Vortice Nordik International Plus-R 120/48 IPX5, Nordik International Plus-R IPX5 Series, Nordik International Plus-R 140/56 IPX5, Nordik International Plus-R 160/60 IPX5 Instruction Booklet

Page 1
Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
120/48",140/56",160/60" IPX5
Instruktionshäfte Käyttöohje
Manual de instrucţiuni
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкции по эксплуатации
Instruktionsbog
COD. 5.471.084.618
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE 15/33 Rue Le Corbusier Europarc 94046 CRETEIL Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
07/02/2017
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
Page 2
rima di usare il prodotto leggere attentamente
P
e istruzioni contenute nel presente libretto.
l
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
lencate, la cui osservanza assicurerà invece la
e
urata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
d
onservare sempre questo libretto d’istruzioni.
C
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for
damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given in
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and mechanical
Keep this instruction booklet in a safe place.
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de
Conserver toujours ce livret d'instructions.
dell’apparecchio.
this booklet.
reliability.
l'appareil.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazione importante per lo
smaltimento ambientalmente compatibile. . . . . . 7
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Table of Contents EN
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Important information on eco-
compatible disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Figures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Index FR
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . . . 10
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . 10
Information importante pour l’élimination compatible avec l’environment . . . 11
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit
des Geräts zu gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
2
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Anwendung . . . . . . . . . . . 12
Achtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stromanschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wichtige Information für eine
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Page 3
Antes de utilizar el producto,hay que
eeratentamente las instrucciones de este
l
folleto.Vortice no es responsable de los
eventualesdaños ocasionados a personas o
osas comoresultado del incumplimiento de
c
lasindicaciones de este manual,las
cualesgarantizan la durabilidad y fiabilidad
léctricay mecánica del aparato.Conservar
e
estemanual de instrucciones.
Lees deze handleiding aandachtig door
alvorens hetproduct te gebruiken. Vortice kan
niet aansprakelijkworden gesteld voor
eventueel persoonlijk letsel ofschade aan
voorwerpen die het gevolg is van het nietin
acht nemen van de waarschuwingen in
dezehandleiding. Volg de instructies
nauwkeurig; datbevordert de levensduur en
de betrouwbaarheid vande elektrische en mechanische componenten. Bewaar deze
handleiding altijd zorgvuldig.
Innan ni använder produkten, läs
dessaanvisningar noggrant. Vortice kan inte
hållasansvarig för eventuella skador på
personereller saker orsakade av att
anvisningarna(Varning och Observera) i detta
häfte intetillämpats. Följ alla instruktioner i
detta häfteför att garantera apparatens
mekaniskalivslängd och tillförlitlighet. Bevara
därför alltiddetta instruktionshäfte.
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información importante sobre eliminacion
respetuosa con el medio ambiente. . . . . . . . . . . . 15
Figuras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inhoudsopgave NL
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Waarschuwing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elektrische aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke
afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Afbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Innehållsförteckning SV
Beskrivning och användning . . . . . . . . . . . . . 18
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Obs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elektriska anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Viktig information för en miljömässigt förenlig
kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Figures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin
asennat laitteen ja suoritat liitännät. Vortice ei
vastaa mahdollisista henkilö- tai
esinevahingoista, jotka ovat seurausta oheisten
ohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä. Noudata kaikkia tässä mainittuja ohjeita
varmistaaksesi laitteen luotettavan ja turvallisen
toiminnan ja pitkän käyttöiän. Säilytä tämä
käyttöohjekirja tallessa tulevaa tarvetta varten.
Sisällysluettelo FI
Laitteen kuvaus ja käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Huomautus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Varoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sähköliitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Laitteen ympäristönsuojelumääräysten mukaista hävittämistä koskevia tärkeitä tietoja käyttäjälle
Kuvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . 21
3
Page 4
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi considerată responsabilă pentru eventualele
pagube aduse persoanelor sau bunurilor, cauzate
e neaplicarea Avertismentelor și a Măsurilor de
d
recauţie conţinute în manual. Respectaţi toate
p
instrucţiunile pentru a asigura durata sa de viaţă
și fiabilitatea sa electrică și mecanică. Păstraţi
ntotdeauna acest manual de instrucţiuni.
î
Cuprins RO
Descriere și utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Atenţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Curăţare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexiunile electrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Emisii sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Declaraţie de conformitate CE . . . . . . . . . . . . . 23
Informaþii importante pentru eliminarea
compatibilã cu mediul înconjurãtor . . . . . . . . 23
Figurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Η Vortice
δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για
ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα ή αντικείμενα
που οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών
και των προειδοποιήσεων του παρόντος
εγχειριδίου. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες για
να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής και την
ηλεκτρική και μηχανική αξιοπιστία. Φυλάξτε
πάντα το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
Перед использованием изделия внимательно
изучите указания, содержащиеся в настоящей
инструкции. Компания Vortice не может считаться
ответственной за ущерб, причиненный здоровью
людей или оборудованию, вызванный несоблюдением положений настоящей инструкции. Следуйте всем содержащимся в ней указаниям для
обеспечения длительного срока службы и
механической и электрической надежности
устройства. Сохраните настоящую инструкцию.
Περιεχµενα
Περιγραφή και χρήση
Προσοχή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Προειδοποίηση Εγκατάσταση Καθαρισμός
Ηλεκτρικές συνδέσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Σημαντικές πληροφορίες για το χρήστη όσον αφορά τη διάθεση του προϊόντος σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος 25
Εικόνες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
EL
Оглавление RU
Описание изделия и способ его применения . . . 25
Осторожно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Внимание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Электрические соединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Рисунки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
AR
26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
27
26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
27 27
26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 .
27
26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
26 26 26
26 26 26 30
4
Page 5
ør produktet installeres og tilsluttes, skal disse
F anvisninger lćses grundigt. Vortice kan ikke hol-
es ansvarlig for eventuelle skader på personer
d eller ting forårsaget af manglende overholdelse
af disse forskrifter, der derimod er en garanti for
pparatets sikre og pålidelige funktion.
a
Opbevar altid denne brugervejledning
Indeks DA
Beskrivelse og brug . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pas på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Advarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elektriske forbindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vigtige oplysninger om miljørigtig
bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Figurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5
Page 6
ITALIANO
Descrizione ed impiego
l prodotto da lei acquistato è un apparecchio
I ventilatore agitatore da soffitto, con grado di protezione dall’acqua IPX5 (fig.1).
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide
- non toccarlo a piedi nudi.
• Se si utilizza l’apparecchio in presenza di bambini, è necessaria la supervisione di un adulto; l’apparecchio non può essere usato, senza assistenza, da bambini o persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali impediscano loro l’applicazione delle misure di sicurezza necessarie;
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• La parte inferiore delle pale deve risultare ad un’altezza uguale o superiore a metri 2,30 dal piano di calpestio (fig.1), nel caso di installazione in ambito residenziale, secondo le norme vigenti.
• La parte inferiore delle pale deve risultare ad un’altezza uguale o superiore a metri 2,70 dal piano di calpestio (fig.2), nel caso di installazione in ambito non residenziale, secondo le norme vigenti.
• Qualsiasi modifica venga apportata all’attacco
predisposto dalla fabbrica farà decadere la garanzia e solleverà il costruttore da eventuali responsabilità.
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
parte di personale professionalmente qualificato.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell’impianto/presa è
deguata alla sua potenza massima. In caso
a
ontrario rivolgersi subito a persona
c
rofessionalmente qualificata.
p
• Per l’installazione occorre prevedere un interruttore
nnipolare con distanza di apertura dei contatti
o
guale o superiore a mm. 3.
u Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare
• subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere l’interruttore dell’apparecchio. Rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali Vortice.
• Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non è utilizzato.
• Usare il prodotto a temperatura ambiente non superiore a 40°C (104°F).
• Posizionare il prodotto ad un’adeguata distanza da pareti, oggetti,ecc.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A (fig.3).
Installazione
Figure: 4 - 18.
1.Verificare che il soffitto di destinazione sia strutturalmente adeguato a sostenere il peso del prodotto.
2.Prestare attenzione a che i dispositivi di ancoraggio non compromettano la resistenza strutturale del soffitto di destinazione.
3.Utilizzare dispositivi di ancoraggio correttamente serrati e adeguati al peso del prodotto ed alla tipologia del soffitto.
Pulizia
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere l’interruttore dell’ apparecchio e staccare la sua eventuale spina dalla rete d’alimentazione.
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di personale professionalmente qualificato.
• Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni, non utilizzare l’apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato da
6
Collegamenti elettrici
Figura 19.
Page 7
ITALIANO
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E
UINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO
Q DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
Dichiarazione di Conformità CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
ichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti
d
acenti parte della serie:
f
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
sono conformi alle Direttive Europee:
2006/42/CE secondo le seguenti norme: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE secondo le seguenti norme: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE secondo le seguenti norme: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
7
Page 8
ENGLISH
Description and use
he product you have purchased is a ceiling
T agitator/fan, IPX5 (fig.1).
Warning:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid injury to the user
• Do not use this product for functions other than
those described in the instruction booklet.
• After having removed the product from its packing,
ensure that it is complete and undamaged: if indoubt contact Vortice Service Centre.
• Do not leave packaging within the reach of children
or differently able persons.
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance:
- Never touch appliances with wet or damp hands
- Never touch appliances while barefoot
• If using this appliance where there are children,
supervision by an adult is necessary; this appliance must not be used, without assistance, by children or persons whose physical, sensory or mental capacities prevent them from applying the necessary safety precautions.
• Do not use the appliance where flammable vapours
are present (spirit, insecticides, petrol, etc.).
• To conform with applicable standards, the bottom
edges of the fan blades must be at a height of at least 2.3 metres or more from the floor (fig.1) in residential premises.
• To conform with applicable standards, the bottom
edges of the fan blades must be at a height of at least 2.7 metres or more from the floor (fig.2) in non­residential premises.
• Unauthorised changes to the factory set fittingshall
invalidate the guarantee and entitle the manu­facturer to disclaim any whatsoever liability.
for appropriate remedial action.
• Use a multi-polar switch with minimum contact gaps of 3 mm when installing the appliance. Should the appliance be dropped or suffer a heavy
low, have it checked immediately by Vortice.
b If the appliance does not function correctly or
• develops a fault, turn it off and contact Vortice
mmediately. Ensure that only genuine original
i
ortice spares are used for any repairs.
V Do not leave the appliance on unnecessarily: when
• the appliance is not in use, turn the switch to off.
• Use the unit at an ambient temperature not above 40°C (104°F).
• Place the unit at a suitable distance from walls,objects, etc.
• Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A (fig.3).
Installation
Figures: 4 - 18.
1.Check that the intended ceiling is structurally suited to support the weight of the product.
2.Pay attention that the anchoring devices do not jeopardize the structural strength of the intended ceiling.
3.Use correctly tightened anchoring devices suited to the weight of the product and to the type of the ceiling.
Cleaning
Before cleaning the unit or carrying out maintenance operations turn the main switch off and remove the plug from the power supply.
Caution:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid damaging the appliance
• Do not make modifications of any kind to this appliance.
• The appliance must be installed by a professionally qualified person.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any faults are found, do not operate the appliance but contact Vortice Service Centre.
• The electrical mains to wich the unit is connected must conform to current standard.
• The appliance must be properly connected to an electrical system in compliance with the applicable regulations and equipped with an efficient earthing system. If in doubt, have a qualified electrician perform a thorough check.
• The electrical power source to which the product isto be connected must be able to provide the maximum amount of electrical power required by the product.If it cannot do this, contact an electrician
8
Electrical Connections
Figure 19.
Page 9
ENGLISH
Important information on eco-compatible disposal
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS
RODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
P
EQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS
R
MPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN
I
HESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT
T SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related healthrisks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
EC Declaration of Conformity
ORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
V
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S
0067 TRIBIANO (MI) – ITALY
2
declare that products in the following range:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
conform with European Directives
2006/42/CE according with the following: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE according with the following: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE according with the following: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
9
Page 10
FRANCAIS
Description et mode d’emploi
’appareil dont vous venez de faire l’achat est
L unventilateur agitateur de plafond, IPX5 (fig.1).
Attention:
e symbole indique la nécessité de prendre
c
uelques précautions pour la sécurité
q
!
e l‘utilisateur
d
• Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre
quecelui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti
de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice.
• Placer les éléments de l'emballage hors de portée
des enfants ou des personnes handicapées.
• L'utilisation de tout appareil électrique requiert
l'observation de quelques règles fondamentales dont, entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides
- ne pas toucher l'appareil pieds nus
• Si l'on utilise cet appareil en présence d'enfants, la
supervision de la part d'un adulte est nécessaire; cet appareil ne peut être utilisé, sans surveillance, par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales empêchent l'application des mesures de sécurité nécessaires.
• ne pas utiliser l'appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'essence, etc.
• La partie inférieure des pales doit se trouver à une
hauteur égale ou supérieure à 2,30 mètres de la surface de piétinement (fig.1) en cas d'installation dans un milieu résidentiel, selon les normes en vigueur.
• La partie inférieure des pales doit se trouver à une
hauteur égale ou supérieure à 2,70 mètres de la surface de piétinement (fig.2) en cas d'installation dans un milieu non résidentiel, selon les normes en vigueur.
• Toute modification apportée au système de fixation d’origine annule la garantie et décharge lefabricant de toute responsabilité.
Avertissement:
ce symbole indique la nécessité de prendre
!
quelques précautions pour la sécurité du produit
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• L’installation de l’appareil doit être faite par dupersonnel professionnellement qualifié.
• Contrôler visuellement et périodiquement l'intégrité du produit. En cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et contacter immédiatement un Service après-vente agréé Vortice.
• L’installation électrique sur laquelle le produit estbranché doit être conforme aux normes en vigueur.
• L'appareil doit être branché correctement à une installation électrique conforme aux normes en
10
vigueur et être équipé d'un système efficace de mise à la terre. Dans le doute, demander à du personnel professionnellement qualifié d'effectuer un contrôle
oigné.
s Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à la
• rise électrique uniquement si la portée
p del’installation/prise est adaptée à la puissance
aximum.Dans le cas contraire, s’adresser
m
mmédiatement à une personne professionnellement
i
ualifiée.
q
• Pour son installation, prévoir un interrupteur
omnipolaire dont la distance d'ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement auprès d'un Service après-vente agréé Vortice
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
éteindre l'appareil et s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice;.exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• Couper l’interrupteur de l’appareil quand on
nel’utilise pas.
• Utiliser l’appareil à une température ambiante
nonsupérieure à 40°C (104°F).
• Veiller à maintenir une distance suffisante
entrel’appareil et les parois ou autres éléments.
• Les données électriques du réseau doivent
correspondre à celles inscrites sur la plaque A ( Fig.3).
Installation
Figures: 4 -18.
1.Vérifier que le plafond de destination est
structurellement approprié pour soutenir le poids de l’appareil.
2.Faire attention à ce que les dispositifs de fixation ne
compromettent pas la résistance structurelle du plafond de destination.
3.Utiliser des dispositifs de fixation correctement
serrés et appropriés au poids de l'appareil et à la typologie du plafond.
Nettoyage
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre l’interrupteur de l’appareil et débrancher sonéventuelle prise du réseau d’alimentation.
Branchements électriques
Figure 19.
Page 11
FRANCAIS
Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE
EEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE
D AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitementet d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système collectif.
Déclaration de Conformité CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
0067 TRIBIANO (MI) – ITALY
2
éclare que les appareils de la série:
d
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
sont conformes à la Directive Européenne:
2006/42/CE selon les suivantes normes: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE selon les suivantes normes: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE selon les suivantes normes: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
11
Page 12
DEUTSCH
Beschreibung und Anwendung
as von Ihnen erworbene Produkt ist ein
D Deckenmischventilator, IPX5 (Abb.1).
Achtung:
ieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
d
!
m Schäden am Bediener zu vermeiden
u
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung angegeben ist.
• Das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden oder andere Mängel untersuchen und im Zweifelsfall sofort einen Vortice­Vertragshändler verständigen.
• Das Verpackungsmaterial entsorgen und nicht in Reichweite von Kindern und anderen Personen, die sich damit schaden könnten, lassen.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen einige Grundregeln stets beachtet werden, darunter im einzelnen:
- nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren
- nicht barfuß berühren.
• Wird das Gerät im Beisein von Kindern benutzt, müssen diese von einem Erwachsenen überwacht werden; dieses Gerät darf von Kindern oder Personen, die es aus körperlichen oder geistigen Gründen nicht korrekt bzw. vollkommen sicher bedienen können, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedient werden.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Stoffe oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw. verwenden.
• Wird das Gerät in einem Wohngebäude installiert, muss der untere Teil der Rotorblätter den geltenden Vorschriften entsprechend mindestens 2,30 m vom Fußboden entfernt sein (Abb.1).
• Handelt es sich nicht um ein Wohngebäude, muss der untere Teil der Rotorblätter den geltenden Vorschriften entsprechend mindestens 2,70 m vom
Fußboden entfernt sein (Abb. 2).
• Jede Veränderung, die an der werkseitig
vorgesehenen Aufhängung vorgenommen wird, führt zur Verlöschung der Garantie und entbindet den Hersteller von eventuellen Haftungsansprüchen.
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
!
um Schäden am Gerät zu vermeiden
• Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
installiert werden.
• Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig
überprüfen. Sollten Defekte festgestellt werden, das Gerät auf keinen Fall benutzen und sofort einen Vortice-Vertragshändler verständigen.
• Die Elektroanlage, an die das Produkt
angescholossen ist, muß den geltenden Vorschriften entsprechen.
• Das Gerät ist sachgerecht mit einer wirksamen
12
Erdungs zu verbinden, wie von den einschlägigen elektrotechnischen Sicherheitsbestimmungen gefordert. Lassen Sie im Zweifelsfall eine sorgfältige
ontrolle der Elektroanlage durch qualifiziertes
K
achpersonal vornehmen.
F Das Produkt nur dann an das Stromnetz
• anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
nlage/Steckdose für die maximale Leistung
A
eeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollte
g
an sich sofort an einen Fachmann wenden.
m
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice­Vertragshändler überprüft werden.
• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden Sie sich unverzüglich an eine autorisierte Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice Original- Ersatzteilen.
• Den Schalter des Geräts ausschalten, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Das Produkt nicht bei Umgebungstemperaturen von über 40°C (104°F) benützen.
• Es muss ein ausreichender Abstand von Wänden,Objekten usw.vorgesehen werden.
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den Angaben auf dem Typenschild A entsprechen (Abb.3).
Installation
Abbildungen: 4 -18.
1.Sich vergewissern, dass die Decke so beschaffen ist, dass sie das Gewicht des Produktes aushält.
2.Darauf achten, dass die Verankerungsvorrichtungen nicht die strukturelle Beschaffenheit und damit die Tragfähigkeit der Decke beeinträchtigen.
3.Korrekt befestigte und dem Gewicht des Produktes sowie der Beschaffenheit der Decke entsprechende Verankerungsvorrichtungen benutzen.
Reinigung
Vor der Ausführung einer Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeit muss der Schalter des Gerätsabgeschaltet und, falls vorhanden, der Stromstecker abgezogen werden.
Stromanschlüsse
Abbildung 19.
Page 13
DEUTSCH
Wichtige information für die umweltgerechte entsorgung
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES
RODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
P
UROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-
E
ND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-
U
ICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN
R LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird.Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
CE-Konformitätserklärung
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
0067 TRIBIANO (MI) – ITALY
2
rklärt auf eigene Verantwortung, dass die Produkte
e der Serie:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
den europäischen Richtlinien entsprechen:
2006/42/CE nach folgenden Regeln: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE nach folgenden Regeln: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE nach folgenden Regeln: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
13
Page 14
ESPAÑOL
Descripción y uso
l producto que Ud.ha comprado es un aparato
E ventilador agitador de cielorraso, IPX5 (fig.1)
Atención:
ste simbolo indica precauciones
e
!
ara evitar daños al usuario
p
• No emplear este producto con fines distintos a los previstos por este manual.
• Una vez extraído el producto del embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• No dejar el embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales, entre las que destacamos:
- no tocarlo con las manos mojadas o húmedas;
- no tocarlo con los pies descalzos.
• Si este producto se utiliza en presencia de niños, debe estar presente un adulto. Este aparato no puede ser utilizado, sin supervisión, por niños ni personas con discapacidades sensoriales o mentales que impidan la aplicación de las medidas de seguridad necesarias.
• No utilizarlo en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• La parte inferior de las aspas ha de estar a 2,30 metros o más del suelo (fig.1) en caso de instalación residencial, según las normas vigentes.
• La parte inferior de las aspas ha de estar a 2,70 metros o más del suelo (fig.2) en caso de instalación no residencial, según las normas vigentes.
• Cualquier tipo de modificación que sea aplicada ala enchufe predispuesta por la fábrica, hará decaerla garantía y eximirá a la misma de eventuales responsabilidades.
Advertencia:
este simbolo indica precauciones
!
para evitar daños al producto
• No modificar el producto.
• El producto ha de ser instalado por personal profesional cualificado.
• Inspeccionar el producto periódicamente. En caso de anomalía, no utilizarlo y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• La instalación eléctrica a la cual está conectado elproducto debe ser conforme con las normas vigentes.
• El aparato tiene que estar conectado correctamentea una instalación eficaz de toma de
tierra, como seprevéen por las normas vigentes en materia de seguridad eléctrica. En caso de dudas pedir un control adecuado por parte de personal profesional calificado.
• Conectar el producto a la red de alimentación
eléctrica sólo si la capacidad de la instalación
14
esadecuada a su potencia máxima. En caso de dudas pedir un control adecuado por parte de personal profesional calificado. En el momento de la instalación hay que prever un
• nterruptor omnipolar con distancia de abertura
i
ntre los contactos igual o superior a 3 mm.
e
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte,
ontactar inmediatamente con un proveedor
c
utorizado de Vortice.
a Si el aparato no funciona correctamente o se avería,
apagar el interruptor y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. Solicitar recambios originales Vortice para la reparación.
• No dejar el aparato encendido inutilmente: cuando
no se emplee cerrar el interruptor.
• Usar el producto a temperatura ambiente nosuperior
a los 40°C (104°F)
• Respetar una apropiada distancia con respecto
aparedes, objetos, etc.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con
los de la placa A (fig. 3).
Instalación
Figuras: 4 - 18.
1.Comprobar que la estructura del techo sea
adecuada para el peso del producto a soportar.
2.Asegurarse de que los dispositivos de anclaje no
afecten a la resistencia estructural del techo.
3.Utilizar dispositivos de anclaje fijados
correctamente y adecuados para el peso del producto a soportar y el tipo de techo.
Limpieza
Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, apagar el interruptor del aparatoy desconectar la eventual enchufe de la red de alimentación.
Connexiones eléctricas
Figura 19.
Page 15
ESPAÑOL
Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR
OTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE
L RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VID AÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
Declaración de Conformidad CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
declara bajo su responsabilidad que los productos de la serie:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
cumplen los requisitos de las Directivas Europeas:
2006/42/CE según las siguientes normas: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE según las siguientes normas: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE según las siguientes normas: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
15
Page 16
NEDERLANDS
Beschrijving en gebruik
et door u aangeschafte product is een plafond
H ventilator, IPX5 (fig.1).
Let Op:
it symbool markeert voorzorgsmaatregelen
d
!
m schade aan de gebruiker zu voorkomen
o
• Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het volgens de handleiding is vervaardigd.
• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebben verwijderd, of het product compleet en onbeschadigd is. Wend u in geval van twijfel tot een Vortice-Servicecentrum.
• Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen of onbevoegden.
• Bij het gebruik van elektrische apparaten moetenenige basisregels in acht genomen worden en wel:
- raak het apparaat niet aan met vochtige ofnatte handen
- gebruik het niet als u blootsvoets bent
• Indien u dit product gebruikt in aanwezigheid van kinderen, dan is toezicht van een volwassene vereist.
• Dit apparaat mag niet zonder assistentie gebruikt worden door kinderen of personen wiens lichamelijke, sensorische of verstandelijke vermogens de toepassing van de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen belemmeren.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol, insecticiden, benzine, enz.
• Het onderste gedeelte van de schoepen moet zich volgens de geldende normen op een hoogte van 2,30 meter of hoger van het vloeroppervlak (fig. 1) bevinden in geval van installatie in residentiële gebouwen.
• Het onderste gedeelte van de schoepen moet zich volgens de geldende normen op een hoogte van 2,70 meter of hoger van het vloeroppervlak (fig. 2) bevinden in geval van installatie in niet-residentiële gebouwen
• Wijzigingen aangebracht op de door de fabriek vervaardigde aansluiting hebben tot gevolg dat de garantie komt te vervallen en ontheffen de fabrikant van elke vorm van aansprakelijkheid.
Waarschuwing:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
!
om schade aan de product zu voorkomen
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook, inhet product aan.
• Laat het apparaat door een vakman installeren.
• Controleer het apparaat regelmatig om te zien of het intact is. Indien er iets niet in orde is, wend u dan onmiddellijk tot het Vortice-Servicecentrum.
• Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordtaangesloten, moet conform de geldende normen zijn.
• Het apparaat moet op de juiste wijze worden aangesloten op een goed geaard elektriciteitsnet, conform de geldende normen.Laat in geval van
16
twijfel een controle uitvoeren door een vakman.
• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het
lektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het
e
aximum vermogen van het apparaat.Is dit niet het
m
eval, raadpleeg dan een vakman.
g
• Bij de installatie dient u gebruik te maken van een
eerpolige schakelaar met een openingsafstand
m
ussen de contactpunten van minstens 3 mm.
t Indien het product valt of zware klappen te verduren
• krijgt, moet u het onmiddellijk door een erkend Servicecentrum laten nakijken.
• Mocht het apparaat niet of niet goed functioneren, schakel het dan uit en haal de stekker uit de contactdoos. Wend u tot een erkend Servicecentrum en laat, in geval van reparatie, de onderdelen alleen vervangen door originele Vortice­onderdelen.
• Schakel het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt.
• Gebruik het product op een kamertemperatuur die niet hoger is dan 40°C (104°F).
• Zorg bij het installeren altijd voor een redelijke afstand tussen het product en de muur, voorwerpen, etc.
• De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die van het merkplaatje A (fig.
3).
Installatie
Figuren: 4 - 18.
1.Controleer of het plafond waaraan u het product wilt bevestigen geschikt is om het gewicht van het product te dragen.
2.Let er op dat de verankeringsbouten de structurele stevigheid van het plafond niet in gevaar brengen.
3.Gebruik verankeringsbouten die goed zijn aangehaald en die geschikt zijn voor het gewicht van het product en voor het soort plafond.
Reiniging
Alvorens schoonmaak- of onderhoudshandelingen uit te voeren, het apparaat uitschakelen en de stekker uit de voedingslijn verwijderen.
Elektrische aansluitingen
Figure 19
Page 17
NEDERLANDS
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking
IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-
ICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN
R ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool op het apparaat met de afvalbak met een kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde van de levensduur, niet bij het huisvuil gezet mag worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en elektronische apparaten of teruggegeven moet worden aan de winkel op het moment van de aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van het apparaat bij een daarvoor geschikt inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis van de heersende wetgeving inzake afvalverwerking.
De adequate gescheiden inzameling ten einde het ingeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken draagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recycling van materialen waaruit het apparaat is samengesteld.
Voor nadere informatie over de beschikbare afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen met de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk voor de recycling, de behandeling en de milieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct als door deelname aan een collectief systeem.
EG-Verklaring van overeen­stemming
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
erklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de
v producten van de serie:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
in overeenstemming zijn met de Europese richtlijnen:
2006/42/CE volgens de volgende normen: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE volgens de volgende normen: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE volgens de volgende normen: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
17
Page 18
SVENSKA
Beskrivning och användning
rodukten som du köpt är en takfläkt, IPX5 (fig.1).
P
Varning:
denna symbol anger försiktighetsåtgärder
om skall vidtagas för att undvika att
s
!
användaren utsätts för skador
• Använd aldrig denna apparat för annat bruk än detsom anges i detta häfte.
• Sedan apparaten tagits ur sitt emballage, kontrollera att den är i fullgott skick. Vid tveksamhet bör hänvändelse genast göras till Vortice Servicetjänst.
• Lämna aldrig delar av emballaget inom räckhåll förbarn eller inkompetenta.
• Användningen av alla elektriska apparater medföratt vissa grundläggande regler måste iakttagas, bland annat:
- rör inte apparaten med våta eller fuktiga;
- använd inte apparaten om Du är barfota.
• Om du använder den här produkten i närvaro av barn, är tillsyn av en vuxen nödvändig.
• Denna apparat får inte användas, utan hjälp, av barn eller personer vars fysiska, sensoriska eller mentala kapaciteter hindrar dem från att tillämpa de nödvändiga säkerhetsåtgärderna.
• Använd inte apparaten i närvaro av brandfarliga ämnen eller ångor som t.ex.alkohol, insektsmedel, bensin, etc.
• De undre delarna av fläktbladen måste vara på en höjd lika med eller högre än 2,30 m från golvet (fig. 1 ), ifall av installation i bostadsområde, enligt gällande normer.
• De undre delarna av fläktbladen måste vara på en höjd lika med eller högre än 2, 7 0 från golvet (fig.2), ifall av installation i ett icke bostadsområde, enligt gällande normer.
• Om någon typ av förändringar utförs på fästet, som förberetts i fabriken, upphör garantin att gälla och tillverkaren befrias från allt eventuellt ansvar.
Obs:
denna symbol anger försiktighetsåtgärder
!
som skall vidtagas för att undvika skador på produkten
• Vid installationen behövs en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm.
• Om apparaten faller eller utsätts för slag eller stötar,
kall den genast kontrolleras av en auktiroserad
s
erviceverkstad.
s I händelse av dålig funktion och/eller fel på
• apparaten skall apparatens strömbrytare stängas
v. Vänd er genast till ett auktoriserat
a
ervicecentrum och kräv att Vortice originaldelar
S
nvänds vid en eventuell reparation.
a
• Slå ifrån brytaren när apparaten inte används.
• Använd produkten i en rumstemperatur som inte överstiger 40°C (104°F).
• Håll ett lämpligt avstånd från väggar, saker, etc.
• Den aktuella nätspänningen skall motsvara de data som återges på apparatens märkskylt A (fig.3).
Installation
Figures: 4 - 18.
1.Kontrollera att innetaket i vilket den ska fästas är strukturellt lämpligt att bära produktens vikt.
2.Va uppmärksam på att fastsättningsanordningarna inte äventyrar innetakets strukturella motstånd.
3.Använd fastsättningsanordningar som är korrekt fastsatta och lämpliga för produktens vikt och innetakets typ.
Reiniging
Före varje åtgärd såsom rengöring eller underhåll, slås apparatens strömbrytare av och dess eventuella kontakt dras ur elnätet.
Elektriska anslutningar
Figure 19.
• Utför inga ändringar av något slag på apparaten.
• Installationen av apparaten skall utföras av behörig fackman.
• Granska visuellt och periodiskt att apparaten är i fullgott skick.I händelse av dålig funktion och/eller fel på apparaten skall den inte användas. Kontaktagenast en Vortice Servicetjänst.
• Den elektriska installationen till vilken apparaten är ansluten skall vara i enlighet med gällande normer.
• Apparaten skall anslutas på ett korrekt sätt till ett effektivt jordningssystem såsom förutses av
gällande elektriska säkerhetsnormer.I tveksamma fall, begär en noggran kontroll av behörig fackman.
• Anslut apparaten till elnätet/vägguttaget endast om
elinstallationens/vägguttagets kapacitet klarar apparatens maximala effekt. Om så inte är fallet bör hänvändelse göras till behörig fackman.
18
Page 19
SVENSKA
Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering
VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN
I FALLERINTE DENNA PRODUKT UNDER
ENNATIONELLA LAGSTIFTNINGEN
D
OMINTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL
S SOMUTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKAELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDERNÅGOT KRAV PÅ SEPARAT
INSAMLING VADGÄLLER DENNA PRODUKT.
Denna produkt överensstämmer med EU2002/96/EC direktivet.
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på produkten anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte, eftersom den måste hanteras separat från hushållsavfall, måste lämnas in till en miljöstation förelektriska och elektroniska apparater eller återlämnas till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat.
Användaren är ansvarig för inlämningen av apparaten, när den tjänat ut sitt syfte, till de avsedda insamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligt gällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.
Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att undvika möjliga negativa effekter på miljön och för hälsan och underlättar återvinningen av materialen av vilken produkten är tillverkad.
För mer detaljerad information rörande de tillgängliga insamlingssystemen, vänd dig till den lokala återvinningsstationen, eller till affären där du gjort inköpet.
Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar för återvinningen, hanteringen och den miljömässigt förenliga kasseringen såväl direkt som genom att delta i ett kollektivt system.
Deklaration om EU-överen­sstämmelse
ORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
V
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S
0067 TRIBIANO (MI) – ITALY
2
deklarerar under ansvar att de prodokter som är en del av serien:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
är framtagna i enlighet med Europadirektiven:
2006/42/CE under följande regelverk: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE under följande regelverk: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE under följande regelverk: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
19
Page 20
SUOMI
Laitteen kuvaus ja käyttö
ankkimasi laite on kattotuuletin, jonka
H vesisuojausaste on IPX5 (kuva 1).
Huomio:
tämä merkki varoittaa
!
henkilövahinkojen vaarasta
• Älä käytä tätä laitetta muuhun kuin käyttöohjekirjassa mainittuun käyttötarkoitukseen.
• Purettuasi laitteen pakkauksestaan tarkista, että se ei ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos et ole varma asiasta, ota yhteys Vorticen huoltoon.
• Älä jätä pakkauksen osia lasten tai taitamattomien henkilöiden ulottuville.
• Kaikkien sähkölaitteiden käyttö edellyttää tiettyjen perusmääräysten noudattamista. Näitä ovat mm. seuraavat:
- älä koske laitteeseen märillä tai kosteilla käsillä
- älä koske laitteeseen ollessasi paljain jaloin.
• Jos tuuletin on käytössä lasten läsnäollessa, aikuisen tulee valvoa lapsia. Laitteen käyttö ei ole sallittu ilman valvontaa lapsille eikä sellaisille henkilöille, jotka fyysisten, sensoristen tai henkisten kykyjensä vuoksi eivät pysty noudattamaan laitteen käytössä vaadittuja turvallisia menettelytapoja.
• Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden tai höyryjen läheisyydessä (esim. alkoholi, hyönteismyrkyt, bensiini jne.).
• Jos laite asennetaan asuinhuoneistoon, siipien alaosan on oltava vähintään 2,3 metrin korkeudella lattiasta (kuva 1) voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Jos laite asennetaan muuhun kuin asuinhuoneistoon, siipien alaosan on oltava vähintään 2,70 metrin korkeudella lattiasta (kuva 2) voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Jos valmistajan suunnittelemaan kiinnitysosaan tehdään muutoksia, takuu ei ole voimassa, eikä
valmistaja vastaa millään tavalla mahdollisista
vahingoista
Varoitus:
tämä merkki varoittaa laitteelle
!
aiheutuvien vahinkojen vaarasta
maksimitehoa. Muussa tapauksessa käänny heti ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen.
• Asennuksessa tulee käyttää moninapaista kytkintä, onka kontaktien väli on vähintään 3 mm.
j Jos laite putoaa tai siihen kohdistuu voimakkaita
• skuja, toimita se heti tarkistettavaksi Vorticen
i huoltoon.
Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä ja/tai vika,
ytke se pois toiminnasta. Ota yhteyttä valtuutettuun
k
uoltoliikkeeseen ja vaadi mahdollisen korjauksen
h yhteydessä Vorticen alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Sammuta virta laitteesta silloin kun se ei ole
käytössä.
• Käytä laitetta ympäristön lämpötilassa, joka ei ole yli
40 °C (104 °F).
• Sijoita tuuletin riittävälle etäisyydelle seinistä, muista
esineistä jne.
• Verkkovirran sähköarvojen tulee vastata laitteen
kilvessä A mainittuja tietoja (Kuva. 3).
Asennus
Kuvat 4 - 18.
1. Tarkista, että katto, johon tuuletin kiinnitetään,
kestää rakenteellisesti sen painon.
2. Varmista, että kiinnitysruuvit eivät vaaranna katon
rakenteellista lujuutta.
3. Kiristä kiinnitysruuvit kunnolla ja varmista, että ne
kestävät tuulettimen painon ja soveltuvat kattomateriaaliin.
Puhdistus
Kytke tuuletin pois toiminnasta ja irrota mahdollinen virtajohto pistorasiasta ennen minkäänlaisten puhdistus- tai huoltotöiden aloittamista.
Sähköliitännät
Kuva 19.
• Älä tee laitteeseen minkäänlaisia muutoksia.
• Laitteen asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilöstö.
• Tarkista laitteen kunto silmämääräisesti säännöllisin väliajoin. Jos huomaat vaurioita, älä käytä laitetta ja ota heti yhteyttä Vorticen huoltoon.
• Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaiseen sähköjärjestelmään.
• Laite on kytkettävä asianmukaisesti toimivaan maadoitettuun pistorasiaan, voimassaolevien sähkömääräysten mukaisesti. Jos olet epävarma asiasta, pyydä, että ammattitaitoinen sähkömekaanikko tarkistaa asian.
• Kytke laite verkkovirtaan/pistorasiaan vain, jos sähköjärjestelmän/pistorasian teho vastaa laitteen
20
Page 21
SUOMI
Laitteen ympäristönsuojelu­määräysten mukaista hävittä­mistä koskevia tärkeitä tietoja käyttäjälle
JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄ LAITE EI SISÄLLY SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ SÄÄTELEVÄN WEEE-DIREKTIIVIN ALAISUUTEEN EIKÄ NÄISSÄ MAISSA TÄTEN VAADITA LAITTEEN ERILLISTÄ JÄTEHUOLTOKÄSITTELYÄ KÄYTTÖIÄN LOPUSSA.
Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä 2002/96/EY.
Laitteessa oleva yliviivatun jätesäiliön merkki tarkoittaa, että kun laitteen käyttöikä on päättynyt, se täytyy hävittää erillään kotitalousjätteistä. Laite toimitetaan sähkö- ja ja elektroniikkalaitteita v a s t a a n o t t a v a a n keräyskeskukseen tai luovutetaan jälleenmyyjälle samalla, kun hankitaan uusi vastaava laite.
Käyttäjä vastaa käytetyn laitteen toimittamisesta oikeaan keräyskeskukseen voimassa olevien jätehuoltoa koskevien lakien määräämien rangaistusten uhalla.
Asianmukainen jätteiden lajittelu laitteen materiaalien kierrättämistä, käsittelyä ja ympäristönsuojelumääräysten mukaista hävittämistä varten auttaa välttämään ympäristö- ja terveyshaittoja ja helpottaa tuotteen eri materiaalien kierrätystä.
Lisätietoja käytettävissä olevista keräysjärjestelmistä antaa paikallinen jätehuolto tai liike, josta laite on ostettu.
Valmistajat ja maahantuojat täyttävät velvollisuutensa pitämällä huolta kierrätyksestä, käsittelystä ja ympäristönsuojelumääräysten mukaisesta hävittämisestä joko suoraan tai osallistumalla kollektiiviseen järjestelmään.
EU-vaatimustenmukaisuusva­kuutus
ORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
V
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S
0067 TRIBIANO (MI) – ITALY
2
vastuullaan, että tuotteet, jotka kuuluvat sarjaan:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
vastaavat eurooppalaisia direktiivejä:
2006/42/CE seuraavien standardien mukaisesti: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE seuraavien standardien mukaisesti: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE seuraavien standardien mukaisesti: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
21
Page 22
ROMÂNĂ
Descriere şi utilizare
Produsul cumpãrat de dv. este un aparat ventilator agitator de tavan, cu grad de protecþie împotriva apei
PX5 (fig. 1).
I
Atenţie:
cest simbol indică măsuri de precauţie
a
!
necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului
• Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele
prezentate în acest manual.
• După ce aţi despachetat produsul, verificaţi
integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice.
• Nu lăsaţi elementele ambalajului la îndemâna
copiilor sau a persoanelor cu handicap.
• Folosirea oricărui aparat electric presupune
respectarea unor reguli fundamentale, printre care:
- nu îl atingeţi cu mâinile ude sau umede
- nu îl atingeţi când sunteţi desculţ.
• Dacă se utilizează acest produs în prezenţa copiilor,
este necesară supravegherea unui adult; aparatul nu poate fi utilizat fără ajutor de copii sau de persoane ale căror capacităţi fizice, senzoriale sau mentale le împiedică să aplice măsurile de siguranţă necesare.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa substanţelor sau a
vaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool, insecticide, benzină etc.
• Partea inferioară a palelor trebuie să se afle la o
distanţă de cel puţin 2,30 metri sau mai mare faţă de podea (fig. 1), în cazul instalării în mediu rezidenţial, conform normelor în vigoare.
• Partea inferioară a palelor trebuie să se afle la o
distanţă de cel puţin 2,70 metri sau mai mare faţă de podea (fig. 2), în cazul instalării în medii non­rezidenţiale, conform normelor în vigoare.
• Orice modificare adusă racordului prevăzut din
fabricaţie va duce la anularea garanţiei şi va elibera producătorul de eventualele responsabilităţi.
Măsuri de precauţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie
!
necesare pentru a evita defectarea produsului
• Nu aduceţi nici un fel de modificare produsului.
• Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată de către
personal calificat din punct de vedere profesional.
• Verificaţi periodic integritatea apara. În caz de imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi imediat un dealer Vortice autorizat.
• Instalaţia electrică la care e conectat produsul trebuie să fie conformă cu normele în vigoare.
• Aparatul trebuie să fie racordat corect la o instalaţie de legare la pământ care să funcţioneze perfect, aşa cum e prevăzut de normele în vigoare privind siguranţa electrică. În caz că aveţi dubii, solicitaţi un control amănunţit din partea unei persoane calificate profesional.
• Conectaţi produsul la reţeaua de alimentare / priza electrică doar dacă puterea instalaţiei / a prizei este adecvată pentru puterea sa maximă. În caz contrar,
22
dresaţi-vă imediat personalului calificat din punct de
a vedere profesional.
• Pentru instalare trebuie să fie prevăzut un întrerupător omnipolar magnetotermic cu o distanţă de deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm. Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice,
ugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat
r
ortice.
V
• În caz de funcþionare defectuoasã și/sau defecþiune, stingeþi aparatul de la întrerupãtor. Adresaþi-vã imediat unui dealer autorizat Vortice și cereþi, pentru eventualele reparaþii, folosirea pieselor de schimb Vortice originale.
• Stingeţi aparatul când nu e utilizat.
• Utilizaţi produsul la o temperatură ambiantă care să nu depăşească 40°C (104°F).
• Amplasaţi produsul la o distanţă adecvată faţă de pereţi, obiecte etc.
• Parametrii electrici ai reţelei trebuie să corespundă cu cei de pe plăcuţa A (fig. 3).
Instalare
Figurile: 4 - 18.
1. Verificaþi ca tavanul de destinaþie sã fie corespun
zãtor, din punct de vedere structural, pentru a susþine greutatea produsului.
2. Aveþi grijã ca dispozitivele de ancorare sã nu com
promitã rezistenþa structuralã a tavanului de desti naþie.
3. Utilizaþi dispozitivele de ancorare strânse corect,
adecvate pentru greutatea produsului și pentru tipologia tavanului.
Curăţare
Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau de întreţinere, stingeţi aparatul de la întrerupător şi deconectaţi eventualul ştecher de la reţeaua de alimentare cu electricitate.
Conexiunile electrice
Figură 19.
Page 23
ROMÂNĂ
Emisii sonore
Seria NORDIK INTERNATIONAL
PLUS -R IPX5
misii sonore
odel
M
120/48” 56
140/56” 53
160/60” 55
E
Lp dB(A) 2m
Declaraţie de conformitate CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
declară pe propria răspundere că produsele care fac parte din seria:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
sunt conforme cu Directivele Europene:
2006/42/CE
conform următoarelor norme:
EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE
conform următoarelor norme: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE
conform următoarelor norme:
EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
Informaţie importantă privind eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător
N UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST
Î
RODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE
P AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
Acest produs e conform cu Directiva EU2002/96/EC. Simbolul pubelei barate de pe
aparat indică faptul că produsul, la terminarea vieţii utile, trebuie să fie tratat în mod separat faţă de deșeurile menajere și trebuie predat la un centru de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice sau trebuie predat vânzătorului când se cumpără un aparat nou echivalent.
Utilizatorul e responsabil de predarea aparatului, la terminarea duratei de viaţă utilă, către structurile corespunzătoare de colectare, sub pedeapsa sancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privind deșeurile.
Colectarea diferenţiată corespunzătoare, pentru trimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat, tratat și eliminat în mod compatibil cu mediul înconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului și asupra sănătăţii persoanelor și favorizează reciclarea materialelor din care e fabricat produsul.
Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de colectare disponibile, adresaţi-vă serviciului local de eliminare a deșeurilor sau magazinului în care a fost cumpărat produsul. Producătorii și importatorii își îndeplinesc obligaţiile privind reciclarea, tratarea și eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător fie direct, fie prin participarea la un sistem colectiv.
23
Page 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιγραφή και χρήση
συσκευή που αγοράσατε είναι ένας ανεμιστήρας
Η
ροφής με βαθμό προστασίας από το νερό IPX5
ο (εικ.1).
Προσοχή:
το σύμβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις
!
για την αποφυγή ατυχημάτων
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για διαφορετικούς σκοπούς από εκείνους που υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Αφού αφαιρέσετε το προϊόν από τη συσκευασία του, βεβαιωθείτε ότι είναι ανέπαφο; Vorticeσε περίπτωση αμφιβολίας απευθυνθείτε αμέσως σε εξειδικευμένο τεχνικό ή στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice.
• Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας μακριά από παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες.
• Η χρήση κάθε ηλεκτρικής συσκευής προϋποθέτει την τήρηση ορισμένων βασικών κανόνων, όπως:
- μην την αγγίζετε με βρεγμένα ή υγρά χέρια
- μην την αγγίζετε με γυμνά πόδια
• Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται σε χώρο όπου υπάρχουν παιδιά, είναι αναγκαία η επίβλεψη από ενήλικα. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς επιτήρηση από παιδιά ή άτομα των οποίων οι σωματικές, αισθητήριες και διανοητικές ικανότητες δεν επιτρέπουν την εφαρμογή των αναγκαίων μέτρων ασφαλείας.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με εύφλεκτα προϊόντα ή αναθυμιάσεις όπως οινόπνευμα, εντομοκτόνα, βενζίνη κλπ.
Το κάτω τμήμα των πτερυγίων πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση ίση ή μεγαλύτερη από 2,30 μέτρα από το δάπεδο (εικ.1), σε περίπτωση οικιακής εγκατάστασης, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
Το κάτω τμήμα των πτερυγίων πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση ίση ή μεγαλύτερη από 2,70 μέτρα από το δάπεδο (εικ. 2), σε περίπτωση μη οικιακής εγκατάστασης, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
• Οποιαδήποτε τροποποίηση στον εργοστασιακό σύνδεσμο ακυρώνει την εγγύηση και απαλλάσσει τον κατασκευαστή από ενδεχόμενες ευθύνες.
Προειδοποίηση:
!
το σύμβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις για την αποφυγή προβλημάτων στο προϊόν
• Μην κάνετε καμία τροποποίηση στο προϊόν.
• Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο επαγγελματικό προσωπικό.
• Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση της συσκευής. Σε περίπτωση που παρατηρούνται ανωμαλίες, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε αμέσως
στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice.
• Η ηλεκτρική εγκατάσταση στην οποία συνδέεται το
προϊόν πρέπει να συμμορφούται με τους ισχύοντες κανονισμούς.
• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται σωστά με
αποτελεσματική εγκατάσταση γείωσης, όπως προβλέπεται από τους ισχύοντες κανονισμούς
24
ηλεκτρικής ασφάλειας. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ζητήστε έναν ακριβή έλεγχο από εξειδικευμένο προσωπικό.
• Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο/πρίζα όνον αν η παροχή της εγκατάστασης/πρίζας είναι
μ
ατάλληλη για τη μέγιστη ισχύ της. IΣε αντίθετη
κ
ερίπτωση, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
π προσωπικό.
• Για την εγκατάσταση πρέπει να προβλέπεται
πολυπολικός διακόπτης με απόσταση ανοίγματος μεταξύ των επαφών ίση ή μεγαλύτερη από 3 mm.
• Εάν η συσκευή υποστεί πτώσεις ή δεχτεί ισχυρά
χτυπήματα, απευθυνθείτε αμέσως για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice.
• Σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή/και βλάβης,
κλείστε το διακόπτη της συσκευής. Απευθυνθείτε αμέσως στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις και ζητήστε για την ενδεχόμενη επισκευή τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών Vortice.
• Σβήνετε το διακόπτη της συσκευής εάν δεν την
χρησιμοποιείτε.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος που δεν υπερβαίνει τους 40°C (104°F).
• Τοποθετείτε το προϊόν σε κατάλληλη απόσταση από
τοίχους, αντικείμενα κλπ.
• Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά του δικτύου πρέπει να
αντιστοιχούν με εκείνα της πινακίδας A(εικ.3).
Εγκατάσταση
Εικόνες: 4 - 18.
1. Βεβαιωθείτε ότι η οροφή τοποθέτησης είναι δομικά
κατάλληλη για το βάρος του προϊόντος.
2. Βεβαιωθείτε ότι τα συστήματα στερέωσης δεν
μειώνουν τη δομική αντοχή της οροφής εγκατάστασης.
3. Τα συστήματα στερέωσης πρέπει να είναι σωστά
σφιγμένα και κατάλληλα για το βάρος του προϊόντος και τον τύπο της οροφής.
Καθαρισμός
Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης, κλείστε το διακόπτη της συσκευής και αποσυνδέστε το ενδεχόμενο φις από το δίκτυο τροφοδοσίας
Ηλεκτρικές συνδέσεις
Εικόνα 19.
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σημαντικές πληροφορίες για το χρήστη όσον αφορά τη διάθεση του προϊόντος σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος
ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩ­ΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΑΥΤΕΣ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΚΑΜΙΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗ­ΜΕΝΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ.
Το προϊόν συμμορφούται με την Οδηγία της ΕΕ 2002/96/ΕΚ.
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων επί της συσκευής υποδηλώνει ότι στη λήξη της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και κατά συνέπεια πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές ή στην αντιπροσωπεία τη στιγμή της αγοράς μιας νέας παρόμοιας συσκευής.
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση της συσκευής στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα συλλογής, επί ποινή των κυρώσεων που ορίζει η ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με τα απορρίμματα.
Η διαφοροποιημένη συλλογή και η παράδοση της συσκευής εκτός χρήσης για επεξεργασία και ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και για την υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το διαθέσιμο σύστημα συλλογής, απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία αποκομιδής των απορριμμάτων ή στο κατάστημα αγοράς της συσκευής.
Οι κατασκευαστές και οι εισαγωγείς πληρούν τις ευθύνες τους όσον αφορά την ανακύκλωση, την επεξεργασία και τη διάθεση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος είτε άμεσα, είτε έμμεσα συμμετέχοντας σε συλλογικό σύστημα.
Δήλωση συμμόρφωσης CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
δηλώνει υπό την ευθύνη της ότι τα προϊόντα που αποτελούν μέρος της σειράς:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
συμμορφούνται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες :
2006/42/CE
σύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς:
EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE σύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE σύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
25
Page 26
РУССКИЙ
Описание изделия и способ его применения
риобретенное Вами изделие представляет собой
П потолочный вентилятор с классом защиты от воды IPX5
Рис. 1).
(
Осторожно:
этот символ означает меры
!
предосторожности, необходимые для безопасности пользователя
• Не используйте это изделие для целей, отличных от предусмотренных настоящей инструкцией.
• После распаковки изделия убедитесь в его целости и сохранности; в случае сомнений немедленно обращайтесь к квалифицированному специалисту или к авторизованному дилеру компании Vortice.
• Не допускайте попадания элементов упаковки в руки детей или недееспособных лиц.
• Эксплуатация любого электрического устройства требует соблюдения некоторых основных правил, в том числе:
- не следует касаться его мокрыми или влажными руками
- не следует касаться его, стоя на полу босыми ногами.
• В случае ненормальной работы и/или неисправности изделия, выключите его с помощью соответствующего выключателя. Сразу же после этого обратитесь в авторизованный сервисный центр фирмы Vortice; при необходимости проведения ремонта требуйте использования оригинальных запчастей фирмы Vortice.
• Не эксплуатируйте изделие в присутствии воспламеняемых веществ или паров, таких как спирт, инсектициды, бензин и т.д.
• В соответствии с действующими нормами нижняя сторона лопастей вентилятора должна находиться на расстоянии не менее 2,30 м от уровня пола (Рис. 1).
• Внесение любых изменений в заводскую конструкцию крепления вентилятора к потолку
влечет за собой аннулирование гарантии и снимает с изготовителя всякую ответственность.
Внимание:
этот символ означает меры
!
предосторожности, необходимые для обеспечения сохранности изделия
• Не вносите никаких изменений в конструкцию изделия.
• Монтаж должен производиться квалифицированным специалистом.
• Периодически проверяйте состояние изделия. В случае ненормальной работы и/или неисправности изделия не используйте его и немедленно обратитесь к авторизованному дилеру компании Vortice.
• Система электроснабжения, к которой подключается изделие, должна соответствовать действующим нормам.
• Аппарат должен быть надлежащим образом
26
одсоединен к эффективному контуру заземления в
п
оответствии с положениями действующих норм
с электробезопасности.
• Подключайте изделие к сети питания/розетке только в том случае, если их параметры соответствуют его максимальной мощности.
противном случае немедленно обратитесь к
В
валифицированному специалисту.
к При монтаже необходимо установить многополюсный
• магнитотепловой размыкатель с воздушным зазором между разомкнутыми контактами, не меньшим 3 мм.
• В случае падения изделия или получения им сильных ударов немедленно обратитесь к авторизованному дилеру компании Vortice для его проверки.
• В случае ненормальной работы и/или неисправности изделия, выключите его с помощью соответствующего выключателя. Сразу же после этого обратитесь в авторизованный сервисный центр фирмы Vortice; при необходимости проведения ремонта требуйте использования оригинальных запчастей фирмы Vortice.
• Выключайте аппарат, когда он не используется.
• Используйте аппарат при температуре окружающей среды не более 40°C (104°F).
• Устанавливайте аппарат на надлежащем расстоянии от стен, предметов и т.д.
• Параметры электрической сети должны соответствовать приведенным на табличке номинальных данных А (рис. 3).
Монтаж
Рисунки: 4 - 18.
1. Убедитесь, что потолок обладает достаточной
прочностью для того, чтобы выдержать вес вентилятора.
2. Проследите за тем, чтобы крепление вентилятора к
потолку не нарушило его структурную прочность.
3. Крепления вентилятора к потолку должны быть
затянуты надлежащим образом и соответствовать весу вентилятора и типу потолка.
Чистка
Перед выполнением любой операции чистки или техобслуживания выключите аппарат с помощью соответствующего выключателя и и отсоедините его от сети электропитания, вынув вилку сетевого шнура из розетки .
Электрические соединения
Рис. 19.
Page 27
.(3
18 - 4
) IPX5
(1
(1
19
27
Page 28
DANSK
Beskrivelse og brug
Det købte produkt er en loftsvifte med en vandafvi-
ningsgrad på IPX5 (fig. 1).
s
Pas på:
Dette symbol angiver, at der skal tages
!
orholdsregler for at undgå skader på
f
brugeren
• Brug ikke dette produkt til andet, end hvad er angi­vet i disse anvisninger.
• Når apparatet er taget ud af emballagen, kontrolle­res det, at det er intakt. I tvivlstilfælde rettes der henvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter.
• Efterlad ikke dele af emballagen inden for børns og funktionshæmmedes rækkevidde.
• Brugen af ethvert elektrisk apparat gør det nød­vendigt at overholde visse grundlæggende regler, her i blandt:
-Rør ikke ved apparatet med våde eller fugtige hænder.
-Berør aldrig apparatet barfodet.
• Hvis apparatet anvendes i børns nærvær, skal der være en voksen til stede. Apparatet må ikke anven­des af børn eller personer, der er fysisk, sensorisk eller mentalt funktionshæmmede, hvilket hindrer dem i at tage de nødvendige forholdsregler, med­mindre de er under overvågning.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn), som er fysisk, sensorisk eller men­talt funktionshæmmede, eller som mangler den nødvendige erfaring og viden, medmindre de er under passende opsyn, eller først er blevet instrue­ret i sikker brug af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Brug ikke apparatet i nærheden af brændfarlige stoffer eller dampe såsom sprit, insektdræbende midler, benzin og lignende.
• Den underste del af vingerne skal befinde sig i en højde på eller over 2,30 m fra gulvet (fig. 1), i for­bindelse med installation i beboelse i medfør af gældende bestemmelser.
• Den underste del af vingerne skal befinde sig i en højde på eller over 2,70 m fra gulvet (fig. 2), i for­bindelse med installation i andet end beboelse i medfør af gældende bestemmelser.
• Enhver ændring på fabrikkens fatning vil få garan­tien til at bortfalde og fritage producenten for ethvert ansvar.
Advarsel:
!
Dette symbol angiver, at der skal tages forholdsregler for at undgå skader på
produktet.
• Foretag ikke ændringer på apparatet.
• Installation af apparatet skal udføres af sagkyndigt
personale.
28
Kontrollér regelmæssigt apparatets tilstand. Hvis
• der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og
er skal rettes henvendelse til et autoriseret Vortice
d servicecenter.
• Produktet skal tilsluttes et elektrisk anlæg, som er
dført i overensstemmelse med gældende regler.
u
• Apparatet skal tilsluttes korrekt til et fungerende jordanlæg (ekstrabeskyttes) i medfør af gældende
estemmelser om elsikkerhed. I tvivlstilfælde skal
b man anmode om et omhyggeligt eftersyn fra fagud­dannet personale.
• Slut kun apparatet til strømforsyningen/stikkontak­ten, hvis spændingen i anlægget/stikkontakten passer til apparatets maksimale effekt. Hvis det ikke er tilfældet, skal man straks henvende sig til en faguddannet person.
• Til installationen skal der anvendes en flerpolet afbryder med en kontaktåbning på mindst 3 mm.
• Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det straks kontrolleres på et autoriseret Vortice service­center.
• I tilfælde af funktionsfejl og/eller skader, skal der slukkes for apparatet på afbryderen. Ret henven­delse til et servicecenter med det samme, og hvis det skal repareres, skal der anvendes originale Vortice-reservedele.
• Sluk på apparatets afbryder, når det ikke er i brug.
• Brug produktet ved omgivende temperaturer på maksimalt 40°C (104°F).
• Placer produktet i passende afstand fra vægge, genstande osv.
• Forsyningsnettets elektriske specifikationer skal svare til specifikationerne på typepladen A (fig. 3).
Installation
Figur: 4 - 18.
1. Kontrollér, at loftet har en passende struktur til at bære produktets vægt.
2. Pas på, at forankringsmekanismerne ikke ødelæg­ger strukturen i det pågældende loft.
3. Brug korrekt fastspændte forankringsmekanismer, egnede til produktets vægt, til typen af loft og af en art, der forhindrer, at det løsner sig på grund af pro­duktets rotation.
Rengøring
Før der foretages nogen som helst form for rengøring eller vedligeholdelse, skal man slukke på apparatets afbryder og tage et eventuelt stik ud af stikkontakten.
Page 29
DANSK
Elektriske forbindelser
Figur 19.
EF overensstemmelseserklæ­ring
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) - Italien
erklærer under ansvar, at produkterne i denne serie:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
er i overensstemmelse med EU-direktiverne:
2006/42/EF i medfør af følgende standarder: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/EF i medfør af følgende standarder: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/EF i medfør af følgende standarder: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006)
EN 61000-3-3(2008)
VIGTIGE OPLYSNINGER OM MILJØRIGTIG BORTSKAFFELSE
NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT
I
KKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR
I DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDAR-
EJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR
B IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE PRODUK­TET PÅ EN GENBRUGSSTATION
Pas på
Dette produkt er i overensstemmelse med EU-direk­tivet 2002/96/EF.
Symbolet med affaldsspanden med kryds over angiver, at produktet efter brugspe­rioden ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, men skal bringes til et genbrugscenter for elektrisk og elektro­nisk udstyr eller returneres til leverandøren i forbin­delse med køb af et nyt, tilsvarende apparat.
Brugeren er ansvarlig for indlevering af apparatet til et korrekt indsamlingssted til bortskaffelse, og manglen­de overholdelse heraf er strafbar i medfør af gælden­de lovgivning.
En korrekt aflevering af apparatet med henblik på senere genbrug, behandling og miljørigtig bortskaffel­se medvirker til at undgå negative indvirkninger på miljøet og folkesundheden og fører til genbrug af de forskellige materialer, apparatet er fremstillet af.
For yderligere oplysninger om de tilgængelige indsamlingssystemer kan man henvende sig til kom­munen med ansvar for affaldssortering, eller til den forretning hvor apparatet er købt.
Producenter og importører lever op til deres ansvar for miljørigtig genbrug, behandling og bortskaffelse både direkte og i forbindelse med deltagelse i fælles ordnin­ger.
29
Page 30
FIGURE
≥ 2,3 m≥ 2,3 m
1
≥ 2,7 m≥ 2,7 m
2
3
A
5
Kg 8
6
Kg 32
FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN  FIGURAS AFBILDUNGEN FIGURES
KUVAT
FIGURILE
ΕΙΚΟΝΕΣ
РИСУНКИ
FIGURER
4
84 mm
30
Page 31
8
IPX5
ø < 6 mm
97
31
Page 32
IPX5
L
N
5
2
1
(see ) )
19
10
11
13
12
32
Page 33
16
17
18
L
N
5
2
1
19
15
14
33
Page 34
Note
34
Page 35
Note
35
Page 36
La Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk acht. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att göra förbättrande förändringar på produkterna som är till försäljning. Vortice S.p.A. pidättää oikeuden tehdä parannuksia myynnissä oleviin tuotteisiinsa.
Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.
Η Vortice S.p.A διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιεί βελτιωτικές τροποποιήσεις στα προϊόντα της που βρίσκονται στην αγορά. Фирма Vortice S.p.A. оставляет за собой право вносить все возможные улучшения в конструкцию находящихся в данный момент в продаже изделий.
Vortice S.p.A. forbeholder sig ret til at foretage forbedringer på produkter, som allerede er i handlen.
Loading...