Vortice VORT QBK - SAL KC Series, VORT QBK-SAL KC 315, VORT QBK-SAL KC 355, VORT QBK-SAL KC 400, VORT QBK-SAL KC 500 Instruction Booklet

...
Libretto istruzioni Instruction booklet
VORT QBK - SAL KC
COD. 5.471.084.621
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE 15/33 Rue Le Corbusier Europarc 94046 CRETEIL Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
24.02.2017
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
rima di usare il prodotto leggere attentamente
P
e istruzioni contenute nel presente libretto.
l
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
er eventuali danni a persone o cose causati
p
al mancato rispetto delle indicazioni di seguito
d
lencate, la cui osservanza assicurerà invece la
e
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
Conservare sempre questo libretto istruzioni.
Vortice is not liable for damage or injury
resulting from failure to follow the instructions
given below. Following the instructions ensures
long service life and overall electrical and
mechanical reliability, of the appliance.
Keep this instruction booklet in a safe place.
dell’apparecchio.
Read these instructions carefully
before operating the appliance.
Indice IT
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installazioni tipiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione della macchina . . . . . . . . . 5
Movimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cartelli a bordo macchina . . . . . . . . . . . 10
Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manutenzione / Pulizie . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informazione importante per lo smaltimento am-
bientalmente compatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabella “Installazione - Manutenzione” . . . . . . 25
Table of Contents EN
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Typical installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appliance identification . . . . . . . . . . . . . 14
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . 19
Labeling on the appliance . . . . . . . . . . . 20
Start-up procedure: . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Important information regarding
eco-compatible disposal . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Maintenance Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
ITALIANO
Descrizione
Il prodotto da lei acquistato è un ventilatore centrifugo industriale per estrazione radiale libera o in condotto.
Sicurezza
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
• Non usare questo prodotto per una funzione diffe­rente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità. In particolare accertarsi che:
- il gruppo motoventilante sia libero di ruotare senza
impedimenti;
- la pannellatura esterna non presenti danni;
- non siano presenti corpi estranei all’interno del
prodotto;
- le parti interne direttamente accessibili siano
pulite. Nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persone diversamente abili nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Non impiegare in ambienti con atmosfere potenzialmente esplosive.
La pulizia interna del prodotto va eseguita
esclusivamente da personale qualicato.
• Nel caso di installazione di questo prodotto in una posizione tale che le persone possano essere sottoposte a continuative sollecitazioni sonore, è necessario prevedere opportuni dispositivi di abbattimento acustico.
• Utilizzare l’apparecchio solo con appositi accessori Vortice.
Questo apparecchio non è da
intendersi adatto all'uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
L’installazione dell’apparecchio
in stanze da bagno (in presenza di vasche da bagno o docce) deve essere fatta in conformità con le norme vigenti.
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni non utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’installazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato
• L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio deve essere conforme alle norme vigenti. L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un impianto di messa a terra.
• Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• La temperatura dell’aria trattata non deve essere, all’aspirazione, al di fuori dell’intervallo specificato tra i requisiti tecnici del prodotto.
• Non coprire e non ostruire le bocche di aspirazione e mandata dell’apparecchio, in modo da assicurare l'ottimale passaggio dell'aria.
• Mettere sempre in sicurezza il prodotto utilizzando una griglia di protezione per evitare il contatto con la ventola in movimento e prevenire l’ingresso di corpi estranei.
• Il prodotto deve essere sostenuto da appositi supporti adeguatamente dimensionati e non è idoneo a sostenere il peso dei canali ad esso connessi.
• Nel caso la macchina debba sostare all’esterno prima della sua messa in opera, provvedere alla sua protezione dalle intemperie, per evitare che sue parti possano subire danni da acqua, corpi estranei o sporcizia.
3
ITALIANO
CON APPOSITO ACCESSORIO
11
VERSIONE BASE
Spegnere l’apparecchio :
• ) quando non funziona correttamente
a
) prima di pulire l’apparecchio
b
) quando si decide di non utilizzare l’apparecchio
c per molto tempo. Quando l’apparecchio funziona continuativamente
n abbinamento a regolatore di velocità, la T
i ambiente massima a cui può lavorare l’apparecchio è 55° C e la T ambiente massima a cui può lavorare il regolatore è 40° C.
Per l’installazione è necessario installare un interruttore magnetotermico o differenziale adeguatamente dimensionato, con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Installazioni tipiche
4
33
1
2 3
4 5 6 7
8
9
1
0
11 12
ITALIANO
22
Identificazione della macchina
Un’apposita targa, fissata di norma all’esterno, reca i dati di identificazione del prodotto unitamente alle
ue principali caratteristiche tecniche. Qui è riportato
s
n esempio di tale targa con la relativa legenda.
u
1 Codice prodotto 2 Modello 3 Data di produzione 4 Volts 5 Potenza elettrica assorbita 6 Corrente elettrica assorbita 7 Hertz 8 Numero giri 9 Temperatura max ambiente 10 Funzionamento in continuo 11 Protezione motore 12 Classe motore
Sacchetto accessori
Movimentazione
Prima di spostare la macchina accertarsi che il mezzo utilizzato sia di portata adeguata.
er il sollevamento servirsi di sollevatore a forche
P
muletto), sollevando il pallet quanto previsto.
(
n alternativa è ammesso il sollevamento con
I
mbracatura, come indicato in fig. 3.
i
Il sollevamento a mano è ammesso nel rispetto delle vigenti disposizioni di legge che regolano la materia. Il peso di ogni modello è indicato nella seguente tabella.
ATTENZIONE !!! I piedini non sono in dotazione.
Contenuto :
- 1 chiave apertura sportello
- 2 gommini passacavo
- 1 fermacavo
- 1 vite per fermacavo
- 1 fascetta fermacavo
- 1 piletta 3/4” scarico liquidi completa
- 1 dado cieco 3/4” per chiusura scarico liquidi
Kg
VORT QBK-SAL KC 315 33
VORT QBK-SAL KC 355
50
VORT QBK-SAL KC 400 68
VORT QBK-SAL KC 500
VORT QBK-SAL KC 560
80
100
5
ITALIANO
mm. 100
44
55
66
77
Installazione
Prima di procedere all’installazione è necessario verificare che:
la soletta o la struttura ove verrà posta la macchina
ossa sostenere in piena sicurezza il peso in
p
sercizio e presenti una superficie piana e regolare.
e la linea di alimentazione elettrica sia adeguata, per
caratteristiche e potenza disponibile, ai dati di targa.
• L’area scelta per l’installazione presenti uno spazio
libero circostante tale da consentire le operazioni di installazione, e successiva manutenzione, ordinaria e straordinaria. In particolare lo spazio sul lato ispezioni dovrà permettere la completa apertura dei pannelli e l’estrazione dei componenti interni in
caso di interventi straordinari. Il prodotto deve essere installato in modo da mantenere l’asse del motore orizzontale rispetto al terreno. Il prodotto deve necessariamente essere installato con il foro dello scarico per l’acqua posizionato nella parte inferiore. Il pannello con la chiusura a chiave e la griglia di protezione possono essere montati indifferentemente a destra, a sinistra, oppure superiormente, secondo il tipo di installazione desiderato oppure per rendere più facile e comodo l’accesso alle parti interne, per pulizia o manutenzione. Nella parte inferiore lasciare uno spazio adeguato per poter svitare e riavvitare il tappo dello scarico acqua.
Il prodotto è equilibrato dinamicamente e staticamente secondo la norma ISO 1940 con grado 6,3, tuttavia è possibile l’utilizzo di supporti antivibranti sulla base.
6
Ø
16,8mm
1010
ITALIANO
99
88
1111
Installazione dispositivo scarico acqua.
rima di fissare il prodotto installare il dispositivo per
P
o scarico dell’acqua.
l
Installazione cavo di alimentazione
’apparecchio è fornito senza cavo di alimentazione.
L
’ cura dell’installatore provvedere al reperimento del
E
avo (3G1,5 H05V2V2-F per i prodotti monofase;
c
G1,5 H05V2V2-F per quelli trifase) della lunghezza
4 necessaria. Il cavo di alimentazione può essere collegato al motore praticando un foro nello sportello o nel pannello del lato opposto allo sportello oppure ancora nel pannello superiore. Sul foro eventualmente praticato applicare i passacavi in dotazione su ambo i lati del pannello.
7
ITALIANO
1212
1313
1414
1515
1616
1717
8
ITALIANO
OK
2020
NO !!!
2121
NO
1919
OK CON SIFONE
NO !!! SENZA SIFONE
1818
CONFIGURAZIONE NON
POSSIBILE SE MONTATO
IL PARAPIOGGIA
N.B. Mai utilizzare il lato inferiore come entrata del cavo di alimentazione.
9
ITALIANO
VORT QBK-SAL KC T 220-240V
2323
VORT QBK-SAL KC M 220-240V
2222
VORT QBK-SAL KC T 380-415V
2424
2525
Collegamenti elettrici
La targa di identificazione dell’apparecchio e la documentazione tecnica a corredo indicano il tipo di
limentazione elettrica prevista e la corrente massima
a
ssorbita a pieno carico.
a
seguito il collegamento elettrico serrare
E
deguatamente il cavo di alimentazione.
a Evitare il collegamento di derivazioni di linee trifase per i prodotti monofase.
Vedi schemi di collegamento nelle seguenti figure.
N.B.
Qualora le norme di installazione lo impongano, è a
• cura dell’installatore la connessione di dispositivi di protezione opzionali intesi ad assicurare l’arresto automatico della macchina in caso di apertura del pannello di ispezione. L’intervento del micro-
nterruttore di sicurezza, così come di ogni altro
i
ispositivo di sicurezza elettrica installato, deve
d inibire, in modo completo ed irreversibile, il funzionamento della macchina. La riattivazione di quest’ultima deve essere consentita solo in modalità elettromanuale, con una manovra di interruzione e successivo ripristino dell’alimentazione di potenza dal quadro generale.
• La messa a terra deve essere realizzata attraverso i morsetti opportunamente predisposti all’interno del prodotto e nel rispetto scrupoloso delle norme in vigore. La messa a terra della macchina è un requisito fondamentale ai fini del rispetto delle norme di sicurezza a tutela dagli infortuni di origine elettrica. L’assenza o la non corretta esecuzione della messa a terra dell’apparecchio esonerano il costruttore da ogni responsabilità in merito ad infortuni di origine elettrica.
• E’ responsabilità dell’installatore rendere attivi i sistemi di sicurezza installati secondo la Direttiva Macchine.
• I cablaggi e tutti i componenti elettrici utilizzati nell’installazione devono essere conformi alle vigenti normative europee e nazionali.
Cartelli a bordo macchina
Sulla macchina possono essere presenti diversi pittogrammi di segnalazione, che non devono essere rimossi (Fig.25). I segnali sono divisi in:
• segnali di pericolo e informazione;
• segnali di pericolo;
• segnali di identificazione;
10
Loading...
+ 22 hidden pages