Controlli dopo l’installazione....................................................................................16
Test di funzionamento.............................................................................................16
Configurazione del tubo di collegamento................................................................17
Metodo di allungamento del tubo............................................................................18
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI
APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E
QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Attenzione
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2012/19/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo
smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
Page 3
Precauzioni di sicurezza
Attenzione:
questo simbolo indicacheènecessario
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
!
• Non tentare di riparare da soli l’apparecchio, ma rivolgersi sempre
ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• La durata e affidabilità dell’apparecchio, elettrica e meccanica,
saranno assicurate dall’adozione di corrette modalità d’impiego e
dall’effettuazione di una regolare manutenzione.
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella
esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua
integrità: nel dubbio rivolgersi subito all’Assistenza Tecnica Vortice.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali, tra le quali:
non toccarlo con mani bagnate o umide;
non toccarlo a piedi nudi;
non consentirne l’uso a bambini o persone diversamente abili.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori
infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Se si decide di eliminare definitivamente l’apparecchio, spegnerlo e
scollegarlo dalla rete elettrica. Riporlo infine lontano da bambini e
persone diversamente abili.
• Non sedersi né appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• Non inserire le dita o altri corpi estranei nelle griglie di aspirazione o
mandata delle Unità Interna ed Esterna.
• Non versare o spruzzare acqua sul prodotto.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere
l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica e rivolgersi subito
all’Assistenza Tecnica Vortice per l’eventuale riparazione. Esigere
sempre l’utilizzo di ricambi originali Vortice.
• L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio deve essere
conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio deve essere installato ed elettricamente collegato in
conformità alle leggi ed alle normative del paese di destinazione.
1
Page 4
Precauzioni di sicurezza
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un impianto
di messa a terra perfettamente funzionante, come previsto dalle
vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di dubbio richiedere un
controllo accurato da parte di personale professionalmente
qualificato.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se
la portata dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima.
• Se la presa elettrica è danneggiata o di tipo diverso rispetto alla spina
di cui l’apparecchio è munito, farla sostituire da personale qualificato
con altra di tipologia corretta. Evitare l’uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe; se necessario, utilizzarle solo se conformi
alle vigenti norme di sicurezza.
• Non tirare il cavo di alimentazione, non porlo in prossimità di fonti di
calore e svolgerlo sempre completamente per evitare pericolosi
surriscaldamenti. In caso di danneggiamento provvedere
tempestivamente alla sua sostituzione, che deve essere eseguita
dall’Assistenza Tecnica Vortice.
• Non toccare parti metalliche del prodotto sprovvisto di filtri.
• Non utilizzare mai la spina per spegnere l’apparecchio.
• Collegare il climatizzatore ad una linea elettrica appositamente
dedicata, servita da un interruttore magnetotermico di portata
adeguata agli assorbimenti dell’apparecchio.
• Qualsiasi tentativo di manutenzione che implichi l’apertura
dell’apparecchio può risultare pericoloso a causa della presenza di
componenti sotto tensione e del gas in pressione contenuto nel
circuito frigorifero. Contattare sempre l’Assistenza Tecnica Vortice.
• L’esposizione diretta e prolungata di persone, animali o piante al
flusso d’aria in uscita dall’unità interna del climatizzatore può essere
dannosa alla loro salute e/o conservazione.
2
Page 5
Avvertenza:
questo simbolo indicacheènecessario
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!
Precauzioni di sicurezza
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio (fatta eccezione per l’Unità Esterna),
esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non permettere che l’apparecchio venga a contatto di sostanze
chimiche aggressive.
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di
personale professionalmente qualificato.
• Accertarsi della sicurezza e della robustezza delle superfici di
appoggio delle Unità Interna ed Esterna.
• Non installare l’Unità Interna in locali lavanderia.
• Non posizionare il climatizzatore in prossimità di fornelli o altre
sorgenti di fiamma. Il flusso d’aria in uscita potrebbe compromettere
la corretta combustione.
• Spegnere l’apparecchio quando non utilizzato.
• Non utilizzare mai l’apparecchio privo dei filtri.
• Non coprire e non ostruire le griglie di aspirazione e mandata delle
Unità Interna ed Esterna dell’apparecchio.
• Il flusso d’aria trattato deve essere pulito (privo cioè di grassi,
fuliggine, agenti chimici corrosivi o miscele esplosive o infiammabili).
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito
dall’Assistenza Tecnica Vortice.
• Ispezionare visivamente periodicamente l’integrità dell’apparecchio.
In caso di imperfezioni evitarne l’utilizzo e contattare subito
l’Assistenza Tecnica Vortice.
• Accertarsi periodicamente delle buone condizioni di conservazione
delle staffe dell’unità interna, se presenti.
• Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione e prestare
attenzione a che esso non venga compresso.
• Spegnere il climatizzatore in presenza di forti venti.
• Non accendere o spegnere il prodotto agendo direttamente sulla
rete di alimentazione.
• Disconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire
manutenzioni.
• Non lavare la macchina con getti d’acqua diretti o in pressione.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati nella
targa dati.
3
Page 6
Precauzioni di sicurezza
Funzione
raffredd.
Temperatura esterna:
superiore a 52°C o
inferiore a 15°C
Funzione
riscald.
Temperatura esterna:
superiore a 24°C o
inferiore a -15°C
Funzione
deumidific.
Temperatura
interna:
inferiore a
12°C
Temperatura interna:
inferiore a
Temperatura interna:
superiore °C
Intervalli di temperatura nei quali l’unità può non funzionare correttamente
Nota:
1.Il volume d’aria è misurato secondo la pressione statica esterna standard pertinente.
2. La capacità di raffreddamento (riscaldamento) è misurata secondo le condizioni di esercizio
nominali corrispondenti alla pressione statica esterna standard. I parametri sono soggetti a
modifiche in seguito al miglioramento dei prodotti, e in tal caso prevalgono i valori sulla targa.
16°C
a 31°C
Intervallo di temperatura di esercizio
4
Page 7
Nome delle parti
Ingresso aria
Pannello laterale
Uscita aria
NOTA:
Il prodotto effettivo potrebbe differire da quello illustrato; fare sempre riferimento al prodotto
effettivo.
5
Page 8
Pulizia e manutenzione
Controllo prima dell’utilizzo stagionale
1. Verificare che l’uscita o l’ingresso dell’aria non siano ostruiti.
2. Verificare che il pressostato pneumatico, la spina e la presa siano in buone condizioni.
3. Verificare che il tubo di scarico non sia danneggiato.
Controllo dopo l’utilizzo stagionale
1. Scollegare l’alimentazione.
Informazioni per il recupero
1. La maggior parte dei materiali di imballaggio è riciclabile.
Smaltirli in impianti di riciclaggio adeguati.
2. Per rottamare il condizionatore, contattare il rivenditore locale o un centro di assistenza qualificato al fine di applicare il metodo di smaltimento corretto.
6
Page 9
Analisi dei malfunzionamenti
FenomenoSoluzione
Il condizionatore
non si avvia
Manca la corrente?Aspettare che venga ripristinata.
La spina non è inserita bene?Inserirla correttamente.
L’interruttore di circuito salta o
si è bruciato un fusibile?
.
Il cablaggio non funziona
correttamente?
L’unità si riavvia subito dopo
essere stata spenta?
Aspettare 3 minuti, poi accenderla
nuovamente.
Le funzioni del telecomando non
sono impostate correttamente?
Reimpostare le funzioni.
La temperatura
impostata non può
essere modificata
L’unità funziona in modalità
automatica?
La temperatura desiderata
supera l’intervallo di temperatura
impostato?
Impostare l’intervallo di temperatura:
16 °C ~31 °C
L’effetto di
raffreddamento
(o riscaldamento)
è scarso
La tensione è troppo bassa?
Aspettare che la tensione torni alla
normalità.
Il filtro è sporco?
La temperatura impostata non
è nell’intervallo corretto?
Regolare la temperatura
nell’intervallo corretto.
Le porte o le finestre sono aperte? Chiudere le porte o le finestre.
Il condizionatore
funziona
improvvisamente
in modo anomalo
In caso di interferenze, come
tuoni, dispositivi wireless nelle
vicinanze, ecc.
Scollegare l’alimentazione,
ricollegarla e riaccendere l’unità.
L’unità esterna
emette vapore
È attiva la modalità di
riscaldamento?
Il condizionatore è appena stato
acceso o spento?
“Scricchiolio”
Il condizionatore è appena stato
acceso o spento?
Si tratta del rumore dovuto
all’espansione e/o contrazione del
pannello o di altre parti dovuto
al cambio di temperatura.
Verificare gli aspetti
Chiedere a un professionista
di sostituirlo.
Non è possibile modificare la temperatura in modalità automatica. Cambiare la modalità di funzionamento se è
necessario modificare la temperatura.
Pulire il filtro.
Durante lo sbrinamento in modalità di
riscaldamento, si potrebbe generare
vapore, quindi è un fenomeno
normale.
Rumore di “acqua
che scorre”
Si tratta del rumore del refrigerante
che scorre all’interno dell’unità,
quindi è un fenomeno normale.
Chiedere a un professionista di sostituire l’interruttore di circuito o il fusibile.
Analisi delle situazioni di errore
Controllare i seguenti aspetti prima di contattare l’addetto alla manutenzione. Se non è possibile risolvere il malfunzionamento, contattare il rivenditore locale o un tecnico qualificato.
Spegnimento per protezione antigelo
di tutta l’unità
E3Esterno
18
Protezione temperatura anomala
ambiente esterno
E8Esterno
19Blocco compressoreH0Esterno
Compressore: limite corrente RMS superato
UE: limite corrente RMS superato
Analisi dei malfunzionamenti
Descrizione degli errori
In caso di errore durante il funzionamento, il display dell’unità interna mostrerà il codice d’errore
corrispondente. Nella tabella è descritto il significato di ciascun codice d’errore.
8
Page 11
Analisi dei malfunzionamenti
20Mancato avviamentoH1Esterno
21H2Esterno
22H3Esterno
23Protezione IPMH4Esterno
24Protezione da surriscaldamento IPMH5Esterno
25
Errore di rilevamento circuito di fase
del compressore
H6Esterno
26Perdita di faseH7Esterno
27Errore motore ventola esterna DCH8Esterno
28
Errore del circuito di rilevamento della
corrente di fase della ventola DC esterna
H9Esterno
29Errore ponticello (jumper)L0Interno
30Errore del circuito di rilevamento “zero crossing”L1Interno
31Errore motore ventola internaL2Interno
32
Errore di comunicazione display interno
tra unità interna ed esterna
L3Interno
33Errore - Anomalia livello di porta di selezioneL4Interno
34Errore EEPROM internaL5Interno
35
Errore di comunicazione display esterno
tra unità interna ed esterna
42Errore caduta di tensione circuito DC linkP5Esterno
Compressore: protezione picco corrente di fase
Compressore: protezione RMS corrente di fase
9
Page 12
Analisi dei malfunzionamenti
43
UE: errore del circuito di rilevamento della
corrente
P6Esterno
44Protezione da sovracorrenteP7Esterno
45Errore PFCP8Esterno
46Protezione PFCP9Esterno
47Incompatibilità tra interno ed esternoPAEsterno
48
PCEsterno
49
Errore - Anomalia livello della porta
esterna di selezione
PdEsterno
50
Corto circuito o circuito aperto del sensore
temperatura ambiente interno
U0Interno
51
Errore sensore temperatura tubazione
intermedia interna
U1Interno
52Errore sensore temperatura ambiente esternaU2Esterno
53
Errore del sensore di temperatura della
bobina centrale esterna
U3Esterno
54Errore sensore temperatura di scarico esternaU4Esterno
55
Corto circuito o circuito aperto del sensore
temperatura IPM
U5Esterno
56
Corto circuito o circuito aperto del sensore
temperatura uscita tubazione
U6Esterno
57
Corto circuito o circuito aperto del sensore
temperatura ingresso tubazione
U7Esterno
58Errore sensore temperatura di scaricoU8Esterno
Conflitto tra modalità
Quando uno di questi errori viene visualizzato sul telecomando o sulla scheda display, spegnere il condizionatore e contattare il personale tecnico qualificato per la risoluzione dei problemi.
10
Page 13
1 Indicatore di livello2 Cacciavite3 Trapano a percussione
4 Testa di perforazione
dinamometrica
5 Espansore per tubi6 Chiave
7 Chiave aperta8 Tagliatubi9 Rilevatore di perdite
10 Pompa da vuoto11 Misuratore di pressione
13 Chiave a brugola14 14 Metro a nastro
Distanza dall’ostruzione
Distanza
dal muro
Distanza dall’ostruzione
Distanza
dall’ostruzione
Distanza
dall’ostruzione
Almeno 50cm
Almeno 30cm
Almeno 30cm
Almeno 200cm
Almeno 15cm
12 Misuratore universale
Preparativi per l’installazione
Disegno di installazione
Strumenti
Scelta del luogo di installazione
Requisiti di base
Installare l’unità nei seguenti luoghi può provocare malfunzionamenti. Se inevitabile, consultare
il rivenditore locale:
1. Luoghi in cui sono presenti grosse fonti di calore, vapori, gas infiammabili o esplosivi, o oggetti volatili nell’aria.
2. Luoghi in cui sono presenti dispositivi ad alta frequenza (come dispositivi di saldatura o medici).
3. Luoghi vicino alla zona costiera.
4. Luoghi con olio o fumi presenti nell’aria.
5. Luoghi con gas sulfurei.
6. Altri luoghi con caratteristiche speciali.
7. Lavanderie.
Unità esterna
1. Scegliere un luogo tale per cui il rumore o l’emissione dell’aria da parte dell’unità esterna
non arrechino disturbi al vicinato.
2. Il luogo dovrebbe essere ben ventilato e asciutto e l’unità esterna non dovrebbe essere
esposta alla luce diretta del sole o a forte vento.
3. Il luogo deve essere abbastanza resistente da sopportare il peso dell’unità esterna.
4. Assicurarsi che l’installazione rispetti i requisiti di dimensioni dello schema di installazione.
5. Scegliere un luogo lontano dalla portata di bambini e animali, e distante dalle piante.
Se inevitabile, montare una recinzione per motivi di sicurezza.
11
Page 14
Preparativi per l’installazione
Capacità interruttore di circuitoCondizionatore
09K10A
12K , 18K 16A
Precauzioni di sicurezza
1. È necessario rispettare le norme di sicurezza elettrica in fase di installazione dell’unità.
2. Utilizzare un circuito di alimentazione e un interruttore di circuito qualificati, conformemente
alle norme di sicurezza locali.
3. Assicurarsi che l’alimentazione sia conforme ai requisiti del condizionatore. Un’alimentazione instabile o un cablaggio scorretto possono provocare malfunzionamenti. Installare
cavi di alimentazione adeguati prima di utilizzare il condizionatore.
4. Collegare correttamente il cavo sotto tensione, il cavo neutro e il cavo di messa a terra
della presa di alimentazione.
5. Assicurarsi di interrompere l’alimentazione prima di procedere con qualsiasi operazione
relativa all’elettricità e alla sicurezza.
6. Non collegare l’alimentazione prima di completare l’installazione.
7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, procedere alla sua sostituzione contattando il
produttore, il rappresentante locale o altro personale qualificato al fine di evitare ogni rischio
per la sicurezza.
8. La temperatura del circuito del refrigerante sarà molto alta, pertanto tenere il cavo d’interconnessione lontano dal tubo di rame.
9. L’apparecchio dev’essere installato in modo conforme alla normativa locale relativa al cablaggio in vigore.
10. L’installazione deve essere effettuata in conformità con i requisiti NEC e CEC, ed esclusi-
vamente da personale tecnico autorizzato.
Requisiti di messa a terra
1. Il condizionatore è classificato tra i dispositivi di classe l. Perciò, è necessario che la messa a
terra sia eseguita da un professionista mediante dispositivi di messa a terra adeguati. Assicurarsi
che la messa a terra sia affidabile, altrimenti si può incorrere in scosse elettriche.
2. Il cavo giallo-verde del condizionatore è il cavo di messa a terra, e non può essere utilizzato
per altri scopi.
3. La resistenza di messa a terra deve essere conforme alle norme nazionali di sicurezza
elettrica.
4. L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale che la spina sia accessibile.
5. In caso di un cablaggio fisso, è necessario collegare un dispositivo di disconnessione salvavita con una separazione tra i contatti su tutti i poli di minimo 3 mm. Per i modelli dotati
di spina, assicurarsi che questa sia raggiungibile una volta completata l’installazione.
6. Includere un interruttore di circuito di capacità adeguata. Fare riferimento alla tabella seguente. L’interruttore di circuito deve includere la funzione di interruttore magnetotermico
per proteggere da cortocircuiti e sovraccarichi. (Avvertenza: non utilizzare solo il fusibile
per proteggere il circuito).
12
Page 15
Installazione dell’unità esterna
giunto di scarico
fori dei piedi
almeno 3 cm dal
pavimento
Passaggio 1: Fissare il supporto dell’unità esterna
1. Scegliere il luogo d’installazione conformemente
alla struttura della casa.
2. Fissare il supporto dell’unità esterna nel luogo
scelto mediante viti ad espansione.
NOTA:
● Prendere precauzioni di sicurezza adeguate du-
rante l’installazione dell’unità esterna.
● Assicurarsi che il supporto possa sorreggere al-
meno quattro volte il peso dell’unità.
● L’unità esterna deve essere installata ad almeno
3 cm dal pavimento, affinché possa essere montato il giunto di scarico.
● Per unità con capacità di raffreddamento di
2300W~5000W, sono necessarie 6 viti ad
espansione; per unità con capacità di raffreddamento di 6000W~8000W, sono necessarie 8 viti
adi espansione; per unità con capacità di raffreddamento di 10000W ~16000W, sono necessarie 10 viti adi espansione.
Passaggio 2: Installare il giunto di scarico
Solo per unità di raffreddamento e riscaldamento
1. Inserire il giunto di scarico esterno nel foro del te-
laio, come mostrato dall’immagine.
2. Collegare il tubo di scarico alla bocchetta di scarico.
Passaggio 3: Fissare l’unità esterna
1. Posizionare l’unità esterna sul supporto.
2. Fissare i fori dei piedi dell’unità esterna con
i bulloni.
13
Page 16
Installazione dell’unità esterna
dado di raccordo
giunto tubazione
1. Rimuovere la vite sul pannello laterale
destro dell’unità esterna e rimuovere
il pannello.
2. Rimuovere il tappo a vite della valvola
e collegare il giunto della tubazione
all’imbocco del tubo.
3. Avvitare preventivamente il dado di
raccordo a mano.
pannello
laterale
valvola liquido
valvola gas
1/415~20
3/830~40
1/245~55
5/860~65
3/470~75
Diametro dado (in)
Coppia di serraggio (N.m)
3. Serrare il dado di raccordo con la chiave.
N(1)2 3NL
Connessione unità interna
marronemarrone
gialloverde
gialloverde
blublunero
Potenza
Passaggio 4: Predisporre il collegamento dei tubi
Passaggio 5: Collegare il tubo interno ed esterno
1. Rimuovere il fermo; collegare il cavo di alimentazione e il cavo di controllo segnale al mor-
setto del cablaggio, e fissarli con le viti.
2. Fissare il cavo di alimentazione e il cavo di controllo segnale con il fermo.
NOTA:
● Dopo aver avvitato la vite, tirare leggermente il cavo di alimentazione per controllare che
sia saldo.
● Non tagliare il cavo di alimentazione per allungarlo o accorciarlo.
14
Page 17
Installazione dell’unità esterna
valvola liquido
valvola gas
apertura per la carica
del refrigerante
dado dell’apertura
per l’immissione
del refrigerante
pompa da vuoto
piezometro
tappi valvole
Lo Hi
chiave
a brugola
aperto
chiuso
Curva a U
parete
Passaggio 6: Preparare i tubi
1. Posizionare le tubazioni lungo la parete, piegarle moderatamente e se possibile nasconderle. Il semidiametro minimo di piegatura delle tubazioni è 10 cm.
2. Se l’unità esterna è più alta della parete, è necessario
formare una curva a U nel tubo prima che questo
passi all’interno della stanza, affinché non entri acqua
piovana nella stanza.
Passaggio 7: Pompaggio da vuoto
Utilizzare una pompa del vuoto
1. Rimuovere i tappi delle valvole del liquido
e del gas e il dado dell’apertura per l’immissione del refrigerante.
2. Collegare il tubo di carica del piezometro
all’apertura per l’immissione del refrigerante della valvola del gas e collegare l’altro tubo di carica alla pompa del vuoto.
3. Aprire completamente il piezometro e la-
sciare in funzione per 10-15 minuti per verificare se la pressione del piezometro si
mantiene a -0,1MPa.
4. Chiudere la pompa da vuoto e mantenere
questo stato per 1-2 minuti per verificare
se la pressione del piezometro si mantiene a -0,1MPa. Se la pressione diminuisce, potrebbe esserci una perdita.
5. Rimuovere il piezometro, aprire comple-
tamente la valvola del gas e la valvola del
liquido con la chiave a brugola.
6. Avvitare i tappi a vite della valvola e del-
l’apertura per l’immissione del refrigerante.
7. Rimontare il pannello laterale.
Passaggio 8: Rilevazione di perdite
1. Con il rilevatore di perdite:
Verificare che non vi siano perdite mediante il rilevatore di perdite.
2. Con acqua saponata:
Se non è possibile utilizzare un rilevatore di perdite, utilizzare acqua saponata per rilevarle.
Applicare acqua saponata sul punto sospetto e lasciarla agire per più di 3 minuti. Se si formano
bolle d’aria in quel punto, allora è presente una perdita.
15
Page 18
Controlli dopo l’installazione
Aspetti da controllarePossibili malfunzionamenti
L’unità potrebbe cadere, vibrare o emettere rumore.
.
È stato eseguito il test della perdita di
refrigerante?
Si può incorrere in una capacità di
raffreddamento (riscaldamento) insufficiente.
Si può formare condensa e gocciolamento d’acqua.
L’acqua viene scaricata correttamente? Si può formare condensa e gocciolamento d’acqua.
La tensione di alimentazione è
conforme al valore indicato
sulla targhetta?
Si può incorrere in un malfunzionamento o
danneggiamento delle parti.
I cavi elettrici e le tubazioni sono
installati correttamente?
Si può incorrere in un malfunzionamento o
danneggiamento delle parti.
L’unità ha una corretta messa a terra?
Il cavo di alimentazione rispetta
le specifiche?
Si può incorrere in un malfunzionamento o
danneggiamento delle parti.
L’ingresso o l’uscita dell’aria
sono ostruiti?
Si può incorrere in una capacità di
raffreddamento (riscaldamento) insufficiente.
La polvere e la sporcizia formate durante
l’installazione sono state rimosse?
Si può incorrere in un malfunzionamento o
danneggiamento delle parti.
La valvola del gas e del liquido del tubo
di collegamento sono completamente
aperte?
Si può incorrere in una capacità di
raffreddamento (riscaldamento) insufficiente
L’unità è stata installata saldamente?
Le tubazioni sono state
sufficientemente isolate?
Potrebbero avvenire dispersioni di corrente.
Dopo aver terminato l’installazione, verificare i requisiti seguenti:
Test di funzionamento
1. Preparazione del test di funzionamento
● Il cliente approva il condizionatore.
● Specificare al cliente le informazioni importanti riguardo al condizionatore.
2. Metodo del test di funzionamento
● Collegare l’alimentazione, premere il tasto ON/OFF sul telecomando per avviare l’unità.
● Premere il tasto MODE e selezionare le modalità AUTO, COOL, DRY, FAN e HEAT per ve-
rificare che funzionino normalmente.
● Se la temperatura ambiente è inferiore a 16℃, il condizionatore non avvierà il raffreddamento.
16
Page 19
Configurazione del tubo di collegamento
Capacità di
raffred.
Lunghezza
max del tubo di
collegamento (m)
Differenza
di altezza
massima (m)
9000Btu/h
(2637W)
155
12000Btu/h
(3516W)
2010
18000Btu/h
(5274W)
2510
Diametro del tubo di collegamentoCarica extra refrigerante
15/643/8 or 1/21520
5/8 or 3/41550
3/4 or 7/830120
1 or 1 1/4”120
3/4-250250
55/64-350350
Tubazione liquido
(in)
Tubazione gas
(in)
Solo raffredd.
(g/m)
Raffred. e riscaldamento
(g/m)
15/64 or 3/8
15/32
5/8
60
1. Lunghezza standard del tubo di collegamento: 5 m, 7,5 m, 8 m.
2. La lunghezza minima del tubo di collegamento è 3 m.
3. Lunghezza massima del tubo di collegamento e differenza di altezza massima;
vedi sotto:
4. Olio refrigerante aggiuntivo e carica aggiuntiva di refrigerante necessari dopo il
prolungamento del tubo di collegamento; vedi sotto:
● Dopo aver allungato il tubo di collegamento di 10 m rispetto alla lunghezza standard, è necessario aggiungere 5 ml di olio refrigerante ogni 5 m di tubo di collegamento supplementare.
● Metodo di calcolo della quantità aggiuntiva di carica del refrigerante (a seconda
della lunghezza del tubo):
Quantità aggiuntiva di carica del refrigerante = lunghezza tubazione supple-
mentare (metri) x quantità aggiuntiva di carica del refrigerante per metro
● In base alla lunghezza del tubo standard, aggiungere refrigerante in conformità ai
requisiti come mostrato nella tabella. La quantità aggiuntiva di carica del refrigerante per metri differisce a seconda del diametro della tubazione del liquido. Fare
riferimento alla tabella seguente.
Quantità aggiuntiva di carica del refrigerante per R410A
17
Page 20
Metodo di allungamento del tubo
A: Tagliare il tubo
Determinare la lunghezza del tubo a
seconda della distanza tra unità interna
e unità esterna. Tagliare il tubo per mezzo
della tagliatubi.
tubo
tagliatubi
irregolareinclinato
con
bave
B: Rimuovere le bave
Rimuovere le bave con una limatrice,
evitando di farle entrare nel tubo.
tubo
limatrice
verso il
basso
C: Montare un tubo isolato adeguato
D: Montare il dado di raccordo
Rimuovere il dado di raccordo tra tubo
di collegamento interno e valvola esterna;
montare il dado di raccordo sul tubo.
tubo unito
tubo
E: Allargare l’attacco
Allargare gli attacchi per mezzo
dell’espansore.
espansore
stampo
rigido
tubo
Nota:
● “A” differisce a seconda del diametro,
fare riferimento alla tabella seguente:
Diametro esterno
(in)
A(mm)
Max Min
1/4 1.30.7
3/8
1/2
5/8 2.42.2
F: Ispezione
Verificare la qualità dell’attacco allargato.
Se vi sono delle imperfezioni, allargare
ulteriormente l’attacco seguendo i passaggi
precedenti.
superficie liscia
la lunghezza è uguale
allargamento scorretto
inclinato
superficie
danneggiata
crepato
spessore
irregolare
1.6 1.0
1.8 1.0
L’allungamento non corretto del tubo è la causa principale di perdite di refrigerante. Allungare
il tubo seguendo i seguenti passaggi:
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS APPLIANCE IS NOT SUBJECT TO THE
REQUIREMENTS OF NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE;
CONSEQUENTLY, THERE IS NO OBLIGATION TO OBSERVE SORTED COLLECTION
PROCEDURES WHEN DISPOSING OF THE APPLIANCE IN THESE COUNTRIES.
This appliance complies with European Directive EU 2012/19/EC.
Where an appliance is marked with the crossed-out wheelie bin symbol, this means that, at
the end of its useful life, the product has to be disposed of separately from household
waste: it must be taken to a sorted collection centre for electrical and electronic appliances
or returned to the retailer when a new equivalent appliance is pu
The user is responsible for taking the appliance to a designated collection centre at the end
of its useful life, and liable to penalties applicable under current statutory regulations on
waste disposal.
Appropriate sorted waste collection for subsequent recycling, treatment and ecocompatible disposal of decommissioned appliances helps to prevent any possible negative impact on
environment and on health,
For more detailed information on available waste collection systems, contact the local waste disposal
or the shop where the product was purchased.
service
Manufacturers and importers comply with their responsibility for recycling, treating and eco
-compatible
disposal of waste both directly and collectively.
and favours recycling of the materials used in the manufacture of the product.
rchased.
Page 22
Attention:
this symbol indicates that care must be taken
to avoid injury to the user
!
Safety Precautions
• Never attempt to repair the appliance by yourself. Always contact an
authorised Vortice Service Centre.
• To ensure a long service life and overall electrical and mechanical
reliability, it must be properly used and regularly serviced.
• Do not use this appliance for functions other than those described in
this booklet.
• After removing the appliance from its packaging, ensure that it is
complete and undamaged: if in doubt, consult a Vortice Support
Centre.
• Certain fundamental rules must be observed when using any
electrical appliance:
never touch appliances with wet or damp hands;
never touch appliances while barefoot;
do not allow the unit to be operated by children or differently able
persons.
• Do not use the appliance where inflammable substances and
vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.).
• If you decide to stop using the unit, switch it off and disconnect it from
the mains. Do not store the unit within the reach of children or
differently able persons.
• Do not sit or place any object on the unit.
• Do not insert fingers or other objects in the suction or delivery grilles
of the internal and external units.
• Do not spray water onto the appliance.
• Should the unit become damaged or malfunction, switch it off,
disconnect the plug from the electric socket, and contact a Vortice
Support Centre to have it repaired. Ensure that only genuine original
Vortice spares are used for any repairs.
• The mains power supply to which the units are connected must
comply with current laws.
• Installation and wiring operations should be performed in
accordance with the laws and regulations applicable in the country
where the appliance is used.
20
Page 23
Safety Precautions
• The appliance must be connected to an efficient earthing system in
accordance with applicable electrical safety standards. If in doubt,
ask a qualified electrician to check your system.
• Check that the electrical power supply/socket provides the
maximum electrical power required by the appliance.
• If the power socket is damaged or of a different type to the plug fitted
on the appliance, ask a qualified technician to replace the plug with
one of the right type. Avoid the use of adapters, multiplugs and/or
extensions; if necessary, they can be used provided they conform to
current safety standards.
• Do not pull on the power cable, do not place it near heat sources,
and always uncoil it completely to prevent dangerous overheating.
In the event of damage, any component replacement work should
be carried out at an authorised Vortice Service Centre.
• Do not touch metal parts of the unit when it is not fitted with filters.
• Never turn the unit off by pulling out the plug
• Connect the air conditioning system to a dedicated power supply
line, served by a thermo magnetic switch with a capacity suited to
the unit’s power absorption levels.
• Any attempt to carry out maintenance operations involving opening
the unit may be dangerous, due to the presence of live components
and pressurised gas within the refrigerator circuit. Always contact a
Vortice Service Centre.
• Prolonged, direct exposure of persons, animals or plants to the flow
of air emitted by the air conditioning system internal unit may be
harmful for their health and/or preservation.
.
21
Page 24
Caution:
this symbol indicates that care must be taken
to avoid damaging the appliance
!
Safety Precautions
• Do not make modifications of any kind to this appliance.
• The unit must not be exposed to atmospheric conditions such as
rain, direct sunlight, etc. (except for the external unit).
• Do not allow aggressive chemical substances to come into contact
with the unit.
• Do not leave objects standing on the appliance.
• The appliance must be installed by a professionally qualified
electrician.
• Always ensure that the resting surface on the internal and external
units are safe and solid.
• Do not install internal units in laundry rooms.
• Never position the air conditioning system next to cooking hobs or
other heat sources. The out-going air flow could have a negative
effect on combustion.
• Always turn the unit off when it is not in use.
• Never use this appliance without filters.
• Do not cover or obstruct the internal and external unit inlet or outlet grilles.
• The flow of treated air must be clean (that is free of grease, soot,
chemical and corrosive agents and explosive or flammable
mixtures).
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it
checked by Vortice immediately.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If the appliance
does not function correctly, stop using it and contact Vortice
immediately.
• Periodically check the state of the internal unit support brackets, if
applicable.
• Never rest heavy objects on the power cable, and make sure that it
is never compressed.
• Turn the air conditioning system off when there are high winds.
• Never turn the units off/on directly from the mains.
• Disconnect the unit from the mains before performing maintenance
operations.
• Never wash the units using jets of water or pressure washers.
• Specifications for the power supply must correspond to those
indicated on the rating plate.
22
Page 25
Safety Precautions
The unit may not work properly temperature range
Cooling
operation
Outdoor side
temperature: above
52°C or below 15°C
Heating
operation
Outdoor side
temperature: above
24°C or below -15°C
Dehumidify
operation
Indoor side
temperature:
below 12°C
Indoor side
temperature: below
16°C
Indoor side
temperature: above
31°C
Note:
1. The air volume is measured at the relevant standard external static pressure.
2. Cooling (heating) capacity is measured under nominal working conditions corresponding
to standard external static pressure. The parameters are subject to change with the
improvement of products, in which case the values on nameplate shall prevail.
Working temperature range
23
Page 26
Parts Name
24
Air outlet
Air inlet
Handle
NOTE:
Actual product may be different from above graphics,please refer to actual products.
Page 27
Clean and Maintenance
25
Checking before use-season
1. Check whether air inlets and air outlets are blocked.
2. Check whether air switch, plug and socket are in good condition.
3. Check whether drainage pipe is damaged.
Checking after use-season
1. Disconnect power supply.
Notice for recovery
1. Most of packing materials are recyclable materials.
Please dispose them in appropriate recycling unit.
2. If you want to dispose the air conditioner, please contact local dealer or consultant
service center for the correct disposal method.
Page 28
Malfunction analysis
26
Analysis of error situations
Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can't be
PhenomenonCheck itemsSolution
Power failure?Wait until power recovery.
Is plug loose?Reinsert the plug.
Air conditioner
can’t operate
Set temperature
can’t be adjusted
Cooling (heating)
effect is not good.
Air conditioner
operates normally
suddenly
Outdoor unit has
vapor
noise
Cracking noise
Circuit break trips off or fuse is
burnt out?
Wiring has malfunction?Ask professional to replace it
Unit has restarted immediately
after stopping operation?
Whether the function setting for
remote controller is correct?
Unit is operating under auto
mode?
Your required temperature
exceeds the set temperature
range?
Voltage is too low?
Filter is dirty?
Set temperature is in proper
range?
Door and window are open?Close door and window.
Whether there’s interference,such
as thunder, wireless devices, etc.
Heating mode is turned on?
Air conditioner is turned on or
turned off just now?
Air conditioner is turned on or
turned off just now?
Ask professional to replace circuit
break or fuse.
Wait for 3min, and then turn on the
unit again.
Reset the function.
Temperature can’t be adjusted under
auto mode.
Please switch the operation mode if
you need to adjust temperature.
Set temperature range:
16℃~31
Wait until the voltage resumes
normal.
Adjust temperature to proper range.
Disconnect power, put back
power, and then turn on the
unit again.
During defrosting under heating
mode, it may generate vapor, which
is a normal phenomenon.
The noise is the sound of refrigerant
normal phenomenon.
This is the sound of friction caused by
expansion and/or contraction of panel
or other parts due to the change of
temperature.
℃
Page 29
Malfunction analysis
27
Error Description
If some error occurs when the unit is running, the error code will be displayed on the
display board of the indoor unit. Check for more details about the meaning
of each error, as shown in the table.
Table
No.Error Item
1Fluid cooling circuit b0
2Anti-freeze protection b1 Indoor
3Refrigerant recovery mode Indoorb2
4 Filter cleaning reminder IndoorCL
5Trail running Indoor LL
6Compressor: RMS current limit exceeded d0 Outdoor
7EU: RMS current limit exceededd1 Outdoor
8Exhaust gas temperature limit Outdoord2
9Anti-freeze limit exceededd3 Outdoor
10Overload limit exceededd4 Outdoor
11IPM temp limit exceededd5 Outdoor
12Peak current limit down machined6 Outdoor
13Fluid cooling/heating circuitdF
Display
Board
Error Type
Indoor
Outdoor
14High temperature exhaust protection E0
15Overload protectionE1
16Compressor overload protectionE2
17Shutdown for whole unit anti-freeze protectionE3
18Outdoor ambient temp abnormal protectionE8
19Compressor stallingH0
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Outdoor
Page 30
Malfunction analysis
28
20Startup failureH1Outdoor
21Compressor phase current peak protectionH2Outdoor
22Compressor phase current RMS protectionH3Outdoor
Once errors are displayed on the controller or display board, please shut off the air
conditioning unit and contact the professionally skilled personnel for troubleshooting.
PCOutdoor
U0Indoor
Page 32
Installation prepare
Space to the
30
Installation drawing
Space to the obstruction
At least 30cm
At least 15cm
obstruction
At least 30cm
Space to
the wall
At least 200cm
Space to the obstruction
At least 50cm
Space to the
obstruction
Tools
1 Level meter2 Screw driver3 Impact drill
4 Drill head5 Pipe expander6 Torque wrench
7 Open-end wrench8 Pipe cutter9 Leakage detector
10 Vacuum pump11 Pressure meter12 Universal meter
13 Inner hexagon spanner14 Measuring tape
Selection of location
tnemeriuqer cisaB
Installing the unit in the following places maycause malfunction. If it is unavoidable, please
consult the local dealer:
spread in the air.
2.The place with high-frequency devices (such as welding machine,medical equipment).
3.The place near coast area.
4.The place with oil or fumes in the air.
5.The place with sulfureted gas.
6.Other places with special characteristics.
7.The laundries.
Outdoor unit
ve gas,or volatile objects
affect neighborhood.
2. The location should be well ventilated and dry, in which the outdoor unit won't be
exposed directly to sunlight or strong wind.
3. The location should be able to withstand the weight of outdoor unit.
4. Make sure that the installation follows the requirement of installation dimension diagram.
5. Select a location which is out of reach for children and far away from animals or plants.
If it is unavoidable, please add the fence for safety purpose.
Page 33
Installation prepare
31
Safety precaution
1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit.
break.
3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable
power supply or incorrect wiring or malfunction. Please install proper power supply
cables before using the air conditioner.
4. Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of power socket.
5. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to electricity
and safety.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
8. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection
cable away from the copper tube.
9. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
10. Installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC
by authorized personnel only.
Grounding requirement
with specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always
grounded effectively, otherwise it may cause electric shock.
2. The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire, which can't be used for
other purposes.
3. The grounding resistance should comply with national electric safety regulations.
4. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
5. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all
the plug is within reach after installation.
6. Including an circuit break with suitable capacity, please note the following table.
Circuit break should be included magnet buckle and heating buckle function, it can
protect the circuit-short and overload. (Caution: please do not use the fuse only for
protect the circuit)
Air-conditionerCircuit break capacity
09K10A
12K , 18K16A
Page 34
Installation of outdoor unit
32
Step 1: Fix the support of outdoor
1. Select installation location according to the house structure.
2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws.
NOTE:
installing the outdoor unit.
● Make sure the support can withstand at least
four times of the unit weight.
● The outdoor unit should be installed at least 3cm
● For the unit with cooling capacity of 2300W
~5000W, 6 expansion screws are needed;
for the unit with cooling capacity of 6000W
~8000W, 8 expansion screws are needed;
for the unit with cooling capacity of 10000W
~16000W, 10 expansion screws are needed.
Step 2: Install drain joint
(Only for cooling and heating unit)
at least 3cm above
Step 3: Fix outdoor unit
1. Place the outdoor unit on the support.
2. Fix the foot holes of outdoor unit with bolts.
1. Connect the outdoor drain joint into the hole on the
chassis, as shown in the picture below.
2. Connect the drain hose into the drain vent.
drain joint
foot holes
Page 35
Installation of outdoor unit
33
Step 4: Prepare the connections of pipes
1. Remove the screw on the right handle of
outdoor unit and then remove the handle.
2. Remove the screw cap of valve and aim
the pipe joint at the bellmouth of pipe.
liquid valve
gas valve
handle
3. Pretightening the union nut with hand.4. Tighten the union nut with torque wrench
by referring to the sheet below.
pipe joint
Hex nut diameter(in) Tightening torque (N.m)
1/415~20
3/830~40
union nut
1/245~55
5/860~65
3/470~75
Step 5: Connect indoor and outdoor pipe
1. Remove the wire clip; connect the power connection wire and signal control wire
2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip.
N(1) 23NL
yellowgreen
Power
blueblue black
brownbrown
Indoor unit connection
yellowgreen
NOTE:
● Never cut the power connection wire to prolong or shorten the distance.
Page 36
l
drain hose
Installation of outdoor unit
34
Step 6: Neaten the pipes
1. The pipes should be placed along the wall,
bent reasonably and hidden possibly. Min.
semidiameter of bending the pipe is 10cm.
2. If the outdoor unit is higher than the wall
wal
hole, you must set a U-shaped curve in the
pipe before pipe goes into the room, in order
to prevent rain from getting into the room.
U-shaped curve
Step 7: Vacuum pumping
Use vacuum pump
1. Remove the valve caps on the liquid
valve and gas valve and the nut of
refrigerant charging vent.
2. Connect the charging hose of piezometer
to the refrigerant charging vent of gas
valve and then connect the other
charging hose to the vacuum pump.
3. Open the piezometer completely and
operate for 10-15min to check if the
pressure of piezometer remains in
-0.1MPa.
4. Close the vacuum pump and maintain
this status for 1-2min to check if the
pressure of piezometer remains in
-0.1MPa. If the pressure decreases,
there may be leakage.
5. Remove the piezometer, open the valve core of liquid valve and gas valve completely
with inner hexagon spanner.
6. Tighten the screw caps of valve and refrigerant charging vent.
7. Reinstall the handle.
liquid valve
gas valve
refrigerant charging
vent
nut of refrigerant
charging vent
piezometer
valve cap
inner hexagon
spanner
close
Lo Hi
vacuum pump
open
Step 8: Leakage detection
1. With leakage detector:
Check if there is leakage with leakage detector.
2. With soap water:
If leakage detector is not available, please use soap water for leakage detection.
Apply soap water at the suspected position and keep the soap water for more than 3min.
If there are air bubbles coming out of this position, there's a leakage.
Page 37
Check after installation
35
Check according to the following requirement after nishing installation.
Items to be checked Possible malfunction
Has the unit been installed rmly?The unit may drop, shake or emit noise
Have you done the refrigerant leakage
test?
Is heat insulation of pipeline sufcient? It may cause condensation and water dripping.
Is water drained well?It may cause condensation and water dripping.
Is the voltage of power supply
according to the voltage marked on the
nameplate?
Is electric wiring and pipeline installed
correctly?
Is the unit grounded securely?It may cause electric leakage.
Does the power cord follow the
specication?
Is there any obstruction in the air inlet
and outlet?
The dust and sundries caused during
installation are removed?
The gas valve and liquid valve of
connection pipe are open completely?
It may cause in sufcient cooling(heating)
capacity.
It may cause malfunction or damaging the parts.
It may cause malfunction or damaging the parts.
It may cause malfunction or damaging the parts.
It may cause in sufcient cooling(heating)
capacity.
It may cause malfunction or damaging the parts.
It may cause in sufcient cooling(heating)
capacity.
.
Test operation
1. Preparation of test operation
● The client approves the air conditioner.
● Specify the important notes for air conditioner to the client.
2. Method of test operation
● Connect the power, press ON/OFF button on the remote controller to start
operation.
● Press MODE button to select AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT to check whether
the operation is normal or not.
● If the ambient temperature is lower than 16℃, the air conditioner can’t start cooling.
Page 38
1. Standard length of connection pipe
● 5m, 7.5m, 8m.
2. Min. length of connection pipe is 3m.
3. Max. length of connection pipe and max. high difference.
Cooling
capacity
9000Btu/h
(2637W)
12000Btu/h
(3516W)
18000Btu/h
(5274W)
Max lenght
of connection
pipe(m)
155
2010
2510
Max height
difference
(m)
4. The additional refrigerant oil and refrigerant charging required after prolonging
connection pipe
● After the length of connection pipe is prolonged for 10m at the basis of standard length,
you should add 5ml of refrigerant oil for each additional 5m of connection pipe.
x additional refrigerant charging amount per meter
● Basing on the length of standard pipe, add refrigerant according to the requirement
as shown in the table. The additional refrigerant charging amount per meter is different
according to the diameter of liquid pipe. See the following sheet.
Additional refrigerant charging amount for R410 A
Diameter of connection pipeExtra refrigerant charge
Liquid pipe(in) Gas pipe(in) Cooling and heating(g/m)
15/643/8 or 1/21520
15/64 or 3/85/8 or 3/41550
15/323/4 or 7/830120
5/81 or 1 1/460120
3/4-250250
55/64-350350
Cooling only(g/m)
36
Page 39
Pipe expanding method
37
Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe
according to the following steps:
A: Cut the pipe
distance of indoor unit and outdoor unit.
Cut the required pipe with pipe cutter.
pipe
pipe cutter
E: Expand the port
Expand the port with expander.
hard
mold
expander
pipe
unevenleaningburr
B: Remove the burrs
Remove the burrs with shaper and prevent
the burrs from getting into the pipe.
pipe
downwards
shaper
C: Put on suitable insulating pipe
D: Put on the union nut
Remove the union nut on the indoor
connection pipe and outdoor valve; install
the union nut on the pipe.
union pipe
Note:
● "A" is different according to the diameter,
please refer to the sheet below:
Outer diameter(mm)
1/4
3/8
1/2
5/8
A(mm)
Max Min
1.30.7
1.6
1.8
2.4
1.0
1.0
2.2
F: Inspection
Check the quality of expanding port.
If there is any blemish, expand the port
again according to the steps above.
smoothsurface
improper expanding
the length is equal
leaning
damaged
surface
crack
uneven
thickness
pipe
Page 40
Informazioni per l’utente
Informations for the user
ITContiene gas fluorurato ad effetto serra
ENContains fluorinated greenhousegases
ITNell’imballo del prodotto troverai la targa dati nella lingua del tuo paese; applicala
sopra quella già presente sull’apparecchio, senza coprire il numero di serie.
ENThe name plate in your local language can be found in the product pack; apply the
relevant name plate over the one already present on the unit, taking care not to cover
the serial number.
Page 41
Avvertenze
Warnings
ITALIANO
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
• L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di
personale professionalmente qualificato.
• Per l'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3.
ENGLISH
• This appliance can be used by children no less than 8 years of age
and by individuals with limited physical, sensory or mental
capacities, or by inexperienced or untrained individuals, provided
that they are supervised or have been instructed in safe use of the
appliance and understand the associated risks. Children must not
play with the appliance. Cleaning and maintenance procedures that
can be undertaken by the user must not be entrusted to children,
unless under supervision.
• The appliance must be installed by a professionally qualified
electrician.
• A multi-pole switch must be used to install the appliance. The contact
opening gap must be no less than 3 mm.
3
Page 42
Page 43
Page 44
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. +44 1283-492949
UNITED KINGDOM
vortice.ltd.uk
sales@vortice.ltd.uk
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. +39 02-90.69.91
ITALIA
vortice-italy.it
postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LATAM S.A.
3er Piso, O
cina 9-B, Edi cio
Meridiano
Guachipelín, Escazú, San José
PO Box 10-1251
Te l +506 2201 6242;
COSTA RICA
vortice-latam.com
info@vortice-latam.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD
Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District,
Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000
CHINA
vortice-china.com
vortice@vortice-china.com
La Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.
Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Vortice Elettrosociali S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Vortice Elettrosociali S.p.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.