Vortice Televario Instruction Booklet

COD. 5.371.084.151 24/01/2006
Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Brugervejledning Anvisningshaefte
Instrukcja
Használati utasítás
Uživatelská příručka
KnjiÏica z navodili
Manual de instrucţiuni
Návod na pouÏitie
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Б¯ВИЪ›‰ИФ Ф‰ЛБИТУ
аМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
TELEVARIO
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 1
2
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 2
3
Indice IT
Applicazioni tipiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attenzione - Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installazione a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione a incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Proseguimento installazione: parete ed incasso . . . . 32
Impostazione timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Completamento installazione a parete. . . . . . . . . . . . 39
Completamento installazione ad incasso. . . . . . . . . . 41
Installazione porta-telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Funzionamento del dispositivo e modalità d’uso . . . . 44
Funzionamento normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funzionamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funzionamento ventilazione naturale. . . . . . . . . . . . . 57
Funzionamento timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Manutenzione / Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problemi / Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Table of Contents EN
Typical applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warning - Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Surface wall installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recessed wall installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installation continued: surface and recessed . . . . . . . 32
Setting the timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Surface wall installation continued . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recessed wall installation continued . . . . . . . . . . . . . 41
Installing the remote control holder . . . . . . . . . . . . . . 43
Operation and use of the device . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Normal operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Natural ventilation operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Timer operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Maintenance / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Index FR
Applications typiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description et mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Attention - Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation à encastrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suite de l'installation : murale et à encastrer . . . . . . . 32
Programmation minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Achèvement installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Achèvement installation à encastrer . . . . . . . . . . . . . 41
Installation porte-télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctionnment du dispositif et mode d'emploi. . . . . . 44
Fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fonctionnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fonctionnement ventilation naturelle . . . . . . . . . . . . . 57
Fonctionnement minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problèmes / Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Inhaltsverzeichnis DE
Typische Anwendungsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beschreibung und Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Achtung - Wichtiger Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wandinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einbau-Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fortsetzung Installation: Wand und Einbau . . . . . . . . 32
Einstellen der Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Komplettierung Wandinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Komplettierung Einbau-Installation. . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation der Halterung für die Fernsteuerung . . . . 43
Bedienung der Vorrichtung und Gebrauch. . . . . . . . . 44
Normalbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatischer Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Betrieb mit natürlicher Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Betrieb mit Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wartung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Probleme / Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Avant d'installer et de brancher le produit, lire
attentivement ces instructions. La société Vortice ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses, en cas
d'une application incorrecte des consignes
mentionnées dans ce livret. Le respect de toutes les
instructions reportées dans ce livret garantira une
longue durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et
mécanique de cet appareil. Conserver toujours ce livret
d'instructions.
Vor Installation und Anschluss dieses Gerätes ist diese Anleitung aufmerksam durchzulesen. Vortice kann nicht
für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung
gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen
sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische
Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten. Diese
Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Read these instructions carefully before installing and connecting this appliance. Vortice cannot assume any
responsibility for damage to property or personal injury
resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet. Following these instructions will ensure a long service life and overall electrical and mechanical
reliability. Keep this instruction booklet
in a safe place.
Prima di installare e collegare il prodotto, leggere
attentamente queste istruzioni. Vortice non può essere
considerata responsabile per eventuali danni a persone
o cose causati dalla non applicazione di quanto
contenuto nel libretto. Seguire tutte le istruzioni per
assicurare la durata e l’affidabilità elettrica e meccanica
di questo apparecchio. Conservare sempre questo
libretto istruzioni.
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 3
Índice ES
Aplicaciones típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción y uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atención - Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalación empotrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Continuación de la instalación de pared y empotrada32
Programación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cómo completar la instalación de pared . . . . . . . . . . 39
Cómo completar la instalación empotrada. . . . . . . . . 41
Instalación del soporte del mando a distancia. . . . . . 43
Funcionamento y uso del dispositivo . . . . . . . . . . . . . 44
Funcionamiento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funcionamiento con ventilación natural. . . . . . . . . . . 57
Funcionamiento con temporizador. . . . . . . . . . . . . . . 60
Mantenimiento y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problemas / Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Antes de instalar y conectar el producto, leer atentamente estas instrucciones. Vortice no se hace responsable de los eventuales daños ocasionados a
personas o cosas como resultado del incumplimiento
de las indicaciones de este manual. Seguir estas
instrucciones para asegurar la duración y fiabilidad
eléctrica y mecánica del aparato. Conservar siempre
este manual de instrucciones.
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 4
Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente
estas instruções. A Vortice não pode ser considerada
responsável por eventuais danos a pessoas ou
objectos causados pela inobservância das instruções fornecidas neste manual. Siga todas as instruções por forma a garantir a durabilidade e segurança eléctrica e
mecânica do produto. Conserve sempre este manual de
instruções.
Índice PT
Aplicações típicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atenção - Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalação mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalação de encaixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Continuação da instalação mural e de encaixe. . . . . 32
Programação do timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conclusão da instalação mural . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conclusão da instalação de encaixe . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação do porta-telecomandos. . . . . . . . . . . . . . . 43
Funcionamento do dispositivo e modos de utilização 44
Funzionamento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funcionamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funcionamento ventilação natural . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funcionamento do timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Manutenção/Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problemas / Soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lees deze handleiding aandachtig door
alvorens het product te plaatsen en aan te
sluiten. Vortice kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schade aan personen of
zaken, ontstaan als gevolg van het niet in acht
nemen van de aanwijzingen in dit boekje.
Volg de instructies nauwkeurig op, dat
bevordert de levensduur en de betrouwbaarheid
van de elektrische en mechanische onderdelen.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Inden apparatet installeres og tilsluttes, skal disse brugsanvisninger læses. Vortice er ikke ansvarlig for skader på personer eller genstande som skyldes, at anvisningerne i afsnittet om advarsler ikke er blevet
fulgt. For at garantere apparatets levetid samt
elektriske og mekaniske pålidelighed skal alle disse
anvisninger følges. Opbevar denne brugervejledning til
fremtidig brug.
4
Inhoudsopgave NL
Karakteristieke toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Let op - Waarschuwing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installatie aan de wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installatie inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vervolg installatie aan de wand en inbouw . . . . . . . . 32
Instellen timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Voltooiing installatie aan de wand . . . . . . . . . . . . . . . 39
Voltooiing installatie inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installatie houder afstandsbediening . . . . . . . . . . . . 43
Werking van het apparaat en gebruik . . . . . . . . . . . . 44
Normale werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatische werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Werking natuurlijke ventilatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Timer functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Onderhoud / Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problemen / Oplossingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Indholdsfortegnelse DA
Typiske anvendelsesformål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beskrivelse og brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
OBS! - Advarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montering på væg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indbygning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gælder både vægmontering og indbygning. . . . . . . . 32
Indstilling af timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Færdiggørelse af vægmontering . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Færdiggørelse af indbygning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montering af holder til fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . 43
Enhedens funktioner og brugsanvisninger. . . . . . . . . 44
Normal funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatisk funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funktionen naturlig ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Timerfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vedligeholdelse / Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problemer / Løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5
Obsah CS
Typické aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Popis a pouÏití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pozor - Upozornûní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalace na stûnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zapu‰tûná instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pokraãování instalace na stûnu a zapu‰tûné instalace 32
Nastavení ãasového spínaãe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dokonãení instalace na stûnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dokonãení zapu‰tûné instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalace pouzdra dálkového ovladaãe . . . . . . . . . . . . 43
Funkce pfiístroje a zpÛsob pouÏití . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Normální provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funkce automaticky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funkce prirozené vûtrání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Provoz s ãasov˘m spínaãem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ÚdrÏba / ãi‰tûní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problémy / fie‰ení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Před instalací a připojením výrobku si pozorně
přečtěte tyto pokyny. Podnik Vortice neodpovídá za
případná zranění osob nebo poškození věcí
způsobené nedodržením pokynů uvedených v této
příručce. Dodržujte všechny pokyny; jen tak zajistíte
dlouhodobou životnost výrobku a jeho elektrickou i mechanickou spolehlivost. Tento návod k použití si
proto uschovejte.
Obsah SK
Typické aplikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Popis a pouÏitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pozor - Upozornenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
In‰talácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
In‰talácia na stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
In‰talácia zabudovaním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Postup pri in‰talácii: Stena a zabudovaním. . . . . . . . 32
Nastavenie ãasomiery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ukonãenie in‰talácie na stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ukonãenie in‰talácie zabudovaním . . . . . . . . . . . . . . 41
In‰talácia drÏiaka na dialk’ovy ovládaã . . . . . . . . . . . 43
Prevádzka a pouÏívanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . 44
BeÏn˘ reÏim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatick˘ reÏim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ReÏim s prirodzenou ventiláciou . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ReÏim s ãasomierou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ÚdrÏba / âistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problémy / Rie‰enia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pred inštaláciou a zapojením výrobku si starostlivo
prečítajte tieto pokyny. Vortice nepreberá žiadnu
zodpovednosť za prípadné poranenia osôb a poškodenie majetku spôsobené nedodržaním pokynov v tomto návode. Dodržiavajte všetky
pokyny, aby ste zabezpečili dlhú životnosť a
elektrickú a mechanickú spoľahlivosť tohto
spotrebiča. Tento návod na použitie si starostlivo
odložte.
Spis treści PL
Typowe zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opis i zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uwaga - Ostrzeżenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalacja naścienna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalacja w zabudowie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wykonanie instalacji: naściennej i w zabudowie . . . . 32
Ustawienie timera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zakończenie instalacji naściennej . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zakończenie instalacji w zabudowie . . . . . . . . . . . . . 41
Instalacja uchwytu pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Działanie urządzenia oraz sposób użycia . . . . . . . . . 44
Praca zwykła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Działanie automatyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funkcja wentylacja naturalna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Działanie wyłącznika czasowego . . . . . . . . . . . . . . . 60
Konserwacja / Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problemy / Rozwiązania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tartalom HU
Jellemző alkalmazások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A termék leírása és alkalmazása . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Figyelem - Figyelmeztetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Üzembehelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fali felszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Beépített felszerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A felszerelés folyamata: fali és beépített . . . . . . . . . .32
Timer beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
A fali felszerelés befejezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A beépített felszerelés befejezése . . . . . . . . . . . . . . . 41
Távirányító tok összeszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A készülék működése és a használati módja . . . . . . 44
Normál működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatikus funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Természetes szellőzés funkció. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Timer funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Karbantartás/Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problémák / Megoldások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Przed zainstalowaniem i podłączeniem urządzenia, należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Firma Vortice nie będzie ponosić żadnej
odpowiedzialności za szkody cielesne lub materialne
spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji
obsługi. Należy postępować zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami, aby zapewnić trwałość urządzenia oraz
niezawodność instalacji elektrycznych i
mechanicznych. Zachować niniejszą instrukcję na
przyszłość.
A termék felszerelése és bekötése előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasítást. A használati utasítás
be nem tartása miatt bekövetkezett személyi és
anyagi kárért a Vortice nem felel. Pontosan hajtson
végre minden utasítást, hogy a berendezés
élettartama, valamint elektromos és mechanikus
megbízhatósága biztosítva legyen. A jelen használati
utasítást gondosan meg kell őrizni.
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 5
6
İçindekiler TR
Genel Uygulamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tanımlama ve kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dikkat - Önlemler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Duvara montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ankastre montaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montajin devami: duvara ve ankastre. . . . . . . . . . . . . 32
Zamanlayıcı ayarı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Duvara montajin tamamlanmasi. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ankastre montajin tamamlanmasi . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kapi-uzaktan kumandanin montaji . . . . . . . . . . . . . . . 43
Düzenleyicinin calismasi ve kullanim biçimi . . . . . . . . 44
Normal çalışma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Otomatik çalışma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Doğal havalandırma fonksiyonu. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Zamanlayıcı fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bakım / Temizlik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sorunlar / Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ürünün kurulumunu yapıp bağlamadan önce, bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Vortice; bu kitapçıkta belirtilen koşullara uyulmamasından dolayı meydana
gelecek can ve mal kaybına dönük hiç bir sorumluluk
kabul etmemektedir. Bu talimatlara uyulması, ürünün
uzun servis ömrüne sahip olmasını ve de tüm elektrik ve
mekanik aksam güvenilirliğini güvenceye alacaktır.
Bu kullanım kılavuzunu her zaman saklayınız.
Cuprins RO
Aplica∑ii tipice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descriere ≥i utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aten∑ie - M™suri de precau∑ie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalare prin ¶ncastrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Continuarea instal™rii: pe perete ≥i prin ¶ncastrare . . 32
Reglare timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Terminarea instal™rii pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Terminarea instal™rii prin ¶ncastrare . . . . . . . . . . . . . 41
Instalarea suportului pentru telecomand™ . . . . . . . . . 43
Func∑ionarea dispozitivului ≥i modalit™∑i de folosire . 44
Func∑ionarea normal™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Func∑ionarea automat™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Func∑ia ventila∑ie natural™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Func∑ia timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Î
ntre∑inere / Cur™∑are . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Probleme / Solu∑ii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sadržaj HR
Uobiãajena primjena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opis i uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Upozorenje - Mjere opreznosti . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Postavljanje na zid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ugradnja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Slijed postavljanja: na zid i ugradnja . . . . . . . . . . . . . 32
Postavljanje timera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dovr‰avanje postavljanja na zid . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dovr‰avanje ugradnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montiranje drÏaãa daljinskog upravljaãa . . . . . . . . . . 43
Rad sprave i naãini uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Obiãan rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatski rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rad s "Prirodnim prozraãivanjem" . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rad s timerom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
OdrÏavanje/âi‰çenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problemi/Rje‰enja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Înainte de a instala `i de a conecta produsul, citi∑i cu
aten∑ie aceste instruc∑iuni. Firma Vortice nu poate fi
considerat™ responsabil™ pentru eventualele pagube
aduse persoanelor sau bunurilor, rezultate din
neaplicarea instruc∑iunilor din prezentul manual.
Urma∑i toate instruc∑iunile pentru a asigura durata de
via∑™ a produsului `i fiabilitatea sa electric™ `i mecanic™.
P™stra∑i cu grij™ acest manual de instruc∑iuni.
Kazalec SL
Znaãilna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opis in uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pozor - Opozorilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
In‰talacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stenska montaÏa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kasetna montaÏa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nadaljevanje montaÏe: stenska in kasetna . . . . . . . . 32
Nastavitev timer-ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Izpopolnitev stenske montaÏe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Izpopolnitev kasetne montaÏe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MontaÏa nosilca daljinskega upravljalca . . . . . . . . . . 43
Delovanje naprave in naãin uporabe . . . . . . . . . . . . . 44
Navadno delovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avtomatsko delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Delovanje naravno prezraãevanje . . . . . . . . . . . . . . . 57
Delovanje timerja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
VzdrÏevanje / âi‰ãenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TeÏave / Re‰itve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pred in‰talacijo in povezavo izdelka, pozorno preberite ta navodila. DruÏba Vortice ne odgovarja za morebitne po‰kodbe na osebah ali stvareh, ki bi bile
posledica neizvajanja navodil, napisanih v tem
priroãniku. Upo‰tevajte vsa navodila ter na ta naãin
zagotovite dolgo Ïivljenjsko dobo in elektriãno ter
mehansko zanesljivost naprave. Priroãnik z navodili
hranite vedno pri sebi.
Prije postavljanja i priključivanja uređaja pažljivo pročitajte ove upute. Tvrtka "Vortice" ne odgovara za štetu nanešenu osobama ili stvarima do koje je došlo
uslijed ne primjenjivanja uputa iz ovog priručnika.
Jedino se pridržavanjem svih uputa osigurava trajnost
te električna i mehanička pouzdanost. Potrebno je
brižljivo čuvati ovu knjižicu s uputama.
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 6
7
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
EL
™˘Ó‹ıÂȘ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
¶ВЪИБЪ·К‹ О·И ¯Ъ‹ЫЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
¶ÚÔÛÔ¯‹ - ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
∂›ÙÔÈ¯Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
∂ÓÙÔȯÈ˙fiÌÂÓË ÙÔÔı¤ÙËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
¢И·‰ИО·Ы›· ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜: В›ЩФИ¯Л О·И ВУЩФИ¯И˙fiМВУЛ 32
ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
√ÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Ù˘ Â›ÙÔȯ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ . . . . . . . 39
√ÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Ù˘ ÂÓÙȯÔÈ˙fiÌÂÓ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ . . . 41
∂БО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ fiЪЩ·˜ . . . . . . . . . . 43
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Î·È Î·ÓfiÓ˜ ¯Ú‹Û˘ . . 44
∫·УФУИО‹ ПВИЩФ˘ЪБ›· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
∞˘ЩfiМ·ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
§ВИЩФ˘ЪБ›· К˘ЫИОФ‡ ·ВЪИЫМФ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
™˘ÓÙ‹ÚËÛË/∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·/§‡ÛÂȘ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
¶ÚÈÓ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
‰И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ ·ЪФ‡ЫВ˜ Ф‰ЛБ›В˜.
∏ Vortice ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘‡ı˘ÓË ÁÈ·
ВУ‰В¯fiМВУВ˜ ˙ЛМИ¤˜ ЫВ ЪfiЫˆ· ‹ ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘
ФКВ›ПФУЩ·И ЫЩЛ МЛ Щ‹ЪЛЫЛ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ЩФ˘ ·ЪfiУЩФ˜
ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘. ∞ОФПФ˘ı‹ЫЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· У· ВН·ЫК·П›ЫВЩВ МВБ¿ПЛ ‰И¿ЪОВИ· ˙ˆ‹˜ О·И ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹
Î·È Ì˯·ÓÈ΋ ·ÍÈÔÈÛÙ›·. º˘Ï¿ÍÙ ¿ÓÙ· ÙÔ ·ÚfiÓ
ВБ¯ВИЪ›‰ИФ Ф‰ЛБИТУ.
O„·‚ÎeÌËe RU
й·˚˜М˚В ‚Л‰˚ ФЛПВМВМЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
йФЛТ‡МЛВ ЛБ‰ВОЛfl Л ТФУТУ· В„У ФЛПВМВМЛfl . . . . . . . . . 26
нВ·У‚‡МЛfl ФУ ТУ·О˛‰ВМЛ˛ ЪВıМЛНЛ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ . . . 26
ìÒÚ‡Ìӂ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
з‡ТЪВММ‡fl ЫТЪ‡МУ‚Н‡. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
мТЪ‡МУ‚Н‡ ‚У ‚ТЪУВММУП ЛТФУОМВМЛЛ . . . . . . . . . . . . . . 31
иУ‰УОКВМЛВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ: М‡ТЪВММУИ Л ‚У ‚ТЪУВММУП ЛТФУОМВМЛЛ
32
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ᇂВ¯ВМЛВ М‡ТЪВММУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ᇂВ¯ВМЛВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‚У ‚ТЪУВММУП ЛТФУОМВМЛЛ. . . . 41
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÂʇÚÂÎfl ÔÛθڇ Ñì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
оЫМНˆЛУМЛУ‚‡МЛВ ЛБ‰ВОЛfl Л ТФУТУ· ФЛПВМВМЛfl . . . . 44
çÓχθÌ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Д‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛИ ВКЛП ‡·УЪ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
кВКЛП ВТЪВТЪ‚ВММУИ ‚ВМЪЛОflˆЛЛ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
кВКЛП “н‡ИПВ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
нВıУ·ТОЫКЛ‚‡МЛВ / уЛТЪН‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
èÓ·ÎÂÏ˚ / ê¯ÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
иВВ‰ ПУМЪ‡КУП Л ФУ‰НО˛˜ВМЛВП ЛБ‰ВОЛfl ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛. оЛП‡ Vortice МВ ПУКВЪ Т˜ЛЪ‡Ъ¸Тfl УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУИ
Б‡ Ы˘В·, ФЛ˜ЛМВММ˚И Б‰УУ‚¸˛ О˛‰ВИ ЛОЛ
У·УЫ‰У‚‡МЛ˛, ‚˚Б‚‡ММ˚И МВТУ·О˛‰ВМЛВП
ФУОУКВМЛИ М‡ТЪУfl˘ВИ ЛМТЪЫНˆЛЛ. лОВ‰ЫИЪВ ‚ТВП
ÒÓ‰Âʇ˘ËÏÒfl ‚ ÌÂÈ Û͇Á‡ÌËflÏ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
‰ОЛЪВО¸МУ„У ТУН‡ ТОЫК·˚ Л ПВı‡МЛ˜ВТНУИ Л
˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ М‡‰ВКМУТЪЛ ЫТЪУИТЪ‚‡.
ëÓı‡ÌflÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛.
AR
ZH
8 28 28 29 30 31 32 38 39 41 43 44 47 52 57 60 65 71
8 27 27 29 30 31 32 38 39 41 43 44 47 52 57 60 65 71
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 7
APPLICAZIONI TIPICHE
TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES TÍPICAS APLICAÇÕES TÍPICAS KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN TYPISKE ANVENDELSESFORMÅL TYPOWE ZASTOSOWANIA
JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK TYPICKÉ APLIKACE
TYPICKÉ APLIKÁCIE
APLICAŢII TIPICE
ZNAâILNA UPORABA
UOBIČAJENA PRIMJENA GENEL UYGULAMALAR
™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™
йЕхузхЦ ЗаСх икаеЦзЦзаь
8
2
3
1
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 8
9
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANODESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO
Televario è un gruppo comandi specificamente progettato per il controllo di aspiratori della serie Vortice Vario; è dotato di un telecomando a raggi infrarossi ed è compatibile con installazioni a parete e ad incasso.
Le funzioni di Televario sono così riassumibili:
• accensione / spegnimento del ventilatore controllato;
• selezione della velocità del ventilatore tra le 3 alternative disponibili;
• impostazione della modalità “Ventilazione Naturale”;
• selezione del senso di rotazione del ventilatore (orario per ventilazione, antiorario per aspirazione);
• Timer (spegnimento ritardato del ventilatore controllato); il ritardo è preimpostato, in fase di installazione, da 4 a 18 minuti.
• collegamento del ventilatore controllato ad un eventuale sensore esterno (modalità “AUTO”) di presenza (C PIR), di temperatura (C TEMP), di umidità (C HCS), di qualità aria (C SMOKE).
• Questo apparecchio è costruito a regola d’arte. La sua durata e affidabilità, elettrica e meccanica, saranno assicurate dall’adozione di corrette modalità d’impiego e dall’effettuazione di una regolare manutenzione.
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi immediatamente alla Assistenza Tecnica Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali: a) non toccarlo con mani bagnate o umide; b) non toccarlo a piedi nudi; c) non consentirne l’uso a bambini o persone diversamente abili.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persone diversamente abili, nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso d'imperfezioni, non utilizzarlo e contattare subito l'Assistenza Tecnica Vortice.
• L’impianto elettrico a cui collegare il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito all’Assistenza Tecnica Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso l’Assistenza Tecnica Vortice.
• L'installazione dell'apparecchio deve essere effettuata da parte di personale professionalmente qualificato.
• All'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: a) si rileva un’anomalia di funzionamento; b) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; c) si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio.
• L'apparecchio non necessita di collegamento ad una presa con impianto di messa a terra, in quanto è costruito a doppio isolamento.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell'impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• L'apparecchio deve essere installato ed elettricamente collegato in conformità alle leggi ed alle normative del paese di destinazione.
Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
!
ATTENZIONE - AVVERTENZA
Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 9
10
WARNING - CAUTION
• This appliance is manufactured to a high standard of craftsmanship.To ensure a long service life and overall electrical and mechanical reliability, it must be properly used and subjected to regular maintenance.
• Do not use this appliance for functions other than those described in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact a professionally qualified electrician or Vortice*. Do not leave packaging within the reach of children or infirm persons.
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including: a) never touch appliances with wet or damp hands; b) never touch appliances while barefoot; never allow children or infirm persons to operate the appliance.
• Store the appliance out of reach of children and infirm persons after disconnecting it from the power supply.
• Do not operate the appliance in the presence of inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.).
• Do not make modifications of any kind to this appliance.
• Do not expose this appliance to the weather (rain, sun, etc.).
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any faults are found, do not operate the appliance but contact Vortice* immediately.
• Ensure that the electrical system to which the appliance is connected complies with applicable standards.
• If the appliance does not function correctly or develops a fault, do not use it, and contact Vortice* immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by Vortice*.
• The appliance must be installed by a professionally qualified electrician.
• When installing the appliance, fit a multi-pole cutout, with a contact gap of at least 3 mm
• Switch off the appliance at the main switch: a) if the appliance does not function correctly; b) before cleaning the outside of the appliance, c) if the appliance is not to be used for any length of time.
• The appliance is double insulated and therefore does not need to be earthed.
• Check that the electrical power supply/socket provides the maximum electrical power required by the appliance. If it cannot do so, arrange for a qualified electrician to make the necessary modifications.
• This appliance must be installed and electrically connected in compliance with the laws and standards in force in the country of installation.
Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid personal injury.
!
Caution:
this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damage to the appliance.
!
*( or an authorised Service Centre if you are outside the UK-Ireland territory)
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANODESCRIPTION AND USE ENGLISH
Televario is an infrared remote control unit with commands duplicated on the receiver, specifically designed to control Vortice Vario extractor fans, and is compatible with both surface and recessed wall installations.
The functions performed by Televario can be summarised as follows:
• controlled switching on/off of the fan;
• selection of the fan speed from the 3 available alternatives;
• setting “Natural Ventilation” mode;
• selection of the direction of fan rotation (clockwise for ventilation, anti-clockwise for extraction);
• timer function (delayed switching off of the controlled fan): the delay is set during installation to a value between 4 and 18 minutes;
• connection of the fan controlled to an optional external sensor (“AUTO” mode) detecting presence (C PIR), temperature (C TEMP), humidity (C HCS), air quality (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 10
• Cet appareil est construit selon les règles de l'art. Sa durée et fiabilité, électrique et mécanique, sont assurées à condition de l'utiliser et d'effectuer correctement toutes les opérations d'entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées.
• L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales dont, entre autres : a) ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides ; b) ne pas le toucher pieds nus ; c) interdire aux enfants et aux personnes handicapées de l'utiliser.
• Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des personnes handicapées après l'avoir débranché du réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'essence, etc.
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Vérifier périodiquement si l'appareil est en bon état. En cas de défectuosité, ne pas l'utiliser et contacter immédiatement un Service après-vente Vortice.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement auprès d'un Service après-vente agréé Vortice.
• L'installation de l'appareil doit être faite par du personnel professionnellement qualifié.
• Pour son installation, prévoir un interrupteur omnipolaire dont la distance d'ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Couper l'interrupteur général de l'installation dans les cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour procéder à un nettoyage extérieur ; c) lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
• Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à une prise de terre car il a été construit avec une double isolation.
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la prise électrique uniquement si la puissance de l'installation/prise est adaptée à la puissance maximale de l'appareil. Dans le cas contraire, s'adresser immédiatement à du personnel professionnellement qualifié.
• L'appareil doit être installé et branché conformément aux lois et aux normes du pays de destination.
Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité
de l'utilisateur
!
Avertissement: ce symbole indique la nécessité de prendre des précautions pour éviter
d'endommager l'appareil
!
ATTENTION - AVERTISSEMENT
11
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANODESCRIPTION ET MODE D'EMPLOI FRANÇAIS
Televario est un groupe de commandes spécialement conçu pour le contrôle des aérateurs de la série Vortice Vario. Il est équipé d’une télécommande à rayons infrarouges et est compatible avec les installations murales et à encastrer.
Les fonctions de Televario peuvent être ainsi résumées :
• marche / arrêt du ventilateur contrôlé ;
• sélection de la vitesse du ventilateur entre les 3 alternatives disponibles ;
• programmation du mode “Ventilation Naturelle ;
• sélection du sens de rotation du ventilateur (dans le sens des aiguilles d'une montre pour la ventilation, dans le sens inverse pour l'aération).
• Minuterie (extinction retardée du ventilateur contrôlé) ; en phase d'installation, le retard est programmable à l'avance de 4 à 18 minutes.
• raccordement du ventilateur contrôlé à un éventuel capteur extérieur (mode “AUTO”) de présence (C PIR), de température (C TEMP), d'humidité (C HCS), de qualité de l'air (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 11
• Dieses Gerät wurde sachgemäß gebaut. Seine elektrische und mechanische Lebensdauer und Zuverlässigkeit werden durch eine korrekte Verwendung und eine korrekte, regelmäßige Wartung gewährleistet.
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung angegeben ist.
• Untersuchen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden oder andere Mängel: Verständigen Sie im Zweifelsfall sofort einen Fachmann oder einen Vortice-Vertragshändler. Entsorgen Sie die Verpackung und lassen Sie sie nicht in Reichweite von Kindern oder anderen Personen, die sich damit schaden könnten.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen einige Grundregeln stets beachtet werden, darunter im einzelnen: a) berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen; b) berühren Sie das Gerät nicht, wenn sie barfuß sind; c) überlassen Sie das Gerät keinen Kindern oder anderen Personen, die es allein nicht sachgemäß bedienen können.
• Wird das Gerät definitiv nicht mehr benutzt, muss es an einem Ort aufbewahrt werden, der für Kinder oder Personen, die das Gerät allein nicht sachgemäß bedienen können, unzugänglich ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.
• Bringen Sie keine Änderungen am Gerät an.
• Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonneneinstrahlung usw.) aus.
• Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig. Bei festgestellten Mängeln benutzen Sie das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich sofort an einen Vortice-Vertragshändler.
• Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen ist, muss den geltenden Vorschriften entsprechen.
• Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät wenden Sie sich sofort an einen Vortice­Vertragshändler und verlangen Sie für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice­Originalersatzteilen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice­Vertragshändler überprüft werden.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
• Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen aus: a) Auftreten einer Betriebsstörung; b) vor der Durchführung der Außenreinigung des Gerätes; c) wenn das Gerät über einen kurzen oder längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
• Schließen Sie das Produkt nur dann an das Stromnetz/die Steckdose an, wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich sofort an qualifiziertes Fachpersonal.
• Das Gerät muss den im Bestimmungsland geltenden gesetzlichen Auflagen und Normen entsprechend installiert und an das Stromnetz angeschlossen werden.
Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
!
Wichtiger Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Gerätes an
!
ACHTUNG - WICHTIGER HINWEIS
12
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANOBESCHREIBUNG UND ANWENDUNG DEUTSCH
Televario ist eine spezifisch für den Betrieb von Ventilatoren der Serie Vortice Vario entwickelte Steuerung mit einer Infrarot-Fernbedienung und sowohl für die Wandinstallation, als auch den Einbau geeignet.
Mit Televario können Sie:
• den gesteuerten Ventilator ein- und ausschalten,
• eine der 3 verfügbaren Drehzahlen wählen,
• den Modus “Natürliche Belüftung” einstellen,
• die Drehrichtung des Ventilators wählen (im
Uhrzeigersinn zum Belüften, gegen den Uhrzeigersinn zum Absaugen),
• den gesteuerten Ventilator mit der Zeitschaltuhr so einstellen, dass er sich nach einer in der Installationsphase von 4 bis 18 Minuten einstellbaren Zeit automatisch abschaltet,
• den gesteuerten Ventilator mit einem eventuell vorhandenen Außenfühler (Modus “AUTO”), Präsenzfühler (C PIR), Temperaturfühler (C TEMP), Feuchtigkeitsfühler (C HCS), Luftqualitätsfühler (C SMOKE) verbinden.
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 12
• Este aparato se ha fabricado siguiendo elevados estándares de calidad. Su vida útil y fiabilidad, eléctrica y mecánica, sólo se garantizan si se utiliza correctamente y el mantenimiento se efectúa de forma regular.
• No emplear este producto con fines distintos a los previstos por este folleto.
• Una vez extraído el producto de su embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con personal cualificado o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.
• Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tener en cuenta algunas normas básicas: a) no tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas; b) no tocar el aparato con los pies descalzos; c) no permitir que los niños o las personas con discapacidad lo utilicen.
• En el caso en que no se desee volver a utilizar el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica y colocarlo lejos del alcance de los niños o de las personas con discapacidad.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables, como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• No modificar el producto.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• Inspeccionar periódicamente el aparato para controlar que esté en perfecto estado. Si no lo está, no utilizarlo y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• La instalación eléctrica a la que se ha de conectar el producto debe ser conforme con las normas vigentes.
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería, ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. En caso de reparación, solicitar recambios originales Vortice.
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte , llevarlo inmediatamente a un proveedor autorizado de Vortice para que comprueben su funcionamiento.
• El aparato debe ser instalado por personal profesional cualificado.
• En el momento de la instalación hay que prever un interruptor omnipolar con distancia de abertura entre los contactos igual o superior a 3 mm.
• Apagar el interruptor general de la instalación: a) en caso de funcionamiento anómalo; b) antes de limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato no va a ser utilizado durante algún tiempo.
• No es necesario conectar el aparato a un enchufe con toma de tierra ya que incluye un doble aislamiento.
• Conectar el producto a la red de alimentación eléctrica o a una toma de corriente sólo si la capacidad de la instalación o la toma es adecuada a su potencia máxima. Si no se dispone de una red con estas características, contactar inmediatamente con personal cualificado.
• El aparato se ha de instalar y conectar a la red de suministro de energía eléctrica según lo dispuesto por las leyes y normativas del país de instalación.
Atención: este símbolo indica precaución para evitar daños al usuario
!
Ad
vertencia: este símbolo indica precaución para evitar daños en el producto
!
ATENCIÓN - ADVERTENCIA
13
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANODESCRIPCIÓN Y USO ESPAÑOL
Televario es un dispositivo proyectado específicamente para el control de extractores de la serie Vortice Vario y su mando a distancia por infrarrojos es compatible con instalaciones de pared o empotradas.
Televario posee las siguientes funciones:
• Encendido y apagado del ventilador controlado;
• selección de una de las 3 velocidades del ventilador;
• programación del modo “Ventilación Natural”;
• selección del sentido de rotación del ventilador (horario para ventilación, antihorario para extracción);
• temporizador (apagado retardado del ventilador). Tiempo programable en fase de instalación de 4 a 18 minutos;
• conexión del ventilador controlado a un sensor externo (modo “AUTO”) de presencia (C PIR), de temperatura (C TEMP), de humedad (C HCS) y de calidad del aire (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 13
14
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico obriga ao cumprimento de determinadas regras fundamentais, entre as quais: a) não deve ser tocado com as mãos molhadas ou húmidas; b) não deve ser tocado com os pés descalços; c) não deve ser utilizado por crianças ou pessoas inaptas.
• Quando decidir retirar a ficha da tomada e deixar de utilizar o aparelho, arrume-o fora do alcance das crianças e de pessoas inaptas.
• Não utilize o aparelho na presença de substâncias ou vapores inflamáveis tais como: álcool, insecticidas, gasolina, etc.
• Não efectue quaisquer modificações ao produto.
• Não exponha o aparelho a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
• Verifique periodicamente a integridade do aparelho. Em caso de irregularidades, não utilize o aparelho e contacte um revendedor autorizado Vortice.
• O sistema eléctrico a que o aparelho está ligado deve estar em conformidade com as normas em vigor.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contacte imediatamente um revendedor Vortice autorizado e exija, para uma eventual reparação, o uso de peças sobresselentes originais Vortice.
• Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o imediatamente a um revendedor autorizado Vortice.
• A instalação do aparelho deve ser efectuada por pessoal profissionalmente qualificado.
• Para a instalação, é necessário um interruptor omnipolar cuja distância de abertura dos contactos seja igual ou superior a 3 mm.
• Desligue o interruptor geral do equipamento quando: a) detectar quaisquer problemas de funcionamento; b) decidir efectuar uma operação de limpeza externa c) decidir não utilizar o aparelho por períodos curtos e longos.
• O aparelho não necessita de ser ligado a um tomada eléctrica com ligação à terra, uma vez que possui um isolamento duplo.
• Ligue o produto à rede de alimentação/tomada eléctrica apenas se a saída da instalação for adequada à respectiva potência máxima. Caso contrário, contacte imediatamente pessoal profissionalmente qualificado.
• O aparelho deve ser instalado e ligado electricamente em conformidade com as leis e normas dos países a que se destina.
Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar eventuais ferimentos
no utilizador
!
Advertência: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar eventuais
inconvenientes ao produto
!
ATENÇÃO - ADVERTÊNCIA
• Este aparelho é fabricado com a melhor tecnologia. A sua longevidade e fiabilidade, eléctrica e mecânica, são garantidas pela adopção de modos de funcionamento correctos e pelo seguimento de uma manutenção regular.
• Não use este produto para uma função diferente da especificada no presente manual de instruções.
• Após retirar o produto da embalagem, certifique-se da sua integridade; em caso de dúvida, contacte imediatamente um técnico qualificado ou um revendedor autorizado Vortice. Não deixe as peças da embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas inaptas.
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANODESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS
O Televario é um grupo de comando especificamente concebido para o controlo dos aspiradores da série Vortice Vario. Possui um telecomando por raios infravermelhos e é compatível com instalações murais e de encaixe.
As funções do Televario são resumidas do seguinte modo:
• ligar / desligar o ventilador controlado;
• selecção da velocidade do ventilador entre as 3 alternativas disponíveis;
• programação do modo “Ventilação Natural”;
• selecção do sentido de rotação do ventilador (sentido dos ponteiros do relógio para ventilação, sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para aspiração);
• temporizador (desligar temporizado do ventilador controlado); o atraso é programável, durante a instalação, de 4 a 18 minutos;
• ligação do ventilador controlado por um eventual sensor externo (modo “AUTO”) de presença (C PIR), de temperatura (C TEMP), de humidade (C HCS), de qualidade do ar (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 14
15
• Dit apparaat is volgens de regelen der kunst vervaardigd. De levensduur en de elektrische en mechanische betrouwbaarheid zullen verzekerd zijn door de toepassing van de correcte gebruiksmodaliteiten en door de uitvoering van regelmatig onderhoud.
• Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan de in deze handleiding aangegeven toepassingen.
• Controleer na het verpakkingsmateriaal te hebben verwijderd of het product intact is: wend u in geval van twijfel tot een gekwalificeerd vakman of tot een erkende Vortice Dealer. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen of geestelijk gehandicapten.
• Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten
enige basisregels in acht genomen worden en wel: a) raak het apparaat niet aan met vochtige of natte handen; b) raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten loopt; c) zorg ervoor dat het apparaat niet wordt gebruikt door kinderen en laat ze er niet mee spelen; d) houd toezicht op geestelijk gehandicapten wanneer zij het apparaat gebruiken.
• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en geestelijk gehandicapten, wanneer u besluit om het apparaat niet meer te gebruiken, trek de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol, insecticiden, benzine, enz.
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook, aan het product aan.
• Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische invloeden (regen, zon, enz.).
• Controleer periodiek of het apparaat onbeschadigd is. Ingeval van een defect, het apparaat niet gebruiken en onmiddellijk contact opnemen met een erkende Vortice Dealer.
• De elektrische installatie waar het product op moet worden aangesloten moet conform de geldende regelgeving zijn.
• Neem in geval van een gebrekkige werking en/of defect van het apparaat meteen contact op met een erkende Vortice Dealer. Vraag, in geval van reparatie, altijd om gebruik van originele Vortice onderdelen.
• Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende Vortice Dealer.
• Laat het apparaat door een vakman installeren.
• Bij de installatie dient u gebruik te maken van een meerpolige schakelaar met een afstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm.
• Schakel de hoofdschakelaar van de installatie uit wanneer: a) zich een storing voordoet; b) u besluit de buitenkant van het apparaat schoon te maken; c) u besluit om het apparaat gedurende korte of langere tijd niet te gebruiken.
• Het apparaat hoeft niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten aangezien het dubbel geïsoleerd is.
• Sluit het product alleen aan op een elektriciteitsnetwerk/stopcontact als de installatie/het stopcontact geschikt is voor zijn maximumvermogen. Is dit niet het geval, raadpleeg dan een vakman.
• De installatie van het apparaat en de aansluiting op het elektriciteitsnet dient uitgevoerd te worden in overeenstemming met de wetten en voorschriften in het land van gebruik.
Let op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de gebruiker
te voorkomen
!
Waarschuwing: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico's
voor het product
!
LET OP - WAARSCHUWING
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANOBESCHRIJVING EN GEBRUIK NEDERLANDS
Televario is een afstandsbedieningsgroep speciaal ontworpen voor de bediening van stofzuigers uit de Vortice Vario serie; deze is voorzien van een afstandsbediening met infrarood stralen en is compatibel met installaties aan de wand en installaties voor inbouw.
De functies van de Televario kunnen als volgt worden samengevat:
• aanzetten / uitzetten van de op afstand bediende ventilator;
• snelheidskeuze van de ventilator tussen 3 beschikbare alternatieven;
• instelling van de modus “Natuurlijke Ventilatie”;
• selectie van de draairichting van de ventilator (met de klok mee voor ventilatie, tegen de klok in voor afzuiging);
• timer (later uitzetten van de op afstand bediende ventilator); u kunt de vertraging instellen in de instalatiefase, van 4 tot 18 minuten;
• aansluiting van de op afstand bediende ventilator op een eventuele externe sensor (modus “AUTO”) van aanwezigheid (C PIR), van temperatuur (C TEMP), van luchtvochtigheid (C HCS), van luchtkwaliteit (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 15
• Dette apparat er fremstillet med omhu. Dets levetid samt elektriske og mekaniske pålidelighed er sikret, hvis det anvendes korrekt og vedligeholdes jævnligt.
• Anvend ikke dette produkt til andre formål end dem, der er anført i dette hæfte.
• Kontroller, at produktet er intakt, så snart du har pakket det ud af emballagen: hvis du er i tvivl, skal du henvende dig til en fagmand eller til en forhandler, der er autoriseret af Vortice. Lad ikke dele af emballagen ligge inden for rækkevidde af børn eller psykisk handicappede.
• Brugen af ethvert elektrisk apparat kræver
overholdelse af nogle grundlæggende regler, herunder: a) må ikke berøres med våde eller fugtige hænder; b) må ikke berøres, når man har bare fødder; c) må ikke anvendes af børn eller psykisk handicappede.
• Anbring apparatet uden for rækkevidde af børn og psykisk handicappede, når det afbrydes fra strømforsyningen og ikke længere skal benyttes.
• Anvend ikke apparatet, hvor der findes brændbare stoffer eller dampe som f.eks. alkohol, sprøjtemidler, benzin el. lign.
• Foretag ikke nogen form for ændringer af produktet.
• Udsæt ikke apparatet for regn, sol eller andre atmosfæriske påvirkninger.
• Kontroller med mellemrum, om apparatet er i orden. I tilfælde af, at der er noget, der ikke fungerer, som det skal, må apparatet ikke benyttes, og du skal straks henvende dig til en forhandler, der er autoriseret af Vortice.
• Det elektriske net, produktet tilsluttes, skal overholde gældende normer.
• I tilfælde af dårlig funktion og/eller skader på apparatet skal du henvende dig til en forhandler, der er autoriseret af Vortice, og forlang ved eventuel reparation, at der benyttes originale reservedele fra Vortice.
• Hvis apparatet tabes eller udsættes for kraftige stød, skal det straks kontrolleres af en forhandler, der er autoriseret af Vortice.
• Installation af apparatet skal udføres af fagfolk.
• Ved installationen skal der monteres en omnipolær afbryder med en åbningsafstand mellem kontaktpunkterne på mindst 3 mm.
• Sluk for systemets hovedafbryder, når: a) der opdages unormal funktion; b) når der skal foretages udvendig rengøring; c) når apparatet ikke skal benyttes i kortere eller længere tid.
• Apparatet behøver ikke at blive tilsluttet et jordet kredsløb, da det er konstrueret med dobbelt isolering.
• Tilslut kun produktet til elnettet/stikkontakten, hvis det elektriske system/stikkontakten kan opfylde produktets maksimale effektbehov. I modsat fald skal du henvende dig til en fagmand.
• Apparatet skal installeres og forbindes elektrisk i henhold til gældende love og regler i det land, apparatet anvendes i.
OBS!: Dette symbol angiver forholdsregler for at undgå personskader for brugeren
!
Ad
varsel:Dette symbol angiver forholdsregler for at undgå problemer med apparatet
!
OBS! -ADVARSEL
16
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANOBESKRIVELSE OG BRUG DANSK
Televario er en styreenhed, der er specielt beregnet til betjening af ventilatorer af serien Vortice Vario. Den er udstyret med en infrarød fjernbetjening og kan monteres på væg eller indbygges.
Televarios funktioner kan sammenfattes således:
• tænding / slukning af den styrede ventilator;
• valg af ventilatorens hastighed imellem de 3 muligheder, der er til rådighed;
• valg af tilstanden “naturlig ventilation”;
• valg af ventilatorens rotation (i retning med uret til ventilering, i retning mod uret til sugning).
• timer (forsinket slukning af den styrede ventilator), forsinkelsen kan indstilles til mellem 4 og 18 minutter)
• forbindelse af den styrede ventilator til en eventuelt ekstern sensor (tilstanden “AUTO”) for tilstedeværelse (C PIR), temperatur (C TEMP), fugtighed (C HCS) eller luftkvalitet (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 16
Urządzenie zostało zaprojektowane zgodnie z
zasadami sztuki. Można zapewnić długą niezawodność jego instalacji elektrycznej i mechanicznej dzięki przestrzeganiu zasad prawidłowej eksploatacji oraz regularnym wykonywaniu czynnoÊci konserwacyjnych.
Produkt należy używać jedynie do celów opisanych
w niniejszej instrukcji obsługi.
Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie
jest uszkodzone: w razie wątpliwości zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice. Nie zostawiać części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób nie w pełni sprawnych.
Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania pewnych elementarnych zasad, np.: a) nie należy dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami b) nie dotykać urządzenia będąc boso c) nie zezwalać dzieciom ani osobom nie w pełni sprawnym na obsługiwanie urządzenia.
Odłożyć urządzenie z dala od dzieci oraz osób nie w pełni sprawnych, w momencie, gdy zdecyduje się o jego odłączeniu od zasilania oraz o zaprzestaniu użycia.
Nie używać urządzenia w obecności substancji lub oparów łatwopalnych, np. alkoholu, środków owadobójczych, benzyny, itp.
Nie wolno w żaden sposób modyfikować
urządzenia.
Nie narażać urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, itp.).
Okresowo sprawdzać, czy urządzenie nie jest
uszkodzone. W razie nieprawidłowości, należy zaprzestać eksploatacji urządzenia i bezzwłocznie skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą Vortice.
Instalacja elektryczna, do której będzie podłączone
urządzenie musi spełniać wymagania obowiązujących norm.
W razie wadliwego działania oraz/lub usterek
urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
W razie upadku urządzenia lub narażenia go na
silne uderzenia, należy zlecić kontrolę u autoryzowanego sprzedawcy Vortice.
Urządzenie powinien zainstalować wykwalifikowany technik.
W czasie instalacji, należy przewidzieć wyłącznik jednobiegunowy o odległości między stykami równej lub większej niż 3 mm.
Wyłączyć wyłącznik główny instalacji, gdy: a) ujawni się usterka w urządzeniu; b) przeprowadza się konserwację lub czyszczenie zewnętrzne; c) urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy lub krótszy okres czasu.
Urządzenie nie wymaga podłączenia do gniazdka z uziemieniem, ponieważ jest wyposażone w podwójną izolację.
Urządzenie można podłączyć do sieci jedynie wtedy, gdy jej moc jest odpowiednia do mocy maksymalnej urządzenia. W innym przypadku, zwrócić się do wykwalifikowanego technika.
Urządzenie należy zainstalować i podłączyć do zasilania elektrycznego zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji.
Uwaga: ten symbol wskazuje środki ostrożności, które pozwolą użytkownikowi uniknąć
ewentualnych szkód
!
Ostrzeżenie: ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi
uniknąć ewentualnych niedogodności związanych z produktem
!
UWAGA - OSTRZEŻENIE
17
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO
OPIS I ZASTOSOWANIE POLSKI
Televario to zespół sterujący zaprojektowany specjalnie do sterowania wentylatorami serii Vortice Vario. Został on wyposażony w pilota na promienie podczerwone i jest kompatybilny zarówno z modelami do instalacji naściennej jak i do zabudowy.
Funkcje Televario:
włączanie / wyłączanie wentylatora;
wybór prędkości pracy wentylatora spośród 3
dostępnych;
ustawianie trybu “Wentylacja Naturalna”;
zgodnie z ruchem wskazówek zegara (wentylacja,
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zasysanie);
Timer (sterowane opóźnione wyłączenie wentylatora); można zaprogramować opóźnienie wyłączenia podczas instalacji w zakresie od 4 do 18 minut;0
podłączenie wentylatora do ewentualnego czujnika zewnętrznego (tryb “AUTO”) obecności (C PIR), temperatury (C TEMP), wilgotności (C HCS), jakości powietrza (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 17
• A készülék szakszerűen készült. Élettartamát, elektromos és mechanikus megbízhatóságát a helyes használat és a rendszeres karbantartás biztosítja.
• A terméket ne használja a jelen utasításban megjelölttől eltérő célra.
• A csomagolóanyag eltávolítása után győződjön meg a berendezés épségéről: ha kétségek merülnek fel, forduljon felkészült szakemberhez vagy a hivatalos Vortice viszonteladóhoz. A csomagolóanyagot ne hagyja gyermekek vagy megváltozott képességű személyek számára elérhető helyen.
• Bármilyen elektromos berendezés használata
néhány alapvető szabály betartásával kell, hogy történjen, mint például az alábbiak: a) ne érjen hozzá vizes vagy nedves kézzel ;b) ne érjen hozzá mezítláb; c) ne engedje, hogy azt gyermekek vagy megváltozott képességű személyek használják.
• Ha a berendezést leválasztja az elektromos hálózatról, és többet nem használja, gyermekektől és megváltozott képességű személyektől távol helyezze el.
• Ne használja a berendezést gyúlékony anyagok vagy pára - pl. alkohol, rovarirtók, benzin stb. ­jelenlétében.
• Semmilyen módosítást ne hajtson végre a terméken.
• Ne tegye ki a berendezést légköri hatásoknak (eső, nap stb.).
• Rendszeresen ellenőrizze a berendezés épségét. Sérülés észlelése esetén ne használja a berendezést, és azonnal értesítsen egy hivatalos Vortice viszonteladót.
• A berendezést az érvényes szabványoknak megfelelő elektromos hálózatra kell csatlakoztatni.
• Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni.
• Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved, azonnal ellenőriztesse a hivatalos Vortice viszonteladóval.
• A berendezés felszerelését felkészült szakember kell, hogy végezze.
• A beszerelésnél olyan egypólusú megszakítót kell biztosítani, amelynél az érintkezők közötti távolság legalább 3 mm.
• Az alábbi esetekben mindenképpen kapcsolja le a berendezés főkapcsolóját: a) működési rendellenességet vesz észre; b) külső tisztítást kíván végrehajtani; c) rövidebb vagy hosszabb ideig nem kívánja használni a berendezést.
• A berendezést nem kell földelt aljzatra csatlakoztatni, mivel kettős szigeteléssel van ellátva.
• A berendezést csak akkor csatlakoztassa az elektromos hálózatra, ha a hálózat/aljzat teljesítménye megfelel a berendezés maximális teljesítményének. Ellenkező esetben azonnal forduljon szakemberhez.
• A berendezést a felszerelés szerinti ország törvényeinek és jogszabályainak megfelelően kell felszerelni és elektromosan bekötni.
Figyelem: ez a szimbólum a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló
óvintézkedéseket jelöli
!
Figy
elemeztetés:
ez a szimbólum a termék sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli
!
FIGYELEM - FIGYELMEZTETÉS
18
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO
A TERMÉK LEÍRÁSA ÉS ALKALMAZÁSA MAGYAR
A Televario kifejezetten a Vortice Vario elszívók működtetéséhez tervezett vezérlőegység; az egységhez infrasugaras távirányító tartozik, fali és beépített felszerelés esetén is alkalmazható.
A Televario funkciói:
a vezérelt ventillátor be-/kikapcsolása:
a ventillátor sebességének beállítása a 3
lehetséges sebesség közül;
a "Természetes Szellőzés" mód beállítása;
a vezérelt ventillátor forgásirányának megfordítása
(elszívás/szellőztetés);
a vezérelt ventillátor késleltetett kikapcsolása;
a vezérelt ventillátor összekapcsolása egy
esetleges külső ("AUTO" mód) jelenlét (C PIR), hőmérséklet (C TEMP), páratartalom (C HCS), levegő minőség (C SMOKE) érzékelővel.
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 18
• Tento pfiístroj byl fiádnû zkonstruován v souladu s pfiíslu‰n˘mi pfiedpisy. Jeho elektrická i mechanická Ïivotnost a spolehlivost jsou zaji‰tûny správn˘m zpÛsobem pouÏití a provádûním pravidelné údrÏby.
Tento pfiístroj nepouÏívejte k jinému úãelu, neÏ je
uvedeno v této pfiíruãce.
Po vybalení pfiístroje z obalu zkontrolujte, zda není po‰kozen˘: v pfiípadû pochybností se ihned obraÈte na kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizovaného prodejce Vortice. Nenechávejte ãásti obalu v dosahu dûtí nebo osob s urãit˘m postiÏením.
PouÏívání kaÏdého elektrického pfiístroje vyÏaduje dodrÏování nûkter˘ch základních pravidel, napfi.: a) pfiístroje se nedot˘kejte vlhk˘ma nebo mokr˘ma rukama; b) nedot˘kejte se ho bos˘ma nohama; c) pfiístroj nesmí pouÏívat dûti nebo osoby s urãit˘m postiÏením.
Rozhodnete-li se, Ïe pfiístroj uÏ nebudete pouÏívat, odpojte ho od elektrické sítû a uloÏte ho z dosahu dûtí a osob s nûjak˘m postiÏením.
NepouÏívejte pfiístroj v prostfiedí s hofilav˘mi látkami nebo v˘pary, jako alkoholem, insekticidy, benzínem apod.
Pfiístroj Ïádn˘m zpÛsobem neupravujte.
Nevystavujte ho atmosférick˘m vlivÛm (de‰ti, slunci
apod.).
Pravidelnû ovûfiujte celistvost pfiístroje. Pfii zji‰tûní závady pfiístroj pfiestaÀte pouÏívat a ihned se obraÈte na autorizovaného prodejce Vortice.
Elektrick˘ systém, ke kterému se má pfiístroj pfiipojit, musí b˘t v souladu s platn˘mi normami.
V pfiípadû ‰patného chodu a/nebo poruchy pfiístroje se ihned obraÈte na autorizované servisní stfiedisko Vortice, a je-li nutná oprava, poÏadujte originální náhradní díly Vortice.
JestliÏe pfiístroj spadne, nebo byl vystaven silnému úderu, nechte ho ihned zkontrolovat v autorizovaném servisním stfiedisku Vortice.
Instalaci pfiístroje smí provést pouze odbornû kvalifikovan˘ pracovník.
K instalaci je nutné pouÏít vícepólov˘ vypínaã s minimálním rozevfiením kontaktÛ 3 mm.
Vypnûte hlavní vypínaã systému, jestliÏe: a) zjistíte poruchu chodu; b) chcete vyãistit vnûj‰í plochy pfiístroje; c) se rozhodnete pfiístroj po krat‰í nebo del‰í dobu nepouÏívat.
Pfiístroj nevyÏaduje pfiipojení k zásuvce s uzemÀovacím systémem, protoÏe byl vyroben s dvojí izolací.
Pfiístroj pfiipojte pouze k takové napájecí síti/elektrické zásuvce, jejichÏ v˘kon odpovídá maximálnímu v˘konu pfiístroje. Není-li tomu tak, obraÈte se na odbornû kvalifikovaného pracovníka.
Pfiístroj musí b˘t instalován a elektricky pfiipojen v souladu se zákony a normami pfiíslu‰né zemû.
Pozor: tento symbol upozorÀuje na opatfiení, která brání zranûní uÏivatele.
!
Upozorn
ění:
tento symbol upozorÀuje na opatfiení, která brání po‰kození pfiístroje
!
POZOR - UPOZORNĚNÍ
19
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO
POPIS A POUÎITÍ ČESKY
Televario je ovladaã speciálnû zkonstruovan˘ pro fiízení odsávacích pfiístrojÛ série Vortice Vario, je vybaven˘ dálkov˘m ovládáním na infraãervené paprsky a je vhodn˘ pro instalace na stûnu i k zapu‰tûní.
Funkce ovladaãe Televario jsou následující:
zapnutí/vypnutí fiízeného ventilátoru;
volba jedné rychlosti ventilátoru ze 3 moÏn˘ch
rychlostí;
nastavení reÏimu "Pfiirozené vûtrání";
volba smûru otáãení ventilátoru (doprava k vûtrání,
doleva k nasávání);
ãasov˘ spínaã (opoÏdûné vypnutí fiízeného ventilátoru); zpoÏdûní je nastavitelné bûhem instalaãní fáze od 4 do 18 minut);
pfiipojení fiízeného ventilátoru a pfiípadného vnûj‰ího senzoru (reÏim "AUTO") pfiítomnosti (C PIR), teploty (C TEMP), vlhkosti (C HCS), kvality vzduchu (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 19
20
Tento spotrebiã je vyroben˘ v súlade s platn˘mi
normami. Jeho ÏivotnosÈ a spoºahlivosÈ, elektrická a mechanická, budú zabezpeãené správnymi spôsobmi pouÏívania a vykonávaním pravidelnej údrÏby.
NepouÏívajte tento v˘robok na in˘ úãel ako ten, ktor˘ je uveden˘ v tomto návode.
Po vybalení v˘robku z obalu skontrolujte, ãi nie je po‰koden˘: ak máte pochybnosti, obráÈte sa na odborníka alebo na autorizovanú prevádzku servisu Vortice. âasti obalu nenechávajte v dosahu detí alebo postihnut˘ch osôb.
PouÏívanie akéhokoºvek elektrického spotrebiãa vyÏaduje dodrÏiavanie niekoºk˘ch základn˘ch pravidiel, ako: a) nesmiete sa ho dot˘kaÈ mokr˘mi alebo vlhk˘mi rukami; b) nesmiete sa ho dot˘kaÈ, ak ste bosí; c) nedovoºte, aby ho pouÏívali deti alebo postihnuté osoby.
Spotrebiã odkladajte mimo dosahu detí a postihnut˘ch osôb, ak sa rozhodnete odpojiÈ ho z elektrickej siete a viac ho nepouÏívaÈ.
Spotrebiã nepouÏívajte v prítomnosti horºav˘ch látok alebo v˘parov ako alkohol, insekticídy, benzín a pod.
Na v˘robku nevykonávajte Ïiadne zmeny.
Spotrebiã nenechávajte vystaven˘ atmosferick˘m
vplyvom (dáÏì, slnko a pod.).
Pravidelne kontrolujte, ãi spotrebiã nie je po‰koden˘. V prípade, Ïe zistíte po‰kodenie, spotrebiã nepouÏívajte a ihneì zavolajte autorizovanú prevádzku servisu Vortice.
Elektrická sieÈ, do ktorej bude spotrebiã zapojen˘, musí vyhovovaÈ platn˘m normám.
V prípade nesprávnej ãinnosti alebo poruchy spotrebiãa ihneì zavolajte autorizovanú prevádzku servisu Vortice a v prípade opravy vyÏiadajte pouÏitie originálnych náhradn˘ch dielov Vortice.
Ak spotrebiã spadne alebo utrpí náraz, dajte ho ihneì skontrolovaÈ v autorizovanej prevádzke servisu Vortice.
In‰taláciu spotrebiãa môÏe vykonaÈ iba odborne vy‰kolen˘ pracovník.
Pri in‰talácii je nutné zabezpeãiÈ bipolárny vypínaã so vzdialenosÈou kontaktov rovnou alebo väã‰ou ako 3 mm.
Hlavn˘ vypínaã spotrebiãa vypnite, keì: a) zistíte problém v jeho ãinnosti; b) sa rozhodnete vykonaÈ ãistenie jeho vonkaj‰ej ãasti; c) sa rozhodnete spotrebiã nepouÏívaÈ po krátku alebo dlhú dobu.
Spotrebiã nemusí byÈ zapojen˘ do zásuvky s uzemnením, pretoÏe je vyroben˘ s dvojitou izoláciou.
Spotrebiã zapojte do elektrickej siete/elektrickej zásuvky iba ak znesú záÈaÏ pri jeho maximálnom v˘kone. V opaãnom prípade sa ihneì obráÈte na vy‰koleného odborníka.
Spotrebiã musí byÈ nain‰talovan˘ a zapojen˘ do elektrickej siete v súlade s platn˘mi vnútro‰tátnymi predpismi a normami krajiny, kde bude pouÏívan˘.
Pozor: tento symbol oznaãuje ochranné opatrenia na zamedzenie poranenia uÏívateºa
!
Upozornenie
:
tento symbol oznaãuje ochranné opatrenia na zamedzenie problémov s v˘robkom
!
POZOR - UPOZORNENIE
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO
POPIS A POUÎITIE SLOVENSKY
Televario je skupina ovládaãov, ‰pecificky navrhnut˘ na ovládanie nasávaãov série Vortice Vario; je vybaven˘ diaºkov˘m ovládaãom s infraãerven˘mi lúãmi a kompatibiln˘ s in‰taláciami na stene a pri zabudovaní.
Funkcie ovládaãa Televario moÏno zhrnúÈ nasledovne:
zapnutie / vypnutie ovládaného ventilátora;
nastavenie r˘chlosti ventilátora z 3 moÏností;
nastavenie reÏimu “Prirodzená ventilácia”;
v˘ber smeru otáãania ventilácie (smer vpravo pre
ventiláciu, smer vºavo pre nasávanie).
Timer (kontrolované oneskorené vypnutie ventilátora); oneskorenie moÏno nastaviÈ vopred, vo fáze in‰talácie, od 4 po 18 minút.
prepojenie ovládaného ventilátora k prípadnému vonkaj‰iemu senzoru (reÏim “AUTO”) prítomnosti (C PIR), teploty (C TEMP), vlhkosti (C HCS), kvality vzduchu (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 20
Acest aparat a fost construit conform normelor. Durata sa de via∑™ `i fiabilitatea sa, electric™ `i mecanic™, vor fi asigurate dac™ se adopt™ modalit™∑ile corecte de folosire `i dac™ se efectuaz™ o ¶ntre∑inere regulat™.
Nu utiliza∑i acest produs ¶n scopuri diferite de cele prezentate ¶n acest manual.
Dup™ ce a∑i despachetat produsul, verifica∑i integritatea acestuia: dac™ ave∑i dubii, adresa∑i-v™ imediat unei persoane calificate din punct de vedere profesional sau unui dealer autorizat Vortice. Nu l™sa∑i p™r∑ile ambalajului la ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor cu handicap.
5 Folosirea oric™rui aparat electric presupune respectarea unor reguli fundamentale, de exemplu: a) nu ¶l atinge∑i cu m<inile ude sau umede; b) nu ¶l atinge∑i c<nd sunte∑i descul∑i; c) nu permite∑i copiilor sau persoanelor cu handicap s™-l foloseasc™.
Pune∑i aparatul ¶ntr-un loc sigur, astfel ¶nc<t s™ nu fie la ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor cu handicap, ¶n momentul ¶n care hot™r<∑i s™ ¶l deconecta∑i de la re∑eaua electric™ ≥i s™ nu ¶l mai folosi∑i.
Nu utiliza∑i aparatul ¶n prezen∑a substan∑elor sau a vaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool, insecticide, benzin™ etc.
Nu aduce∑i nici un fel de modificare produsului.
Nu l™sa∑i aparatul expus la agen∑i atmosferici (ploaie,
soare etc.).
Verifica∑i periodic integritatea aparatului. În cazul unor imperfec∑iuni, nu-l utiliza∑i ≥i contacta∑i imediat un dealer autorizat Vortice.
Instala∑ia electric™ la care va fi conectat produsul trebuie s™ fie conform™ cu normele ¶n vigoare.
În cazul unei func∑ion™ri defectuoase ≥i/sau a unei defect™ri a aparatului, adresa∑i-v™ imediat unui dealer autorizat Vortice ≥i cere∑i, pentru eventualele repara∑ii, folosirea pieselor de schimb Vortice originale.
Dac™ aparatul cade sau prime≥te lovituri puternice, ruga∑i s™ fie verificat imediat de un dealer autorizat Vortice.
Instalarea aparatului trebuie s™ fie efectuat™ de c™tre personal calificat din punct de vedere profesional.
La instalare trebuie s™ fie prev™zut un ¶ntrerup™tor omnipolar cu o distan∑™ de deschidere a contactelor de cel pu∑in 3 mm.
Stinge∑i ¶ntrerup™torul general al instala∑iei: a) c<nd observa∑i o anomalie ¶n func∑ionare; b) c<nd hot™r<∑i s™ efectua∑i o opera∑iune de cur™∑are la exterior; c) c<nd hot™r<∑i s™ nu utiliza∑i aparatul pe perioade de timp mai scurte sau mai lungi.
Aparatul nu are nevoie de conectare la o priz™ cu leg™tur™ la p™m<nt, deoarece e construit cu izolare dubl™.
Conecta∑i aparatul la re∑eaua de alimentare/priza electric™ doar dac™ puterea instala∑iei/prizei este adecvat™ pentru puterea sa maxim™. În caz contrar, adresa∑i-v™ imediat personalului calificat din punct de vedere profesional.
Aparatul trebuie instalat `i racordat electric ¶n conformitate cu legile `i cu normele din ∑ara de destina∑ie.
Atenţie: acest simbol indic™ m™suri de precau∑ie necesare pentru a evita producerea de
pagube utilizatorului
!
Măsuri de precauţie: acest simbol indic™ m™suri de precau∑ie necesare pentru a evita
defectarea produsului
!
ATENŢIE - MĂSURI DE PRECAUŢIE
21
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO
DESCRIERE ≤I UTILIZARE ROMÂNĂ
Televario e un bloc de comand™ proiectat ¶n mod special pentru controlul aspiratoarelor din seria Vortice Vario; este dotat cu o telecomand™ cu raze infraro≥ii ≥i e compatibil cu instalarea pe perete sau prin ¶ncastrare.
Func∑iile aparatului Televario sunt urm™toarele:
aprinderea / stingerea ventilatorului controlat;
selectarea vitezei ventilatorului ¶ntre cele 3
alternative disponibile;
reglarea modalit™∑ii "Ventila∑ie Natural™";
selectarea sensului de rota∑ie al ventilatorului (sens
orar pentru ventila∑ie, sens antiorar pentru aspira∑ie);
Timer (stingerea cu ¶nt<rziere a ventilatorului controlat); ¶nt<rzierea e reglabil™, ¶n faza de instalare, ¶ntre 4 `i 18 minute;
conectarea ventilatorului controlat la un eventual senzor extern (modalitatea "AUTO") de prezen∑™ (C PIR), de temperatur™ (C TEMP), de umiditate (C HCS), de calitate a aerului (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 21
22
Naprava je zgrajena brezhibno. Dolgo Ïivljenjsko dobo in elektriãno ter mehansko zanesljivost zagotavljata pravilna uporaba in redno izvajanje vzdrÏevalnih del.
Izdelek ni primeren za uporabo, drugaã no od tiste, ki je navedeva v tem priroã niku.
Ko ste izdelek odstranili iz embalaÏe, se prepriã ajte, ali ni morda nepo‰kodovan. V primeru dvomov se obrnite na strokovno usposobljeno osebo ali na poobla‰ã enega prodajalca Vortice. Ne pu‰ã ajte delov embalaÏe v obmoã ju dosega otrok ali oseb s posebnimi potrebami.
Uporaba kakr‰nekoli elektriã ne naprave zdruÏuje tudi upo‰tevanje nekaterih temeljnih pravil, med katerimi: a) prepovedano je dotikanje z mokrimi ali vlaÏnimi rokami; b) prepovedano je dotikanje z golimi nogami; c) otrokom in osebam s posebnimi potrebami je uporaba prepovedana.
Ko se odloã ite izkljuã iti napravo iz elektriã nega omreÏja in je ne uporabljati veã , jo pospravite daleã od dosega otrok in oseb s posebnimi potrebami.
Naprave ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih snovi ali hlapov, kot so alkohol, insekticidi, bencin, ipd.
Na izdelku ne izvajajte sprememb nikakr‰ne vrste.
Naprave ne pustite izpostavljene vremenskim
dejavnikom (deÏ, sonce, ipd.).
Obã asno preverite nepo‰kodovanost naprave. V primeru nepravilnosti, naprave ne uporabljajte in nemudoma stopite v stik s poobla‰ã enim prodajalcem Vortice.
Elektriã na napeljava, na katero boste prikljuã ili izdelek, mora biti izdelana v skladu z veljavnimi predpisi.
V primeru slabega delovanja in/ali okvare naprave, stopite nemudoma s stik s poobla‰ã enim prodajalcem Vortice in pri morebitnem popravilu zaprosite za uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice.
V primeru padca ali hudih udarcev, naj napravo nemudoma preverijo strokovnjaki poobla‰ã enega prodajalca Vortice
Instalacijo naprave mora izvesti strokovno usposobljeno osebje.
Ob in‰talaciji je treba predvideti veã polno stikalo z razdaljo odprtosti kontaktov, ki naj bo enaka ali veã ja od 3 mm.
Izklopite glavno stikalo napeljave, ko: a) zaznate nepravilno delovanje; b) se odloã ite za izvedbo vzdrÏevalnih del zunanjega ã i‰ã enja; c) se odloã ite, da naprave kraj‰i ali dalj‰i ã as ne boste uporabljali.
Naprave ni potrebno vkljuã iti v vtiã nico z ozemljitveno napeljavo, saj je izdelana z dvojno izolacijo.
Napravo prikljuã ite na napajalno omreÏje/elektriã no vtiã nico le, ã e zmogljivost napeljave/vtiã nice ustreza najveã ji dovoljeni moã i le-te. V nasprotnem primeru se nemudoma obrnite na strokovno usposobljeno osebje.
Napravo je treba instalirati in elektriãno prikljuãiti v skladu z zakoni in predpisi, veljavnimi v namembni drÏavi.
Pozor: ta simbol prikazuje previdnostne ukrepe, katerih se mora uporabnik drÏati,
da se izogne po‰kodbam.
!
Opozorilo: ta simbol prikazuje previdnostne ukrepe, katerih se mora uporabnik drÏati,
da se izogne po‰kodbam.
!
POZOR - OPOZORILO
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO
OPIS IN UPORABA SLOVENSKO
Televario je skupina komand posebno zasnovana za upravljanje aspiratorjev serije Vortice Vario; opremljena je z daljinskim upravljavcem na infra rdeãe Ïarke in uporabljiva s stenskimi in kasetnimi montaÏami.
Funkcije Televario se lahko povzamejo na naslednji naãin:
vklop / izklop nadzorovanega ventilatorja;
izbira hitrosti ventilatorja med 3 razpoloÏljivimi
moÏnostmi;
nastavitev modalnosti “Naravno prezraã evanje”;
izbira smeri obraãanja ventilatorja (v smeri urnih
kazalcev za prezraãevanje, proti smeri urnim kazalcem za izsesavanje);
timer (kasnej‰i izklop nadzorovanega ventilatorja); kasnej‰i izklop od 4 do 18 minut je nastavljiv med in‰talacijo;
povezava nadzorovanega ventilatorja z morebitnim zunanjim senzorjem (naã in "AVTOMATSKI") prisotnosti (C PIR), temperature (C TEMP), vlage (C HCS), kakovosti zraka (C SMOKE).
Impaginato 151 ok 25-01-2006 8:37 Pagina 22
Loading...
+ 50 hidden pages