Voss ELI82721 User Manual

ELI 82721
Brugsanvisning Fristående el-komfur
2
1
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt et af vore høj- kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellem funktionelt design og den sidste nye teknologi. Brug produktet og bliv overbevist om at dette produkt er udviklet til at give dig de bedste resultater samtidig med at det er dig, som styrer processerne. Derudover har vi sørget for at miljøvenlighed og energibesparelser er en inte­greret del af produktet. Læs denne brugsanvisning grundigt. Det vil hjælpe dig til bruge alle produktets funktioner perfekt og derved opnå de bedste resultater. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning et sikkert sted. Den er god at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye produkt.
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan
du undgår skader på apparatet.
3 Generelle oplysninger og tips
2 Miljøoplysninger
Indhold
Brugsanvisning 5
Sikkerhed 5 Beskrivelse af apparatet 8
Samlet overblik 8 Magasinskuffen 8 Betjeningspanel 9 Kogesektion 10 Oversigt over betjeningspanelet 10
Finger touch-taster (sensorfelter) 11 Indikatorer 11
Restvarmeindikator 12 Ovnens indretning 12 Tilbehør til ovnen 13
Inden første brug 14
Indstilling af aktuel tid 14 Første rengøring 15
Betjening af apparatet 16
Tænde og slukke for apparatet 16 Indstille kogetrin 16 Slå STOP+GO-funktionen til og fra 16 Brug af opkogningsautomatik 17 Låse betjeningspanel/ophæve låsning 17 Brug af børnesikring 18 Slå power-funktion til og fra 19 Brug af uret 20 Sikkerhedsfrakobling 23
Betjening af ovnen 24
Den elektroniske ovnstyring 24 Ovnfunktioner 27 Sætte rist, bageplade og bradepande i 28 NON-STICK tilbehør 28 Kødtermometer 29 Tidsfunktioner 31 Andre funktioner 38
Slukning af display 38
Børnesikring 38
Låsning af taster 39
3Indhold
Indhold4
Ovnens automatisk frakobling 40
Automatisk låsning af dør 40
Anvendelse, tabeller, tips 42
Kogegrej til induktionskogezoner 42 Energispareråd 43 Kogetabel 44 Bagetabel 45 Stegning 48
Tabel for Kødtermometer 51 Madlavning 52 Grilltabel 54 Optøningstabel 55
Rengøring og vedligeholdelse 56
Apparatet set udefra 56 Kogesektion 56 Kogezonens ramme 57 Ovnrum 57 Tilbehør 58 NON-STICK tilbehør 58 Pyrolytisk rensning 58 Easy Access udtræksskinner 59 Rengøring af Easy Access udtræksskinner 60 Ovnbelysning 61 Ovnlåge 62 Ovnlågeglas 63 Magasinskuffe 65
Hvad skal man gøre, hvis … 66 Bortskaffelse 71
Installationsvejledning 72
Opstilling 72 Opretning 72 Justering af højde 73
Sådan gør De: 73 Montering af tippesikring 74 Oplysninger til montøren vedr. sikkerhed 74
Garanti/Kundeservice 75 Service 79
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperioden ellers
ikke dækkes.
Elektrisk sikkerhed
Apparatet må kun tilsluttes af en autoriseret installatør.
Ved driftsforstyrrelser eller skader i glaskeramikken (brud eller revner) skal der
slukkes for apparatet, og forbindelsen til nettet skal afbrydes for at forebygge risikoen for elektrisk stød.
Reparationer på apparatet må kun udføres af autoriserede installatører.
Hvis reparationer ikke udføres fagmæssigt korrekt, kan det indebære en bety­delig risiko. Henvend Dem til Electrolux Service A/S eller i hvidevareforretnin­gen, hvis De skal have apparatet repareret.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre apparatet.
Børns sikkerhed
Lad aldrig små børn uden opsyn når apparatet er i brug.
5Brugsanvisning
Sikkerhed under brug
Personer (herunder børn), der ikke selv kan bruge apparatet på forsvarlig vis – på grund af fysiske, sansemæssige eller mentale handicaps, eller på grund af manglende erfaring eller viden – bør kun bruge apparatet under tilsyn eller vejledning af en ansvarlig person.
Apparatet må ikke være uden opsyn, når der er tændt for det.
Dette apparat må kun anvendes til normal madlavning, stegning og bagning
af madvarer i husholdningen.
Brug ikke apparatet til rumopvarmning.
Overophedet fedtstof og olie selvantænder meget hurtigt. Bemærk!
Brandfare!
Når der bruges en gryde eller pande med langt håndtag, skal den drejes, så den ikke rager ud over kogesektionen. Pas også på, at håndtaget ikke rager ind over en tændt eller meget varm kogezone.
Vær forsigtig med tilslutning af el-apparater i kontakter tæt ved apparatet. Ledningerne må ikke kunne komme tæt på varme kogezoner eller komme i klemme i en varm ovndør.
Sluk for kogezonerne straks efter brug.
Sikkerhed6
Advarsel: Risiko for forbrænding! Under brug bliver ovnrummet meget varmt.
Hvis der sættes madvarer med alkohol i ovnen, kan der opstå en letantændelig blanding af alkohol og luft. I så fald skal døren åbnes med forsigtighed. Samti­dig må der ikke rodes op i gløder, gnister eller ild.
Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed under arbej­de ved komfuret.
Brændbare væsker, letantændeligt materiale eller ting, der kan smelte (f.eks. folie, kunststof, aluminium) må ikke anbringes eller opbevares på eller tæt ved apparatet.
Brugere med implanterede pacemakere bør holde en afstand mellem overkrop og tændte induktionskogezoner på mindst 30 cm.
Fare for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, hvor de kan blive meget varme.
3 Oplysning om akrylamid
Ifølge de nyeste videnskabelige undersøgelser kan kraftig bruning/ristning af – specielt stivelsesholdige – madvarer medføre en sundhedsrisiko på grund af stoffet akrylamid. Derfor anbefaler vi at tilberede maden ved lavest mulig tem­peratur og undgå kraftig bruning.
Sådan undgås skader på komfuret
Komfuret må ikke bruges som arbejds- eller fralægningsplads!
Tænd ikke for kogezonerne uden gryder eller med tomme gryder.
Pas på, at der ikke kommer syreholdig væske, f.eks. eddike, citron eller kalkfjer-
ner, på kogesektionens ramme. Ellers opstår der matte pletter.
Hvis der tabes spidse og hårde genstande på glaskeramikken, kan den tage skade.
Sørg for god afstand mellem glaskeramikken og ting, der kan smelte, f.eks. kunststoffer, alufolie eller bagefolie. Hvis der alligevel smelter noget på gla­skeramikken, skal det straks fjernes med glasskraberen.
Dæk ikke ovnbunden med alufolie, og stil ikke plader, gryder og lignende i bunden. Det ophober varme, der beskadiger ovnemaljen.
Dryp af frugtsaft fra bagepladen efterlader pletter, der ikke kan fjernes. Brug en bradepande til meget fugtige kager.
Belast ikke ovndøren, når den er åben.
Hæld aldrig vand direkte ind i ovnen, når den er meget varm. Det kan give
misfarvning og skader på emaljen.
7Sikkerhed
Hvis glasset udsættes for overlast, især i kanterne af frontruden, kan det gå itu.
Opbevar aldrig brændbare ting i ovnen. Der kan gå ild i dem, når der tændes for ovnen.
Opbevar aldrig fugtige madvarer i ovnen. Det kan give skader på emaljen.
Hvis et kogekar med defekt bund køres hen over glaskeramikken, kan den blive
ridset; det gælder også kogekar af støbejern eller støbt aluminium.
Undgå, at gryder og pander koger tørre. Det kan beskadige kogegrejet eller den glaskeramiske plade.
Beskrivelse af apparatet8
Beskrivelse af apparatet
Samlet overblik
Betjeningspanel
Dørgreb
Ovnlåge af hærdet glas
Magasinskuffen
Magasinskuffen er forsynet med "Push-Pull", det betyder at den åbnes ved et let tryk midt på skuffefronten.
Magasinskuffe
Betjeningspanel
9Beskrivelse af apparatet
Betjeningspanel ovnenBetjeningspanel kogeplade
Beskrivelse af apparatet10
Kogesektion
Induktionskogezone 1400 W
med power-funktion 1800 W
145
Induktionskogezone 2300 W
med power-funktion 3200 W
Oversigt over betjeningspanelet
Indikatorer for kogezoner Urfunktion
Induktionskogezone 1850 W
med power-funktion 2500 W
Betjeningspa-
nel
Induktionskogezone 1850 W
med power-funktion 2500 W
Valg af kogetrin
Power-funktion
Tænd/sluk med kontrollampe
Indikator
8 15 9
med kontrollampe
STOP+GO
Indikator for ur
Ur
Børnesikring
2 4
11Beskrivelse af apparatet
Finger touch-taster (sensorfelter)
Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensorfelter). Funktionerne styres ved at berøre finger touch-tasterne, og de bekræftes med indikatorer og signa­ler (toner). Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at dække nabotaster.
Finger touch-taste (sensorfelt) Funktion
Tænd/sluk Tænde og slukke for apparatet Øge indstillinger Øge kogetrin/-tid
Mindske indstillinger Mindske kogetrin/ -tid
Ur Ur, valg af funktion
Lås Låse betjeningspanel/ophæve låsning
Power Slå power-funktion til/fra
Stop+Go Slå trin til varmholdning til/fra
1 Advarsel! Risiko for forbrænding ved strålevarme. Ved længere tids tilberedning
i større kogekar på de forreste kogezoner kan sensorfelterne blive varme. Forsig­tig, når sensorfelterne berøres
Indikatorer
Indikator Beskrivelse
¾ Kogezonen er slukket u Trin til varmholdning Trin til varmholdning/STOP+GO-funk-
tion er indstillet
¿ - Ç Kogetrin Kogetrin er indstillet a Opkogsautomatik Opkogsautomatik er slået til e Fejl Der er forekommet en fejlfunktion f Gryderegistrering Kogegrejet er uegnet / bunden er for
lille, eller der er ikke sat kogegrej på kogezonen
h Restvarme Kogezonen er stadig varm l Børnesikring Lås/børnesikring er slået til p Power Power-funktionen er slået til _ Automatisk frakobling Frakobling er slået til
Beskrivelse af apparatet12
Restvarmeindikator
1 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Når der er slukket for kogezoner-
ne, varer det nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med restvarmeindikatoren
h.
3 Man kan udnytte restvarmen til at smelte madvarer og holde maden varm.
Induktionskogezonerne overfører den nødvendige varme til tilberedningen di­rekte til kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes kun af den varme, der ka­stes tilbage fra kogegrejet. Alt efter temperaturen i elektronikken kobles blæseren automatisk til og fra.
Ovnens indretning
Overvarme og grillelement
Ovnbelysning
Ribber
Stegetermometer-bøsning
Ovnribber, udtagelige
Ovnbelysning Varmelegme og
blæser i bagvæg Undervarme
Tilbehør til ovnen
Rist
Til service, kageforme, stegning og grill­mad.
Rengøringsvenlig rist
Til service, kageforme, stegning og grill­mad.
NON-STICK bageplade
Til kager og småkager.
13Beskrivelse af apparatet
NON-STICK bradepande
Til stegning eller opsamling af fedt.
Kødtermometer
Til nøje bestemmelse af kødstykkers stege­tilstand.
Inden første brug14
Inden første brug
Indstilling af aktuel tid
3 Ovnen virker kun, når uret er indstillet.
Efter tilslutning til lysnet eller efter et strømudfald blinker Aktueltid automatisk.
Indstil det aktuelle klokkeslæt med tasterne eller .
Efter ca. 5 sekunder holder displayet op med at blinke, og uret viser den nye indstil­ling.
Apparatet er klar til brug.
15Inden første brug
Første rengøring
Inden apparatet tages i brug, bør det rengøres grundigt. Tør glaskeramikken af med en fugtig klud.
1 Bemærk: Brug ingen skarpe eller skurende rengøringsmidler! Det kan beskadige
overfladen.
3 Til metalfronter bruges gængse pudsemidler.
1. Åbn ovndøren.
Ovnbelysningen er tændt.
2. Tag alle tilbehørsdele og løse riste ud, og rengør dem i varmt vand tilsat opva-
skemiddel.
3. Vask også ovnen indvendig med varmt sulfovand og tør den af.
4. Aftør betjeningspanelet med en fugtig klud.
Betjening af apparatet16
Betjening af apparatet
3
Induktionskogezoner skal bruges med velegnet kogegrej.
Tænde og slukke for apparatet
Betjeningspanel Indikator Kontrollampe
Tænde Berør i 2 sekunder ¾ / h lyser Slukke Berør i 1 sekund h / ingen slukkes
3 Når der er tændt for apparatet, skal der inden ca. 10 sekunder vælges kogetrin
eller funktion; ellers slukkes der automatisk for apparatet.
Indstille kogetrin
Betjeningspanel Indikator
Øge Berør . u til Ç / p Mindske Berør . Ç til ¾ Slukke Berør samtidig og ¾
3 Hold-varmt-trinnet u ligger mellem ¾ og ¿. Det bruges til at holde maden
varm.
Slå STOP+GO-funktionen til og fra
STOP+GO-funktionen slår samtidig alle tændte kogezoner over på varmetrinnet og tilbage på det tidligere indstillede kogetrin.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . u Slukke Berør . tidligere indstillet kogetrin (dog
ikke opkogningsautomatik)
3 Timer-funktioner standses ikke af STOP+GO. 3 STOP+GO låser hele betjeningspanelet undtagen sensorfeltet .
17Betjening af apparatet
Brug af opkogningsautomatik
Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Opkogningsautomatikken indstiller kogezonen til fuld effekt et vist stykke tid og skifter så automatisk til det indstil­lede kogetrin.
Trin Betjeningspanel Indikator
1. Indstil maksimalt trin Ç / p
2. Slip eller Ç / p
3. Berør a
4. Berør og indstil det ønskede koge-
trin
Æ til ¿ / u
efter 3 sekunder a
3 Hvis man under det automatiske opkog a vælger et højere kogetrin, f.eks. fra
Á til Ã, afpasses opkogningstiden efter det nye kogetrin.
Varigheden af det automatiske opkog afhænger af det indstillede kogetrin.
Kogetrin Varigheden af det automatiske op-
kog [min:sek]
v 0:10 1 0:10 2 0:10 3 3:10 4 5:50 5 10:10 6 2:00 7 2:30 8 2:50 9 ---
Låse betjeningspanel/ophæve låsning
Når som helst under madlavningen kan man låse betjeningspanelet (undtagen tasten “Tænd/sluk”). Derved undgår man at ændre indstillingerne, hvis man f.eks. tørrer betjeningspanelet af med en karklud.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . l (i 5 sekunder) Slukke Berør . tidligere indstillet kogetrin
3 Når der slukkes for komfuret, kobles låsetasten automatisk fra.
Betjening af apparatet18
Brug af børnesikring
Børnesikringen låser samtidig ovnfunktionerne.
Tilkobling af børnesikring
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænd for apparatet (uden at ind-
stille kogetrin)
2. Berør , til der kommer et signal Signal (tone)
3. Berør . l
Komfuret slukkes. Børnesikring er slået til.
Frakobling af børnesikring
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænde for komfuret l
2. Berør , til der kommer et signal Signal (tone)
3. Berør .
Komfuret slukkes. Og børnesikringen er slået fra.
Ignorere børnesikring
Denne funktion bruges til at koble børnesikringen fra, så apparatet kan bruges en enkelt gang; bagefter er børnesikringen stadig slået til.
¾
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænde for komfuret l
2. Berør samtidig og ¾ / signal (tone)
Apparatet kan bruges normalt indtil der atter slukkes for det.
19Betjening af apparatet
Slå power-funktion til og fra
Power-funktionen giver induktionskogezonerne ekstra effekt, når f.eks. en større mængde vand hurtigt skal bringes i kog. Power-funktionen virker i 10 minutter. Derefter vender induktionskogezonen automatisk tilbage til kogetrin 9.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . p Slukke Berør . Ç
Berør . Ç
3 Når power-funktionen afsluttes, vender kogezonerne automatisk tilbage til det
tidligere valgte kogetrin.
Power-Management (effektstyring)
Kogesektionens kogezoner har en maksimal effekt. Kogesektionerne hører sammen to og to (se tegning). For at sikre, at Power-funktionen altid kan bruges, reducerer effektstyringen underti­den effekten på den anden kogezone i et par.
Eksempel: Der er valgt trin 9 på den ene kogezone. Power-funktionen kobles til på den pågældende kogezone. Power-funktio­nen bliver udført, men når den ene kogezo­ne står på trin 9, samtidig med at der bruges Power-funktion på den anden kogezone, overskrides de to zoners maksimale effekt. Derfor nedsætter effekt­styringen effekten på den kogezone, der først blev tændt for (f.eks. til trin 7), og displayet for denne kogezone skifter mellem 9 og 7 og bliver så stående på 7, det højeste trin der er muligt lige nu. (Det afhænger af apparatets type og kogezo­nens størrelse, om displayet skifter mellem 9 og 7 eller 9 og 6 eller et andet trin).
Betjening af apparatet20
Brug af uret
Alle kogezoner råder samtidig over én af de to urfunktioner.
Funktion Betingelse Resultat, når tiden er
gået
Automatisk
slukkefunktion
Minutur ved kogezoner, der ikke er i
når der er indstillet
kogetrin
brug
signal (tone)
00 blinker
kogezone slukkes auto-
matisk
signal (tone)
00 blinker
3 Når der slukkes for en kogezone, slukkes der samtidig for den valgte urfunktion. 3 Hvis man samtidig indstiller minuturet og et kogetrin for denne kogezone, sluk-
kes kogezonen, når den indstillede tid er gået.
Vælge kogezone
Trin Betjeningspanel Indikator
1. Berør 1gang Kontrollampen for den før-
ste kogezone blinker
2. Berør 1gang Kontrollampen for den an-
den kogezone blinker
3. Berør 1gang Kontrollampen for den
tredje kogezone blinker
4. Berør 1gang Kontrollampen for den fjer-
de kogezone blinker
3 Varmetrin-indikatoren for den valgte kogezone er slukket, mens der kan indstil-
les en tid på minuturet (timer-funktion).
3 Når kontrollampen blinker langsommere, vises varmetrin-indikatoren igen, og
varmetrinnet kan igen indstilles eller ændres.
3 Hvis der er indstillet flere urfunktioner, vises efter nogle sekunder den urfunkti-
on, hvor resttiden er kortest, og den tilhørende kontrollampe blinker.
Indstille tid
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1. Vælg kogezone Kontrollampen for den valgte kogezone
blinker
2. Berør eller for
den valgte kogezone
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er indstillet. Uret tæller ned.
00 til 99 minutter
Slå timer-funktion (stopur) fra
Trin Betjeningspanel Indikator
1. Vælg kogezone Kontrollampen for den valgte kogezone
blinker hurtigere. Resttid bliver vist
2. Berør for den valgte
kogezone Berør samtidig og
for den valgte koge-
zone
Kontrollampen slukkes. Timer-funktionen for den pågældende kogezone er slået fra.
Der tælles baglæns ned til 00.
Displayet viser 00
21Betjening af apparatet
Ændre tid
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1. Vælg kogezone Kontrollampen for den valgte kogezone
blinker hurtigere Den resterende kogetid for en kogezone vises
2. Berør eller for
den valgte kogezone
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er indstillet. Uret tæller ned.
01 til 99 minutter
Betjening af apparatet22
Vise resterende kogetid for en kogezone
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1. Vælg
kogzone
Kontrollampen for den valgte kogezone blinker hurtigere Den resterende kogetid for en kogezone vises
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Slå signal (tone) fra
Trin Betjeningspanel, felt Signal (tone)
1. Berør . Bekræft-tone
Signalet ophører
Sikkerhedsfrakobling
Kogesektion
Der skal vælges kogetrin for en kogezone højst 10 sekunder efter, at der er tændt for kogesektionen. Ellers slukkes der automatisk for kogesektionen.
Hvis et eller flere sensorfelter dækkes i mere end 10 sekunder af ting (gryde, grydelap o.l.), lyder et signal og kogefeltet slukker automatisk.
Når der slukkes for alle kogezoner, slukkes der automatisk for kogesektionen efter ca. 10 sekunder.
Betjeningspanel
Der lyder et signal, hvis et eller flere sensorfelter dækkes til i over 10 sekunder, når der er slukket for kogesektionen. Tonen slås automatisk fra, når sensorfel­terne ikke længere er dækket til.
Induktionskogezonerne
Ved overophedning (f.eks. hvis en gryde er kogt tør) slukkes den pågældende kogezone af sig selv. _ bliver vist. Kogezonen kan først bruges igen, når den har været sat på 0 og er kølet af.
Hvis der bruges uegnet kogegrej, blinker f i kogezonens indikator, og efter 2 minutter slukkes indikatoren.
Hvis der efter nogen tid ikke bliver slukket for en kogezone eller ændret koge­trin, slukkes der automatisk for denne kogezone. _ bliver vist. Kogezonen kan først bruges igen, når den har været sat på
23Betjening af apparatet
¾.
Kogetrin Frakobling efter
v, 1 - 2 6 timer 3 - 4 5 timer 5 4 timer 6 - 9 1,5 timer
Betjening af ovnen24
Betjening af ovnen
Den elektroniske ovnstyring
Indikator for op-
Temperatur/Aktuel tid
Urfunktioner/DriftstidOvnfunktioner
varmning
Tænd/sluk
Vælge ovnfunktion
3 Generelle bemærkninger
Tænd altid først for apparatet med tasten Tænd/sluk .
Når den valgte funktion lyser, begynder ovnen at varme op eller den indstille-
de tid at tælle ned.
Indikatoren for driftstid viser, hvor længe der har været tændt for ovnen. Den­ne indikator vises kun, når der ikke er indstillet en af urfunktionerne Minutur , Tilberedningstid eller Sluttid .
Ovnlampen er slået til, så snart der er valgt en ovnfunktion.
Når den valgte temperatur er nået, lyder et signal.
Sluk for apparatet med tasten Tænd/sluk .
Indstillingstaster
e
t
e
r
K
ø
d
t
r
m
o
m
e
Tidsfunktioner
Vælge ovnfunktion
1. Tænd apparatet med tasten Tænd/sluk .
2. Tryk én eller flere gange på tasten eller
, til den ønskede ovnfunktion kommer
frem.
Der fremkommer et forslag til tempera­turvalg i temperaturdisplayet.
Hvis den foreslåede temperatur ikke æn­dres i løbet af ca. 10 sekunder, begynder ovnen at varme op.
3 Ovnfunktionen kan ændres, mens ovnen er
i brug.
Ændring af ovnfunktion
Skru op eller ned for varmen med tasten eller .
Ovnen kan indstilles i trin på 5 °C.
25Betjening af ovnen
Slukke for ovnfunktionen
Ovnen slukkes ved at trykke en eller flere gange på tasten eller , til der ikke længere vises en ovnfunktion.
Betjening af ovnen26
Slukke for ovnen
Sluk for ovnen med tasten Tænd/sluk .
3 Ventilator
Ventilatoren bliver automatisk slået til for at holde ovnen kølig på de udvendige sider.
3 Indikator for opvarmning
Opvarmnings-indikator
Når der er tændt for ovnfunktionen, kom­mer nogle bjælker frem i displayet, en efter en, og viser, hvor langt forvarmningen er nået.
Restvarme-indikator
Når der er slukket for ovnen, viser antallet af lysende bjælker, hvor megen restvarme der er tilbage i ovnen.
Ovnfunktioner
Til ovnen har du følgende funktioner til rådighed:
Ovnfunktion Anvendelse
Multi Varmluft Til bagning i op til to lag ad gangen.
Over-/undervarme Til bagning og stegning i ét lag. Varmluft Tilberedning af madretter i op til to lag. Ovntemperaturen ind-
Pizza-tærte Til bagning i ét lag af retter, der skal være ekstra brune og
Lavtemperatursteg­ning
Dobbelt Grill Til grillning af flade madvarer i større mængder og til rist-
Infrathermgrill Til stegning af større kødstykker eller fjerkræ i ét lag.
Holde varm Til at holde retter varme. Tørring Til tørring af urter, frugt eller grøntsager og til optøning. Optøning Til blødgøring og optøning af for eksempel kager, smør, brød,
Pyrolyse Til pyrolytisk selvrensning af bageovn. Samtidig bliver fastsid-
27Betjening af ovnen
Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/un­dervarme.
stilles 20-40 °C lavere end ved over-/undervarme.
sprøde i bunden. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/un­dervarme.
Til tilberedning af ekstra møre og saftige stege.
ning.
Funktionen egner sig også til gratinering og luning.
frugt eller andre dybfrosne madvarer
dende snavs i ovnen brændt og kan tørres af, når ovnen er kølet af. Ovnen bliver opvarmet til ca. 500 °C.
3 Ved ovnfunktion Over-/undervarme bliver opvarmningstiden forkortet af
den automatiske funktion Lynopvarmning, hvor blæseren kører.
Betjening af ovnen28
Sætte rist, bageplade og bradepande i
Sætte bageplade eller bradepande i:
Sæt bagepladen eller bradepanden på teleskopudtrækket i den valgte ovnribbe, så de to udskæringer får fat i teleskop­udtrækkets forreste stop.
Sætte risten i:
Sæt risten i, så de to fødder vender nedad. Læg risten på teleskopudtrækket i den
valgte ovnribbe.
3 Når udtrækket står i forskellige stillinger, er
det er nemmest at lægge rist eller plade på, hvis man først lægger bagenden af pladen/ risten på skinnerne, skubber den helt ind og så den får fat i udtrækkets forreste stop.
NON-STICK tilbehør
Hvis De sørger for at overholde følgende råd, holder tilbehøret længe og vil altid være let at gøre rent:
Sæt ikke tilbehøret i ovnen uden mad i.
Sæt ikke tilbehør på varme kogezoner. Pletvis overophedning kan nedsætte
den rengøringsvenlige belægning.
29Betjening af ovnen
Kødtermometer
Slukker for ovnen, når madens centrumtemperatur lige præcis har nået den valgte indstilling.
Der skal tages hensyn til to temperaturer:
Ovntemperaturen: Se StegetabelCentrumtemperaturen: Se tabellen Kødtermometer
1 Bemærk: Brug kun det medfølgende stegetermometer! Hvis det udskiftes, må
der kun bruges et originalt stegetermometer!
1. Tænd for ovnen med tasten Tænd/sluk .
2. Sæt så vidt muligt spidsen af stegetermo-
metret helt ind i det, der skal steges, så spidsen befinder sig i midten.
3. Sæt stegetermometrets stik helt ind i kon-
takten i ovnens sidevæg.
4. Tryk på tasten Kødtermometer .
5. Indstil med tasterne eller den ønske-
de centrumtemperatur.
Betjening af ovnen30
Displayet skifter til den aktuelle centrum­temperatur.
Hvis den aktuelle centrumtemperatur alle­rede vises, før den ønskede centrumtempe­ratur er indstillet: Tryk en eller flere gange på tasten Kødtermometer , til funktionen Kødtermometer blinker; indstil så tem­peraturen.
3 Displayet viser centrumtemperaturen fra
30°C.
6. Indstil ovnfunktion og -temperatur.
Så snart den indstillede centrumtempera­tur er nået, lyder der et signal, og ovnen slukker automatisk.
7. Tryk på en vilkårlig tast for at slå signalet fra.
1 Advarsel: Stegetermometret er meget
varmt! Der er risiko for forbrænding, når stikket og spidsen trækkes ud!
8. Træk stegetermometrets stik ud af kontak-
ten og tag maden ud af ovnen.
9. Sluk for ovnen.
Aflæsning eller ændring af centrumtemperatur
– Tryk en eller flere gange på tasten Kødtermometer , til funktionen
Kødtermometer blinker, og displayet viser den indstillede centrumtempera­tur.
– Temperaturen kan eventuelt ændres med tasten eller .
Tidsfunktioner
Tidsfunktioner
31Betjening af ovnen
Tidsvisning
Klokkeslæt
Tidsfunktioner
Tilberedningstid/Sluttid/Driftstid
Indstillingstaster
Minutur
Til indstilling af en kortere tid. Når tiden er gået, lyder der et signal. Denne funktion har ikke nogen indvirkning på driften af ovnen.
Tilberedningstid
Til indstilling af hvor længe ovnen skal være i funktion.
Sluttid
Til indstilling af hvornår ovnen skal slukkes igen.
Aktueltid
Til at indstille, ændre eller aflæse klokkeslættet. (Se også kapitlet “Inden første brug”)
Betjening af ovnen32
3 Tips om urfunktioner
Når der er valgt en urfunktion, blinker den tilhørende funktion i ca. 5 sekunder. I dette tidsrum kan de ønskede tider indstilles eller ændres med tasterne eller .
Når den ønskede tid er indstillet, blinker funktionen igen i ca. 5 sekunder. Der­efter lyser funktionen. Der tælles ned fra den indstillede tid.
Når der bruges minutur, skal der også være tændt for ovnen, hvis urfunktio­nen skal indstilles.
3 Aflæsning af indstillet eller resterende tid
Tryk én eller flere gange på tasten Valg , til den pågældende urfunktion blin­ker, og displayet viser den indstillede eller resterende tid.
2 Udnytte restvarmen med urfunktionerne
Tilberedningstid og Sluttid
Når urfunktionerne Tilberedningstid og Sluttid bruges, slukker ovnen selv for varmelegemerne, når 90% af den indstillede eller beregnede tid er gået. Restvarmen i ovnen bruges til at fortsætte tilberedningen, til den indstillede tid er gået (3 til 20 min.).
Minutur
1. Tryk en eller flere gange på tasten Valg ,
til Minutur blinker.
2. Indstil minuturet med tasten eller .
Ef ter ca. 5 sekunder viser displayet den re­sterende tid.
Minutur lyser. Når 90% af den indstillede tid er gået, hø-
res et signal.
33Betjening af ovnen
Når tiden er gået, lyder der i 1 minut et signal. “00.00“ og Minutur blinker.
Slå blink og signal fra: Tryk på en vilkårlig taste.
Betjening af ovnen34
Tilberedningstid
1. Vælg ovnfunktion og -temperatur.
2. Tryk en eller flere gange på tasten Valg ,
til Tilberedningstid blinker.
3. Indstil med tasten eller den ønskede
tilberedningstid (maks. 09.59 timer).
Tilberedningstid lyser.
Når tiden er gået, blinker ”0.00“ og Tilberedningstid . I 2 minutter høres et signal. Ovnen slukker automatisk.
Slå blink og signal fra: Tryk på en vilkårlig taste.
Sluttid
1. Vælg ovnfunktion og -temperatur.
2. Tryk en eller flere gange på tasten Valg ,
til Sluttid blinker.
3. Indstil med tasten eller det tidspunkt,
hvor ovnen skal slukke.
35Betjening af ovnen
Sluttid lyser, og displayet viser den be­regnede varighed.
Når tiden er gået, blinker ”0.00“ og Sluttid . I 2 minutter høres et signal. Ovnen slukker automatisk.
Slå blink og signal fra: Tryk på en vilkårlig taste.
Betjening af ovnen36
Tilberedningstid og Sluttid kombineret
3 Tilberedningstid og Sluttid kan kombineres, når ovnen automatisk skal
tænde og slukke på et senere tidspunkt.
1. Vælg ovnfunktion og -temperatur.
2. Indstil med funktionen Tilberedningstid
den tid, som retten skal have i ovnen, f.eks.: 1 time.
3. Indstil med funktionen Sluttid det tids-
punkt, hvor retten skal være færdig, f.eks.: klokken 14:05.
Tilberedningstid og Sluttid lyser. Der tændes automatisk for ovnen på det
beregnede tidspunkt, f.eks.: klokken 13:05.
Når den indstillede Tilberedningstid er gået, lyder der i 2 minutter et signal, og ovnen slukker automatisk, f.eks.: klokken 14:05.
37Betjening af ovnen
Ændre Aktueltid
3 Man kan kun stille uret, når børnesikring er slået fra, når ingen af urfunktionerne
Tilberedningstid eller Sluttid er indstillet, og når der ikke er indstillet en ovnfunktion.
Tryk en eller flere gange på tasten Valg , til Aktueltid blinker.
Indstil det aktuelle klokkeslæt med tasterne eller .
Efter ca. 5 sekunder holder displayet op med at blinke, og uret viser den nye indstil­ling.
Apparatet er klar til brug.
Betjening af ovnen38
Andre funktioner
Slukning af display
2 Man kan spare strøm ved at slukke for uret.
Slukning af ur
1. Sluk for apparatet med tasten Tænd/sluk .
2. Tryk samtidig på tasterne Valg og , til
displayet bliver mørkt. .
3 Så snart apparatet igen tages i brug, bliver
displayet automatisk slået til igen. Næste gang der slukkes for ovnen, slukkes der igen for uret. Hvis De igen vil have klokkeslættet vist hele tiden, skal uret slås til igen.
Tilkobling af ur
1. Sluk for apparatet med tasten Tænd/sluk .
2. Tryk samtidig på tasterne Valg og , til displayet kommer frem igen.
Børnesikring
Så snart børnesikringen er slået til, kan man ikke længere tænde for ovnen.
Tilkobling af børnesikring
1. Der må ikke være valgt en ovnfunktion.
2. Aktiver børnesikringen som beskrevet un-
der børnesikring for kogezoner displayet vi­ser “SAFE“.
Frakobling af børnesikring
Deaktiver børnesikringen som beskrevet under børnesikring for kogezoner.
39Betjening af ovnen
Låsning af taster
Hindrer, at man uforvarende ændrer alle de indstillede ovnfunktioner.
Tilkobling af lås
1. Tænd for ovnen med tasten Tænd/sluk .
2. Vælg ovnfunktion.
3. Aktiver låsen som beskrevet under børne-
sikringen for kogezoner, Displayet viser „SAFE“.
Frakobling af lås
Deaktiver låsen som beskrevet under børnesikringen for kogezoner.
3 Heat+Hold
Heat+Hold-funktionen holder den færdige mad varm i 30 minutter efter at bag­ningen/stegningen er slut. Den kan være god at have, f.eks. hvis gæsterne bliver forsinkede.
Betingelse for Heat+Hold:
Den indstillede temperatur er over 80°C
Tænd for Heat+Hold
1. Indstil urfunktionerne Tilberedningstid og/eller Sluttid .
2. Tryk én eller flere gange på tasten Valg , til displayet viser Hold varm-symbo-
let.
3. Tryk tasten . Displayet viser ”00:30”.
4. Så snart ovnfunktionen er slut, lyder et signal, og Heat+Hold starter.
Den indstillede ovnfunktion kører på 80°C i 30 minutter. Så snart de 30 minutter med Heat+Hold er slut, slukker ovnen af sig selv.
3 Heat+Hold er fortsat aktiv, uafhængigt af den indstillede funktion. Der kan skif-
tes mellem ovnfunktionerne.
Betjening af ovnen40
Ovnens automatisk frakobling
3 Hvis ovnen ikke slukkes eller temperaturen ikke ændres efter en bestemt tid,
slukker den automatisk af sig selv. I temperaturdisplayet blinker den sidst indstillede temperatur.
Ovnen slukker ved en ovntemperatur på:
30 - 120°C efter 12,5 timer 120 - 200°C efter 8,5 timer 200 - 250°C efter 5,5 timer
250 - maks°C efter 3,0 timer
Ibrugtagning efter automatisk frakobling
Sluk helt for ovnen. Derefter kan den atter startes.
3 Den automatiske frakobling ophæves, når urfunktionen Tilberedningstid /
Sluttid eller ovnfunktionen Lavtemperaturstegning er blevet indstillet.
Automatisk låsning af dør
Så længe den automatiske lås er slået til, kan døren kun åbnes med tastkombi­nationen.
Slå automatisk lås til
1. Tænd for apparatet med tasten Tænd/sluk .
2. Tryk 3 gange på tasten Valg , til
nøglesymbolet blinker, og displayet viser “OFF”.
3. Tryk på tasten .
Funktion “ON” (Lås til) er valgt.
4. Tryk kort på tasten Valg .
Nøglesymbolet tændes. Nu er dørlåsen slået til.
Åbne ovndøren, mens låsen er slået til
1. Hold tasterne Kødtermometer og
nede samtidig, til der høres et signal (nøglesymbolet slukket).
2. Åbn ovndøren.
3 Ca. 6 sekunder efter at ovndøren er lukket
lyser nøglesymbolet igen, og ovndøren er atter låst.
41Betjening af ovnen
Slå automatisk lås fra
1. Tænd for apparatet med tasten Tænd/sluk .
2. Tryk 3 gange på tasten Valg , til
nøglesymbolet blinker, og “ON” forsvin­der i displayet.
3. Tryk tasten .
Funktionen “OFF” (Lås fra) er valgt.
4. Tryk kort på tasten Valg .
Nøglesymbolet slukkes. Låsning af dør er slået fra.
Anvendelse, tabeller, tips42
Anvendelse, tabeller, tips
Kogegrej til induktionskogezoner
Kogekarrets materiale
Materiale egnet
stål, emaljeret stål ja støbejern ja rustfrit stål hvis producenten angiver, at det er egnet aluminium, kobber, messing --­glas, stentøj, porcelæn ---
3 Kogegrej, der egner sig til induktionskogezoner, er mærket fra producentens si-
de.
Test af egnethed
Kogegrej er egnet til induktion, hvis ...
... noget vand opvarmes på kort tid på en induktionskogezone ved varmetrin 9.
... en magnet bliver siddende på kogekarrets bund.
3 Nogle typer kogegrej laver lyde, når de bruges til madlavning på induktionsko-
gezoner. Den slags lyde betyder ikke, at der er noget galt med apparatet, og de påvirker overhovedet ikke funktionen.
Kogekarrets bund
Kogekarrets bund skal være så tyk og plan som muligt
Grydediameter
Inden for visse grænser afpasses induktionskogezoner automatisk efter bunden i kogekarret. Dog skal den magnetiske del af kogekarrets bund have en mindste­diameter, alt efter kogezonens størrelse.
Kochzonens
diameter [mm]
210 180 180 145 145 120
3 Kogegrejet skal stå midt på kogezonerne.
Mindste diameter
for gryde/pande [mm]
Energispareråd
2 Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. 2 Læg altid låg på kogegrejet, når det er muligt.
43Anvendelse, tabeller, tips
Anvendelse, tabeller, tips44
Kogetabel
Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige.
Var-
metrin
Tilberedning egnet til Tilb.tid Råd / Tips
0 Indstilling: 'Slukket'
V Varmetrin Holde færdige retter varme efter behov Med låg
Smeltning
1-2
Stivne Soufflé, æggekage 10-40 min. Tilberedes med låg
Madvarer, der opsu-
2-3
3-4
4-5 Kogning
6-7
7-8
9
ger væde
Dampning
Grydesteg-
ning
Skånsom
stegning
Stegning
ved kraftig
varme
Opkogning
Bruning Friture­kogning
Hollandaisesovs,
smelte smør, chokolade,
husblas
Mørkogning af ris- og mæl-
keretter
Opvarmning af færdigretter
Dampning af grøntsager,
fisk
Grydestegning af kød
Dampning af kartofler 20-60 min.
Tilberedning af større
mængder mad, sammenkog-
te retter og supper
Schnitzler, cordon bleu, ko-
teletter, frikadeller, middag-
spølser, lever, opbagt sovs, æg, æggekage, æbleskiver
Kartoffelkroketter, mørbrad-
bøffer, steaks
Opvarmning af store mængder vand, kogning af pasta, bruning af kød
(gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites
5-25 min. Rør jævnligt i maden
Tilsæt mindst dobbelt så
25-50 min.
20-45 min.
60-150 min.
bages
efterhånden
5-15 min.
pr. pandefuld
meget væske som ris;
mælkeretter omrøres
jævnlig under tilbered-
ningen
Grøntsager tilsættes lidt
væde (nogle spiseskeful-
de)
Brug så lidt væde som
muligt, f.eks.: højst
vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus in-
gredienser
Vendes undervejs
Vendes undervejs
¼ l
3 Det anbefales at vælge højeste varmetrin til opkog eller svitsning og så lade ret-
ter med længere tilberedningstid snurre færdig på det ønskede trin.
1 Overophedet fedtstof og olie selvantænder hurtigt. Advarsel! Brandfare!
Power-funktionen egner sig til hurtig opvarmning af store mængder væske.
Bagetabel
45Anvendelse, tabeller, tips
Over-/undervarme
Bagværkets
art
Boller 3-4 200-225 8-12 Grovboller 3-4 190-200 20-25 Småt gærbrød med fyld 3-4 200-225 10-12 Ciabattaboller 3-4 220-230 15-20 Foccacia 3-4 220-230 15-20 Pitabrød 3-4 250 5-7 Kringle 3-4 180-200 12-15 Franskbrød 1-2 190-210 25-35 Ciabattabrød 1-2 220-240 15-25 Groft brød 1-2 180-200 35-45 Rugbrød, mix 275 opvarmning '-bagning 1 190 55-65 Flûtes 3-4 220-230 15-20 Bradepandekage 2-3 170-180 50-60 Formkage 3-4 170-180 30-40 Sandkage 1-2 170-180 40-50 Lagkagebunde 3-4 200-225 8-12 Marengs 3-4 100 55-65 Marengsbunde 3-4 100 90-95 '-eftervarme i slukket ovn: 25 Småkager 3-4 160-200 6-15 Vandbakkelser 3-4 170-190 35-45 Roulade 3-4 190-210 10-12 Frugttærte mørdej 3-4 175-200 forbagning bund: 10-15
Frugttærte smuldredej 3-4 190-200 25-35 Kransekage i ringe 2 210-230 10-12
ribbe Temperatur °C Tid min
175 færdigbagning: 35-45
Anvendelse, tabeller, tips46
Multi Varmluft
Bagværkets
art
ribbe Temperatur °C Tid min
Boller 1+4 170-180 15-25 Grovboller 1+4 165-175 20-30 Småt gærbrød med fyld 1+4 170-180 15-25 Kringle 1+4 160-170 15-20 Franskbrød 1+4 170-180 25-35 Groft brød 1+4 160-170 35-45 Rugbrød, mix 250 opvarmning '-bagning 1+4 160-170 60-70 Flûtes 1+4 170-180 15-25 Bradepandekage 3 150-160 50-60 Formkage 1+4 150-160 30-40 Sandkage 1 150-160 50-60 Marengs 1+4 100 55-65 Marengsbunde 1+4 100 90-95 '-eftervarme i slukket ovn: 25 Småkager 1+4 150-160 10-20 Vandbakkelser 1+4 155-165 30-40 Frugttærte mørdej 1+4 150-160 forbagning bund: 10-15
150-160 færdigbagning: 35-45
Frugttærte smuldredej 1+4 170-180 30-40
Varmluft
47Anvendelse, tabeller, tips
Bagværkets
art
ribbe Temperatur °C Tid min
Bradepandekage 3 150-160 50-60 Formkage 1+4 150-160 30-40 Sandkage 1 150-160 50-60 Marengs 1+4 100 55-65 Marengsbunde 1+4 100 90-95 '-eftervarme - i slukket ovn: 25 Frugttærte mørdej 1+4 150-160 forbagning bund: 10-15
150-160 færdigbagning: 35-45
Frugttærte smuldredej 1+4 170-180 30-40
Pizza-tærte
Bagværkets
art
ribbe Temperatur °C Tid min
Ciabattaboller 2-3 220-230 15-20 Foccacia 2-3 220-230 15-20 Ciabattabrød 1-2- 190-200 -15-25 Frugttærte mørdej 2-3 170-180 35-45
Frugttærte smuldredej 2-3 175-200 25-35
Anvendelse, tabeller, tips48
Stegning
Oksekød
Roastbeef** 2-3 125 100-120 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 180 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 180 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 180 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 3 200 60-70 Ribbensteg** 3 200 60 Nakkefilet 2-3 180 90-120 Skinke 1-2 160 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 200 55-65 And** 2-3 160 55-65 And** langtidsstegning 2-3 130 ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 160 50-60 Kalkunbryst 2-3 200 70-80
Over-/undervarme
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
2-3
225 160
ialt 10 50-60
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge skema. ** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in­den brug af grill. *** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
Multi Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Oksekød
Roastbeef** 2-3 125 100-120 Culotte
- bruning
- stegning
2-3
200 150
ialt 10 50-60
Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120
49Anvendelse, tabeller, tips
Multi Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Kalvekød
Filet** 2-3 160 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 160 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 2-3 175 60-70 Ribbensteg** 2-3 175 60 Nakkefilet 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 175 55-65 And** 2-3 150 55-65 And** langtidsstegning 2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge skema. ** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in­den brug af grill. Lad stegen stå i ovnen under opvarmning. *** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Oksekød
Roastbeef** 2-3 125 100-120 Culotte
- bruning
- stegning
2-3
200 150
ialt 10 50-60
Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 160 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 160 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 2-3 175 60-70 Ribbensteg** 2-3 175 60
Anvendelse, tabeller, tips50
Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Nakkefilet 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 175 55-65 And** 2-3 150 55-65 And** langtidsstegning 2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge skema. ** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in­den brug af grill. Lad stegen stå i ovnen under opvarmning. *** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
Infrathermgrill
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Oksekød
Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 160 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 160 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 2-3 175 60-70 Ribbensteg** 2-3 175 60 Nakkefilet 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 175 55-65 And** 2-3 150 55-65 And** langtidsstegning 2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timer
2-3
200 150
ialt 10 50-60
51Anvendelse, tabeller, tips
Infrathermgrill
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge skema. ** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in­den brug af grill. Lad stegen stå i ovnen under opvarmning. *** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
Tabel for Kødtermometer
ribbe
Oksekød
Roastbeef 2-3 55-65 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 75-80
Kalvekød
Filet 2-3 65
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 90
Svinekød
Flæskesteg 2-3 70 Nakkefilet 2-3 75-80 Skinke 1-2 70-75
Fjerkræ
Kalkunbryst 2-3 75-80
Ønsker du at anvende stegetermometer, kan du her se de anbefalede centrumtemperaturer for de enkelte kød­stykker.
2-3 55-65
Centrum-
temperatur i kød
Anvendelse, tabeller, tips52
Madlavning
Fisk, kogning 2-3 160-170 Fisk, stegning 2-3 180-200 Farsbrød 2-3 175-200 45-60 Frikadeller 3-4 175-200 25-35 Leverpostej 2-3 180-200 50-60 Gratin 2-3 180-200 50-60 Kartoffelgratin 3-4 200 55-65 Lasagne, hjemmelavet 2-3 200 50-60 Lasagne, frossen færdigret 3-4 175-200 30-45 Pastagratin 3-3 180-200 30-40 Pizza, hjemmelavet 2-3 220-230 15-25 Pizza, frossen færdigret 2-3 220-230 15-25 Pommes frites, frosne 3-4 225-250 20-30 Tærte, hjemmelavet
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 3-4 200-225 20-30
Over-/undervarme
ribbe Temperatur °C Tid min
* *
3-4 190-210
15-20 20-30
* Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fi­skekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rygbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig. ** Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballa­gen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
Multi Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min
Fisk, kogning 1+4 150-160 Fisk, stegning 1+4 165-175
* *
Farsbrød 1+4 165-175 60-70 Frikadeller 1+4 165-175 35-45 Leverpostej 1+4 165-175 65-75 Kartoffelgratin 1+4 175 55-65 Lasagne, hjemmelavet 1+4 175 60-70 Lasagne, frossen færdigret 1+4 175 **30-45 Pastagratin 1+4 165-175 40-50 Pizza, hjemmelavet 1+4 165-175 25-35
53Anvendelse, tabeller, tips
Multi Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min
Pizza, frossen færdigret 1+4 175-185 **15-25 Pommes frites, frosne 1+4 180-200 **30-45 Tærte, hjemmelavet
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 1+4 175 **25-35
* Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fi­skekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig. ** Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballa­gen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
Fisk, kogning 1+4 150-160 Fisk, stegning 1+4 165-175 Farsbrød 1+4 165-175 60-70 Frikadeller 2+4 165-175 35-45 Leverpostej 1+4 165-175 65-75 Kartoffelgratin 2+4 175 55-65 Lasagne, hjemmelavet 2+4 175 60-70 Lasagne, frossen færdigret 2+4 175 **30-45 Pastagratin 2+4 165-175 40-50 Pizza, hjemmelavet 2+4 165-175 25-35 Pizza, frossen færdigret 2+4 175-185 **15-25 Pommes frites, frosne 2+4 180-200 **30-45 Tærte, hjemmelavet
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 2+4 175 **25-35
* Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fi­skekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig. ** Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballa­gen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
1+4 165-175
15-20 30-40
Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min
* *
2+4 165-175
15-20 30-40
Anvendelse, tabeller, tips54
Farsbrød 2-3 165-175 45-60 Gratinerede retter 3-4 180-200 10-25 Kartoffelgratin 2 175 55-65 Pommes frites, frosne 4 180-200 30-45
Pizza, hjemmelavet 2-3 220-230 15-20 Pizza, frossen færdigret 2-3 200 15-20 Tærte, hjemmelavet
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 3-4 200
Grilltabel
Infrathermgrill
ribbe Temperatur °C Tid min
Pizza-tærte
ribbe Temperatur °C Tid min
3-4 215-225 35-45
15-25
Madvare der grilles ribbe Temperatur °C
Tid i min
1. Side 2. Side
Svinekotelet 3-4 250 7-9 4-6 Lammekotelet 3-4 250 7-10 5-6 Kylling, parteret 2-3 250 20-25 15-20 Grillpølser 3-4 250 3-4 1-2 Spareribs, forkogte 20 min 2-3 250 15-20 15-20 Fisk, skiver af torsk eller laks 3-4 250 10 5 Ristning af toatsbrød 3-4 250 2-3 ---
Der kan opnåes en mere skånsom grillning ved at placere maden en ribbe længere nede i ovnen. Grilltiden bli­ver lidt længere.
Optøningstabel
55Anvendelse, tabeller, tips
Optøning
ribbe Tid min
Kylling, 1000 g 2
Kød, 1000g 2
Kød, 500g 2 90-120 20-30
Forel, 150g 2 25-35 10-15 Jordbær, 300g 2 30-40 10-20 Smør, 250g 2 30-40 10-15
Fløde, 2 x 2dl 2 80-100 10-15
Kage, 1400g 2 60 60
Udpakkede madvarer lægges på en tallerken, der stilles på risten. Brug ikke en tallerken eller et fad som låg; i så fald forlænges optøningstiden meget
100-140
100-140
Efteroptøning
min
20-30
20-30
Bemærkning
Læg kyllingen på en omvendt underkop i en større tallerken. Vendes
efter halvdelen af ti-
den.
Vendes efter halvdelen
af tiden
Vendes efter halvdelen
af tiden
Fløde kan godt piskes,
selv om den stadig er
frosset hist og her.
Rengøring og vedligeholdelse56
Rengøring og vedligeholdelse
1
Advarsel: Inden rengøring skal der slukkes for apparatet, og det skal være kølet af.
Advarsel: Af hensyn til sikkerheden må apparatet ikke renses med damp- eller højtryksrenser.
OBS: Brug ikke skuremidler, skure- eller skrubbesvampe eller skarpe ren­gøringsredskaber.
Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at ren­gøre ovnglasset. Det kan ridse overfladen, så glasset går i stykker.
Apparatet set udefra
Aftør fronten med en blød klud opvredet i varmt vand med opvaskemiddel.
Til metalfronter bruges gængse pudsemidler.
Brug aldrig skurepulver/-pasta eller skuresvampe.
Kogesektion
1 Bemærk: Der må ikke bruges rengøringsmiddel på glaskeramikken, mens den er
varm! Efter rengøring skal alt rengøringsmiddel fjernes med rigeligt rent vand. Ellers kan det ætse, næste gang glaskeramikken bliver varm! Rengør kun glaske­ramikken, når den er kold! Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, f.eks. grill- eller ovnrens, grove skuremid­ler eller grove skuresvampe som grydesvampe.
3 Rengør glaskeramikken efter hver brug, men først når den er håndvarm eller
kold. Så undgås det, at snavs brænder fast i keramikken. Kalk- og vandrande, fedtsprøjt og metalskinnende misfarvninger kan fjernes med et standardrengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. Følg produ­centens anvisninger.
Let snavs
1. Tør glaskeramikken af med en fugtig klud tilsat lidt flydende opvaskemiddel.
2. Gnid efter med en ren klud, til overfladen er tør. Der må ikke være rester af ren-
gøringsmiddel tilbage på glaskeramikken.
57Rengøring og vedligeholdelse
Fastbrændt snavs
1. Brug en glasskraber til at fjerne fastbrændte stænk eller rester af mad, der er
kogt over.
2. Sæt skraberen skråt ned på glaskeramikken.
3. Før klingen over glaskeramikken, så snavset fjernes.
3 Glasskraber og rengøringsmiddel til glaskeramik fås i supermarkeder og hvideva-
reforretninger.
1 Særligt snavs
1. Fastbrændt sukker, smeltet kunststof, alufolie eller andre materialer, der kan smelte, skal fjernes med en glasskraber straks, mens de stadig er varme.
1 Bemærk: Risiko for at brænde fingrene, når varme kogezoner bearbejdes med
glasskraber!
2. Når kogesektionen er kølet af, rengøres den på normal vis.
3 Hvis smeltet materiale på kogezonen allerede er kølet af, tændes der for kogezo-
nen inden rengøring. Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken, der f.eks. kan stamme fra skarpkan­tede grydebunde, kan ikke fjernes. De betyder dog ikke noget for kogesektionens funktion.
Kogezonens ramme
1 Obs: Der må ikke komme eddike, citron eller kalkopløsende midler på rammen,
ellers kommer der matte pletter.
1. Tør rammen af med en fugtig klud og en smule sulfosæbe.
2. Indtørret snavs opblødes med en fugtig klud. Fjern det og tør af.
Ovnrum
1 Advarsel: Inden rengøring skal der slukkes for ovnen, og den skal være kølet af. 3 Rengør altid ovnen efter brug. Så er det nemmere at fjerne snavs, og det bræn-
der ikke fast. Hvis rester ikke fjernes, kan de give overfladiske farveændringer under Pyrolyse.
1. Tænd for ovnbelysningen, når ovnen skal rengøres.
2. Aftør altid ovnen med opvaskemiddel; tør efter.
3 Fastbrændte madrester fjernes med Pyrolyse.
Rengøring og vedligeholdelse58
1 Advarsel! Hvis der bruges ovnrens i spraydåse, skal producentens anvisninger
nøje overholdes!
Tilbehør
Skyl alle indskudsdele (rist, bageplade, indskudsgitter osv.), hver gang de er ble­vet brugt, og tør dem godt af. Sæt dem kort i blød ved lettere rengøring.
NON-STICK tilbehør
Tilbehørsdelene skal vaskes i meget varmt vand tilsat opvaskemiddel; brug en blød svamp eller klud.
3 Lyse pletter i belægningen betyder ikke, at belægningen fejler noget. 1 Bemærk: Brug aldrig skrappe og skurende rengøringsmidler, ovnspray,
ståluld eller hårde genstande som knive og skrabere. De ødelægger be­lægningen.
1 Bemærk: Disse tilbehørsdele må ikke komme i opvaskemaskinen. Ellers mi-
ster de deres rengøringsvenlige egenskaber.
Pyrolytisk rensning
1 Advarsel: Under denne procedure bliver ovnen meget varm. Sørg for at holde
mindre børn fra ovnen.
1 Bemærk! Inden pyrolysen skal alle ovnens løsdele tages ud af ovnen, inklusive
ovnribber.
3 Hvis De bruger de bageudtræk, der fås som ekstraudstyr, skal de fjernes inden
pyrolysen.
Hvis ovnribber eller bageudtræk stadig sidder i, viser urdisplayet ”C1”. Der er sket en sikkerhedsfrakobling for at beskytte ovnribber/bageudtræk, så py­rolysen ikke kan startes.
Pyrolyse
1. Groft smuds fjernes på forhånd med håndkraft.
2. Vælg ovnfunktionen Pyrolyse .
Temperaturdisplayet viser P1,urdisplayet viser ”3:15”,tilberedningstid blinker i ca. 5 sekunder.
Derefter starter den pyrolytiske rengøring.
3 Imens er Lys slået fra.
59Rengøring og vedligeholdelse
Når ovnen er oppe på en forprogrammeret temperatur, bliver lågen blokeret. Symbolet er tændt, og bjælkerne ud for opvarmning lyser, til lågen atter kan åbnes.
Ændre pyrolysens varighed
1. Gå frem som beskrevet under pyrolyse.
2. Så længe Tilberedningstid blinker med eller , kan man vælge pyrolysens
varighed: “2:15“ eller ”3:15”. Tilberedningstid blinker i ca. 5 sekunder. Derefter starter den pyrolytiske rengøring.
3 Hvis Tilberedningstid ikke blinker mere: Tryk igen på tasten Valg og indstil
så varigheden.
3. Når pyrolysen er færdig, slutter man med at trykke på en vilkårlig taste. Ændre tidspunkt for pyrolysens afslutning
Tidspunktet for pyrolysens afslutning kan forskydes med urfunktionen Sluttid (senest 2 minutter efter, at pyrolysen er indstillet).
Hvordan bruges pyrolyse-indstillingerne:
2:15 = Let pyrolyse: let snavset ovn.3:15 = Kraftig pyrolyse: meget snavset ovn.
3 Under pyrolysen er kogesektionen ude af drift.
Easy Access udtræksskinner
Ved rengøring af sidevæggene kan indskudsgitrene på venstre og højre side i ov­nen tages af.
Aftagning af ribber
Træk først ribben væk fra ovnvæggen foran og tag det derefter af bagved.
Rengøring og vedligeholdelse60
Montering af ribber.
Ved montering skal ribben først sættes i bagtil og derpå sættes i fortil og trykkes fast
Rengøring af Easy Access udtræksskinner
Bageudtræk rengøres i meget varmt vand tilsat opvaskemiddel.
1 Bemærk: Bageudtrækket egner sig ikke til vask i opvaskemaskine. 1 Bemærk: Brug aldrig skrappe og skurende rengøringsmidler, ovnspray,
ståluld eller hårde genstande som knive og skrabere. De ødelægger be­lægningen.
1 Bemærk: Smør aldrig teleskopudtrækkene. 1 Oplysning ved brug i ovne med pyrolyse:
Bageudtræk skal tages ud, inden der gennemføres en pyrolytisk rengø­ring!
Ovnbelysning
1 Advarsel: Risiko for elektrisk stød! Før udskiftning af ovnlampen:
Sluk for ovnen!Skru sikringerne i sikringsskabet ud eller kobl dem fra.
3 Læg en klud på bunden af ovnen for at beskytte ovnlampen og lampeglasset.
Udskiftning af ovnlampe/rengøring af lampeglasset
1. Tag lampeglasset af ved at dreje den til
venstre og gør det ren.
2. Om nødvendigt: Skift halogen-ovnbelysning 20 Watt, 12 V, 300 °C varmeresistent, ud.
3 Tag altid fat i halogenbelysningen med et
klæde for at undgå, at tiloversblevet fedt brænder sig fast
3. Sæt glasafdækningen på plads igen.
Udskiftning af ovnlampe i siden/rengøring af glasafdækning
1. Tag det venstre indskudsgitter af.
2. Tag glasafdækningen af ved hjælp af en
smal, stump genstand (f. eks. teske), og gør den ren.
3. Om nødvendigt: Skift halogen-ovnbelysning 20 Watt, 12 V, 300 °C varmeresistent, ud.
61Rengøring og vedligeholdelse
3 Tag altid fat i halogenbelysningen med et
klæde for at undgå, at tiloversblevet fedt brænder sig fast.
4. Sæt glasafdækningen på plads igen.
5. Montér indskudsgitteret.
Rengøring og vedligeholdelse62
Ovnlåge
Ovnlågen kan tages af for at lette rengøringen af ovnrummet.
Afmontere ovnlågen
1. Åbn ovnlågen ca. 1/3
(første hak)
2. Hold forsigtigt i hver side af ovnlågen og træk den skråt opefter, væk fra ovnen (For- sigtig: Tung!).
3 Læg lågen med ydersiden nedad på et
blødt, jævnt underlag (f.eks. et tæppe), så den ikke bliver ridset.
Montere ovnlågen
1. Tag med begge hænder fat i lågens sider,
fra den side, hvor grebet sidder. Sæt udskæringerne i underkanten af ovn­lågen på ovnens hængsler. Skub lågen nedefter, til den klikker på plads i beslaget.
2. Luk ovnlågen helt.
63Rengøring og vedligeholdelse
Ovnlågeglas
Ovnlågen er forsynet med fire glasruder, som er anbragt bagved hinanden. De indre ruder kan tages af ved rengøring.
1 Advarsel: Udfør som grundregel kun følgende trin ved en ovnlåge, som er taget
af! Når lågen sidder på, kan den på grund af den forringede vægt svippe op, når glasset tages af, og derved være til fare for Dem.
1 Vigtigt! Ved brug af vold, især på frontrudens kanter, kan glasset gå i stykker.
Aftagning af det øverste lågeglas
1. Tag ovnlågen af og læg den med grebet
nedad på et blødt, jævnt underlag.
2. Tag fat i den øverste glasrude ved den ne­derste kant og skub den mod fjederspæn­dingen i retning af ovnlågegrebet, til den ligger fri forneden (
3. Løft ruden let forneden og træk den ud ( ).
Aftagning af de midterste ovnruder
1. Tag fat i de midterste glasruder efter tur
ved den nederste kant og skub i retning af ovnlågegrebet, til ruden ligger fri forneden
á ).
(
2. Løft ruden let forneden og træk den ud ( ).
á ).
à
à
Gør lågeglassene rene
Rengøring og vedligeholdelse64
Montering af de midterste ovnruder
1. Før de midterste glasruder skråt fra oven
ind i lågeprofilen på grebsiden (
2. Sænk den midterste glasrude ned og skub den i retning af lågens underkant indtil an­slag under den nederste holder (
Montering af den øverste ovnrude
1. Før den øverste glasrude skråt fra oven ind
i lågeprofilen på grebsiden (
2. Sænk glasruden ned. Læg ruden foran hol­deprofilen i grebsiden ved lågens under­kant mod fjederkraften og skub den ind under holdeprofilen ( Glasruden skal sidde fast!
à ).
á ).
à ).
á ).
Genindsætning af ovnlågen
Magasinskuffe
1 OBS! Anbring ikke kemikalier eller rengøringsmidler i magasinskuffen.
Stå ikke i magasinskuffen eller på grebet.
1. Tøm skuffen og træk den ud til ”stop”.
2. Løft skuffen lidt opad, så skuffen går fri af
spærren i den bageste kant.
3. Træk skuffen helt ud. Efter rengøringen sættes skuffens hjul igen
på konsollerne (SE TEGNING). Skub skuffen ind. Løft den lidt op det første stykke, så hjulene ikke sidder fast i den for­reste spærre.
65Rengøring og vedligeholdelse
Hvad skal man gøre, hvis …66
Hvad skal man gøre, hvis
Problem Mulig årsag Udbedring
Ovnen bliver ikke varm Der er ikke tændt for ovnen Tænd for ovnen
Uret er ikke indstillet Indstil uret Der er ikke foretaget de nødven-
dige indstillinger Ovnens automatiske sikkerheds-
afbryder er blevet udløst Relæet på ejendommens el-tav-
le (sikringstavle) er slået fra
Ovnbelysningen virker ikke Pæren i ovnen er sprunget Skift pære i ovnen Pyrolysen virker ikke (urdis-
playet viser “C1”) Den pyrolytiske selvrensnings-
funktion virker ikke (tidsdisplayet viser “C3“)
Ovndøren er låst Ovnen er ikke sluttet til; dørlå-
Ovnen bliver ikke varm. ly­ser
Urdisplayet viser “F11” Stegetermometret kortslutter,
Ovnribber/teleskopudtræk ikke taget ud
Døren er ikke rigtigt lukket, eller dørlåsen er defekt
sen er slået til
Strømafbrydelse Efterse sikringerne Hvis sik-
Demo-funktionen er i brug Hold tasten Valg nede i 2
eller stikket til stegetermome­tret er ikke trykket helt ind i kontakten
Kontroller indstillingerne
Se under Automatisk frakob­ling
Efterse sikringerne Hvis sik­ringerne bliver ved med at springe, eller relæet fortsat slår fra, skal der tilkaldes en autoriseret el-installatør
Fjern ovnribber/tele­skopudtræk
Luk døren rigtigt
Tilslut ovnen, og vent i mindst 10 sekunder, til den røde kontrollampe for tem­peratur slukkes
ringerne bliver ved med at springe, eller relæet fortsat slår fra, skal der tilkaldes en autoriseret el-installatør
sekunder, og tryk så inden 2 sekunder på tasterne Valg og i 2 sekunder
Tryk stegetermometrets stik helt ind i kontakten i ovnens sidevæg
Problem Mulig årsag Udbedring
Urdisplayet viser “F2” Døren er ikke rigtigt lukket, eller
dørlåsen er defekt
Luk døren helt. Sluk for ovnen på husets el­tavle, enten ved at skrue sik­ringen ud eller ved at udløse relæet. Skru sikringen i igen eller slå relæet til. Hvis samme meddelelse gen­tages: Kontakt kundeservice.
Tidsdisplayet viser en fejlko­de, der ikke er nævnt ovenfor
Elektronisk fejltilstand Sluk for ovnen på husets el-
tavle, enten ved at skrue sik­ringen ud eller ved at udløse relæet. Skru sikringen i igen eller slå relæet til. Hvis samme meddelelse gen­tages: Kontakt kundeservice
Ovndøren kan ikke åbnes Pyrolysen er i gang Vent til pyrolysen er afsluttet
Relæet på ejendommens el-tav­le (sikringstavle) er slået fra
Efterse sikringerne Hvis sik­ringerne bliver ved med at springe, eller relæet fortsat slår fra, skal der tilkaldes en autoriseret el-installatør
Problem Mulig årsag Udbedring
Man kan ikke tænde for koge­zonerne, eller de virker ikke
Der er gået over 10 sekunder siden der blev tændt for appa-
Tænd igen.
ratet Låsen er slået til l Slå låsen fra (se kapitlet ”Låse
betjeningspanel/ophæve lås­ning“)
Børnesikringen er slået til l Slå børnesikringen fra (se un-
der ”Brug af børnesikring“)
Du har rørt ved flere sensorfel-
Berør kun ét sensorfelt
ter samtidig Automatisk frakobling er ble-
vet udløst
Hvis der ligger noget på betje­ningspanelet (gryde, grydelap eller lignende): Fjern det. Tænd for apparatet igen
STOP+GO er i brug u Slå STOP+GO fra
Restvarmeindikatoren viser ikke noget
Der har kun været tændt for kogezonen i kort tid, så den endnu ikke er varm
Hvis kogezonen er varm: Ring til kundeservice.
67Hvad skal man gøre, hvis …
Hvad skal man gøre, hvis …68
Problem Mulig årsag Udbedring
Opkogningsautomatikken bli­ver ikke slået til
Gentaget signal (6 gange); ap­paratet slukkes automatisk
Der udsendes et signal, mens der er slukket for komfuret
Der lyder et signal; der tændes automatisk for maskinen og slukkes efter 5 sekunder; efter 5 sekunder lyder der igen et signal
Indikatoren skifter mellem to kogetrin
Der er stadig restvarme på ko­gezonen
Det højeste kogetrin er valgt Ç Det højeste kogetrin har sam-
Et eller flere sensorfelter har været dækket i over 10 sekun­der
Betjeningspanelet er helt eller delvis dækket af en genstand
Sensorfeltet tænd/sluk er dækket til, f.eks. af en karklud
Power-Management (effektstyring) mindsker effek­ten på denne kogezone
h
Lad kogezonen køle af
me effekt som opkognings­automatikken
Fjern det, der dækker sensor­feltet/-felterne
Fjern den pågældende gen­stand
Læg ikke noget på betjenings­panelet
Se afsnittet ”Slå power-funkti­on til/fra”
f blinker Uegnet kogegrej Brug egnet kogegrej
Der står ikke kogegrej på koge­zonen
Kogekarrets bund har for lille diameter til denne kogezone
_ lyser Kogezonens varmesikring er
blevet udløst Automatisk frakobling er ble-
vet udløst
Sæt kogegrej på kogezonen
Skift til en mindre kogezone Brug egnet kogegrej Sluk for kogezonen Tænd atter
for kogezonen Sluk for kogezonen Tænd atter
for kogezonen
e og tal bliver vist Fejl i elektronikken Kobl apparatet fra nettet i
nogle minutter (tag sikringen ud af tavlen) Hvis apparatet igen viser Tilkald service
e og minus bliver vist For kraftigt lysindfald på be-
tjeningspanel, f.eks. skarpt sol­lys
Skyg et øjeblik for betjenings­panelet, f.eks. med hånden. Der lyder et signal, komfuret slukker af sig selv. Tænd (igen) for komfuret
e:
69Hvad skal man gøre, hvis …
Problem Afhjælpning
Brød, boller og bløde kager bliver fla­de.
Brød, boller og bløde kager bliver for tørre.
Bagværk/madret bliver for mørkt eller bagt ujævnt.
Bagværk/madret bliver for lyst. For lav temperatur. Bagværk/madret er færdigtilbe-
Den glaskeramiske plade er skjoldet. Gør pladen omhyggeligt ren efter anvisningerne i af-
Komfuret/ovnen virker ikke. Kontrollér om der er tændt for komfuret. Kontrollér hu-
Ovnen varmer ikke hurtigt nok. Ved traditionel 200°C er opvarmningstiden ca. 13 min.
Overpladen bliver varm. Overpladen bliver op til 80°C. Den kan dog blive varme-
Sikringerne springer hele tiden. Der er evt. for mange el-apparater i brug samtidigt. Er
For lav temperatur. Bagværket hæver og synker der­efter sammen. Hæv temperaturen.
De har brugt for lidt gær eller bagepulver.. Se efter i opskriften, om De har brugt nok.
Fedtstof/væskeblandingen har været for varm. Tem­peraturen skal være 37°C for frisk gær og 45-50°C for tørgær.
For lav temperatur. Bagværket har stået for længe i ovnen for at blive færdigt. Hæv temperaturen.
For lidt væske, for meget mel eller forkert slags mel kan give tørt brød. Husk at De ikke må tilsætte alt melet på én gang, da melmængden kan variere fra bagning til bagning.
Forkert placering i ovnen ved varmluft bevirker at luf­ten ikke kan cirkulere rigtigt. Placer boller o.lign. i lige rækker. Aflange ting som flûtes, stænger, sandkage o.lign. skal placeres med enderne mod bagvæg og ovnlåge.
Forkert temperatur. Ved tilberedning med varmluft skal temperaturen sænkes 15-20% i forhold til tilbe­redning i traditionel ovn. Vær opmærksom på at en ændring på 5°C kan betyde meget for resultatet.
Når varmluft benyttes bliver resultatet generelt mere ujævnt end på traditionel ovn.
redt inden det har fået farve. Hæv temperaturen.
For lav placering. Bagværk/madret har fået for lidt overvarme. Flyt bagværket/ madret en ribbe op.
De har placeret en lys metalform eller en form af por­celæn/glas på risten. Brug bageplade når De anvender en lys metalform eller en form af porcelæn/ glas.
snittet "Rengøring og vedligeholdelse af".
sets HPFI/HFI-relæ. Kontrollér sikringer til komfuret. (Bemærk: der er 3 sikringer).
Ved varmluft 200°C er opvarmningstiden ca. 7 min.
re, hvis De anvender kogegrej, der ikke har plan bund el­ler ikke passer til kogezonestørrelsen.
komfuret tilsluttet en 10 amp. sikringsgruppe, er risiko­en for overbelastning stor.
Hvad skal man gøre, hvis …70
Problem Afhjælpning
Kogezoner varmer ikke nok. Kogegrejet skal passe til kogezonestørrelsen. Kontrollér
Kogezoner tænder og slukker hele tiden.
Kontrollampen for ovntemperatur slukker ikke under hele tilberednings­tiden.
Hvis nævnte forslag til at afhjælpe problemet ikke virker: Henvend Dem
at kogegrejet har plan bund, f.eks. ved at holde det mod kanten af køkkenbordet. Bring en liter vand i kog i en gryde med låg. Kogezonen skal stilles på højeste trin.
Kogetiden på 12 cm kogezone er ca. 25 min.Kogetiden på 14 cm kogezone er ca. 13 min.Kogetiden på 18 cm kogezone er ca. 10 min.Kogetiden på 21 cm kogezone er ca. 8 min.
Det er overhedningssikringerne, som slår til og fra for at undgå overophedning af glaskeramikpladen. Det har ikke indfyldelse på koge/stegeresultatet.
Ved indstilling på ovnfunktion "lavenergistegning" sluk­ker kontrollampen ikke, når temperaturen er indstillet over 150°C.
til forhandleren eller til kundeservice.
1 Advarsel! Reparationer må kun udføres af en faguddannet installatør. Hvis ap-
paratet repareres af en ikke-sagkyndig, kan det medføre betydelig risiko for bru­geren.
3 Ved fejlbetjening er besøg af Kundeservice eller forhandlerens tekniker ikke gra-
tis, heller ikke i garantiperioden.
3 Bemærkning til komfur med metalfront:
På grund af den kølige front af din ovn kan det indre lågeglas efter åbning af lå­gen under eller kort efter bagning eller stegning kortvarigt dugge til.
Bortskaffelse
71Bortskaffelse
2
Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må be-
handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette pro­dukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge even­tuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommu­nekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderli­gere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
1 Advarsel: Gør det udtjente produkt ubrugeligt indet bortskaffelsen, så den ikke
kan udgøre fare for nogen.
Kobl produktet fra lysnettet og klip netkablet af.
Installationsvejledning72
Installationsvejledning
1
Obs Montering og tilslutning af det nye apparat må kun foretages af en autori­seret fagmand.
Iagttag venligst denne henvisning, da krav på garanti ellers bortfalder ved fore­kommende skader.
Opstilling
De omgivende køkkenelementer skal have en finér- eller kunststofbelægning, der er klæbet med varmefast lim (100°C). Hvis kunststofbelægninger eller lim ikke er tilstrækkeligt varmefaste, kan de bule eller løsne sig.
På den ene side kan apparatet støde op til et højskab eller vægge.
Mellem kogesektion og emhætte skal der mindst være den afstand, der er spe-
cificeret i monteringsvejledningen til emhætten.
Hvis komfuret stilles på en sokkel, skal der tages forholdsregler, så det ikke kan glide ned af soklen.
Opretning
Komfuret oprettes med vaterpas. Anbring vaterpasset på overpladens kanter (forkant, sidekanter, bagkant). Opretningen foreta­ges med komfurets hjul og med komfurets justérfødder.
Hjulene findes i den bagerste del af soklen. Højdeindstilling med hjulene foretages som
vist, fra forsiden med en skruetrækker gen­nem hullet i fronten. Finjustering og opret­ning foretages med justerfødderne, som er placeret foran under soklen.
Justering af højde
Komfuret leveres i laveste højde 90cm. Komfuret kan reguleres i højden fra 85cm til 93,5cm. I komfurets indvendige sokkel findes 4 sæt huller af hver 5 huller. Hvert hul giver mulighed for at regulere højden til 85-86,5-87,5-88,5 og 91cm. For at opnå en højde på 93,5cm skruer De på hjul og justerfødder fra fronten af soklen, som også bruges ved opretning.
Sådan gør De:
1. Læg komfuret ned på bagsiden. Benyt evt.
et tæppe eller flamingoplader som mellem­læg mellem komfur og gulv.
2. Skru de 4 skruer ud, to i hverside af soklen.
3. Træk den indvendige del af soklen ud, pas-
sende til de valgte huller.
4. Skru skruerne i de nye huller og rejs komfu-
ret op.
73Installationsvejledning
Installationsvejledning74
Montering af tippesikring
1 Tippesikringen skal monteres, og den virker kun når komfuret er skubbet på
plads, og skruen er monteret. Tippesikringen skal monteres, hvis tippesikringen ikke monteres er der risiko for
at komfuret vipper forover.
Sådan gør De:
1. Skru det vedlagte vinkelbeslag fast i gulvet
som vist.
2. Tag skuffen ud af komfuret og skub komfu-
ret på plads.
3. Skru den medfølgende skrue i hullet i vin-
kelbeslaget ved at række armene ind, hvor skuffen sad.
4. Sæt skuffen i komfuret.
1 Oplysninger til montøren vedr. sikkerhed
Den elektriske installation skal udformes, så det er muligt at afbryde apparatet på alle poler, med en kontaktafstand på min. 3 mm, som giver fuld afbrydelse under betingelserne for overspændingskategori III. Velegnede afbrydere er f.eks. LS-kontakt, sikringer (skruesikringer skal tages ud af fatningen), HFI-relæer, HPFI-relæer og -afbrydere.
Undgå at montere apparatet lige ved siden af døre og under vinduer. Ellers kan varme pander og gryder blive revet på gulvet, når døre åbnes eller vinduer blæser op.
Den elektriske tilslutning skal udføres som vist på tilslutningsdiagrammet på tilslutningsdækslet.
Netkablet skal som minimum overholde isoleringsklasse H05VV-F (= 227 IEC 53).
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og ma­terialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller op­stilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
75Garanti/Kundeservice
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivnin­gen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhand­ler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installe­rede produkt.
Garanti/Kundeservice76
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installa­tionsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er
blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisati­on.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere trans-
port f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og for­handlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
77Garanti/Kundeservice
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den pe­riode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på li­sten til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvit-
tering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos. Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder
for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger. Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgi-
vet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål. Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Garanti/Kundeservice78
p t b
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Pols ka +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portug al +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre­bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse proble­met ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bru­ge følgende oplysninger:
modelproduktnummer (PNC)serienummer (S-No.)
(numrene står på typeskiltet)
problemets arteventuel fejlmeddelelse, der vises på ap-
paratet
Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger om apparatet her, så De har dem ved hånden.
79Service
Model: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
www.electrolux.com
www.voss-electrolux.dk
325 861 100-A-040907-05 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Loading...