Voss ELI42420RF, ELI42420 User Manual

ELI 42420
Brugsanvisning Fritstående el-komfur
2
1
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt et af vore høj- kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellem funktionelt design og den sidste nye teknologi. Brug produktet og bliv overbevist om at dette produkt er udviklet til at give dig de bedste resultater samtidig med at det er dig, som styrer processerne. Derudover har vi sørget for at miljøvenlighed og energibesparelser er en integre­ret del af produktet. Læs denne brugsanvisning grundigt. Det vil hjælpe dig til bruge alle produktets funktioner perfekt og derved opnå de bedste resultater. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning et sikkert sted. Den er god at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye produkt.
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan
du undgår skader på apparatet.
3 Generelle oplysninger og tips
2 Miljøoplysninger
Indhold
Brugsanvisning 5
Sikkerhed 5 Bortskaffelse 7 Beskrivelse af apparatet 8
Samlet overblik 8 Magasinskuffen 8 Betjeningspanel 9 Kogesektion 9 Digitaldisplay 10 Restvarmeindikator 10 Ovnens indretning 11 Tilbehør til ovnen 12
Inden første brug 13
Indstille uret og ændre klokkeslæt 13 Første rengøring 14
Betjening af kogezonerne 15
Indstille kogetrin 16 Aktivering af power-funktionen 17 Børnesikring 18 Sikkerhedsfrakobling 19
Betjening af ovnen 20
Tænd og sluk for ovnen 20 Ovnfunktioner 23
Kødtermometer 24 Sætte rist, bageplade og bradepande i 26 NON-STICK tilbehør 26 Tidsfunktioner 27 Andre funktioner 33
Slukning af display 33
Børnesikring af ovnen 33
Automatisk frakobling af ovn 34 Ovnlågens børnesikring 35
3Indhold
Indhold4
Anvendelse, tabeller, tips 37
Kogegrej til induktionskogezoner 37 Energispareråd 38 Kogetabel 39 Bagetabel 40 Stegning 43
Tabel for Kødtermometer 47 Madlavning 48 Grilltabel 52 Optøningstabel 53
Rengøring og vedligeholdelse 54
Apparatet set udefra 54 Kogesektion 55 Kogezonens ramme 56 Ovnrummet 57 Tilbehør 58 NON-STICK tilbehør 58 Easy Access udtræksskinner 59 Rengøring af Easy Access udtræksskinner 59 Ovnbelysning 60 Ovnlåge 61 Ovnlågeglas 62 Magasinskuffe 64
Hvad skal man gøre, hvis … 65
Installationsvejledning 68
Opstilling 68 Opretning 68 Justering af højde 69
Sådan gør De: 69 Montering af tippesikring 70 Oplysninger til montøren vedr. sikkerhed 70
Garanti/Kundeservice 71 Service 75
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperioden ellers
ikke dækkes.
Elektrisk sikkerhed
Apparatet må kun tilsluttes af en autoriseret installatør.
Ved driftsforstyrrelser eller skader i glaskeramikken (brud eller revner) skal der
slukkes for apparatet, og forbindelsen til nettet skal afbrydes for at forebygge risikoen for elektrisk stød.
Reparationer på apparatet må kun udføres af autoriserede installatører. Hvis reparationer ikke udføres fagmæssigt korrekt, kan det indebære en bety­delig risiko. Henvend Dem til Electrolux Service A/S eller i hvidevareforretnin­gen, hvis De skal have apparatet repareret.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre apparatet.
Børns sikkerhed
Lad aldrig små børn uden opsyn når apparatet er i brug.
5Brugsanvisning
Sikkerhed under brug
Personer (herunder børn), der ikke selv kan bruge apparatet på forsvarlig vis – på grund af fysiske, sansemæssige eller mentale handicaps, eller på grund af manglende erfaring eller viden – bør kun bruge apparatet under tilsyn eller vejledning af en ansvarlig person.
Apparatet må ikke være uden opsyn, når der er tændt for det.
Dette apparat må kun anvendes til normal madlavning, stegning og bagning
af madvarer i husholdningen.
Brug ikke apparatet til rumopvarmning.
Overophedet fedtstof og olie selvantænder meget hurtigt. Bemærk!
Brandfare!
Når der bruges en gryde eller pande med langt håndtag, skal den drejes, så den ikke rager ud over kogesektionen. Pas også på, at håndtaget ikke rager ind over en tændt eller meget varm kogezone.
Vær forsigtig med tilslutning af el-apparater i kontakter tæt ved apparatet. Ledningerne må ikke kunne komme tæt på varme kogezoner eller komme i klemme i en varm ovndør.
Sluk for kogezonerne straks efter brug.
Advarsel: Risiko for forbrænding!
Under brug bliver ovnrummet meget varmt.
Sikkerhed6
Hvis der sættes madvarer med alkohol i ovnen, kan der opstå en letantændelig blanding af alkohol og luft. I så fald skal døren åbnes med forsigtighed. Samti­dig må der ikke rodes op i gløder, gnister eller ild.
Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed under arbej­de ved komfuret.
Brændbare væsker, letantændeligt materiale eller ting, der kan smelte (f.eks. folie, kunststof, aluminium) må ikke anbringes eller opbevares på eller tæt ved apparatet.
Brugere med implanterede pacemakere bør holde en afstand mellem overkrop og tændte induktionskogezoner på mindst 30 cm.
Fare for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, hvor de kan blive meget varme.
3 Oplysning om akrylamid
Ifølge de nyeste videnskabelige undersøgelser kan kraftig bruning/ristning af – specielt stivelsesholdige – madvarer medføre en sundhedsrisiko på grund af stoffet akrylamid. Derfor anbefaler vi at tilberede maden ved lavest mulig tem­peratur og undgå kraftig bruning.
Sådan undgås skader på komfuret
Komfuret må ikke bruges som arbejds- eller fralægningsplads!
Tænd ikke for kogezonerne uden gryder eller med tomme gryder.
Pas på, at der ikke kommer syreholdig væske, f.eks. eddike, citron eller kalkfjer-
ner, på kogesektionens ramme. Ellers opstår der matte pletter. Hvis der tabes spidse og hårde genstande på glaskeramikken, kan den tage skade.
Sørg for god afstand mellem glaskeramikken og ting, der kan smelte, f.eks.
kunststoffer, alufolie eller bagefolie. Hvis der alligevel smelter noget på glaske­ramikken, skal det straks fjernes med glasskraberen.
Dæk ikke ovnbunden med alufolie, og stil ikke plader, gryder og lignende i bunden. Det ophober varme, der beskadiger ovnemaljen.
Dryp af frugtsaft fra bagepladen efterlader pletter, der ikke kan fjernes. Brug en bradepande til meget fugtige kager.
Belast ikke ovndøren, når den er åben.
Hæld aldrig vand direkte ind i ovnen, når den er meget varm. Det kan give
misfarvning og skader på emaljen.
Hvis glasset udsættes for overlast, især i kanterne af frontruden, kan det gå itu.
Opbevar aldrig brændbare ting i ovnen. Der kan gå ild i dem, når der tændes for ovnen.
Opbevar aldrig fugtige madvarer i ovnen. Det kan give skader på emaljen.
Hvis et kogekar med defekt bund køres hen over glaskeramikken, kan den blive
ridset; det gælder også kogekar af støbejern eller støbt aluminium.
Undgå, at gryder og pander koger tørre. Det kan beskadige kogegrejet eller den glaskeramiske plade.
Bortskaffelse
7Bortskaffelse
2
Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må be-
handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette pro­dukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge even­tuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommu­nekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderli­gere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
1 Advarsel: Gør det udtjente produkt ubrugeligt indet bortskaffelsen, så den ikke
kan udgøre fare for nogen.
Kobl produktet fra lysnettet og klip netkablet af.
Beskrivelse af apparatet8
Beskrivelse af apparatet
Samlet overblik
Betjeningspanel
Børnesikring
Magasinskuffen
Magasinskuffen er forsynet med "Push-Pull", det betyder at den åbnes ved et let tryk midt på skuffefronten.
Dørgreb
Ovnlåge af hærdet glas
Magasinskuffe
Betjeningspanel
9Beskrivelse af apparatet
Temperatur-/Tid-
indikator
Funktionstaster
Ovnfunktioner Valg af temperatur/tid
Kogezonevælger
Kogesektion
Induktionskogezone 2300 W
med power-funktion 3200 W
Induktionskogezone 1400 W
med power-funktion 1800 W
Kogezonevælger
Induktionskogezone 1850 W
med power-funktion 2500 W
Induktionskogezone 1850 W
med power-funktion 2500 W
Beskrivelse af apparatet10
Digitaldisplay
bageste venstre kogezone
Indikator for
Indikator for
forreste venstre kogezone
Indikator Beskrivelse
Indikator for bageste højre kogezone
Indikator for forreste højre kogezone
¾ Kogezonen er slukket u Trin til varmholdning Trin til varmholdning ¿ - Ç Kogetrin Kogetrin er indstillet a Opkogsautomatik Opkogsautomatik er slået til f Gryderegistrering Kogegrejet er uegnet / bunden er for
lille, eller der er ikke sat kogegrej på kogezonen
h Restvarme Kogezonen er stadig varm p Power Power-funktionen er slået til _ Automatisk frakobling Frakobling er slået til
Restvarmeindikator
1 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Når der er slukket for kogezonerne,
varer det nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med restvarmeindikatoren h.
3 Man kan udnytte restvarmen til at smelte madvarer og holde maden varm.
Induktionskogezonerne overfører den nødvendige varme til tilberedningen di­rekte til kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes kun af den varme, der ka­stes tilbage fra kogegrejet. Alt efter temperaturen i elektronikken kobles blæseren automatisk til og fra.
Ovnens indretning
11Beskrivelse af apparatet
Overvarme og grillelement
Ribber
Ovnbelysning
Stegetermometer-bøsning
Ovnbelysning Varmelegme og
blæser i bagvæg Undervarme
Ovnribber, udtagelige
Beskrivelse af apparatet12
Tilbehør til ovnen
Rist
Til service, kageforme, stegning og grillmad.
Rengøringsvenlig rist
Til service, kageforme, stegning og grillmad.
NON-STICK bageplade
Til kager og småkager.
NON-STICK bradepande
Til stegning eller opsamling af fedt.
Kødtermometer
Til nøje bestemmelse af kødstykkers stege­tilstand.
Inden første brug
Indstille uret og ændre klokkeslæt
3 Ovnen virker kun, når uret er indstillet.
Efter tilslutning til lysnet eller efter et strømudfald blinker indikatoren Aktueltid automatisk.
1. Hvis et indstillet klokkeslæt skal ændres, trykker man en eller flere gange på tasten Valg , til indikatoren Aktueltid blinker.
2. Indstil det aktuelle klokkeslæt med knap­pen / .
13Inden første brug
Efter ca. 5 sekunder holder displayet op med at blinke, og uret viser den nye indstil­ling
Ovnen er klar til brug.
3 Man kan kun stille uret, når børnesikring er
slået fra, når ingen af urfunktionerne Minutur , Tilberedningstid eller Sluttid er indstillet, og når der ikke er indstillet en ovnfunktion.
Inden første brug14
Første rengøring
Før du bruger ovnen første gang, bør du gøre den grundigt ren.
1 Vigtigt: Anvend ikke aggressive, slibende rengøringsmidler! Overfladen risikerer
at blive beskadiget.
3 Brug gængse plejemidler ved metalfronten.
1. Stil knappen ovnfunktion på ovnbelysning .
2. Tag alle tilbehørsdele og indskudsgitteret ud og gør dem rene med varmt vand
med opvaskemiddel.
3. Ovnen vaskes ligeledes med varmt vand med opvaskemiddel og tørres.
4. Tør komfurets forside af med en fugtig klud.
Betjening af kogezonerne
15Betjening af kogezonerne
3
Når kogezonen tilkobles kan den summe kortvarigt. Dette er noget, der er nor­malt for alle glaskeramikkogezoner, og har ingen indflydelse på apparatets funk­tion eller levetid.
Kogetrin
I områderne 0 - kan du indstille kogetrinene.
2 Sluk for kogezonen ca. 5-10 minutter, inden maden er færdig, for at udnytte
restvarmen. På den måde sparer du elektrisk energi.
3 Komfuret er udstyret med popud-knapper.
Ved brug trykkes på knappen, og den popper ud.
Foran til venstre Bagved til venstre Bagved til højre Foran til højre
Kogezonevælger
Betjening af kogezonerne16
Indstille kogetrin
1. Vælge kogetrin.
2. Afslut tilberedningen ved at dreje knappen
tilbage i SLUK-stilling.
17Betjening af kogezonerne
Aktivering af power-funktionen
Power-funktionen slås til ved først at dreje kogezonevælgeren så langt den kan komme symbolet , derefter tilbage til trin 9 og slippe den. Digitaldisplayet på den glaskeramiske kogesektion viser straks p. Indikatoren for kogetrin ud for kogezonevælgeren viser Ç.
3 Power-funktionen er aktiv i højst 10 minutter. Derefter skifter kogezonen auto-
matisk til kogetrin 9.
Betjening af kogezonerne18
Børnesikring
Børnesikringen hindrer, at der utilsigtet bliver tændt for kogezonerne.
3 Børnesikringen kan kun slås til, når der ikke er tændt for nogen af kogezonerne.
Tilkobling af børnesikring
Drej de to yderste kogezoneknapper til venstre samtidig, til symbolet.
3 Så snart der nu drejes på en kogezoneknap, viser alle 4 kogezonedisplay l.
Brug af kogesektionen, når børnesikringen er slået til
1. Drej de to yderste kogezoneknapper til venstre samtidig, til symbolet.
2. Tænd inden 10 sekunder for den ønskede kogezone med den tilhørende knap. Frakobling af børnesikring
1. Drej de to yderste kogezoneknapper til venstre samtidig, til symbolet.
2. Drej straks en af de to yderste kogezoneknapper til venstre, til symbolet.
Nu er børnesikringen slået fra.
Sikkerhedsfrakobling
Induktionskogezoner
Ved overophedning (f.eks. hvis en gryde er kogt tør) slukkes den pågældende
kogezone af sig selv. Displayet viser den har været sat på 0 og er kølet af.
Hvis der ikke bruges velegnet kogegrej, blinker
dende kogezone i to minutter. Umiddelbart efter viser det _. Kogezonen kan først bruges igen, når den har været sat på 0.
Hvis der efter nogen tid ikke bliver slukket for en kogezone eller ændret koge-
trin, slukkes der automatisk for denne kogezone. _ bliver vist. Kogezonen kan først bruges igen, når den har været sat på 0.
Kogetrin Frakobling efter
v, 1 - 2 6 timer 3 - 4 5 timer 5 4 timer 6 - 9 1,5 timer
19Betjening af kogezonerne
_. Kogezonen kan først bruges igen, når
f på displayet for den pågæl-
Betjening af ovnen20
Betjening af ovnen
3
Ovnen er forsynet med nedsænkelige knapper for ovnfunktion og temperatur­valg. Tryk på den pågældende knap for at benytte den. Knappen springer så frem.
Tænd og sluk for ovnen
Ovnfunktioner
Temperatur-/Tid-
indikator
Kødtermometer
Lynopvarmning
Tasten Kødtermometer
Skift af visning
Indikator for opvarmning
Tasten Valg
Valg af temperatur/tid
Tænde for ovnen
Drej knappen Ovnfunktioner hen på den ønskede funktion. Driftslampen tændes. Temperaturdisplayet viser et forslag til temperatur for den valgte ovnfunktion.
Ovnen begynder at forvarme. Når den indstillede temperatur er nået, ly-
der der et signal.
Ændre ovntemperatur
Skru op eller ned for varmen med knappen
/ .
Ovnen kan indstilles i trin på 5 °C.
Slukke for ovnen
Ovnen slukkes ved at sætte knappen Ovn­funktioner på sluk-stilling.
21Betjening af ovnen
3 Ventilator
Ventilatoren bliver automatisk slået til for at holde ovnen kølig på de udvendige sider.
Betjening af ovnen22
3 Indikator for opvarmning
Opvarmnings-indikator
Når der er tændt for ovnfunktionen, kom­mer nogle bjælker frem i displayet, en efter en, og viser, hvor langt forvarmningen er nået.
Restvarme-indikator
Når der er slukket for ovnen, viser antallet af lysende bjælker, hvor megen restvarme der er tilbage i ovnen.
Ovnfunktioner
Til ovnen har du følgende funktioner til rådighed:
Ovnfunktion Anvendelse
Multi-Varmluft Til bagning i op til to lag ad gangen.
Over-/undervarme Til bagning og stegning i ét lag. Varmluft Tilberedning af madretter i op til to lag. Ovntemperaturen ind-
Pizza-tærte Til bagning i ét lag af retter, der skal være ekstra brune og
Dobbelt Grill Til grillning af flade madvarer i større mængder og til rist-
Intervalgrill Til stegning af større kødstykker eller fjerkræ i ét lag.
Optøning Til blødgøring og optøning af for eksempel kager, smør, brød,
Lys Med denne funktion kan De tænde lys i ovnrummet, f.eks. ved
23Betjening af ovnen
Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/un­dervarme.
stilles 20-40 °C lavere end ved over-/undervarme.
sprøde i bunden. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/un­dervarme.
ning.
Funktionen egner sig også til gratinering og luning.
frugt eller andre dybfrosne madvarer
rengøring.
3 Ved ovnfunktion Over-/undervarme bliver opvarmningstiden forkortet af den
automatiske funktion Lynopvarmning, hvor blæseren kører.
Betjening af ovnen24
Kødtermometer
Slukker for ovnen, når madens centrumtemperatur lige præcis har nået den valgte indstilling.
Der skal tages hensyn til to temperaturer:
Ovntemperaturen: Se StegetabelCentrumtemperaturen: Se tabellen Kødtermometer
1 Bemærk: Brug kun det medfølgende stegetermometer! Hvis det udskiftes, må
der kun bruges et originalt stegetermometer!
1. Sæt så vidt muligt spidsen af stegetermo­metret helt ind i det, der skal steges, så spidsen befinder sig i midten.
2. Sæt stegetermometrets stik helt ind i kon­takten i ovnens sidevæg.
3. Indstil den ønskede centrumtemperatur med tasten / .
Displayet skifter til den aktuelle centrum­temperatur.
Hvis den aktuelle centrumtemperatur alle­rede vises, før den ønskede centrumtempe­ratur er indstillet: Tryk en eller flere gange på tasten Kødtermometer , til funktio­nen Kødtermometer blinker; indstil så temperaturen.
3 Displayet viser centrumtemperaturen fra
30°C.
4. Indstil ovnfunktion og -temperatur. Så snart den indstillede centrumtempera-
tur er nået, lyder der et signal, og ovnen slukker automatisk.
5. Tryk på en vilkårlig tast for at slå signalet fra.
1 Advarsel: Stegetermometret er meget
varmt! Der er risiko for forbrænding, når stikket og spidsen trækkes ud!
6. Træk stegetermometrets stik ud af kontak­ten og tag maden ud af ovnen.
7. Sluk for ovnen.
25Betjening af ovnen
Aflæsning eller ændring af centrumtemperatur
– Tryk en eller flere gange på tasten Kødtermometer , til funktionen
Kødtermometer blinker, og displayet viser den indstillede centrumtempera­tur.
– Temperaturen kan eventuelt ændres med tasten eller .
Aflæsning eller ændring af ovntemperatur
Man får vist ovntemperaturen ved at trykke på eller .Hvis ovntemperaturen skal ændres, trykker man igen på eller .
Betjening af ovnen26
Sætte rist, bageplade og bradepande i
Sætte bageplade eller bradepande i:
Sæt bagepladen eller bradepanden på teleskopudtrækket i den valgte ovnribbe, så de to udskæringer får fat i teleskop­udtrækkets forreste stop.
Sætte risten i:
Sæt risten i, så de to fødder vender nedad. Læg risten på teleskopudtrækket i den
valgte ovnribbe.
3 Når udtrækket står i forskellige stillinger, er
det er nemmest at lægge rist eller plade på, hvis man først lægger bagenden af pladen/ risten på skinnerne, skubber den helt ind og så den får fat i udtrækkets forreste stop.
NON-STICK tilbehør
Hvis De sørger for at overholde følgende råd, holder tilbehøret længe og vil altid være let at gøre rent:
Sæt ikke tilbehøret i ovnen uden mad i.
Sæt ikke tilbehør på varme kogezoner. Pletvis overophedning kan nedsætte
den rengøringsvenlige belægning.
Tidsfunktioner
Tilberedningstid
Til indstilling af hvor længe ovnen skal være i funktion.
Sluttid
Til indstilling af hvornår ovnen skal slukkes igen.
Minutur
Til indstilling af en kortere tid. Når tiden er gået, lyder der et signal. Denne funktion har ikke nogen indvirkning på driften af ovnen.
Aktueltid
Til at indstille, ændre eller aflæse klokkeslættet. (Se også kapitlet “Inden første brug”)
Temperatur-/Tid-indikator
Tasten Valg
Skift af visning
27Betjening af ovnen
Indikatorer for urfunktioner
Betjening af ovnen28
3 Tips om urfunktioner
Når der er valgt en urfunktion, blinker den tilhørende indikator i
ca. 5 sekunder. I det tidsrum kan man indstille eller ændre de ønskede tider med knappen / .
Når den ønskede tid er instillet, blinker indikatoren igen i ca. 5 sekunder. Der-
efter lyser indikatoren. I baggrunden tælles der ned fra den indstillede tid.
Når urfunktionerne Tilberedningstid og Sluttid er afsluttet, skal
knappen Ovnfunktioner sættes på ”0”.
Med tasten Visning kan man skifte mellem ovntemperatur og ur.
3 Aflæsning af indstillet eller resterende tid
Tryk en eller flere gange på tasten Valg , til den pågældende urfunktion blin­ker, og displayet viser den indstillede eller resterende tid.
Minutur
1. Tryk en eller flere gange på tasten Valg ,
til indikatoren Minutur blinker.
2. Indstil minuturet med knappen / (maks. 99.00minutter).
Indikatoren Minutur lyser.
Når 90% af den indstillede tid er gået, hø­res et signal. Når den indstillede tid er gået, blinker ”0.00“ og indikatoren. Der lyder et signal.
Slå blink og signal fra: Tryk på en vilkårlig taste.
29Betjening af ovnen
Betjening af ovnen30
Tilberedningstid
1. Vælg ovnfunktion og -temperatur.
2. Tryk en eller flere gange på tasten Valg ,
til indikatoren Tilberedningstid blinker.
3. Vælg med knappen / den ønskede tilberedningstid.
Indikatoren Tilberedningstid lyser, og ovnen starter med det samme.
Når den indstillede tid er gået, blinker ”0.00“ og indikatoren i displayet. I 2 minutter høres et signal. Ovnen slukkes automatisk.
Slå blink og signal fra: Sæt knappen Ovnfunktioner på ”0”.
Sluttid
1. Vælg ovnfunktion og -temperatur.
2. Tryk en eller flere gange på tasten Valg ,
til indikatoren Sluttid blinker.
3. Indstil med knappen / det tidspunkt, hvor ovnen skal slukke.
31Betjening af ovnen
Indikatoren Sluttid lyser, og ovnen star­ter med det samme.
Når den indstillede tid er gået, blinker ”0.00“ og indikatoren. I 2 minutter høres et signal. Ovnen slukker automatisk.
Slå blink og signal fra: Sæt knappen Ovnfunktioner på ”0”.
Betjening af ovnen32
Tilberedningstid og Sluttid kombineret
3 Tilberedningstid og Sluttid kan kombineres, når ovnen automatisk skal
tænde og slukke på et senere tidspunkt.
1. Vælg ovnfunktion og -temperatur.
2. Indstil med funktionen Tilberedningstid
den tid, som retten skal have i ovnen, her 1 time.
3. Indstil med funktionen Sluttid det tids- punkt, hvor retten skal være færdig,
her klokken 14:05.
Indikatorerne Tilberedningstid og Sluttid lyser, og displayet viser tempe­raturen, her 200 °C.
Der tændes automatisk for ovnen på det beregnede tidspunkt, her klokken 13:05.
Og den slukkes igen, når den programmere­de tilberedningstid er gået, her klokken 14:05.
Andre funktioner
Slukning af display
2 Man kan spare strøm ved at slukke for uret.
Slukning af ur
1. Drej knappen / til højre og hold den.
2. Tryk samtidig på tasten Valg , til displayet
bliver mørkt.
3 Så snart apparatet igen tages i brug, bliver
displayet automatisk slået til igen. Næste gang der slukkes for ovnen, slukkes der igen for uret. Hvis De igen vil have klokkeslættet vist hele tiden, skal uret slås til igen.
Tilkobling af ur
1. Drej knappen / til højre og hold den.
2. Tryk samtidig på tasten Valg , til displayet kommer frem igen.
33Betjening af ovnen
Børnesikring af ovnen
Ovnen er forsynet med børnesikring. Så snart børnesikringen er slået til, kan der ikke tændes for ovnen.
3 Børnesikringen kan kun slås til, når der ikke er valgt en ovnfunktion.
Tilkobling af børnesikring
1. Drej knappen / til venstre og hold
den.
2. Tryk samtidig på tasten Valg , til displayet viser meddelelsen ”SAFE”.
Nu er børnesikringen slået til.
Frakobling af børnesikring
1. Drej knappen / til venstre og hold den.
2. Tryk samtidig på tasten Valg , til meddelelsen ”SAFE“ slukkes.
Nu er børnesikringen slået fra, og ovnen er atter klar til brug.
Betjening af ovnen34
Automatisk frakobling af ovn
3 Når ovnen efter en vis tid ikke slukkes eller skifter temperatur, afbrydes den
automatisk. I temperaturdisplayet blinker den sidst indstillede temperatur.
Ovnen slår automatisk fra ved en ovntemperatur på:
30 - 120°C efter 12,5 time 120 - 200°C efter 8,5 time 200 - 250°C efter 5,5 time 250 - max°C efter 3,0 time
Ibrugtagning efter automatisk frakobling
Sluk helt for ovnen. Derefter kan den atter startes.
3 Den automatiske frakobling ophæves, når urfunktionen Tilberedningstid el-
ler Sluttid er blevet indstillet.
Ovnlågens børnesikring
Ovnlågens børnesikring gør det sværere for børn at åbne lågen. Ved leveringen er sikringen slået fra, men den kan slås til, hvis det ønskes.
Sådan åbnes lågen
Skub sikringen mod højre for at åbne lågen.
Sådan slås sikringen fra
Kontroller, at ovnen ikke er varm! Åben lågen.
Tag med højre hånd om børnesikringen (se tegning )og:
1. Skub mod højre.
2. Skub med pegefingeren mod dig selv, og
skub videre mod højre.
35Betjening af ovnen
3. Pres med tommelfingeren låsen ind mod ovnen.
Slip låsen i samme rækkefølge: 1-2-3.
Betjening af ovnen36
Sådan slås sikringen til
Skub sikringen mod højre.
37Anvendelse, tabeller, tips
Anvendelse, tabeller, tips
Kogegrej til induktionskogezoner
Kogekarrets materiale
Materiale egnet
stål, emaljeret stål ja støbejern ja rustfrit stål hvis producenten angiver, at det er egnet aluminium, kobber, messing --­glas, stentøj, porcelæn ---
3 Kogegrej, der egner sig til induktionskogezoner, er mærket fra producentens si-
de.
Test af egnethed
Kogegrej er egnet til induktion, hvis ...
... noget vand opvarmes på kort tid på en induktionskogezone ved varmetrin 9.
... en magnet bliver siddende på kogekarrets bund.
3 Nogle typer kogegrej laver lyde, når de bruges til madlavning på induktionsko-
gezoner. Den slags lyde betyder ikke, at der er noget galt med apparatet, og de påvirker overhovedet ikke funktionen.
Kogekarrets bund
Kogekarrets bund skal være så tyk og plan som muligt
Grydediameter
Inden for visse grænser afpasses induktionskogezoner automatisk efter bunden i kogekarret. Dog skal den magnetiske del af kogekarrets bund have en mindste­diameter, alt efter kogezonens størrelse.
Kochzonens
diameter [mm]
210 180 180 145 145 120
3 Kogegrejet skal stå midt på kogezonerne.
Mindste diameter
for gryde/pande [mm]
Anvendelse, tabeller, tips38
Energispareråd
2 Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. 2 Læg altid låg på kogegrejet, når det er muligt.
39Anvendelse, tabeller, tips
Kogetabel
Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige.
Var-
metrin
Tilberedning egnet til Tilb.tid Råd / Tips
0
1 Varmetrin Holde færdige retter varme efter behov Med låg
Smeltning
1-2
Stivne Soufflé, æggekage 10-40 min. Tilberedes med låg
Madvarer,
der opsu-
2-3
3-4
4-5 Kogning
6-7
7-8
9
ger væde
Dampning
Grydesteg-
ning
Skånsom
stegning
Stegning
ved kraftig
varme
Opkogning
Bruning
Friture-
kogning
Eftervarme, Indstilling: 'Sluk-
smelte smør, chokolade, hus-
Mørkogning af ris- og mæl-
Opvarmning af færdigretter
Dampning af grøntsager,
Grydestegning af kød
Dampning af kartofler 20-60 min.
Tilberedning af større
mængder mad, sammenkog-
Schnitzler, cordon bleu, ko-
teletter, frikadeller, middags-
pølser, lever, opbagt sovs,
æg, æggekage, æbleskiver
Kartoffelkroketter, mørbrad-
Opvarmning af store mængder vand, kogning af pasta, bruning af kød
ket'
Hollandaisesovs,
blas
keretter
fisk
te retter og supper
bøffer, steaks
(gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites
5-25 min. Rør jævnligt i maden
Tilsæt mindst dobbelt så
meget væske som ris;
25-50 min.
20-45 min.
60-150 min.
bages
efterhånden
5-15 min.
pr. pandefuld
mælkeretter omrøres
jævnlig under tilbered-
Grøntsager tilsættes lidt
væde (nogle spiseskeful-
Brug så lidt væde som
muligt, f.eks.: højst
vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus in-
Vendes undervejs
Vendes undervejs
ningen
de)
gredienser
¼ l
3 Det anbefales at vælge højeste varmetrin til opkog eller svitsning og så lade ret-
ter med længere tilberedningstid snurre færdig på det ønskede trin.
1 Overophedet fedtstof og olie selvantænder hurtigt. Advarsel! Brandfare!
Power-funktionen egner sig til hurtig opvarmning af store mængder væske.
Anvendelse, tabeller, tips40
Bagetabel
Over-/undervarme
Bagværkets
art
Boller 3-4 200-225 8-12 Grovboller 3-4 190-200 20-25 Småt gærbrød med fyld 3-4 200-225 10-12 Ciabattaboller 3-4 220-230 15-20 Foccacia 3-4 220-230 15-20 Pitabrød 3-4 250 5-7 Kringle 3-4 180-200 12-15 Franskbrød 1-2 190-210 25-35 Ciabattabrød 1-2 220-240 15-25 Groft brød 1-2 180-200 35-45 Rugbrød, mix 275 opvarmning '-bagning 1 190 55-65 Flûtes 3-4 220-230 15-20 Bradepandekage 2-3 170-180 50-60 Formkage 3-4 170-180 30-40 Sandkage 1-2 170-180 40-50 Lagkagebunde 3-4 200-225 8-12 Marengs 3-4 100 55-65 Marengsbunde 3-4 100 90-95 '-eftervarme i slukket ovn: 25 Småkager 3-4 160-200 6-15 Vandbakkelser 3-4 170-190 35-45 Roulade 3-4 190-210 10-12 Frugttærte mørdej 3-4 175-200 forbagning bund: 10-15
Frugttærte smuldredej 3-4 190-200 25-35 Kransekage i ringe 2 210-230 10-12
ribbe Temperatur °C Tid min
175 færdigbagning: 35-45
Multi-Varmluft
41Anvendelse, tabeller, tips
Bagværkets
art
ribbe Temperatur °C Tid min
Boller 1+4 170-180 15-25 Grovboller 1+4 165-175 20-30 Småt gærbrød med fyld 1+4 170-180 15-25 Kringle 1+4 160-170 15-20 Franskbrød 1+4 170-180 25-35 Groft brød 1+4 160-170 35-45 Rugbrød, mix 250 opvarmning '-bagning 1+4 160-170 60-70 Flûtes 1+4 170-180 15-25 Bradepandekage 3 150-160 50-60 Formkage 1+4 150-160 30-40 Sandkage 1 150-160 50-60 Marengs 1+4 100 55-65 Marengsbunde 1+4 100 90-95 '-eftervarme i slukket ovn: 25 Småkager 1+4 150-160 10-20 Vandbakkelser 1+4 155-165 30-40 Frugttærte mørdej 1+4 150-160 forbagning bund: 10-15
150-160 færdigbagning: 35-45
Frugttærte smuldredej 1+4 170-180 30-40
Anvendelse, tabeller, tips42
Varmluft
Bagværkets
art
ribbe Temperatur °C Tid min
Bradepandekage 3 150-160 50-60 Formkage 1+4 150-160 30-40 Sandkage 1 150-160 50-60 Marengs 1+4 100 55-65 Marengsbunde 1+4 100 90-95 '-eftervarme - i slukket ovn: 25 Frugttærte mørdej 1+4 150-160 forbagning bund: 10-15
150-160 færdigbagning: 35-45
Frugttærte smuldredej 1+4 170-180 30-40
Pizza-tærte
Bagværkets
art
ribbe Temperatur °C Tid min
Ciabattaboller 2-3 220-230 15-20 Foccacia 2-3 220-230 15-20 Ciabattabrød 1-2- 190-200 -15-25 Frugttærte mørdej 2-3 170-180 35-45
Frugttærte smuldredej 2-3 175-200 25-35
Stegning
Oksekød
Roastbeef** 2-3 125 100-120 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 180 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 180 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 180 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 3 200 60-70 Ribbensteg** 3 200 60 Nakkefilet 2-3 180 90-120 Skinke 1-2 160 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 200 55-65 And** 2-3 160 55-65 And** langtidsstegning 2-3 130 ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 160 50-60 Kalkunbryst 2-3 200 70-80
Over-/undervarme
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
2-3
225 160
ialt 10 50-60
43Anvendelse, tabeller, tips
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge
skema.
** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 °C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in-
den brug af grill.
*** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
Anvendelse, tabeller, tips44
Multi-Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Oksekød
Roastbeef** 2-3 125 100-120 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 160 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 160 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 2-3 175 60-70 Ribbensteg** 2-3 175 60 Nakkefilet 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 175 55-65 And** 2-3 150 55-65 And** langtidsstegning 2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge
skema.
** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 °C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in-
den brug af grill. Lad stegen stå i ovnen under opvarmning.
*** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
2-3
200 150
ialt 10 50-60
45Anvendelse, tabeller, tips
Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Oksekød
Roastbeef** 2-3 125 100-120 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 160 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 160 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 2-3 175 60-70 Ribbensteg** 2-3 175 60 Nakkefilet 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 175 55-65 And** 2-3 150 55-65 And** langtidsstegning 2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge
skema.
** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 °C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in-
den brug af grill. Lad stegen stå i ovnen under opvarmning.
*** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
2-3
200 150
ialt 10 50-60
Anvendelse, tabeller, tips46
Intervalgrill
ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kød
Oksekød
Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 160 90-120
Kalvekød
Filet** 2-3 160 60-70
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 160 80-100
Svinekød
Flæskesteg** 2-3 175 60-70 Ribbensteg** 2-3 175 60 Nakkefilet 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100
Fjerkræ
Kylling, parteret 2-3 175 55-65 And** 2-3 150 55-65 And** langtidsstegning 2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timer Kalkun helstegt farseret 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80
* Kødet skal forbrunes på pande 1-2 min på hver side. Sæt derefter kødet ind I kold ovn, og indstil ovnen ifølge
skema.
** Evt. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 °C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes in-
den brug af grill. Lad stegen stå i ovnen under opvarmning.
*** Stegetermometer er uegnet til dette stykke kød.
2-3
200 150
ialt 10 50-60
Tabel for Kødtermometer
47Anvendelse, tabeller, tips
ribbe
Oksekød
Roastbeef 2-3 55-65 Culotte
- bruning
- stegning Oksesteg, gammeldags 1-2 75-80
Kalvekød
Filet 2-3 65
Lammekød
Kølle/bov/ryg 2 90
Svinekød
Flæskesteg 2-3 70 Nakkefilet 2-3 75-80 Skinke 1-2 70-75
Fjerkræ
Kalkunbryst 2-3 75-80
Ønsker du at anvende stegetermometer, kan du her se de anbefalede centrumtemperaturer for de enkelte kød­stykker.
2-3 55-65
Centrum-
temperatur i kød
Anvendelse, tabeller, tips48
Madlavning
Fisk, kogning 2-3 160-170 Fisk, stegning 2-3 180-200 Farsbrød 2-3 175-200 45-60 Frikadeller 3-4 175-200 25-35 Leverpostej 2-3 180-200 50-60 Gratin 2-3 180-200 50-60 Kartoffelgratin 3-4 200 55-65 Lasagne, hjemmelavet 2-3 200 50-60 Lasagne, frossen færdigret 3-4 175-200 30-45 Pastagratin 3-3 180-200 30-40 Pizza, hjemmelavet 2-3 220-230 15-25 Pizza, frossen færdigret 2-3 220-230 15-25 Pommes frites, frosne 3-4 225-250 20-30 Tærte, hjemmelavet
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 3-4 200-225 20-30
Over-/undervarme
ribbe Temperatur °C Tid min
* *
3-4 190-210
15-20 20-30
* Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fi-
skekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rygbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
** Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen.
Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
49Anvendelse, tabeller, tips
Multi-Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min
Fisk, kogning 1+4 150-160 Fisk, stegning 1+4 165-175 Farsbrød 1+4 165-175 60-70 Frikadeller 1+4 165-175 35-45 Leverpostej 1+4 165-175 65-75 Kartoffelgratin 1+4 175 55-65 Lasagne, hjemmelavet 1+4 175 60-70 Lasagne, frossen færdigret 1+4 175 **30-45 Pastagratin 1+4 165-175 40-50 Pizza, hjemmelavet 1+4 165-175 25-35 Pizza, frossen færdigret 1+4 175-185 **15-25 Pommes frites, frosne 1+4 180-200 **30-45 Tærte, hjemmelavet
1+4 165-175
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 1+4 175 **25-35
* Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fi-
skekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
** Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen.
Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
* *
15-20 30-40
Anvendelse, tabeller, tips50
Varmluft
ribbe Temperatur °C Tid min
Fisk, kogning 1+4 150-160 Fisk, stegning 1+4 165-175 Farsbrød 1+4 165-175 60-70 Frikadeller 2+4 165-175 35-45 Leverpostej 1+4 165-175 65-75 Kartoffelgratin 2+4 175 55-65 Lasagne, hjemmelavet 2+4 175 60-70 Lasagne, frossen færdigret 2+4 175 **30-45 Pastagratin 2+4 165-175 40-50 Pizza, hjemmelavet 2+4 165-175 25-35 Pizza, frossen færdigret 2+4 175-185 **15-25 Pommes frites, frosne 2+4 180-200 **30-45 Tærte, hjemmelavet
2+4 165-175
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 2+4 175 **25-35
* Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fi-
skekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
** Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen.
Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
* *
15-20 30-40
51Anvendelse, tabeller, tips
Intervalgrill
ribbe Temperatur °C Tid min
Farsbrød 2-3 165-175 45-60 Gratinerede retter 3-4 180-200 10-25 Kartoffelgratin 2 175 55-65 Pommes frites, frosne 4 180-200 30-45
Pizza-tærte
ribbe Temperatur °C Tid min
Pizza, hjemmelavet 2-3 220-230 15-20 Pizza, frossen færdigret 2-3 200 15-20 Tærte, hjemmelavet
- forbagning bund
- færdigbagning Tærte, frossen færdigret 3-4 200
3-4 215-225 35-45
15-25
Anvendelse, tabeller, tips52
Grilltabel
Madvare der grilles ribbe Temperatur °C
Svinekotelet 3-4 250 7-9 4-6 Lammekotelet 3-4 250 7-10 5-6 Kylling, parteret 2-3 250 20-25 15-20 Grillpølser 3-4 250 3-4 1-2 Spareribs, forkogte 20 min 2-3 250 15-20 15-20 Fisk, skiver af torsk eller laks 3-4 250 10 5 Ristning af toatsbrød 3-4 250 2-3 ---
Der kan opnåes en mere skånsom grillning ved at placere maden en ribbe længere nede i ovnen. Grilltiden bli­ver lidt længere.
Tid i min
1. Side 2. Side
Optøningstabel
53Anvendelse, tabeller, tips
Optøning
ribbe Tid min
Kylling, 1000 g 2
Kød, 1000g 2
Kød, 500g 2 90-120 20-30
Forel, 150g 2 25-35 10-15 Jordbær, 300g 2 30-40 10-20 Smør, 250g 2 30-40 10-15
Fløde, 2 x 2dl 2 80-100 10-15
Kage, 1400g 2 60 60
Udpakkede madvarer lægges på en tallerken, der stilles på risten. Brug ikke en tallerken eller et fad som låg; i så fald forlænges optøningstiden meget
100-140
100-140
Efteroptøning
min
20-30
20-30
Bemærkning
Læg kyllingen på en
omvendt underkop i en
større tallerken. Ven-
des efter halvdelen af
tiden.
Vendes efter halvdelen
af tiden
Vendes efter halvdelen
af tiden
Fløde kan godt piskes,
selv om den stadig er
frosset hist og her.
Rengøring og vedligeholdelse54
Rengøring og vedligeholdelse
1
Advarsel: Inden rengøring skal der slukkes for apparatet, og det skal være kølet af.
Advarsel: Af hensyn til sikkerheden må apparatet ikke renses med damp- eller højtryksrenser.
OBS: Brug ikke skuremidler, skure- eller skrubbesvampe eller skarpe ren­gøringsredskaber.
Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at ren­gøre ovnglasset. Det kan ridse overfladen, så glasset går i stykker.
Apparatet set udefra
Aftør fronten med en blød klud opvredet i varmt vand med opvaskemiddel.
Til metalfronter bruges gængse pudsemidler.
Brug aldrig skurepulver/-pasta eller skuresvampe.
55Rengøring og vedligeholdelse
Kogesektion
1 Bemærk: Der må ikke bruges rengøringsmiddel på glaskeramikken, mens den er
varm! Efter rengøring skal alt rengøringsmiddel fjernes med rigeligt rent vand. Ellers kan det ætse, næste gang glaskeramikken bliver varm! Rengør kun glaske­ramikken, når den er kold! Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, f.eks. grill- eller ovnrens, grove skuremid­ler eller grove skuresvampe som grydesvampe.
3 Rengør glaskeramikken efter hver brug, men først når den er håndvarm eller
kold. Så undgås det, at snavs brænder fast i keramikken. Kalk- og vandrande, fedtsprøjt og metalskinnende misfarvninger kan fjernes med et standardrengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. Følg produ­centens anvisninger.
Let snavs
1. Tør glaskeramikken af med en fugtig klud tilsat lidt flydende opvaskemiddel.
2. Gnid efter med en ren klud, til overfladen er tør. Der må ikke være rester af ren-
gøringsmiddel tilbage på glaskeramikken.
Fastbrændt snavs
1. Brug en glasskraber til at fjerne fastbrændte stænk eller rester af mad, der er kogt over.
2. Sæt skraberen skråt ned på glaskeramikken.
3. Før klingen over glaskeramikken, så snavset fjernes.
3 Glasskraber og rengøringsmiddel til glaskeramik fås i supermarkeder og hvideva-
reforretninger.
1 Særligt snavs
1. Fastbrændt sukker, smeltet kunststof, alufolie eller andre materialer, der kan smelte, skal fjernes med en glasskraber straks, mens de stadig er varme.
1 Bemærk: Risiko for at brænde fingrene, når varme kogezoner bearbejdes med
glasskraber!
2. Når kogesektionen er kølet af, rengøres den på normal vis.
3 Hvis smeltet materiale på kogezonen allerede er kølet af, tændes der for kogezo-
nen inden rengøring. Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken, der f.eks. kan stamme fra skarpkan­tede grydebunde, kan ikke fjernes. De betyder dog ikke noget for kogesektionens funktion.
Rengøring og vedligeholdelse56
Kogezonens ramme
1 Obs: Der må ikke komme eddike, citron eller kalkopløsende midler på rammen,
ellers kommer der matte pletter.
1. Tør rammen af med en fugtig klud og en smule sulfosæbe.
2. Indtørret snavs opblødes med en fugtig klud. Fjern det og tør af.
Ovnrummet
Rengøring
Ovnsiderne med katalytisk overfladebelægning er selvrensende. De absorberer fedtstænk, når ovnen er i brug. Til hjælp for denne selvrensende proces anbefaler vi med regelmæssige mellem­rum at opvarme ovnen, mens den er tom.
1. Tænd for ovnbelysningen, når ovnen skal gøres ren.
2. Fjern alle indsatsdele fra ovnen.
3. Rengør ovnbunden med varmt opvaskevand og tør den efter.
4. Indstil ovnen på over - undervarme 250 °C.
5. Sluk for ovnen efter en time.
6. Eventuelle rester tørres af med en fugtig, blød svamp.
Ved meget kraftig tilmudsning, kan det være nødvendigt at gøre følgende:
1. Fjern alle indsatsdele fra ovnrummet
2. Smør ovnens sider loft og bagvæg ind i varmt vand med håndopvaskemiddel.
Brug en børste og skrub godt.
3. Lad ovnrummet ”stå i blød” i denne blanding i 2 timer
4. Lndstil ovnen på over- undervarme 250 °C
5. Lad ovnen stå på denne indstilling i 2 timer.
6. Efter rensning er ovnrummets sider , loft og bagvæg rene. Til gengæld kan der
sidde meget fastbrændt snavs på den indvendige side af lågen, samt i ovnens bund.
7. Til rengøring af indvendig ovnlåge, ovnbund, ribber og evt. rist kan der anvendes et ovnrensemiddel til rengøring i kold ovn.
8. Placér risten i bunden af ovnrummet. Læg ribberne ovenpå risten.
9. Spray ribber, rist og ovnbund med ovnrensemidlet
10. Spray derefter den indvendige side af ovnlåge med ovnrensemidlet
11. Luk ovnlågen og lad ovnrensemidlet virke i lang tid, gerne 24 timer. Jo længere
tid, jo bedre effekt.
12. Vask ovnlågen, ribberne, risten og ovnbunden med varmt vand og en klud.
13. Ved afvaskning af det indvendige ovnlågeglas, kan det være nødvendigt at bru-
ge en skraber for at fjerne det sidste genstridige snavs.
14. Det kan være en fordel at skille ovnlågen helt ad for at komme ud i alle kroge. Se brugsanvisningen vedr. adskillelse af ovnlåge.
15. Afslutningsvis kan glassene i ovnlågen pudses med et glaspudsemiddel.
57Rengøring og vedligeholdelse
3 Efter længere brug kan den katalytiske belægning ændre sin farve lidt. Det har
ingen indflydelse på de katalytiske egenskaber.
Rengøring og vedligeholdelse58
Tilbehør
Skyl alle indskudsdele (rist, bageplade, indskudsgitter osv.), hver gang de er ble­vet brugt, og tør dem godt af. Sæt dem kort i blød ved lettere rengøring.
NON-STICK tilbehør
Tilbehørsdelene skal vaskes i meget varmt vand tilsat opvaskemiddel; brug en blød svamp eller klud.
3 Lyse pletter i belægningen betyder ikke, at belægningen fejler noget. 1 Bemærk: Brug aldrig skrappe og skurende rengøringsmidler, ovnspray,
ståluld eller hårde genstande som knive og skrabere. De ødelægger be­lægningen.
1 Bemærk: Disse tilbehørsdele må ikke komme i opvaskemaskinen. Ellers mister
de deres rengøringsvenlige egenskaber.
Easy Access udtræksskinner
Ved rengøring af sidevæggene kan indskudsgitrene på venstre og højre side i ov­nen tages af.
Aftagning af ribber
Træk først ribben væk fra ovnvæggen foran og tag det derefter af bagved.
59Rengøring og vedligeholdelse
Montering af ribber.
Ved montering skal ribben først sættes i bagtil og derpå sættes i fortil og trykkes fast
Rengøring af Easy Access udtræksskinner
Bageudtræk rengøres i meget varmt vand tilsat opvaskemiddel.
1 Bemærk: Bageudtrækket egner sig ikke til vask i opvaskemaskine.
1 Bemærk: Brug aldrig skrappe og skurende rengøringsmidler, ovnspray,
ståluld eller hårde genstande som knive og skrabere. De ødelægger be­lægningen.
1 Bemærk: Smør aldrig teleskopudtrækkene.
Rengøring og vedligeholdelse60
Ovnbelysning
1 Advarsel: Risiko for elektrisk stød! Før udskiftning af ovnlampen:
Sluk for ovnen!Skru sikringerne i sikringsskabet ud eller kobl dem fra.
3 Læg en klud på bunden af ovnen for at beskytte ovnlampen og lampeglasset.
Udskiftning af ovnlampe/rengøring af lampeglasset
1. Tag den højre ribbe af.
2. Tag lampeglasset af ved at dreje den til
venstre og gør det ren.
3. Om nødvendigt: Udskift ovnbelysning 40 Watt, 230 V,
300 °C varmebestandig.
Udskiftning af ovnlampe i siden/rengø-
ring af lampeglasset
1. Tag den venstre ribbe af.
2. Tag lampeglasset af ved hjælp af en smal,
stump genstand (f.eks. teske), og gør den ren.
3. Om nødvendigt: Skift ovnbelysning 25 Watt, 230 V,
300 °C varmebestandig, ud.
4. Sæt lampeglasset på plads igen.
5. Montér ribbe.
Ovnlåge
Ovnlågen kan tages af for at lette rengøringen af ovnrummet.
Afmontere ovnlågen
1. Åbn ovnlågen ca. 1/3
(første hak)
2. Hold forsigtigt i hver side af ovnlågen og træk den skråt opefter, væk fra ovnen (For- sigtig: Tung!).
3 Læg lågen med ydersiden nedad på et
blødt, jævnt underlag (f.eks. et tæppe), så den ikke bliver ridset.
61Rengøring og vedligeholdelse
Montere ovnlågen
1. Tag med begge hænder fat i lågens sider,
fra den side, hvor grebet sidder. Sæt udskæringerne i underkanten af ovn­lågen på ovnens hængsler. Skub lågen nedefter, til den klikker på plads i beslaget.
2. Luk ovnlågen helt.
Rengøring og vedligeholdelse62
Ovnlågeglas
Ovnlågen er forsynet med tre lag glas, som er anbragt bagved hinanden. De in­dre glas kan tages af ved rengøring.
1 Advarsel: Udfør som grundregel kun følgende trin ved en ovnlåge, som er ta-
get af! Når lågen sidder på, kan den på grund af den forringede vægt svippe op,
når glasset tages af, og derved være til fare for dig.
1 Vigtigt: Ved brug af vold, især på frontrudens kanter, kan glasset gå i stykker.
Aftagning af det øverste lågeglas
1. Tag ovnlågen af og læg den på et blødt
jævnt underlag med grebet nedad.
2. Tag fat i det øverste glas ved den nedre rand og skub det mod fjederspændingen i retning af ovnlågegrebet, til det ligger fri forneden (
3. Løft glasset let forneden og træk den ud
à ).
(
Aftagnning af det midterste lågeglas
1. Tag fat i det midterste lågeglas ved den
nedre rand og skub det i retning af ovnlå­gegrebet, til det ligger fri forneden (
2. Løft glasset let forneden og træk det ud
à ).
(
á).
á ).
Rengøring af lågeglas
Montér det midterste lågeglas
1. Før det midterste lågeglas skråt fra oven
ind i lågeprofilen ved grebssiden (
2. Sænk det midterste lågeglas ned og skub den i retning af lågens underkant indtil an­slaget under den nederste holder (
Montering af det øverste lågeglas
1. Før det øverste lågeglas skråt fra oven ind i
lågeprofilen ved grebssiden (
2. Sænk lågeglasset ned. Læg skiven mod fje­derkraften ved grebssiden foran holdepro­filen ved lågens underkant og skub det ind under holdeprofilen ( Lågeglasset skal sidde fast!
à ).
á ).
à ).
á ).
63Rengøring og vedligeholdelse
Genindsætning af ovnlågen
Rengøring og vedligeholdelse64
Magasinskuffe
1 OBS! Anbring ikke kemikalier eller rengøringsmidler i magasinskuffen.
Stå ikke i magasinskuffen eller på grebet.
1. Tøm skuffen og træk den ud til ”stop”.
2. Løft skuffen lidt opad, så skuffen går fri af
spærren i den bageste kant.
3. Træk skuffen helt ud. Efter rengøringen sættes skuffens hjul igen
på konsollerne (SE TEGNING). Skub skuffen ind. Løft den lidt op det første stykke, så hjulene ikke sidder fast i den for­reste spærre.
Hvad skal man gøre, hvis
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Kogezonerne virker ikke. Følg brugsvejledningen til kogesektionen. Ovnen varmes ikke op. Der er ikke tændt for ovnen Tænd for ovnen.
Uret er ikke indstillet Stil uret De nødvendige indstillinger er
ikke foretaget. Ovnens automatiske sikkerheds-
afbryder er blevet udløst Relæet på husets el-tavle (sik-
ringsskab) er blevet udløst
Ovnbelysningen virker ikke Pæren er sprunget Skift pære i ovnen Tidsdisplayet viser F11 Kødsonden er kortsluttet eller
Tidsdisplayet viser en fejlko­de, der ikke er nævnt ovenfor
kødsondens stik sidder ikke fast i bøsningen.
Elektronisk fejltilstand Sluk og tænd igen for appa-
65Hvad skal man gøre, hvis …
Kontrollér indstillingerne.
Se under Automatisk frakob­ling
Se efter på tavlen. Tilkald en autoriseret el-installatør, hvis relæerne flere gange slår fra eller sikringerne brænder over
Sæt kødsondens stik helt ind i bøsningen på bageovnens sidevæg.
ratet med afbryderen / relæet på husets el-tavle. Hvis samme meddelelse gen­tages: Kontakt kundeservice
Hvad skal man gøre, hvis …66
Problem Afhjælpning
Brød, boller og bløde kager bliver fla­de.
Brød, boller og bløde kager bliver for tørre.
Bagværk/madret bliver for mørkt eller bagt ujævnt.
Bagværk/madret bliver for lyst. For lav temperatur. Bagværk/madret er færdigtilbe-
Den katalytiske emalje bliver ikke ren. Porerne i emaljen er tilstoppet af fastbrændt fedt. Se af-
Den glaskeramiske plade er skjoldet. Gør pladen omhyggeligt ren efter anvisningerne i af-
Komfuret/ovnen virker ikke. Kontrollér om der er tændt for komfuret. Kontrollér hu-
Ovnen varmer ikke hurtigt nok. Ved traditionel 200°C er opvarmningstiden ca. 13 min.
Overpladen bliver varm. Overpladen bliver op til 80°C. Den kan dog blive varme-
For lav temperatur. Bagværket hæver og synker der­efter sammen. Hæv temperaturen.
De har brugt for lidt gær eller bagepulver.. Se efter i opskriften, om De har brugt nok.
Fedtstof/væskeblandingen har været for varm. Tem­peraturen skal være 37°C for frisk gær og 45-50°C for tørgær.
For lav temperatur. Bagværket har stået for længe i ovnen for at blive færdigt. Hæv temperaturen.
For lidt væske, for meget mel eller forkert slags mel kan give tørt brød. Husk at De ikke må tilsætte alt melet på én gang, da melmængden kan variere fra bagning til bagning.
Forkert placering i ovnen ved varmluft bevirker at luf­ten ikke kan cirkulere rigtigt. Placer boller o.lign. i lige rækker. Aflange ting som flûtes, stænger, sandkage o.lign. skal placeres med enderne mod bagvæg og ovnlåge.
Forkert temperatur. Ved tilberedning med varmluft skal temperaturen sænkes 15-20% i forhold til tilbe­redning i traditionel ovn. Vær opmærksom på at en ændring på 5°C kan betyde meget for resultatet.
Når varmluft benyttes bliver resultatet generelt mere ujævnt end på traditionel ovn.
redt inden det har fået farve. Hæv temperaturen.
For lav placering. Bagværk/madret har fået for lidt overvarme. Flyt bagværket/ madret en ribbe op.
De har placeret en lys metalform eller en form af por­celæn/glas på risten. Brug bageplade når De anvender en lys metalform eller en form af porcelæn/ glas.
snittet "Rengøring og vedligeholdelse af", hvordan De fjerner fastbrændt fedt inden brug af renseprogram.
snittet "Rengøring og vedligeholdelse af".
sets HPFI/HFI-relæ. Kontrollér sikringer til komfuret. (Be­mærk: der er 3 sikringer).
Ved varmluft 200°C er opvarmningstiden ca. 7 min.
re, hvis De anvender kogegrej, der ikke har plan bund el­ler ikke passer til kogezonestørrelsen.
67Hvad skal man gøre, hvis …
Problem Afhjælpning
Sikringerne springer hele tiden. Der er evt. for mange el-apparater i brug samtidigt. Er
Kogezoner varmer ikke nok. Kogegrejet skal passe til kogezonestørrelsen. Kontrollér
Kogezoner tænder og slukker hele tiden.
Kontrollampen for ovntemperatur slukker ikke under hele tilberednings­tiden.
komfuret tilsluttet en 10 amp. sikringsgruppe, er risiko­en for overbelastning stor.
at kogegrejet har plan bund, f.eks. ved at holde det mod kanten af køkkenbordet. Bring en liter vand i kog i en gryde med låg. Kogezonen skal stilles på højeste trin.
Kogetiden på 12 cm kogezone er ca. 25 min.Kogetiden på 14 cm kogezone er ca. 13 min.Kogetiden på 18 cm kogezone er ca. 10 min.Kogetiden på 21 cm kogezone er ca. 8 min.
Det er overhedningssikringerne, som slår til og fra for at undgå overophedning af glaskeramikpladen. Det har ikke indfyldelse på koge/stegeresultatet.
Ved indstilling på ovnfunktion "lavenergistegning" sluk­ker kontrollampen ikke, når temperaturen er indstillet over 150°C.
Hvis nævnte forslag til at afhjælpe problemet ikke virker: Henvend Dem til forhandleren eller til kundeservice.
1 Advarsel! Reparationer må kun udføres af en faguddannet installatør. Hvis ap-
paratet repareres af en ikke-sagkyndig, kan det medføre betydelig risiko for bru­geren.
3 Ved fejlbetjening er besøg af Kundeservice eller forhandlerens tekniker ikke gra-
tis, heller ikke i garantiperioden.
3 På grund af den kølige front af din ovn kan det indre lågeglas efter åbning af lå-
gen under eller kort efter bagning eller stegning kortvarigt dugge til.
Installationsvejledning68
Installationsvejledning
1
Obs Montering og tilslutning af det nye apparat må kun foretages af en autori­seret fagmand.
Iagttag venligst denne henvisning, da krav på garanti ellers bortfalder ved fore­kommende skader.
Opstilling
De omgivende køkkenelementer skal have en finér- eller kunststofbelægning, der er klæbet med varmefast lim (100°C). Hvis kunststofbelægninger eller lim ikke er tilstrækkeligt varmefaste, kan de bule eller løsne sig.
På den ene side kan apparatet støde op til et højskab eller vægge.
Mellem kogesektion og emhætte skal der mindst være den afstand, der er spe-
cificeret i monteringsvejledningen til emhætten.
Hvis komfuret stilles på en sokkel, skal der tages forholdsregler, så det ikke kan glide ned af soklen.
Opretning
Komfuret oprettes med vaterpas. Anbring vaterpasset på overpladens kanter (forkant, sidekanter, bagkant). Opretningen foreta­ges med komfurets hjul og med komfurets justérfødder.
Hjulene findes i den bagerste del af soklen. Højdeindstilling med hjulene foretages som
vist, fra forsiden med en skruetrækker gen­nem hullet i fronten. Finjustering og opret­ning foretages med justerfødderne, som er placeret foran under soklen.
Justering af højde
Komfuret leveres i laveste højde 90cm. Komfuret kan reguleres i højden fra 85cm til 93,5cm. I komfurets indvendige sokkel findes 4 sæt huller af hver 5 huller. Hvert hul giver mulighed for at regulere højden til 85-86,5-87,5-88,5 og 91cm. For at opnå en højde på 93,5cm skruer De på hjul og justerfødder fra fronten af soklen, som også bruges ved opretning.
Sådan gør De:
1. Læg komfuret ned på bagsiden. Benyt evt. et tæppe eller flamingoplader som mellem­læg mellem komfur og gulv.
2. Skru de 4 skruer ud, to i hverside af soklen.
3. Træk den indvendige del af soklen ud, pas-
sende til de valgte huller.
4. Skru skruerne i de nye huller og rejs komfu­ret op.
69Installationsvejledning
Installationsvejledning70
Montering af tippesikring
1 Tippesikringen skal monteres, og den virker kun når komfuret er skubbet på
plads, og skruen er monteret. Tippesikringen skal monteres, hvis tippesikringen ikke monteres er der risiko for
at komfuret vipper forover.
Sådan gør De:
1. Skru det vedlagte vinkelbeslag fast i gulvet
som vist.
2. Tag skuffen ud af komfuret og skub komfu­ret på plads.
3. Skru den medfølgende skrue i hullet i vin­kelbeslaget ved at række armene ind, hvor skuffen sad.
4. Sæt skuffen i komfuret.
1 Oplysninger til montøren vedr. sikkerhed
Den elektriske installation skal udformes, så det er muligt at afbryde apparatet
på alle poler, med en kontaktafstand på min. 3 mm, som giver fuld afbrydelse under betingelserne for overspændingskategori III. Velegnede afbrydere er f.eks. LS-kontakt, sikringer (skruesikringer skal tages ud af fatningen), HFI-relæer, HPFI-relæer og -afbrydere.
Undgå at montere apparatet lige ved siden af døre og under vinduer. Ellers kan
varme pander og gryder blive revet på gulvet, når døre åbnes eller vinduer blæser op.
Den elektriske tilslutning skal udføres som vist på tilslutningsdiagrammet på
tilslutningsdækslet.
Netkablet skal som minimum overholde isoleringsklasse H05VV-F
(= 227 IEC 53).
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og ma­terialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller op­stilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
71Garanti/Kundeservice
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivnin­gen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Garanti/Kundeservice72
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installe­rede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installa-
tionsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er
blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisati-
on.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere trans-
port f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund
fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og for­handlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
73Garanti/Kundeservice
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den pe­riode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på li­sten til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvit­tering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgi­vet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
Garanti/Kundeservice74
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Pols ka +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portug al +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre­bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse proble­met ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bru­ge følgende oplysninger:
modelproduktnummer (PNC)serienummer (S-No.)
(numrene står på typeskiltet)
problemets arteventuel fejlmeddelelse, der vises på ap-
paratet
Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger om apparatet her, så De har dem ved hånden.
75Service
Model: ......................................................
PNC: ......................................................
S-No: ......................................................
www.electrolux.com
www.voss-electrolux.dk
325 860 840-A-120707-05 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Loading...