andre enheder: Læs vejled­ningen på næste side.
Til montering af dette produkt skal De anvende en stjerneskruetrækker og det medleverede fastspændings­beslag (Se fig.)
Afstand til væg: Min. 150 mm til brandbart materiale Min. 50 mm til ikke brandbart mate­riale.
1. Sav et hul i brodpladen ifølge de angivne mål, se "Tekniske data, indbygningsmål".
2. Læg enheden ned i hullet og montér det medleverede fast­spændingsbeslag i den slids, der passer bedst til køkkenbordpladen eller sagens tykkels. Spænd beslaget med en håndskruetræk­ker.
Page 28
28
Montering af flere enheder
Udskæring
Målet på hullet til den valgte kombination udregnes på følgende måde:
Dybde: 490 mm.
Bredde:
1. Udregn summen af samtlige enheders breddemål.
2. Træk 20 mm fra det samlede breddemål.
Eksempel:
En kogesektion på 720 mm + en bordemhætte på 180 mm + en gas kogesektion på 360 mm.
1. 720+180+360 = 1260 mm.
2. Hullets bredde: 1260 - 20 = 1240 mm.
Afstand til væg:
Min. 150 mm til brandbart materiale Min. 50 mm til ikke brandbart materiale.
Mindste afstand til væg: 150 mm
Mindste afstand til væg (ikke brandbart materiale): 50 mm
m
m
0
Forstærkningsbjælker
9
4
Page 29
29
Montering:
Ved montering af flere enheder sammen, skal De anvende en forstærkningsbjæl­ke imellem hver enhed, samt den medleverede silicone. (Se fig)
1. Sav et hul i bordpladen ifølge det beregnede mål.
2. Læg produktet med bunden opad på et blødt underlag. Pas på at oversiden ikke bliver ridset.
3. Montér fastspændingsbeslagene i hullerne i siderne på bundkasserne. (Se fig.)
4. Læg produktet ned i hullet.
5. Kom silicone på de to hjørner, som støder mod det næste produkt. (Se fig.) OBS ! Brug kun den medleverede silicone, da den er beregnet til at klare apparatets høje temperatur.
6. Skub en forstærkningsbjælke op mod produktet. Kom silicone på for­stærkningsbjælken. (Se fig.)
7. Spænd fastspændingbeslagene fast til bordpladen med en stjerneskruetrækker.
8. Gentag processen for de øvrige produkter.
Silicone
Page 30
30
Oversigt over enhedernes udvendige breddemål:
180 mm
Bordemhætte.
360 mm
Glaskeramisk kogesektion med 2 zoner. Gas kogesektion med 2 blus. Induktionskogesektion med 2 zoner. Grill. Grill / Fritøse. Wok.
580 mm
Glaskeramisk kogesektion med 4 zoner. Gas kogesektion med 4 blus.
720 mm
Glaskeramisk kogesektion med 4 zoner. Gas kogesektion med 4 blus. Induktionskogesektion med 4 zoner.
Page 31
31
Service
Før De tilkalder service - Tekniske råd
Problemer
Bordemhætten virker ikke.............
Sikringerne springer hele tiden......
Der har været strømafbrydelse samtidig med at bordemhætten var i brug. Der er slukket for suge­styrken, men bordemhætten er hævet op.
I displayet for tidsindstilling står der “CL”.
Hvis bordemhætten blokeres på
vej op.............................................
Afhjælpning
Kontrollér om der er tændt for bordemhætten. Kontrollér husets HPFI/HFI-relæ. Kontrollér sik­ringer til bordemhætten.
Der er evt. for mange el-apparater i brug samtidigt. Er bordemhætten tilsluttet en 10 amp. sikringsgrup­pe, er risikoen for overbelastning stor.
Tænd for bordemhætten, tryk på tasten
k
. Indstil bordemhætten
på den indstilling De ønsker.
Det er indikator for rengøring af filter. Se under afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse af...Filteret”, hvordan filteret ren­gøres og hvordan De nulstiller indikatoren.
Bordemhætten vil automatisk blive slået fra, og kan ikke aktive­res.
For aktivering skal strømmen afbrydes og tilsluttes igen på kon­takt eller hovedafbryder.
Page 32
32
Opstår der problemer med apparatet findes der forslag til afhjælpning i afsnittet “Før De tilkalder service”. Tilkalder De service til et problem, hvor løsningen er beskrevet i dette afsnit, risikerer De at komme til at betale for servicebesøget. Dette gælder også, hvis apparatet er anvendt til andet formål end det er beregnet til. Kan problemet ikke afhjælpes udfra afsnittet “Før De tilkalder service”, eller der skal bruges reservedele, kan De ringe på følgende nummer:
70 11 74 00
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste servicecenter.
Ved rekvirering af service eller reservedele, skal De oplyse modelnummer, pro­duktnummer og serienummer, som De finder på forsiden af denne brugsanvis­ning.
Brug kun originale reservedele.
Indgreb i apparatet under reklamationsperioden må kun udføres af Electrolux Service eller af en serviceorganisation godkendt af førnævnte.
Arbejde udført af ukyndig kan føre til skader på personer og/eller ejen­dom, samt forringe apparatet.
Service og reservedele
Page 33
333435
Page 34
Page 35
Page 36
Loading...