Vortice VORTRONIC Series, VORTRONIC 50, VORTRONIC 100, VORTRONIC 200 T, DEPURO 200 T E Instruction Booklet

Manuale d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones
VORTRONIC 50-100
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.//200
2
Indice IT
Descrizione ed impiego. . . . . . . . . . . . . . 4
Attenzione - Avvertenza . . . . . . . . . . . . . 6
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni prima dell’uso . . . . . . . . . . . 16
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessori - Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemi / Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . 22
Index EN
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warning - Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technical specifications. . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions prior operation . . . . . . . . . . 16
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cleaning the filters . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessories - Spares . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sommaire FR
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . 4
Attention - Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 11
Mode d’emploi préliminaire . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessoires - Pièces détachées . . . . . . 21
Problèmes/Solutions . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inhalt DE
Beschreibung und Anwendung . . . . . . . . 4
Achtung - Wichtiger Hinweis . . . . . . . . . 12
Technische Eigenschaften. . . . . . . . . . . 13
Gebrauchsanweisung vor Betrieb . . . . . 16
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigung der filter . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zubehör - Ersatzteile. . . . . . . . . . . . . . . 21
Probleme/Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement ces
instructions. Vortice ne pourra être tenu pour
responsable des dommages éventuels causés aux
personnes ou aux choses par suite du non respect
de ce qui est présénté dans le présent livret.
Le respect de toutes les indications reportées dans
ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que
la fiabilité électrique et mécanique de cet appareil.
Conserver toujours à portée de main le présent
livret d’instructions
Bevor das Gerät verwendet wird, mufl diese Anweisungen genau durchlesen werden. Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur
Verantwortung gezogen werden, die auf eine
Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind.
Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer, sowie die elektrische und
mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Atención - Advertencia . . . . . . . . . . . . . 14
Características técnicas . . . . . . . . . . . . 15
Antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo limpiar los filtros . . . . . . . . . . . . . 18
Accesorios - Recambios . . . . . . . . . . . . 21
Problemas / Soluciones . . . . . . . . . . . . 24
Antes de usar el producto, leer atentamente estas
instrucciones. Vortice no se hace responsable de
los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las
indicaciones de este manual.
Seguir estas instrucciones para asegurar la
duración y fiabilidad eléctrica y mecánica del
aparato.
Conservar este manual de instrucciones.
Before using your product, read these instructions
carefully. Vortice cannot assume any responsibility
for damage to property or personal harm resulting
from failure to abide by the conditions given in this
booklet.
Following these instructions will assure long
service life and overall electrical and mechanical
reliability.
Keep this instruction booklet in safe place.
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente
queste istruzioni. Vortice non può essere
considerata responsabile per eventuali danni a
persone o cose causate dalla non applicazione di
quanto contenuto nel libretto. Seguire tutte le istruzioni per assicurare la sua durata, la sua affidabilità elettrica
e meccanica.
Conservare sempre questo libretto d’istruzioni.
3
4
DESCRIZIONE ED IMPIEGO
Das Gerät Vortronic, das Sie gekauft haben, ist ein hochtechnologisches Qualitätsprodukt von Vortice. Es wurde entwickelt und hergestellt, um einen Beitrag zur Lösung des immer schwierigeren Problems der Luftverschmutzung in geschlossenen Räumen zu leisten. Vortronic verbessert die Lebensqualität und bietet bei korrekter Verwendung lange Jahre reine Luft ohne Verunreinigungen. Die Wirkung von Vortronic ist äußerst wichtig, wenn Kinder oder alte Leute, die empfindlich gegen Verschmutzung sind, im Raum leben. Vortronic kann mit Hilfe des beiliegenden Sockels (siehe Abb.A) horizontal oder vertikal montiert werden.
Vortronic es un producto Vortice de alta tecnología proyectado y fabricado para solucionar los problemas de contaminación en ambientes cerrados, que día tras día adquieren dimensiones cada vez más preocupantes. Vortronic mejora la calidad de vida otorgando año tras año aire limpio y puro, libre de partículas contaminantes. La acción de Vortronic es fundamental para purificar ambientes en los que viven niños o ancianos, por ser éstos más sensibles a la contaminación. Vortronic se puede instalar en horizontal o en vertical gracias al soporte de serie (véase la fig. A).
DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DESCRIPCIÓN Y USO
Il Vortronic che Lei ha acquistato è un prodotto Vortice ad alta tecnologia, progettato e costruito per contribuire alla soluzione del problema dell’inquinamento negli ambienti chiusi, che sta assumendo dimensioni sempre più preoccupanti. Vortronic migliora la qualità della vita donando, se usato in modo corretto, lunghi anni di aria pulita e purificata dagli elementi inquinanti. L’azione di Vortronic si rivela determinante quando nell’ambiente vivono bambini o persone anziane, esposte e più sensibili all’inquinamento. Vortronic può essere posizionato orizzontalmente oppure verticalmente, utilizzando l’apposito basamento in dotazione (vedi fig. A).
The Vortronic product you have purchased is a high-tech technology Vortice product. It has been designed and manufactured to help solve the increasingly worrying problem of pollution in closed rooms. Vortronic improves the quality of life offering years of clean unpolluted air provided that it is used in the correct way. The Vortronic action is decisive when children or elderly people who are more sensitive to pollution live in the room. Vortronic can be positioned both horizontally and vertically by using the base provided (see Fig. A).
Le Vortronic que vous avez acheté est un produit Vortice haut de gamme. Il a été concu et fabriqué pour contribuer à la solution du problème, toujours plus sérieux, de la pollution dans les pièces fermées. Vortronic améliore la qualité de vie en donnant durant de longues années de l’air propre et purifié des agents polluants, s’il est utilisé de facon correcte. L’action de Vortronic est déterminante lorsque dans la pièce vivent des enfants ou des personnes âgées particulièrement sensibles à la pollution. Vortronic peut être placé horizontalement ou verticalement, en utilisant la base spéciale fournie (voir fig. A).
EN
IT
FR
DE
ES
5
A
ITALIANO
Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni allutente
!
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di bambini o incapaci.
• Non sedersi sull'apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Se si decide di eliminare definitivamente l’apparecchio, spegnere l’interruttore, togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa e tagliare la spina. Riporre infine il prodotto lontano da bambini od incapaci.
• Non introdurre oggetti attraverso le griglie dell’aria al fine di evitare danni personali o danni al prodotto.
• Evitarne l’uso mentre si fa il bagno o la doccia.
• Non accedere all’interno dell’apparecchio quando la spina è innestata.
• Prima di aprire il prodotto per qualunque operazione di pulizia o manutenzione, scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione.
Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
• Durante il funzionamento l’apparecchio emette una bassissima quantità di ozono contenuta entro i limiti definiti dalle norme.
• Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non è utilizzato.
• Se usato in posizione verticale, seguire le indicazioni del costruttore.
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• Non coprire e non ostruire le due griglie di aspirazione e mandata dell’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio vicino a fonti di calore: stufe, caminetti, ecc.
• L’apparecchio non deve essere usato all’aperto o in serre.
• L’apparecchio non sostituisce gli aspiratori per cucina.
• L’apparecchio non elimina l’ossido di carbonio.
• Posizionare l’apparecchio ad almeno 1 metro di distanza da masse metalliche (termosifoni) e da televisori, hi-fi, computer, al fine di evitare interferenze.
• Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso d’imperfezioni, non utilizzare l’apparecchio e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto,
spegnere l'interruttore dell'apparecchio. Rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l'eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
• L’impianto elettrico a cui collegare il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato subito a persona professionalmente qualificata.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell'impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata.
• Se la presa elettrica è di tipo diverso rispetto alla spina di cui l’apparecchio è munito, farla sostituire da persona professionalmente qualificata con altra di tipologia corretta. Evitare l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe; se necessario, utilizzarle solo se conformi alle vigenti norme di sicurezza.
• Non tirare il cavo di alimentazione, non porlo in prossimità di fonti di calore e svolgerlo sempre completamente per evitare pericolosi surriscaldamenti. In caso di danneggiamento del cavo provvedere tempestivamente alla sua sostituzione che deve essere eseguita presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non appoggiare utensili o materiali sul cavo di alimentazione.
PER UN BUON FUNZIONAMENTO
• Si consiglia di attivare l’apparecchio nel momento in cui sostanze inquinanti vanno ad aggiungersi all’aria dell’ambiente (fumo di sigarette, odori vari).
• L’apparecchio deve essere utilizzato completo di tutti i filtri in dotazione.
• Il funzionamento dell’apparecchio è basato sul sistema della depurazione a riciclo d’aria, di conseguenza porte e finestre devono restare chiuse durante l’utilizzo.
I dati elettrici della rete deve corrispondere a quelli riportati in targa A.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osser­vanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone diversamente abili non sorvegliate.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisi­che, sensoriali o mentali, o comunque prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano
supervisionate o preventivamente istruite riguardo al suo
uso da persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
6
B
A
G
L
E
F
C
D
7
CARATTERISTICHE TECNICHE
A PREFILTRO METALLICO Elimina le grosse impurità contenute nell’aria ed è lavabile
(filacci, lanuggine ecc).
B FILTRO ELETTROSTATICO Trattiene le piccole particelle inquinanti anche quelle
di dimensioni microscopiche. Questo filtro è lavabile seguendo scrupolosamente le relative istruzioni.
C FILTRO IN POLIESTERE Assorbe gli odori contenuti nel flusso dell’aria.
IMPREGNATO DI CARBONE ATTIVO
D ELETTRODO IONIZZATORE Genera ioni negativi che migliorano biologicamente
la qualità dell’aria (funziona solo con il filtro elettrostatico inserito).
E INTERRUTTORE GENERALE Accensione/spegnimento
F IONIZER Diffonde ioni negativi
G MANOPOLA VELOCITÀ Bassa ( ) media ( ) alta ( )
DEL VENTILATORE
L SPIA ROSSA Segnala la saturazione del filtro elettrostatico.
DATI TECNICI VORTRONIC 50 VORTRONIC 100 Tensione
alimentazione 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Potenza
assorbita alla velocità max (W) 36 36
Dimensioni (mm) 420 x 315 x 120 540 x 315 x 120
Peso (kg) 4,8 5,6 Adatto
per locali fino a m
3
50 100
WARNING - CAUTION ENGLISH
• Do not use this appliance for any other application than stated in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact a professionally qualified electrician or contact Vortice*. Do not leave packaging within the reach of children or infirm persons.
• Do not sit on the unit.
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance: a) Never touch appliances with wet or damp hands; b) Never touch appliances while barefoot; c) Do not allow young children or infirm persons to use the appliance without supervision; d) Supervise young children to ensure that they do not play with the appliance.
Do not operate the appliance in the presence of
strong chemicals, inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.).
• To permanently remove the equipment, turn the switch off and disconnect the supply cable from the socket then dispose of safely.
• Do not introduce fingers or objects through the air grilles.
• Do not use the device while bathing or having a shower.
• Do not touch the inner part of the device when it is plugged in.
• Before opening the unit to perform any cleaning or maintenance operations whatsoever, disconnect the unit from the mains.
Warning: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury
!
8
Caution:
this symbol denotes precautions that must be taken to avoid damage to the appliance.
!
The power-source data must be consistent with the electrical data shown on the nameplate A.
*(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
• Do not make modifications of any kind to the appliance.
• During functioning the appliance emits very small quantities of ozone. Ozone emission is well within legally permitted limits.
• Switch the appliance off when it is not in use.
• Follow the manufacturer's instructions when using the appliance vertically.
• Do not place objects on top of the appliance.
• Do not cover the appliance's intake and outlet grilles.
• Do not expose the appliance to the weather (rain, sun, etc.).
• Do not use the appliance near sources of heat like heaters, fires, etc..
• Do not use the appliance outdoors or in greenhouses.
• Do not use the appliance as a replacement for cooker hoods.
• The appliance does not eliminate carbon monoxide.
• Position the appliance at least 1 metre away from metallic items (like radiators), and electronic appliances like televisions, hi-fi systems, and computers, to avoid unnecessary interference.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any are found, do not operate the appliance but Vortice* immediately.
• Switch the appliance off immediately if it
malfunctions or develops a fault. Contact Vortice* immediately and ensure that only original Vortice spares are used for repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by Vortice*.
• Ensure that the electrical system to which the appliance is connected complies with applicable standards.
• The appliance must be connected to an efficient earthing system in accordance with applicable electrical safety standards. If in doubt, ask a qualified electrician to perform the necessary checks.
• Check that the electrical power supply/socket provides the maximum electrical power required by the appliance. If this is not the case, arrange for a qualified electrician to make the necessary modifications.
• If the power socket is of a different type to the plug fitted on the appliance, ask a qualified technician to replace the plug with one of the right type . Avoid the use of adaptors, multiple sockets and/or extention leads. If their use proves essential, only use products that comply with applicable safety standards.
• Do not pull on the power cable, do not place it near heat sources, and always uncoil it completely to prevent dangerous overheating. If the cable becomes damaged, have it replaced immediately by Vortice*.
• Do not place tools or other materials on the mains lead.
TO ENSURE EFFICIENT OPERATION
• Switch the appliance on as soon as unpleasant substances (like cigarette smoke or odours) enter the air in the room.
• Only operate the appliance with all the relevant filters in place.
• The appliance uses an air recycling purification system. This means that doors and windows should be kept closed while the appliance is operating.
B
A
G
L
E
F
C
D
9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
A METAL PRECLEANER It eliminates the coarser impurities contained in the air
(hair, dust, skin) and it can be washed.
B PRECIPITATOR Retains small and even microscopic particles.
This filter can be washed carefully following the related instructions.
C POLYESTER FILTER IMPREGNATED Absorbs the odours contained in the air flow
WITH ACTIVADED CARBON it should be periodically changed.
D IONIZING ELECTRODE Produces negative ions which biologically improve
the air quality. (It functions only if the precipitator is inserted).
E MAIN SWITCH On/Off
F IONIZER Diffuses negative ions
G FAN SPEED KNOB Low ( ) medium ( ) high ( )
L RED LAMP Indicates the saturation of the electrostatic filter.
TECHNICAL
VORTRONIC 50 VORTRONIC 100
DATA Mains
voltage 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Absorbed
power (W) (max speed) 36 36
Size (mm) 420 x 315 x 120 540 x 315 x 120
Weight (kg) 4,8 5,6 Suitable
for rooms up to m
3
50 100
Loading...
+ 19 hidden pages