Voss ELK42421RF, ELK42421 User Manual

Page 1
ELK42421
Brugsanvisning Komfur
Page 2
2
1
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt et af vore høj- kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellem funktionelt design og den sidste nye teknologi. Brug produktet og bliv overbevist om at dette produkt er udviklet til at give dig de bedste resultater samtidig med at det er dig, som styrer processerne. Derudover har vi sørget for at miljøvenlighed og energibesparelser er en integre­ret del af produktet. Læs denne brugsanvisning grundigt. Det vil hjælpe dig til bruge alle produktets funktioner perfekt og derved opnå de bedste resultater. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning et sikkert sted. Den er god at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye produkt.
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan
du undgår skader på apparatet.
3 Generelle oplysninger og tips
2 Miljøoplysninger
Page 3
Indhold
Brugsanvisning 5
Sikkerhed 5 Beskrivelse af apparatet 7
Samlet overblik 7 Magasinskuffen 7 Betjeningspanel 8 Kogesektion 8 Digitaldisplay 9 Restvarmeindikator 9 Ovnens indretning 10 Tilbehør til ovnen 11
Inden første brug 12
Indstille uret og ændre klokkeslæt 12 Første rengøring 13
Betjening af kogezonerne 14
Indstille kogetrin 15 Tilkobling af tokreds-kogezone 15 Tilkobling at en trekreds-kogezone 16 Brug af opkogningsautomatik 16 Børnesikring 17
Betjening af ovnen 18
Tænd og sluk for ovnen 18 Ovnfunktioner 19 Sætte rist, bageplade og bradepande i 20 NON-STICK tilbehør 21
Fleischspieß 21
Tidsfunktioner 23
Frakobling af ur 24
Ovnlågens børnesikring 29
Anvendelse, tabeller, tips 31
Kogegrej 31 Kogetabel 32 Bagetabel 33 Stegning 36
Tabel for Fleischspieß 40 Madlavning 41 Grilltabel 44 Optøningstabel 45
3Indhold
Page 4
Indhold4
Rengøring og vedligeholdelse 46
Apparatet set udefra 46 Kogesektion 46 Kogezonens ramme 48 Ovnrummet 49 Tilbehør 50 NON-STICK tilbehør 50 Easy Access udtræksskinner 51 Rengøring af Easy Access udtræksskinner 51 Ovnbelysning 52 Ovnlåge 53 Ovndørens glas 54 Magasinskuffe 55
Hvad skal man gøre, hvis … 56
Installationsvejledning 59
Opstilling 59 Opretning 59 Justering af højde 60
Sådan gør De: 60 Montering af tippesikring 61 Oplysninger til montøren vedr. sikkerhed 61
Bortskaffelse 62
Garanti/Kundeservice 63 Service 67
Page 5
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
Elektrisk sikkerhed
Ovnen må kun tilsluttes af en autoriseret montør.
Ved forstyrrelser eller skader på ovnen: Skru sikringerne ud eller sluk for grup-
pen på el-tavlen.
Reparationer på ovnen må kun foretages af autoriserede montører. Ikke- fagmæssigt udførte reparationer kan medføre betydelige risici. Kontakt kun­deservice eller forhandler i tilfælde af reparation.
Børns sikkerhed
Lad aldrig små børn uden opsyn når apparatet er i brug.
Sikkerhed under brugen
Personer (herunder børn), der ikke selv kan bruge apparatet på forsvarlig vis – på grund af fysiske, sansemæssige eller mentale handicaps, eller på grund af manglende erfaring eller viden – bør kun bruge apparatet under tilsyn eller vejledning af en ansvarlig person.
Dette apparat må kun benyttes til kogning, stegning og bagning af retter i husholdningen.
Vær forsigtig ved tilslutning af elektriske apparater til stikkontakter i nærhe­den af apparatet. Sørg for, at netkabler ikke kan røre ved eller komme i klem­me under den varme ovnlåge.
Advarsel: Fare for forbrændinger! Ved brug bliver ovnens inderrum meget varmt.
Hvis du bruger alkoholiske ingredienser i ovnen, kan der eventuelt opstå en let antændelig alkohol-luftblanding Åbn i sådanne tilfælde lågen forsigtigt. Håndtér ikke med gløder, gnister eller ild.
5Brugsanvisning
3 Oplysning om akrylamid
Ifølge de nyeste videnskabelige undersøgelser kan kraftig bruning/ristning af – specielt stivelsesholdige – madvarer medføre en sundhedsrisiko på grund af stoffet akrylamid. Derfor anbefaler vi at tilberede maden ved lavest mulig tem­peratur og undgå kraftig bruning.
Page 6
Sikkerhed6
Sådan undgås skader på ovnen
Dæk ikke ovnbunden med alufolie, og stil ikke plader, gryder og lignende på bunden; ellers ophobes der varme, der beskadiger emaljen.
Dryp af frugtsaft fra bagepladen efterlader pletter, der ikke kan fjernes. Brug en bradepande til meget fugtige kager.
Belast ikke ovndøren, mens den er åben.
Hæld aldrig vand direkte ind i en varm ovn. Det kan give emaljeskader og mis-
farvning.
Hvis glasset udsættes for overlast, især i kanterne af frontruden, kan det gå itu.
Opbevar aldrig brændbare ting i ovnen. De kan bryde i brand, når der tændes for ovnen.
Opbevar aldrig fugtige madvarer i ovnen. De kan give skader på emaljen.
Lad ikke madvarer stå utildækket i ovnen, efter at der er slukket for blæseren.
Damp i ovnrummet eller på ovnglasset kan sætte sig som fugt, der også kan trænge ind i køkkenelementerne.
3 Oplysning om emalje
Selv om ovnens emalje ændrer farve ved brug, forringer det ikke ovnens anven­delighed til de formål, den er beregnet til. Det er således ikke en mangel, der gi­ver ret til reklamation/ombytning.
Page 7
Beskrivelse af apparatet
Samlet overblik
7Beskrivelse af apparatet
Betjeningspanel
Børnesikring
Magasinskuffen
Magasinskuffen er forsynet med "Push-Pull", det betyder at den åbnes ved et let tryk midt på skuffefronten.
Dørgreb
Ovnlåge af hærdet glas
Magasinskuffe
Page 8
Beskrivelse af apparatet8
Betjeningspanel
Kogezonevælger
Kogesektion
Temperatur-/ Tid-indikator
Funktionstaster
Ovnfunktioner Valg af temperatur/tid
Enkelt-kogezone
1200W
Dobbeltkogezone
700/1700W
Kogezonevælger
Trekreds kogezone
800/1600/2300W
Digitaldisplay
Enkelt-kogezone
1800 W
Page 9
Digitaldisplay
9Beskrivelse af apparatet
bageste venstre kogezone
Indikator for
Indikator for
forreste venstre kogezone
Indikator Beskrivelse
¾ Kogezonen er slukket u Trin til varmholdning Trin til varmholdning ¿ - Ç Kogetrin Kogetrin er indstillet a Opkogsautomatik Opkogsautomatik er slået til e Fejl Der er forekommet en fejlfunktion h Restvarme Kogezonen er stadig varm l Børnesikring Børnesikring er slået til _ Automatisk frakobling Frakobling er slået til
Restvarmeindikator
Indikator for bageste højre kogezone
Indikator for forreste højre kogezone
1 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Når der er slukket for kogezonerne,
varer det nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med restvarmeindikatoren h.
3 Man kan udnytte restvarmen til at smelte madvarer og holde maden varm.
Page 10
Beskrivelse af apparatet10
Ovnens indretning
Ribber
Overvarme og grillelement
Ovnbelysning
Stegetermometer-bøsning
Ovnbelysning Varmelegme og
blæser i bagvæg Undervarme
Ovnribber, udtagelige
Page 11
Tilbehør til ovnen
Rengøringsvenlig rist
Til service, kageforme, stegning og grill­mad.
NON-STICK bageplade
Til kager og småkager.
NON-STICK bradepande
Til stegning eller opsamling af fedt.
Kødtermometer
Til nøje bestemmelse af kødstykkers stege­tilstand.
11Beskrivelse af apparatet
Page 12
Inden første brug12
Inden første brug
Indstille uret og ændre klokkeslæt
3 Ovnen virker kun, når uret er indstillet.
Efter tilslutning til lysnet eller efter et strømudfald blinker indikatoren Tageszeit automatisk.
1. Hvis et indstillet klokkeslæt skal ændres, trykker man én eller flere gange på tasten Auswahl , til indikatoren Tageszeit blinker.
2. Indstil det aktuelle klokkeslæt med tasten
eller .
Efter ca. 5 sekunder holder displayet op med at blinke, og uret viser det indstillede klokkeslæt.
Apparatet er klar til brug.
3 Funktionen Tageszeit kan kun ændres,
når der ikke er indstillet en automatikfunk­tion (Dauer eller Ende ).
Page 13
13Inden første brug
Første rengøring
Inden apparatet tages i brug, bør det rengøres grundigt. Tør glaskeramikken af med en fugtig klud.
1 Bemærk:Brug ingen skarpe eller skurende rengøringsmidler! Det kan beskadige
overfladen.
3 Til metalfronter bruges gængse pudsemidler.
1. Sæt tasten Ovnfunktioner på belysning, .
2. Tag alle tilbehørsdele og ovnribber ud, og rengør dem i varmt vand tilsat
opvaskemiddel.
3. Vask også ovnen indvendig i varmt vand tilsat opvaskemiddel, og tør efter.
4. Aftør betjeningspanelet med en fugtig klud.
Page 14
Betjening af kogezonerne14
Betjening af kogezonerne
3
Når kogezonen tilkobles kan den summe kortvarigt. Dette er noget, der er nor­malt for alle glaskeramikkogezoner, og har ingen indflydelse på apparatets funk­tion eller levetid.
Kogetrin
I områderne 0 - A kan du indstille kogetrinene. Desuden er der opkogningsautomatik på alle kogezonerne.
A = opkogningsautomatik
= Tilkobling Dobbeltkogezone/Trekreds kogezone = Børnesikring
2 Sluk for kogezonen ca. 5-10 minutter, inden maden er færdig, for at udnytte
restvarmen. På den måde sparer du elektrisk energi.
3 Komfuret er udstyret med popud-knapper.
Ved brug trykkes på knappen, og den popper ud.
Foran til venstre Bagved til venstre Bagved til højre Foran til højre
Kogezonevælger
Page 15
15Betjening af kogezonerne
Indstille kogetrin
1. Vælge kogetrin.
2. Afslut tilberedningen ved at dreje knappen
tilbage i SLUK-stilling.
Tilkobling af tokreds-kogezone
1 Knappen til tokreds-kogezonen drejes til venstre og må ikke drejes ud over an-
slaget!
1. Drej knappen til tokreds-kogezonen til ven­stre til symbolet , indtil anslaget mærkes tydeligt.
2. Drej derefter tilbage til det ønskede kogetrin.
3. For at afslutte kogningen drejes tilbage til
sluk-position.
3 For at tænde tokreds-kogezonen skal den
større varmekreds tændes igen.
Page 16
Betjening af kogezonerne16
Tilkobling at en trekreds-kogezone
1 Knappen til trekreds-kogezonen drejes til venstre og må ikke drejes ud over an-
slaget!
1. Drej knappen til venstre til symbolet , ind- til anslag mærkes tydeligt. Inderkreds og mellemkreds er nu koblet ind.
2. Drej knappen til venstre til anslag en gang mere for for at koble inderkredsen ind. Alle tre kredse er nu indkoblet.
3. Efter 1. eller 2. drejes tilbage til det ønskede kogetrin.
4. For at afslutte kogningen drejes tilbage til sluk-position.
3 For at tænde tokreds-kogezonen skal den støre varmekreds tændes igen.
Brug af opkogningsautomatik
Når opkogningsautomatikken er slået til, arbejder kogezonen et vist stykke tid på fuld effekt og skifter så automatisk til det trin, der er valgt for resten af tilbered­ningstiden.
1. Start opkogning med fuld effekt ved at dreje kogezonevælgeren så langt til høj­re, som den kan komme.
2. Drej så kogezonevælgeren tilbage til det kogetrin, der skal bruges i resten af til­beredningstiden.
3. Afslut tilberedningen ved at sætte kogezonevælgeren på “0“.
3 Hvis De under opkoget vælger et højere varmetrin for resten af tilberedningsti-
den, bliver der taget højde for den opkogningstid, der allerede er gået. Hvis De vælger et lavere trin til resten af tilberedningstiden, afsluttes opkogningen straks.
3 Opkogningsautomatikken kan slås fra før tid ved først at nulstille kogezonevæl-
geren så igen indstille det trin, der skal bruges i resten af tilberedningstiden.
Page 17
17Betjening af kogezonerne
Børnesikring
Børnesikringen hindrer, at der utilsigtet bliver tændt for kogezonerne.
3 Børnesikringen kan kun slås til, når der ikke er tændt for nogen af kogezonerne.
Tilkobling af børnesikring
Drej de to inderste kogezoneknapper til venstre samtidig, til symbolet .
3 Så snart der nu drejes på en kogezoneknap, viser alle 4 kogezonedisplay l.
Brug af kogesektionen, når børnesikringen er slået til
1. Drej de to inderste kogezoneknapper til venstre samtidig, til symbolet .
2. Tænd inden 10 sekunder for den ønskede kogezone med den tilhørende knap. Frakobling af børnesikring
1. Drej de to inderste kogezoneknapper til venstre samtidig, til symbolet .
2. Drej straks en af de to inderste kogezoneknapper til venstre, til symbolet .
Nu er børnesikringen slået fra.
Page 18
Betjening af ovnen18
Betjening af ovnen
3
Ovnen er forsynet med nedsænkelige knapper for ovnfunktion og temperatur­valg. Tryk på den pågældende knap for at benytte den. Knappen springer så frem.
Tænd og sluk for ovnen
Ovnfunktioner
Temperatur-/ Tid-indikator
Kødtermometer
Lynopvarmning
Tasten Fleischspieß
Skift af visning
Indikator for opvarmning
Tasten Auswahl
Valg af temperatur/tid
1. Sæt knappen Ovnfunktioner på den ønskede funktion.
2. Sæt temperaturvælgeren på den ønskede temperatur.
Driftslampen lyser, så længe der er tændt for ovnen. Temperatur-kontrollampen lyser, så længe ovnen varmer op.
3. Der slukkes for ovnen ved dreje ovnfunktions- og temperatur knapperne tilbage i SLUK-stilling.
3 Ventilator
Ventilatoren bliver automatisk slået til for at holde ovnen kølig på de udvendige sider.
Page 19
Ovnfunktioner
Til ovnen har du følgende funktioner til rådighed:
Ovnfunktion Anvendelse
Varmluft med ring­varmelegeme
Over-/undervarme Til bagning og stegning i ét lag.
Varmluft med ringvarmelegeme
Pizzatrin Til bagning i ét lag af retter, der skal være ekstra brune og
Maxigrill Til grillning af flade madvarer i større mængder og til
Varmluftgrill Til stegning af større kødstykker eller fjerkræ i ét lag.
Optøning Til blødgøring og optøning af for eksempel kager, smør, brød,
Lys Med denne funktion kan De tænde lys i ovnrummet, f.eks. ved
19Betjening af ovnen
Til bagning i op til to lag ad gangen. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/ undervarme.
Tilberedning af madretter i op til to lag. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/undervarme.
sprøde i bunden. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/ undervarme.
ristning.
Funktionen egner sig også til gratinering og luning.
frugt eller andre dybfrosne madvarer
rengøring.
Page 20
Betjening af ovnen20
Sætte rist, bageplade og bradepande i
Sætte bageplade eller bradepande i:
Sæt bagepladen eller bradepanden på teleskopudtrækket i den valgte ovnribbe, så de to udskæringer får fat i teleskop­udtrækkets forreste stop.
Sætte risten i:
Sæt risten i, så de to fødder vender nedad. Læg risten på teleskopudtrækket i den
valgte ovnribbe.
3 Når udtrækket står i forskellige stillinger, er
det er nemmest at lægge rist eller plade på, hvis man først lægger bagenden af pladen/ risten på skinnerne, skubber den helt ind og så den får fat i udtrækkets forreste stop.
Page 21
21Betjening af ovnen
NON-STICK tilbehør
Hvis De sørger for at overholde følgende råd, holder tilbehøret længe og vil altid være let at gøre rent:
Sæt ikke tilbehøret i ovnen uden mad i.
Sæt ikke tilbehør på varme kogezoner. Pletvis overophedning kan nedsætte
den rengøringsvenlige belægning.
Fleischspieß
Slukker for ovnen, når madens centrumtemperatur lige præcis har nået den valgte indstilling.
1 Advarsel: Brug kun det medfølgende stegetermometer! Ved udskiftning må der
kun bruges den originale reservedel!
1. Før så vidt muligt spidsen af stegetermo­metret helt ind i madvaren, så spidsen be­finder sig i centrum.
2. Tryk stegetermometrets stik ind i stikdåsen i ovnens sidevæg, til det ikke kan komme længere.
3. Indstil den ønskede centrumtemperatur med tasten eller .
Page 22
Betjening af ovnen22
Displayet skifter til den aktuelle centrum­temperatur.
3 Centrumtemperaturen vises fra 30°C.
4. Indstil ovnfunktion og ovntemperatur.
Så snart den indstillede centrumtempera­tur er nået, lyder der et signal, og ovnen slukker automatisk.
5. Tryk på en vilkårlig taste for at stoppe signalet.
6. Drej funktionsvælgerne til ovnfunktioner og –temperatur på SLUK.
1 Advarsel: Stegetermometret er meget
varmt! Når du trækker stikket og spidsen ud, er der fare for forbrænding!
7. Træk stikket ud af bøsningen, og tag maden ud af ovnen.
Ændre centrumtemperatur
Tryk tasten Auswahl .Temperaturen kan eventuelt ændres med tasten eller .
Page 23
Tidsfunktioner
23Betjening af ovnen
Tidsvisning
Indikatorer
Tasten Tasten
Tasten Auswahl
Dauer
Til indstilling af hvor længe ovnen skal være i funktion.
Ende
Til indstilling af hvornår ovnen skal slukkes igen.
Kurzzeit
Til indstilling af en kortere tid. Når tiden er gået, lyder der et signal. Denne funktion har ikke nogen indvirkning på driften af ovnen.
Tageszeit
Til at indstille, ændre eller aflæse klokkeslættet. (Se også kapitlet “Inden første brug”)
Page 24
Betjening af ovnen24
2 Frakobling af ur
Man kan spare strøm ved at slå uret fra.
Slå uret fra
Tryk samtidig på tasterne og , til displayet bliver mørkt.
Slå uret til
Tryk på en vilkårlig taste, til uret atter kommer frem i displayet.
3 Uret kan kun slås fra, når ingen af funktionerne Urfunktion eller
centrumtemperatur er i brug.
3 Generelle bemærkninger
Efter valget af en funktion blinker displayet i ca. 5 sekunder. I løbet af denne
tid kan de ønskede tider indstilles med knapperne eller .
Efter indstillingen af den ønskede tid blinker displayet endnu engang i
ca. 5 sekunder. Den indstillede tid begynder at gå.
Ved at trykke på en vilkårlig tast kan man afbryde signaltonen.
Den ønskede ovnfunktion og -temperatur kan vælges før eller efter indstillin-
gen af tidsfunktionerne.
Drej knapperne ovnfunktion og temperaturvalg tilbage til nul efter færdig
bagning eller stegning.
Page 25
Kurzzeit
1. Tryk én eller flere gange på tasten
Auswahl , til indikatoren Kurzzeit blinker.
2. Indstil inden for 5 sekunder den ønskede tid med tasterne eller (højst 2 timer 30 minutter). Indikatoren Kurzzeit lyser. Efter 5 sekunder viser displayet den aktuel­le tid.
Når den indstillede tid er gået, blinker “0.00” og indikatoren. Der lyder et signal.
3. Lydsignalet slås fra ved at trykke på en vil­kårlig taste.
25Betjening af ovnen
Page 26
Betjening af ovnen26
Dauer
1. Tryk én eller flere gange på tasten
Auswahl , til indikatoren Dauer
blinker.
2. Indstil tilberedningstiden med tasten el­ler .
Efter ca. 5 sekunder vender displayet tilba­ge til klokkeslættet. Indikatoren Dauer lyser.
Når tiden er gået, blinker indikatoren, der lyder et signal i 2 minutter, og ovnen sluk­kes automatisk.
3. Lydsignalet og programmet slås fra ved at trykke på en vilkårlig taste.
Page 27
Ende
1. Tryk én eller flere gange på tasten
Auswahl , til indikatoren Ende blin­ker.
2. Indstil tidspunktet for slukning med tasten
eller .
Efter ca. 5 sekunder vender displayet tilba­ge til klokkeslættet. Indikatoren Ende lyser.
27Betjening af ovnen
Når tiden er gået, blinker indikatoren, der lyder et signal i 2 minutter, og ovnen sluk­kes automatisk.
3. Lydsignalet og programmet slås fra ved at trykke på en vilkårlig taste.
Page 28
Betjening af ovnen28
Dauer og Ende kombineret
3 Dauer og Ende kan kombineres, hvis ovnen skal tænde og slukke automa-
tisk på et senere tidspunkt.
1. Med funktionen Dauer indstilles den
tid, der skal til for at retten bliver mør, her 1 time.
2. Indstil med funktionen Ende det tids- punkt, hvor retten skal være færdig, her kl. 14:05.
Indikatorerne Dauer og Ende lyser, og displayet viser klokkeslættet, her kl. 12:05.
Der tændes automatisk for ovnen på det beregnede tidspunkt, her kl. 13:05.
Og den slukkes igen, når den programmere­de tilberedningstid er gået, her kl. 14:05.
Page 29
Ovnlågens børnesikring
Ovnlågens børnesikring gør det sværere for børn at åbne lågen. Ved leveringen er sikringen slået fra, men den kan slås til, hvis det ønskes.
Sådan åbnes lågen
Skub sikringen mod højre for at åbne lågen.
Sådan slås sikringen fra
Kontroller, at ovnen ikke er varm! Åben lågen.
Tag med højre hånd om børnesikringen (se tegning )og:
1. Skub mod højre.
2. Skub med pegefingeren mod dig selv, og
skub videre mod højre.
29Betjening af ovnen
3. Pres med tommelfingeren låsen ind mod ovnen.
Slip låsen i samme rækkefølge: 1-2-3.
Page 30
Betjening af ovnen30
Sådan slås sikringen til
Skub sikringen mod højre.
Page 31
Anvendelse, tabeller, tips
Kogegrej
Godt kogegrej kan kendes på grydebunden. Bunden bør være så tyk og plan
som muligt.
Vær opmærksom på den rigtige diameter ved køb af gryder og pander. Produ-
centen oplyser ofte den diameter, der måles ved kanten af kogegrejet.
Kogegrej med aluminium- eller kobberbund kan give metalliske mærker på
glaskeramikpladen, der er svære at fjerne.
Brug ikke gryder af støbejern med beskadiget bund, som er ru eller er ridsede.
Hvis de flyttes, kan der komme ridser.
Når gryderne er kolde, buer de en smule
indad (konkav). De må aldrig bue udad (konveks).
Hvis De benytter specielt kogegrej (f.eks.
dampkoger, WOK osv.), bedes De overhol­de producentens angivelser.
2 Tips om energibesparelse
Anbring gryder og pander, inden der tændes for kogezonen.
Gryder og pander skal normalt altid have
låg på.
Sluk kogezonerne inden tilberedningsti-
den er afsluttet for at udnytte eftervar­men, f.eks. til at holde maden varm eller til at smelte smør eller lign.
Grydebunden skal svare til kogezonen i
størrelse.
31Anvendelse, tabeller, tips
Page 32
Anvendelse, tabeller, tips32
Kogetabel
Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige.
Var-
metrin
Tilberedning egnet til Tilb.tid Råd / Tips
0
1 Varmetrin Holde færdige retter varme efter behov Med låg
Smeltning
1-2
Stivne Soufflé, æggekage 10-40 min. Tilberedes med låg
Madvarer,
der opsu-
2-3
3-4
4-5 Kogning
6-7
7-8
9
ger væde
Dampning
Grydesteg-
ning
Skånsom
stegning
Stegning
ved kraftig
varme
Opkogning
Bruning
Friture-
kogning
Eftervarme, Indstilling:
'Slukket'
Hollandaisesovs,
smelte smør, chokolade,
husblas
Mørkogning af ris- og
mælkeretter
Opvarmning af færdigretter
Dampning af grøntsager,
fisk
Grydestegning af kød
Dampning af kartofler 20-60 min.
Tilberedning af større
mængder mad, sammenkog-
te retter og supper
Schnitzler, cordon bleu, ko-
teletter, frikadeller, middags-
pølser, lever, opbagt sovs,
æg, æggekage, æbleskiver
Kartoffelkroketter, mørbrad-
bøffer, steaks
Opvarmning af store mængder vand, kogning af pasta, bruning af kød
(gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites
5-25 min. Rør jævnligt i maden
Tilsæt mindst dobbelt så
meget væske som ris;
25-50 min.
20-45 min.
60-150 min.
bages
efterhånden
5-15 min.
pr. pandefuld
mælkeretter omrøres
jævnlig under tilbered-
ningen
Grøntsager tilsættes lidt
væde (nogle spiseskeful-
de)
Brug så lidt væde som
muligt, f.eks.: højst
vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus in-
gredienser
Vendes undervejs
Vendes undervejs
¼ l
3 Det anbefales at vælge højeste varmetrin til opkog eller svitsning og så lade ret-
ter med længere tilberedningstid snurre færdig på det ønskede trin.
1 Overophedet fedtstof og olie selvantænder hurtigt. Advarsel! Brandfare!
Page 33
Bagetabel
33Anvendelse, tabeller, tips
Over-/undervarme
Bagværkets
art
Boller 3-4 200-225 8-12 Grovboller 3-4 190-200 20-25 Småt gærbrød med fyld 3-4 200-225 10-12 Ciabattaboller 3-4 220-230 15-20 Foccacia 3-4 220-230 15-20 Pitabrød 3-4 250 5-7 Kringle 3-4 180-200 12-15 Franskbrød 1-2 190-210 25-35 Ciabattabrød 1-2 220-240 15-25 Groft brød 1-2 180-200 35-45 Rugbrød, mix 275 opvarmning '-bagning 1 190 55-65 Flûtes 3-4 220-230 15-20 Bradepandekage 2-3 170-180 50-60 Formkage 3-4 170-180 30-40 Sandkage 1-2 170-180 40-50 Lagkagebunde 3-4 200-225 8-12 Marengs 3-4 100 55-65 Marengsbunde 3-4 100 90-95 '-eftervarme i slukket ovn: 25 Småkager 3-4 160-200 6-15 Vandbakkelser 3-4 170-190 35-45 Roulade 3-4 190-210 10-12 Frugttærte mørdej 3-4 175-200 forbagning bund: 10-15
Frugttærte smuldredej 3-4 190-200 25-35 Kransekage i ringe 2 210-230 10-12
ribbe Temperatur °C Tid min
175 færdigbagning: 35-45
Page 34
Anvendelse, tabeller, tips34
Varmluft med ringvarmelegeme
Bagværkets
art
ribbe Temperatur °C Tid min
Boller 1+4 170-180 15-25 Grovboller 1+4 165-175 20-30 Småt gærbrød med fyld 1+4 170-180 15-25 Kringle 1+4 160-170 15-20 Franskbrød 1+4 170-180 25-35 Groft brød 1+4 160-170 35-45 Rugbrød, mix 250 opvarmning '-bagning 1+4 160-170 60-70 Flûtes 1+4 170-180 15-25 Bradepandekage 3 150-160 50-60 Formkage 1+4 150-160 30-40 Sandkage 1 150-160 50-60 Marengs 1+4 100 55-65 Marengsbunde 1+4 100 90-95 '-eftervarme i slukket ovn: 25 Småkager 1+4 150-160 10-20 Vandbakkelser 1+4 155-165 30-40 Frugttærte mørdej 1+4 150-160 forbagning bund: 10-15
150-160 færdigbagning: 35-45
Frugttærte smuldredej 1+4 170-180 30-40
Page 35
Varmluft med ringvarmelegeme
35Anvendelse, tabeller, tips
Bagværkets
art
ribbe Temperatur °C Tid min
Bradepandekage 3 150-160 50-60 Formkage 1+4 150-160 30-40 Sandkage 1 150-160 50-60 Marengs 1+4 100 55-65 Marengsbunde 1+4 100 90-95 '-eftervarme - i slukket ovn: 25 Frugttærte mørdej 1+4 150-160 forbagning bund: 10-15
150-160 færdigbagning: 35-45
Frugttærte smuldredej 1+4 170-180 30-40
Pizzatrin
Bagværkets
art
ribbe Temperatur °C Tid min
Ciabattaboller 2-3 220-230 15-20 Foccacia 2-3 220-230 15-20 Ciabattabrød 1-2- 190-200 -15-25 Frugttærte mørdej 2-3 170-180 35-45
Frugttærte smuldredej 2-3 175-200 25-35
Page 36
Anvendelse, tabeller, tips36
Stegning
Oksekød
Roastbeef** 2-3 125 100-120 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 180 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 180 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 180 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 3 200 60-70 Ribbensteg** 3 200 60 Nakkefilet 2-3 180 90-120 Skinke 1-2 160 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 200 55-65 And** 2-3 160 55-65 And** langtidsstegning 2-3 130 ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 160 50-60 Kalkunbryst 2-3 200 70-80
Over-/undervarme
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
2-3
225 160
ialt 10 50-60
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge skema. ** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in­den brug af grill. *** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
Page 37
37Anvendelse, tabeller, tips
Varmluft med ringvarmelegeme
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Oksekød
Roastbeef** 2-3 125 100-120 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 160 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 160 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 2-3 175 60-70 Ribbensteg** 2-3 175 60 Nakkefilet 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 175 55-65 And** 2-3 150 55-65 And** langtidsstegning 2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge skema. ** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in­den brug af grill. Lad stegen stå i ovnen under opvarmning. *** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
2-3
200 150
ialt 10 50-60
Page 38
Anvendelse, tabeller, tips38
Varmluft med ringvarmelegeme
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Oksekød
Roastbeef** 2-3 125 100-120 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 160 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 160 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 2-3 175 60-70 Ribbensteg** 2-3 175 60 Nakkefilet 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 175 55-65 And** 2-3 150 55-65 And** langtidsstegning 2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge skema. ** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in­den brug af grill. Lad stegen stå i ovnen under opvarmning. *** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
2-3
200 150
ialt 10 50-60
Page 39
39Anvendelse, tabeller, tips
Varmluftgrill
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Oksekød
Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 160 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 160 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 2-3 175 60-70 Ribbensteg** 2-3 175 60 Nakkefilet 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 175 55-65 And** 2-3 150 55-65 And** langtidsstegning 2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge skema. ** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in­den brug af grill. Lad stegen stå i ovnen under opvarmning. *** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
2-3
200 150
ialt 10 50-60
Page 40
Anvendelse, tabeller, tips40
Tabel for Fleischspieß
ribbe
Oksekød
Roastbeef 2-3 55-65 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 75-80
Kalvekød
Filet 2-3 65
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 90
Svinekød
Flæskesteg 2-3 70 Nakkefilet 2-3 75-80 Skinke 1-2 70-75
Fjerkræ
Kalkunbryst 2-3 75-80
Ønsker du at anvende stegetermometer, kan du her se de anbefalede centrumtemperaturer for de enkelte kød­stykker.
2-3 55-65
Centrum-
temperatur i kød
Page 41
Madlavning
Fisk, kogning 2-3 160-170 Fisk, stegning 2-3 180-200 Farsbrød 2-3 175-200 45-60 Frikadeller 3-4 175-200 25-35 Leverpostej 2-3 180-200 50-60 Gratin 2-3 180-200 50-60 Kartoffelgratin 3-4 200 55-65 Lasagne, hjemmelavet 2-3 200 50-60 Lasagne, frossen færdigret 3-4 175-200 30-45 Pastagratin 3-3 180-200 30-40 Pizza, hjemmelavet 2-3 220-230 15-25 Pizza, frossen færdigret 2-3 220-230 15-25 Pommes frites, frosne 3-4 225-250 20-30 Tærte, hjemmelavet
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 3-4 200-225 20-30
41Anvendelse, tabeller, tips
Over-/undervarme
ribbe Temperatur °C Tid min
* *
3-4 190-210
15-20 20-30
* Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fi­skekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rygbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig. ** Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
Page 42
Anvendelse, tabeller, tips42
Varmluft med ringvarmelegeme
ribbe Temperatur °C Tid min
Fisk, kogning 1+4 150-160 Fisk, stegning 1+4 165-175 Farsbrød 1+4 165-175 60-70 Frikadeller 1+4 165-175 35-45 Leverpostej 1+4 165-175 65-75 Kartoffelgratin 1+4 175 55-65 Lasagne, hjemmelavet 1+4 175 60-70 Lasagne, frossen færdigret 1+4 175 **30-45 Pastagratin 1+4 165-175 40-50 Pizza, hjemmelavet 1+4 165-175 25-35 Pizza, frossen færdigret 1+4 175-185 **15-25 Pommes frites, frosne 1+4 180-200 **30-45 Tærte, hjemmelavet
1+4 165-175
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 1+4 175 **25-35
* Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fi­skekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig. ** Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
* *
15-20 30-40
Page 43
43Anvendelse, tabeller, tips
Varmluft med ringvarmelegeme
ribbe Temperatur °C Tid min
Fisk, kogning 1+4 150-160 Fisk, stegning 1+4 165-175 Farsbrød 1+4 165-175 60-70 Frikadeller 2+4 165-175 35-45 Leverpostej 1+4 165-175 65-75 Kartoffelgratin 2+4 175 55-65 Lasagne, hjemmelavet 2+4 175 60-70 Lasagne, frossen færdigret 2+4 175 **30-45 Pastagratin 2+4 165-175 40-50 Pizza, hjemmelavet 2+4 165-175 25-35 Pizza, frossen færdigret 2+4 175-185 **15-25 Pommes frites, frosne 2+4 180-200 **30-45 Tærte, hjemmelavet
2+4 165-175
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 2+4 175 **25-35
* Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fi­skekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig. ** Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
Varmluftgrill
* *
15-20 30-40
ribbe Temperatur °C Tid min
Farsbrød 2-3 165-175 45-60 Gratinerede retter 3-4 180-200 10-25 Kartoffelgratin 2 175 55-65 Pommes frites, frosne 4 180-200 30-45
Pizzatrin
ribbe Temperatur °C Tid min
Pizza, hjemmelavet 2-3 220-230 15-20 Pizza, frossen færdigret 2-3 200 15-20 Tærte, hjemmelavet
3-4 215-225 35-45
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 3-4 200
15-25
Page 44
Anvendelse, tabeller, tips44
Grilltabel
Madvare der grilles ribbe Temperatur °C
Svinekotelet 3-4 250 7-9 4-6 Lammekotelet 3-4 250 7-10 5-6 Kylling, parteret 2-3 250 20-25 15-20 Grillpølser 3-4 250 3-4 1-2 Spareribs, forkogte 20 min 2-3 250 15-20 15-20 Fisk, skiver af torsk eller laks 3-4 250 10 5 Ristning af toatsbrød 3-4 250 2-3 ---
Der kan opnåes en mere skånsom grillning ved at placere maden en ribbe længere nede i ovnen. Grilltiden bli­ver lidt længere.
Tid i min
1. Side 2. Side
Page 45
Optøningstabel
45Anvendelse, tabeller, tips
Optøning
ribbe Tid min
Kylling, 1000 g 2
Kød, 1000g 2
Kød, 500g 2 90-120 20-30
Forel, 150g 2 25-35 10-15 Jordbær, 300g 2 30-40 10-20 Smør, 250g 2 30-40 10-15
Fløde, 2 x 2dl 2 80-100 10-15
Kage, 1400g 2 60 60
Udpakkede madvarer lægges på en tallerken, der stilles på risten. Brug ikke en tallerken eller et fad som låg; i så fald forlænges optøningstiden meget
100-140
100-140
Efteroptøning
min
20-30
20-30
Bemærkning
Læg kyllingen på en
omvendt underkop i en
større tallerken. Ven-
des efter halvdelen af
tiden.
Vendes efter halvdelen
af tiden
Vendes efter halvdelen
af tiden
Fløde kan godt piskes,
selv om den stadig er
frosset hist og her.
Page 46
Rengøring og vedligeholdelse46
Rengøring og vedligeholdelse
1
Advarsel: Inden rengøring skal der slukkes for apparatet, og det skal være kølet af.
Advarsel: Af hensyn til sikkerheden må apparatet ikke renses med damp- eller højtryksrenser.
OBS: Brug ikke skuremidler, skure- eller skrubbesvampe eller skarpe ren­gøringsredskaber.
Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at ren­gøre ovnglasset. Det kan ridse overfladen, så glasset går i stykker.
Apparatet set udefra
Aftør fronten med en blød klud opvredet i varmt vand med opvaskemiddel.
Til metalfronter bruges gængse pudsemidler.
Brug aldrig skurepulver/-pasta eller skuresvampe.
Page 47
47Rengøring og vedligeholdelse
Kogesektion
1 Bemærk: Der må ikke bruges rengøringsmiddel på glaskeramikken, mens den er
varm! Efter rengøring skal alt rengøringsmiddel fjernes med rigeligt rent vand. Ellers kan det ætse, næste gang glaskeramikken bliver varm! Rengør kun glaske­ramikken, når den er kold! Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, f.eks. grill- eller ovnrens, grove skuremid­ler eller grove skuresvampe som grydesvampe.
3 Rengør glaskeramikken efter hver brug, men først når den er håndvarm eller
kold. Så undgås det, at snavs brænder fast i keramikken. Kalk- og vandrande, fedtsprøjt og metalskinnende misfarvninger kan fjernes med et standardrengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. Følg produ­centens anvisninger.
Let snavs
1. Tør glaskeramikken af med en fugtig klud tilsat lidt flydende opvaskemiddel.
2. Gnid efter med en ren klud, til overfladen er tør. Der må ikke være rester af ren-
gøringsmiddel tilbage på glaskeramikken.
Fastbrændt snavs
1. Brug en glasskraber til at fjerne fastbrændte stænk eller rester af mad, der er kogt over.
2. Sæt skraberen skråt ned på glaskeramikken.
3. Før klingen over glaskeramikken, så snavset fjernes.
3 Glasskraber og rengøringsmiddel til glaskeramik fås i supermarkeder og hvideva-
reforretninger.
1 Særligt snavs
1. Fastbrændt sukker, smeltet kunststof, alufolie eller andre materialer, der kan smelte, skal fjernes med en glasskraber straks, mens de stadig er varme.
1 Bemærk: Risiko for at brænde fingrene, når varme kogezoner bearbejdes med
glasskraber!
2. Når kogesektionen er kølet af, rengøres den på normal vis.
3 Hvis smeltet materiale på kogezonen allerede er kølet af, tændes der for kogezo-
nen inden rengøring. Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken, der f.eks. kan stamme fra skarpkan­tede grydebunde, kan ikke fjernes. De betyder dog ikke noget for kogesektionens funktion.
Page 48
Rengøring og vedligeholdelse48
Kogezonens ramme
1 Obs: Der må ikke komme eddike, citron eller kalkopløsende midler på rammen,
ellers kommer der matte pletter.
1. Tør rammen af med en fugtig klud og en smule sulfosæbe.
2. Indtørret snavs opblødes med en fugtig klud. Fjern det og tør af.
Page 49
Ovnrummet
Rengøring
Ovnsiderne med katalytisk overfladebelægning er selvrensende. De absorberer fedtstænk, når ovnen er i brug. Til hjælp for denne selvrensende proces anbefaler vi med regelmæssige mellem­rum at opvarme ovnen, mens den er tom.
1. Tænd for ovnbelysningen, når ovnen skal gøres ren.
2. Fjern alle indsatsdele fra ovnen.
3. Rengør ovnbunden med varmt opvaskevand og tør den efter.
4. Indstil ovnen på over - undervarme 250 °C.
5. Sluk for ovnen efter en time.
6. Eventuelle rester tørres af med en fugtig, blød svamp.
Ved meget kraftig tilmudsning, kan det være nødvendigt at gøre følgende:
1. Fjern alle indsatsdele fra ovnrummet
2. Smør ovnens sider loft og bagvæg ind i varmt vand med håndopvaskemiddel.
Brug en børste og skrub godt.
3. Lad ovnrummet ”stå i blød” i denne blanding i 2 timer
4. Lndstil ovnen på over- undervarme 250 C
5. Lad ovnen stå på denne indstilling i 2 timer.
6. Efter rensning er ovnrummets sider , loft og bagvæg rene. Til gengæld kan der
sidde meget fastbrændt snavs på den indvendige side af lågen, samt i ovnens bund.
7. Til rengøring af indvendig ovnlåge, ovnbund, ribber og evt. rist kan der anvendes et ovnrensemiddel til rengøring i kold ovn.
8. Placér risten i bunden af ovnrummet. Læg ribberne ovenpå risten.
9. Spray ribber, rist og ovnbund med ovnrensemidlet
10. Spray derefter den indvendige side af ovnlåge med ovnrensemidlet
11. Luk ovnlågen og lad ovnrensemidlet virke i lang tid, gerne 24 timer. Jo længere
tid, jo bedre effekt.
12. Vask ovnlågen, ribberne, risten og ovnbunden med varmt vand og en klud.
13. Ved afvaskning af det indvendige ovnlågeglas, kan det være nødvendigt at bru-
ge en skraber for at fjerne det sidste genstridige snavs.
14. Det kan være en fordel at skille ovnlågen helt ad for at komme ud i alle kroge. Se brugsanvisningen vedr. adskillelse af ovnlåge.
15. Afslutningsvis kan glassene i ovnlågen pudses med et glaspudsemiddel.
49Rengøring og vedligeholdelse
3 Efter længere brug kan den katalytiske belægning ændre sin farve lidt. Det har
ingen indflydelse på de katalytiske egenskaber.
Page 50
Rengøring og vedligeholdelse50
Tilbehør
Skyl alle indskudsdele (rist, bageplade, indskudsgitter osv.), hver gang de er ble­vet brugt, og tør dem godt af. Sæt dem kort i blød ved lettere rengøring.
NON-STICK tilbehør
Tilbehørsdelene skal vaskes i meget varmt vand tilsat opvaskemiddel; brug en blød svamp eller klud.
3 Lyse pletter i belægningen betyder ikke, at belægningen fejler noget. 1 Bemærk: Brug aldrig skrappe og skurende rengøringsmidler, ovnspray,
ståluld eller hårde genstande som knive og skrabere. De ødelægger be­lægningen.
1 Bemærk: Disse tilbehørsdele må ikke komme i opvaskemaskinen. Ellers mister
de deres rengøringsvenlige egenskaber.
Page 51
Easy Access udtræksskinner
Ved rengøring af sidevæggene kan indskudsgitrene på venstre og højre side i ov­nen tages af.
Aftagning af ribber
Træk først ribben væk fra ovnvæggen foran og tag det derefter af bagved.
51Rengøring og vedligeholdelse
Montering af ribber.
Ved montering skal ribben først sættes i bagtil og derpå sættes i fortil og trykkes fast
Rengøring af Easy Access udtræksskinner
Bageudtræk rengøres i meget varmt vand tilsat opvaskemiddel.
1 Bemærk: Bageudtrækket egner sig ikke til vask i opvaskemaskine.
1 Bemærk: Brug aldrig skrappe og skurende rengøringsmidler, ovnspray,
ståluld eller hårde genstande som knive og skrabere. De ødelægger be­lægningen.
1 Bemærk: Smør aldrig teleskopudtrækkene.
Page 52
Rengøring og vedligeholdelse52
Ovnbelysning
1 Advarsel: Risiko for elektrisk stød! Før udskiftning af ovnlampen:
Sluk for ovnen!Skru sikringerne i sikringsskabet ud eller kobl dem fra.
3 Læg et tørklæde på bunden af ovnen for at beskytte ovnlampen og glasafdæk-
ningen.
Udskiftning af ovnlampe/rengøring af glasafdækning
1. Tag glasafdækningen af ved at dreje den til
venstre og gør den ren.
2. Om nødvendigt: Udskift ovnbelysning 25 Watt, 230 V,
300 °C varmebestandig.
3. Sæt glasafdækningen på plads igen.
Udskiftning af ovnlampe i siden/rengø-
ring af lampeglasset
1. Tag den venstre ribbe af.
2. Tag lampeglasset af ved hjælp af en smal,
stump genstand (f.eks. teske), og gør den ren.
3. Om nødvendigt: Skift ovnbelysning 25 Watt, 230 V,
300 °C varmebestandig, ud.
4. Sæt lampeglasset på plads igen.
5. Montér ribbe.
Page 53
Ovnlåge
Ovnlågen kan tages af for at lette rengøringen af ovnrummet.
Afmontere ovnlågen
1. Åbn ovnlågen ca. 1/3
(første hak)
2. Hold forsigtigt i hver side af ovnlågen og træk den skråt opefter, væk fra ovnen (For- sigtig: Tung!).
3 Læg lågen med ydersiden nedad på et
blødt, jævnt underlag (f.eks. et tæppe), så den ikke bliver ridset.
53Rengøring og vedligeholdelse
Montere ovnlågen
1. Tag med begge hænder fat i lågens sider,
fra den side, hvor grebet sidder. Sæt udskæringerne i underkanten af ovn­lågen på ovnens hængsler. Skub lågen nedefter, til den klikker på plads i beslaget.
2. Luk ovnlågen helt.
Page 54
Rengøring og vedligeholdelse54
Ovndørens glas
Ovndøren er udstyret med to glasruder, der er anbragt bag ved hinanden. Den indvendige rude kan tages ud i forbindelse med rengøring.
1 Advarsel: Udfør altid kun følgende skridt på ovndøren, efter den er taget af
hængslerne! Hvis glasset fjernes, medens døren stadig sidder på hængslerne, kan denne pludselig klappe i som følge af den ringere vægt og medføre en risiko for Dem.
1 Forsigtig: Ved brug af vold, især på den forreste rudes kanter, kan glasset gå i
stykker.
Tag glasset ud
1. Tag ovndøren ud af hængslerne og læg den
med dørgrebet nedad på en blød og plan overflade.
2. Tag fat i den øverste rudes nederste kant og skub den imod fjedertrykket i retning mod ovnens dørgreb, til den er fri forneden (
3. Ruden løftes let forneden og trækkes ud ( ).
á ).
à
Rengør glasset
Sæt glasset på plads i døren igen
1. Før oppefra den øverste rude skråt ind i
profilen i den ende af døren, hvor grebet sidder (
2. Sænk ruden ned. Tryk ruden imod fjeder­kraften i den ende hvor dørgrebet er, og skub ruden ind under holdeprofilen i dørens underkant ( Glasruden skal sidde fast!
Sæt igen ovndøren på hængslerne
á ).
à ).
Page 55
Magasinskuffe
1 OBS! Anbring ikke kemikalier eller rengøringsmidler i magasinskuffen.
Stå ikke i magasinskuffen eller på grebet.
1. Tøm skuffen og træk den ud til ”stop”.
2. Løft skuffen lidt opad, så skuffen går fri af
spærren i den bageste kant.
3. Træk skuffen helt ud. Efter rengøringen sættes skuffens hjul igen
på konsollerne (SE TEGNING). Skub skuffen ind. Løft den lidt op det første stykke, så hjulene ikke sidder fast i den for­reste spærre.
55Rengøring og vedligeholdelse
Page 56
Hvad skal man gøre, hvis …56
Hvad skal man gøre, hvis
Problem Mulig årsag Udbedring
Ovnen bliver ikke varm Der er ikke tændt for ovnen Tænd for ovnen
Uret er ikke indstillet Indstil uret. Der er ikke foretaget de nød-
vendige indstillinger Relæet på ejendommens el-
tavle (sikringstavle) er slået fra
Ovnbelysningen virker ikke Pæren i ovnen er sprunget Skift pære i ovnen Urdisplayet viser F11 Stegetermometret kortslutter,
eller stikket til stegetermome­tret er ikke trykket helt ind i kontakten
Kontroller indstillingerne
Efterse sikringen. Hvis sikringerne bliver ved med at springe, eller relæet fortsat slår fra, skal der tilkal­des en autoriseret el-installa­tør
Tryk stegetermometrets stik helt ind i kontakten i ovnens sidevæg
Page 57
57Hvad skal man gøre, hvis …
Problem Afhjælpning
Brød, boller og bløde kager bliver fla­de.
Brød, boller og bløde kager bliver for tørre.
Bagværk/madret bliver for mørkt eller bagt ujævnt.
Bagværk/madret bliver for lyst. For lav temperatur. Bagværk/madret er færdigtilbe-
Den katalytiske emalje bliver ikke ren. Porerne i emaljen er tilstoppet af fastbrændt fedt. Se af-
Den glaskeramiske plade er skjoldet. Gør pladen omhyggeligt ren efter anvisningerne i af-
Komfuret/ovnen virker ikke. Kontrollér om der er tændt for komfuret. Kontrollér hu-
Ovnen varmer ikke hurtigt nok. Ved traditionel 200°C er opvarmningstiden ca. 13 min.
Overpladen bliver varm. Overpladen bliver op til 80°C. Den kan dog blive varme-
For lav temperatur. Bagværket hæver og synker der­efter sammen. Hæv temperaturen.
De har brugt for lidt gær eller bagepulver.. Se efter i opskriften, om De har brugt nok.
Fedtstof/væskeblandingen har været for varm. Tem­peraturen skal være 37°C for frisk gær og 45-50°C for tørgær.
For lav temperatur. Bagværket har stået for længe i ovnen for at blive færdigt. Hæv temperaturen.
For lidt væske, for meget mel eller forkert slags mel kan give tørt brød. Husk at De ikke må tilsætte alt melet på én gang, da melmængden kan variere fra bagning til bagning.
Forkert placering i ovnen ved varmluft bevirker at luf­ten ikke kan cirkulere rigtigt. Placer boller o.lign. i lige rækker. Aflange ting som flûtes, stænger, sandkage o.lign. skal placeres med enderne mod bagvæg og ovnlåge.
Forkert temperatur. Ved tilberedning med varmluft skal temperaturen sænkes 15-20% i forhold til tilbe­redning i traditionel ovn. Vær opmærksom på at en ændring på 5°C kan betyde meget for resultatet.
Når varmluft benyttes bliver resultatet generelt mere ujævnt end på traditionel ovn.
redt inden det har fået farve. Hæv temperaturen.
For lav placering. Bagværk/madret har fået for lidt overvarme. Flyt bagværket/ madret en ribbe op.
De har placeret en lys metalform eller en form af por­celæn/glas på risten. Brug bageplade når De anvender en lys metalform eller en form af porcelæn/ glas.
snittet "Rengøring og vedligeholdelse af", hvordan De fjerner fastbrændt fedt inden brug af renseprogram.
snittet "Rengøring og vedligeholdelse af".
sets HPFI/HFI-relæ. Kontrollér sikringer til komfuret. (Be­mærk: der er 3 sikringer).
Ved varmluft 200°C er opvarmningstiden ca. 7 min.
re, hvis De anvender kogegrej, der ikke har plan bund el­ler ikke passer til kogezonestørrelsen.
Page 58
Hvad skal man gøre, hvis …58
Problem Afhjælpning
Sikringerne springer hele tiden. Der er evt. for mange el-apparater i brug samtidigt. Er
Kogezoner varmer ikke nok. Kogegrejet skal passe til kogezonestørrelsen. Kontrollér
Kogezoner tænder og slukker hele tiden.
Kontrollampen for ovntemperatur slukker ikke under hele tilberednings­tiden.
komfuret tilsluttet en 10 amp. sikringsgruppe, er risiko­en for overbelastning stor.
at kogegrejet har plan bund, f.eks. ved at holde det mod kanten af køkkenbordet. Bring en liter vand i kog i en gryde med låg. Kogezonen skal stilles på højeste trin.
Kogetiden på 12 cm kogezone er ca. 25 min.Kogetiden på 14 cm kogezone er ca. 13 min.Kogetiden på 18 cm kogezone er ca. 10 min.Kogetiden på 21 cm kogezone er ca. 8 min.
Det er overhedningssikringerne, som slår til og fra for at undgå overophedning af glaskeramikpladen. Det har ikke indfyldelse på koge/stegeresultatet.
Ved indstilling på ovnfunktion "lavenergistegning" sluk­ker kontrollampen ikke, når temperaturen er indstillet over 150°C.
Hvis nævnte forslag til at afhjælpe problemet ikke virker: Henvend Dem til forhandleren eller til kundeservice.
1 Advarsel! Reparationer må kun udføres af en faguddannet installatør. Hvis ap-
paratet repareres af en ikke-sagkyndig, kan det medføre betydelig risiko for bru­geren.
3 Ved fejlbetjening er besøg af Kundeservice eller forhandlerens tekniker ikke gra-
tis, heller ikke i garantiperioden.
3 Bemærkning til komfur med metalfront:
På grund af den kølige front af din ovn kan det indre lågeglas efter åbning af lå­gen under eller kort efter bagning eller stegning kortvarigt dugge til.
Page 59
Installationsvejledning
59Installationsvejledning
1
Obs Montering og tilslutning af det nye apparat må kun foretages af en autori­seret fagmand.
Iagttag venligst denne henvisning, da krav på garanti ellers bortfalder ved fore­kommende skader.
Opstilling
De omgivende køkkenelementer skal have en finér- eller kunststofbelægning, der er klæbet med varmefast lim (100°C). Hvis kunststofbelægninger eller lim ikke er tilstrækkeligt varmefaste, kan de bule eller løsne sig.
På den ene side kan apparatet støde op til et højskab eller vægge.
Mellem kogesektion og emhætte skal der mindst være den afstand, der er spe-
cificeret i monteringsvejledningen til emhætten.
Hvis komfuret stilles på en sokkel, skal der tages forholdsregler, så det ikke kan glide ned af soklen.
Opretning
Komfuret oprettes med vaterpas. Anbring vaterpasset på overpladens kanter (forkant, sidekanter, bagkant). Opretningen foreta­ges med komfurets hjul og med komfurets justérfødder.
Hjulene findes i den bagerste del af soklen. Højdeindstilling med hjulene foretages som
vist, fra forsiden med en skruetrækker gen­nem hullet i fronten. Finjustering og opret­ning foretages med justerfødderne, som er placeret foran under soklen.
Page 60
Installationsvejledning60
Justering af højde
Komfuret leveres i laveste højde 90cm. Komfuret kan reguleres i højden fra 85cm til 93,5cm. I komfurets indvendige sokkel findes 4 sæt huller af hver 5 huller. Hvert hul giver mulighed for at regulere højden til 85-86,5-87,5-88,5 og 91cm. For at opnå en højde på 93,5cm skruer De på hjul og justerfødder fra fronten af soklen, som også bruges ved opretning.
Sådan gør De:
1. Læg komfuret ned på bagsiden. Benyt evt. et tæppe eller flamingoplader som mellem­læg mellem komfur og gulv.
2. Skru de 4 skruer ud, to i hverside af soklen.
3. Træk den indvendige del af soklen ud, pas-
sende til de valgte huller.
4. Skru skruerne i de nye huller og rejs komfu­ret op.
Page 61
Montering af tippesikring
1 Tippesikringen skal monteres, og den virker kun når komfuret er skubbet på
plads, og skruen er monteret. Tippesikringen skal monteres, hvis tippesikringen ikke monteres er der risiko for
at komfuret vipper forover.
Sådan gør De:
1. Skru det vedlagte vinkelbeslag fast i gulvet
som vist.
2. Tag skuffen ud af komfuret og skub komfu­ret på plads.
3. Skru den medfølgende skrue i hullet i vin­kelbeslaget ved at række armene ind, hvor skuffen sad.
4. Sæt skuffen i komfuret.
61Installationsvejledning
1 Oplysninger til montøren vedr. sikkerhed
Den elektriske installation skal udformes,så det er muligt at afbryde apparatet
på alle poler. Med en brydeafstand, som svarer til fuld afbrydelse under betin­gelser for overspændings-kategori III. Velegnede afbrydere er f.eks.LS kontakt, sikringer (skruesikringer skal tages ud af fatningen),HFI relæer,HPFI relæer og afbrydere.
Undgå at montere apparatet lige ved siden af døre og under vinduer. Ellers kan
varme pander og gryder blive revet på gulvet, når døre åbnes eller vinduer blæser op.
Den elektriske tilslutning skal udføres som vist på tilslutningsdiagrammet på
tilslutningsdækslet.
Netkablet skal som minimum overholde type H05VV F.
Page 62
Bortskaffelse62
Bortskaffelse
2
Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må be-
handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette pro­dukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge even­tuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommu­nekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderli­gere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
1 Advarsel: Gør det udtjente produkt ubrugeligt indet bortskaffelsen, så den ikke
kan udgøre fare for nogen.
Kobl produktet fra lysnettet og klip netkablet af.
Page 63
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og ma­terialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller op­stilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
63Garanti/Kundeservice
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivnin­gen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Page 64
Garanti/Kundeservice64
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installe­rede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installa-
tionsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er
blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisati-
on.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere trans-
port f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund
fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og for­handlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Page 65
65Garanti/Kundeservice
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den pe­riode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på li­sten til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvit­tering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgi­vet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Page 66
Garanti/Kundeservice66
p t b
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 67
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse proble­met ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bru­ge følgende oplysninger:
modelproduktnummer (PNC)serienummer (S-No.)
(numrene står på typeskiltet)
problemets arteventuel fejlmeddelelse, der vises på ap-
paratet
Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger om apparatet her, så De har dem ved hånden.
67Service
Model: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 68
www.electrolux.com
www.voss-electrolux.dk
339623501-A-05/2008
Loading...