Vortice Nordik International Plus Instruction Booklet

Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshafte
Manual de instrucţiuni
NORDIK DESIGN 1S - 1S/L
NORDIK INTERNATIONAL PLUS
COD. 5471.084.443
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE 15/33 Rue Le Corbusier Europarc 94046 CRETEIL Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
13/04/2016
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
rima di usare il prodotto leggere attentamente
P
e istruzioni contenute nel presente libretto.
l
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
lencate, la cui osservanza assicurerà invece la
e
urata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
d
onservare sempre questo libretto d’istruzioni.
C
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for
damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given in
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and mechanical
Keep this instruction booklet in a safe place.
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de
Conserver toujours ce livret d'instructions.
dell’apparecchio.
this booklet.
reliability.
l'appareil.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . 5
Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile. . 6
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table of Contents EN
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Important information on eco-
compatible disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Index FR
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . 9
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Branchements électriques . . . . . . . . . . . 10
Information importante pour l’élimination compatible avec l’environment10
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle
Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie
die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit
des Geräts zu gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
2
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Anwendung . . . . . . . 11
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stromanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wichtige Information für die
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 12
Abbildungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Antes de utilizar el producto,hay que
eeratentamente las instrucciones de este
l
folleto.Vortice no es responsable de los
eventualesdaños ocasionados a personas o
osas comoresultado del incumplimiento de
c
lasindicaciones de este manual,las
cualesgarantizan la durabilidad y fiabilidad
léctricay mecánica del aparato.Conservar
e
estemanual de instrucciones.
Lees deze handleiding aandachtig door
alvorens hetproduct te gebruiken. Vortice kan
niet aansprakelijkworden gesteld voor
eventueel persoonlijk letsel ofschade aan
voorwerpen die het gevolg is van het nietin
acht nemen van de waarschuwingen in
dezehandleiding. Volg de instructies
nauwkeurig; datbevordert de levensduur en
de betrouwbaarheid vande elektrische en mechanische componenten. Bewaar deze
handleiding altijd zorgvuldig.
Innan ni använder produkten, läs
dessaanvisningar noggrant. Vortice kan inte
hållasansvarig för eventuella skador på
personereller saker orsakade av att
anvisningarna(Varning och Observera) i detta
häfte intetillämpats. Följ alla instruktioner i
detta häfteför att garantera apparatens
mekaniskalivslängd och tillförlitlighet. Bevara
därför alltiddetta instruktionshäfte.
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información importante sobre eliminacion
respetuosa con el medio ambiente. . . . . . . 14
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inhoudsopgave NL
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . 15
Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elektrische aansluitingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke
afvalverwerking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Innehållsförteckning SV
Beskrivning och användning . . . . . . . . . 17
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Obs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elektriska anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Viktig information för en miljömässigt förenlig
kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Înainte de a utiliza produsul citiţi cu atenţie
instrucţiunile din acest manual. Firma Vortice nu
poate fi considerată responsabilă pentru
eventualele pagube provocate persoanelor sau
bunurilor, rezultate din nerespectarea indicaţiilor
de mai jos, în schimb, respectarea acestora va
asigura durata de viaţă și fiabilitatea electrică și
mecanică a aparatului. Păstraţi cu grijă,
întotdeauna, acest manual de instrucţiuni.
Table of Contents RO
Descrierea și utilizarea . . . . . . . . . . . . . 19
Atenţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Curăţarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Racorduri electrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informaţie importantă privind eliminarea in mod compatibil cu mediul înconjurător. . 20
Emisii sonore / Standarde. . . . . . . . . . . . . . . 20
Figurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
AR
22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
22 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
ITALIANO
Descrizione ed impiego
l prodotto da lei acquistato è un apparecchio
I ventilatore agitatore da soffitto, con e senza luce (fig.1).
Questi apparecchi sono stati progettati per un uso in ambiente domestico e commerciale.
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide
- non toccarlo a piedi nudi.
• Se si utilizza l’apparecchio in presenza di bambini, è necessaria la supervisione di un adulto; l’apparecchio non può essere usato, senza assistenza, da bambini o persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali impediscano loro l’applicazione delle misure di sicurezza necessarie;
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• La parte inferiore delle pale deve risultare ad un’altezza uguale o superiore a metri 2,30 dal piano di calpestio (fig.1), nel caso di installazione in ambito residenziale, secondo le norme vigenti.
• La parte inferiore delle pale deve risultare ad un’altezza uguale o superiore a metri 2,70 dal piano di calpestio (fig.2), nel caso di installazione in ambito non residenziale, secondo le norme vigenti.
• Qualsiasi modifica venga apportata all’attacco predisposto dalla fabbrica farà decadere la garanzia e solleverà il costruttore da eventuali responsabilità.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni, non utilizzare l’apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere l’interruttore dell’apparecchio. Rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali Vortice.
• Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non è utilizzato.
• Usare il prodotto a temperatura ambiente non superiore a 40°C (104°F).
• Posizionare il prodotto ad un’adeguata distanza da pareti, oggetti,ecc.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A (fig.3).
L’installazione dell’apparecchio
deve essere effettuata da parte di personale professionalmente qualificato.
Per l'installazione occorre
prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3.
N.B. Nella versione Nordik 1 S/L dopo aver effettuato il collegamento applicare una lampada ad incandescenza attacco E27 avente potenza massima di 150W, e fissare il globo con le tre viti in dotazione (fig.21). Sono possibili applicazioni di lampade al neon con attacco E27 e con potenze equivalenti a quelle ad incandescenza.
5
ITALIANO
Installazione
igure: 4 - 27.
F ATTENZIONE: i dispositivi di aggancio raffigurati in figura 4 sono puramente indicativi. Per l’installazione attenersi comunque a quanto esposto nel seguito.
1.Verificare che il soffitto di destinazione sia trutturalmente adeguato a sostenere il peso del
s
rodotto.
p
.Prestare attenzione a che i dispositivi di ancoraggio
2
non compromettano la resistenza strutturale del soffitto di destinazione.
3.Utilizzare dispositivi di ancoraggio correttamente
serrati, adeguati al peso del prodotto, alla tipologia del soffitto e di tipologia tale da prevenire lo svitamento indotto dalla rotazione del prodotto.
Pulizia
Figure: 28 - 30. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere l’interruttore dell’ apparecchio e staccare la sua eventuale spina dalla rete d’alimentazione.
Collegamenti elettrici
Figure: 31 - 33.
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
6
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
ompatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
c
egativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
n
iciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
r
er informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
P
accolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
r
maltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato
s l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
Dichiarazione di Conformità CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti facenti parte della serie:
NORDIK DESIGN 1S - 1S/L NORDIK INTERNATIONAL PLUS
sono conformi alle Direttive Europee:
2006/42/CE secondo le seguenti norme: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE secondo le seguenti norme: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE secondo le seguenti norme: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
ENGLISH
Description and use
he product you have purchased is a ceiling fan, with
T or without lighting (fig. 1).
These appliances have been designed for use in residential and commercial properties.
Warning:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid injury to the user
• Do not use this product for functions other than
those described in the instruction booklet.
• After having removed the product from its packing,
ensure that it is complete and undamaged: if indoubt contact Vortice Service Centre.
• Do not leave packaging within the reach of children
or differently able persons.
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance:
- Never touch appliances with wet or damp hands
- Never touch appliances while barefoot
• Do not use the appliance where flammable vapours
are present (spirit, insecticides, petrol, etc.).
• To conform with applicable standards, the bottom
edges of the fan blades must be at a height of at least 2.3 metres or more from the floor (fig.1) in residential premises.
• To conform with applicable standards, the bottom
edges of the fan blades must be at a height of at least 2.7 metres or more from the floor (fig.2) in non­residential premises.
• Unauthorised changes to the factory set fittingshall
invalidate the guarantee and entitle the manu­facturer to disclaim any whatsoever liability.
This appliance can be used by
children no less than 8 years of age and by individuals with limited physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced or untrained individuals, provided that they are supervised or have been instructed in safe use of the appliance and understand the associated risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance procedures that can be undertaken by the user must not be entrusted to children, unless under supervision.
Caution:
his symbol indicates that care must
t
!
e taken to avoid damaging the appliance
b
• Do not make modifications of any kind to this ppliance.
a
• The appliance must not be exposed to atmospheric
conditions (rain, sun, etc.).
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If
any faults are found, do not operate the appliance but contact Vortice Service Centre.
• The electrical mains to wich the unit is connected
must conform to current standard.
• The appliance must be properly connected to an
electrical system in compliance with the applicable regulations and equipped with an efficient earthing system. If in doubt, have a qualified electrician perform a thorough check.
• The electrical power source to which the product
isto be connected must be able to provide the maximum amount of electrical power required by the product.If it cannot do this, contact an electrician for appropriate remedial action.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by Vortice.
• If the appliance does not function correctly or
develops a fault, turn it off and contact Vortice immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs.
• Do not leave the appliance on unnecessarily: when
the appliance is not in use, turn the switch to off.
• Use the unit at an ambient temperature not above
40°C (104°F).
• Place the unit at a suitable distance from
walls,objects, etc.
• Specifications for the power supply must
correspond to the electrical data on data plate A (fig.3).
The appliance must be installed
by a professionally qualified electrician.
A multi-pole switch must be
used to install the appliance. The contact opening gap must be no less than 3 mm.
Note. On Nordik 1 S/L models it is necessary to install an incandescence lamp with an E27 fitting and a maximum power of 150 W and fix the globe in place with the three screws provided (Fig.21) after performing the connection. It is also possible to use neon lamps with E27 fittings provided they have the same power of the incandescence lamps.
7
ENGLISH
Installation
igures: 4 - 27.
F WARNING! The anchoring devices shown in figures 4 are purely indicative. Respect the instructions given below to install the appliance.
1.Check that the intended ceiling is structurally suited o support the weight of the product.
t
.Pay attention that the anchoring devices do not
2
eopardize the structural strength of the intended
j ceiling.
3.Use correctly tightened anchoring devices suited to
the weight of the product and to the type of the ceiling. Make sure that these are of a type that cannot be unscrewed by the rotation of the product.
Cleaning
Figures: 28-30. Before cleaning the unit or carrying out maintenance operations turn the main switch off and remove the plug from the power supply.
Electrical Connections
Figure 31-33.
Important information on eco-compatible disposal
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent
8
recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related
ealthrisks, and also promotes recycling of the
h
aterials used in the appliance.
m
For further information on waste collection and
isposal, contact your local waste disposal service, or
d
he shop from which you purchased the appliance.
t
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
EC Declaration of Conformity
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
declare that products in the following range:
NORDIK DESIGN 1S - 1S/L NORDIK INTERNATIONAL PLUS
conform with European Directives
2006/42/CE according with the following: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE according with the following: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE according with the following: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
FRANCAIS
Description et mode d’emploi
’appareil que vous venez d’acheter est un ventilateur
L de plafond brasseur d'air avec ou sans éclairage (fig1).
Ces appareils ont été conçus pour un usage domestique et commercial.
Attention:
ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité
!
de l‘utilisateur
• Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que
celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti
de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice.
• Placer les éléments de l'emballage hors de portée
des enfants ou des personnes handicapées.
• L'utilisation de tout appareil électrique requiert
l'observation de quelques règles fondamentales dont, entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides
- ne pas toucher l'appareil pieds nus
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'essence, etc.
• La partie inférieure des pales doit se trouver à une
hauteur égale ou supérieure à 2,30 mètres de la surface de piétinement (fig.1) en cas d'installation dans un milieu résidentiel, selon les normes en vigueur.
• La partie inférieure des pales doit se trouver à une
hauteur égale ou supérieure à 2,70 mètres de la surface de piétinement (fig.2) en cas d'installation dans un milieu non résidentiel, selon les normes en
vigueur.
• Toute modification apportée au système de fixation
d’origine annule la garantie et décharge lefabricant de toute responsabilité.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à condition qu'ils soient surveillés ou instruits sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sur les dangers inhérents. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas confier le nettoyage et l'entretien de l'appareil à des enfants sans surveillance. Ces
opérations sont réservées à l'utilisateur.
Avertissement:
e symbole indique la nécessité de prendre
c
!
uelques précautions pour la sécurité
q
du produit
• Ne modifier l'appareil en aucune façon. Ne pas exposer l’appareil aux agents
• atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Contrôler visuellement et périodiquement l'intégrité du produit. En cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et contacter immédiatement un Service après-vente agréé Vortice.
• L’installation électrique sur laquelle le produit estbranché doit être conforme aux normes en vigueur.
• L'appareil doit être branché correctement à une installation électrique conforme aux normes en vigueur et être équipé d'un système efficace de mise à la terre. Dans le doute, demander à du personnel professionnellement qualifié d'effectuer un contrôle soigné.
• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à la prise électrique uniquement si la portée del’installation/prise est adaptée à la puissance maximum.Dans le cas contraire, s’adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement auprès d'un Service après-vente agréé Vortice
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, éteindre l'appareil et s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice;.exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• Couper l’interrupteur de l’appareil quand on nel’utilise pas.
• Utiliser l’appareil à une température ambiante nonsupérieure à 40°C (104°F).
• Veiller à maintenir une distance suffisante entrel’appareil et les parois ou autres éléments.
• Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles inscrites sur la plaque A ( Fig.3).
L'installation de l'appareil doit
être faite par du personnel professionnellement qualifié.
Pour l'installation de l'appareil,
prévoir un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture entre les contacts égale ou supérieure à 3 mm.
N.B. Sur la version Nordik 1 S/L, après avoir réalisé le branchement, monter une ampoule à incandescence à douille E27 de 150W maxi de puissance puis fixer le globe à l’aide destrois vis fournies à cet effet (voir fig.21). Il est également possible de monter des ampoules au néon à douille E27 de puissance équivalente à celle des ampoules à incandescence.
9
FRANCAIS
Installation
igures: 4 - 27.
F ATTENTION: les dispositifs d’accrochage représentés sur les figures 4 sont purement indicatifs. Pour l’installation, se conformer à ce qui est illustré ci­après.
.Vérifier que le plafond de destination est
1
tructurellement approprié pour soutenir le poids de
s
’appareil.
l
2.Faire attention à ce que les dispositifs de fixation ne compromettent pas la résistance structurelle du plafond de destination.
3.Utiliser des dispositifs de fixation correctement serrés et appropriés au poids de l'appareil et à la typologie du plafond et permettant de prévenir le dévissage induit par la rotation de l’appareil.
Nettoyage
Figures: 28 - 30 Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre l’interrupteur de l’appareil et débrancher sonéventuelle prise du réseau d’alimentation.
Branchements électriques
Figures 31 - 33.
Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur
10
l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le
raitement et l'élimination compatible avec
t
'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter
l
es nuisances pour l'environnement et pour la santé et
l favorise le recyclage des matériaux qui composent le
roduit.
p
our de plus amples informations concernant les
P systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitementet d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système collectif.
Déclaration de Conformité CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
déclare que les appareils de la série:
NORDIK DESIGN 1S - 1S/L NORDIK INTERNATIONAL PLUS
sont conformes à la Directive Européenne:
2006/42/CE selon les suivantes normes: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE selon les suivantes normes: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE selon les suivantes normes: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
DEUTSCH
Beschreibung und Anwendung
ei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es
B sich um einen Deckenmischventilator mit oder ohne Licht (Abb.1).
Diese Geräte sind zur Verwendung im Haushalt und in gewerblichen Bereichen ausgelegt.
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
!
um Schäden am Bediener zu vermeiden
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung angegeben ist.
• Das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden oder andere Mängel untersuchen und im Zweifelsfall sofort einen Vortice­Vertragshändler verständigen.
• Das Verpackungsmaterial entsorgen und nicht in Reichweite von Kindern und anderen Personen, die sich damit schaden könnten, lassen.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen einige Grundregeln stets beachtet werden, darunter im einzelnen:
- nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren
- nicht barfuß berühren.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Stoffe oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw. verwenden.
• Wird das Gerät in einem Wohngebäude installiert, muss der untere Teil der Rotorblätter den geltenden Vorschriften entsprechend mindestens 2,30 m vom Fußboden entfernt sein (Abb.1).
• Handelt es sich nicht um ein Wohngebäude, muss der untere Teil der Rotorblätter den geltenden Vorschriften entsprechend mindestens 2,70 m vom Fußboden entfernt sein (Abb. 2).
• Jede Veränderung, die an der werkseitig
vorgesehenen Aufhängung vorgenommen wird, führt zur Verlöschung der Garantie und entbindet den Hersteller von eventuellen Haftungsansprüchen.
Kinder ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach sicherer Unterweisung im Gebrauch des Geräts und nur, nachdem sie über die hiermit verbundenen Gefahren aufgeklärt wurden, bedienen. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Die Reinigungs­und Wartungsarbeiten, die vom Benutzer selbst vorgenommen
werden können, dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
!
um Schäden am Gerät zu vermeiden
• Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen,Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig überprüfen. Sollten Defekte festgestellt werden, das Gerät auf keinen Fall benutzen und sofort einen Vortice-Vertragshändler verständigen.
• Die Elektroanlage, an die das Produkt angescholossen ist, muß den geltenden Vorschriften entsprechen.
• Das Gerät ist sachgerecht mit einer wirksamen Erdungs zu verbinden, wie von den einschlägigen elektrotechnischen Sicherheitsbestimmungen gefordert. Lassen Sie im Zweifelsfall eine sorgfältige Kontrolle der Elektroanlage durch qualifiziertes Fachpersonal vornehmen.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz anschließen, wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollte man sich sofort an einen Fachmann wenden.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice­Vertragshändler überprüft werden.
• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden Sie sich unverzüglich an eine autorisierte Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice Original- Ersatzteilen.
• Den Schalter des Geräts ausschalten, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Das Produkt nicht bei Umgebungstemperaturen von über 40°C (104°F) benützen.
• Es muss ein ausreichender Abstand von Wänden,Objekten usw.vorgesehen werden.
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den Angaben auf dem Typenschild A entsprechen (Abb.3).
Das Gerät darf nur von
qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Bei der Installation ist ein allpoliger
Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
Anmerkung: Gilt für die Version Nordik 1 S/L: Nach der Verbindung, eine Glühlampe mit einem E27­Anschluss und einer maximalen Leistung von 150 W einsetzen, und die Kugel mit den mitgelieferten Schrauben befestigen (siehe Abb.21). Der Einsatz von Neonlampen mit einem E27-Anschluss und einer der Glühlampe gleichwertigen Leistung ist möglich.
11
DEUTSCH
Installation
Abbildungen: 4 - 27.
CHTUNG - die in Abbildung 4 dargestellten
A Befestigungsvorrichtungen haben reinen Beispielcharakter. Für die Installation die folgenden Hinweise beachten.
1.Sich vergewissern, dass die Decke so beschaffen st, dass sie das Gewicht des Produktes aushält.
i
2.Darauf achten, dass die Verankerungsvorrichtungen
icht die strukturelle Beschaffenheit und damit die
n Tragfähigkeit der Decke beeinträchtigen.
3.Nur gut angezogene, für das Gewicht des Gerätes
und die Beschaffenheit der Decke geeignete Verankerungsvorrichtungen verwenden, die so beschaffen sind, dass sie sich durch die Drehbewegung des Gerätes nicht lockern bzw. lösen können.
Reinigung
Abbildungen: 28 - 30. Vor der Ausführung einer Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeit muss der Schalter des Gerätsabgeschaltet und, falls vorhanden, der Stromstecker abgezogen werden.
Stromanschlüsse
Abbildungen: 31 - 33.
Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO­UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE­RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten
12
Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
as geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende
D
ecyceln des aussortierten Gerätes zur
R umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von
mwelt und Gesundheit bei und dient der
U
iederverwendung der recyclingfähigen Materialien,
W
us denen das Gerät besteht.
a
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
CE-Konformitätserklärung
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Produkte der Serie:
NORDIK DESIGN 1S - 1S/L NORDIK INTERNATIONAL PLUS
den europäischen Richtlinien entsprechen:
2006/42/CE nach folgenden Regeln: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE nach folgenden Regeln: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE nach folgenden Regeln: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
ESPAÑOL
Descripción y uso
l producto que acaba de adquirir es un ventilador de
E techo con y sin luz (fig.1).
Estos aparatos han sido diseñados para el uso en ambientes domésticos y comerciales.
Atención:
este simbolo indica precauciones
!
para evitar daños al usuario
• No emplear este producto con fines distintos a los
previstos por este manual.
• Una vez extraído el producto del embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• No dejar el embalaje al alcance de niños o personas
con discapacidad.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico
comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales, entre las que destacamos:
- no tocarlo con las manos mojadas o húmedas;
- no tocarlo con los pies descalzos.
• No utilizarlo en presencia de sustancias o vapores
inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• La parte inferior de las aspas ha de estar a 2,30
metros o más del suelo (fig.1) en caso de instalación residencial, según las normas vigentes.
• La parte inferior de las aspas ha de estar a 2,70
metros o más del suelo (fig.2) en caso de instalación no residencial, según las normas vigentes.
• Cualquier tipo de modificación que sea aplicada ala
enchufe predispuesta por la fábrica, hará decaerla garantía y eximirá a la misma de eventuales responsabilidades.
Este aparato puede ser
utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados por el usuario y no por niños sin vigilancia.
Advertencia:
ste simbolo indica precauciones
e
!
para evitar daños al producto
No modificar el producto.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes tmosféricos (lluvia, sol, etc.).
a Inspeccionar el producto periódicamente. En caso
• e anomalía, no utilizarlo y ponerse en contacto
d inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• La instalación eléctrica a la cual está conectado
elproducto debe ser conforme con las normas vigentes.
• El aparato tiene que estar conectado
correctamentea una instalación eficaz de toma de tierra, como seprevéen por las normas vigentes en materia de seguridad eléctrica. En caso de dudas pedir un control adecuado por parte de personal profesional calificado.
• Conectar el producto a la red de alimentación
eléctrica sólo si la capacidad de la instalación esadecuada a su potencia máxima. En caso de dudas pedir un control adecuado por parte de personal profesional calificado.
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte,
contactar inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería,
apagar el interruptor y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. Solicitar recambios originales Vortice para la reparación.
• No dejar el aparato encendido inutilmente: cuando
no se emplee cerrar el interruptor.
• Usar el producto a temperatura ambiente nosuperior
a los 40°C (104°F)
• Respetar una apropiada distancia con respecto
aparedes, objetos, etc.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con
los de la placa A (fig. 3).
El aparato debe ser instalado
por personal profesional calificado.
Para realizar la instalación es
necesario disponer de un interruptor omnipolar con distancia de apertura entre los contactos igual o mayor que 3 mm.
N.B. En la versión Nordik 1 S/L, después de haber llevado a cabo la conexión aplicar una lámpara incandescente con enchufe E27 y con una potencia máxima de 150W, y fijar el globo con los tres tornillos en dotación (fig.21). Es posible la aplicación de lámparas de neón con enchufe E27 y con potencias equivalentes a las de las incandescentes.
13
ESPAÑOL
Instalación
iguras: 4 - 27.
F ATENCIÓN: los dispositivos de enganche ilustrados en las figuras 4 son sólo indicativos. Para realizar la instalación se deben cumplir los requisitos siguientes.
1.Comprobar que la estructura del techo sea decuada para el peso del producto a soportar.
a
.Asegurarse de que los dispositivos de anclaje no
2
fecten a la resistencia estructural del techo.
a
3.Utilizar dispositivos de anclaje fijados
correctamente y adecuados para el peso del producto a soportar y el tipo de techo y que no se desenrosquen por efecto de la rotación del producto.
Limpieza
Figuras: 28 - 30. Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, apagar el interruptor del aparatoy desconectar la eventual enchufe de la red de alimentación.
Connexiones eléctricas
Figuras: 31 - 33.
Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VID AÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario
14
se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
a recogida selectiva para la reutilización, tratamiento
L
eliminación respetuosa con el medio ambiente del
y
parato ayuda a evitar los efectos sobre el medio
a ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los
ateriales que componen el producto.
m
ara más información sobre los sistemas de
P eliminación disponibles, contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
Declaración de Conformidad CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
declara bajo su responsabilidad que los productos de la serie:
NORDIK DESIGN 1S - 1S/L NORDIK INTERNATIONAL PLUS
cumplen los requisitos de las Directivas Europeas:
2006/42/CE según las siguientes normas: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE según las siguientes normas: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE según las siguientes normas: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
NEDERLANDS
Beschrijving en gebruik
et door u aangeschafte product is een
H plafondventilator met of zonder lamp (fig.1).
Deze apparaten zijn ontworpen voor huiselijke en commerciële toepassingen.
Let Op:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
!
om schade aan de gebruiker zu voorkomen
• Gebruik het product niet voor andere doeleinden
dan waarvoor het volgens de handleiding is vervaardigd.
• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebben
verwijderd, of het product compleet en onbeschadigd is. Wend u in geval van twijfel tot een Vortice-Servicecentrum.
• Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen of onbevoegden.
• Bij het gebruik van elektrische apparaten moetenenige
basisregels in acht genomen worden en wel:
- raak het apparaat niet aan met vochtige ofnatte handen
- gebruik het niet als u blootsvoets bent
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van
ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol, insecticiden, benzine, enz.
• Het onderste gedeelte van de schoepen moet zich
volgens de geldende normen op een hoogte van 2,30 meter of hoger van het vloeroppervlak (afb. 1) bevinden in geval van installatie in residentiële gebouwen.
• Het onderste gedeelte van de schoepen moet zich
volgens de geldende normen op een hoogte van 2,70 meter of hoger van het vloeroppervlak (afb. 2) bevinden in geval van installatie in niet-residentiële gebouwen
• Wijzigingen aangebracht op de door de fabriek
vervaardigde aansluiting hebben tot gevolg dat de garantie komt te vervallen en ontheffen de fabrikant van elke vorm van aansprakelijkheid.
Dit apparaat mag niet gebruikt
worden door kinderen jonger dan 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of zonder ervaring of de noodzakelijke kennis, tenzij zij onder toezicht staan of nadat zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging
en het onderhoud die door de gebruiker moeten worden uitgevoerd, mogen niet worden verricht door kinderen die niet onder toezicht staan.
Waarschuwing:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
!
m schade aan de product zu voorkomen
o
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook, inhet product aan.
• Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische invloeden (regen, zon, enz.).
• Controleer het apparaat regelmatig om te zien of het intact is. Indien er iets niet in orde is, wend u dan onmiddellijk tot het Vortice-Servicecentrum.
• Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordtaangesloten, moet conform de geldende normen zijn.
• Het apparaat moet op de juiste wijze worden aangesloten op een goed geaard elektriciteitsnet, conform de geldende normen. Laat in geval van twijfel een controle uitvoeren door een vakman.
• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het maximum vermogen van het apparaat.Is dit niet het geval, raadpleeg dan een vakman.
• Indien het product valt of zware klappen te verduren krijgt, moet u het onmiddellijk door een erkend Servicecentrum laten nakijken.
• Mocht het apparaat niet of niet goed functioneren, schakel het dan uit en haal de stekker uit de contactdoos. Wend u tot een erkend Servicecentrum en laat, in geval van reparatie, de onderdelen alleen vervangen door originele Vortice­onderdelen.
• Schakel het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt.
• Gebruik het product op een kamertemperatuur die niet hoger is dan 40°C (104°F).
• Zorg bij het installeren altijd voor een redelijke afstand tussen het product en de muur, voorwerpen, etc.
• De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die van het merkplaatje A (fig. 3).
De installatie van het apparaat
dient uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd vakman.
Voor de installatie moet een
meerpolige schakelaar gemonteerd worden met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm.
N.B. Bij de Nordik 1 S/L uitvoering, dient u, nadat u de aansluiting tot stand heeft gebracht, een gloeilamp met E27-fitting van maximaal 150W te bevestigen en de bol met de drie meegeleverde schroeven vast te zetten (fig.21). Men kan ook neonlampen gebruiken met een E27-fitting en met een vermogen dat overeenkomt met dat van een gloeilamp.
15
NEDERLANDS
Installatie
iguren: 4 - 27.
F LET OP: de ophangsystemen afgebeeld in de figuren 4 zijn zuiver indicatief. Houd u voor de installatie in ieder geval aan de volgende aanwijzingen.
1.Controleer of het plafond waaraan u het product wilt evestigen geschikt is om het gewicht van het
b
roduct te dragen.
p
.Let er op dat de verankeringsbouten de structurele
2
stevigheid van het plafond niet in gevaar brengen.
3.Gebruik verankeringssystemen die goed zijn
aangehaald, die geschikt zijn voor het gewicht van het product, voor het soort plafond en van het soort dat voorkomt dat de schroeven losraken door het draaien van het product.
Reiniging
Figuren: 28 - 30. Alvorens schoonmaak- of onderhoudshandelingen uit te voeren, het apparaat uitschakelen en de stekker uit de voedingslijn verwijderen.
Elektrische aansluitingen
Figuren: 31 - 33.
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking
IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA­RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool op het apparaat met de afvalbak met een kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde van de levensduur, niet bij het huisvuil gezet mag worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en elektronische apparaten of teruggegeven moet worden aan de winkel op het moment van de aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van het apparaat bij een daarvoor geschikt
16
inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis van de heersende wetgeving inzake afvalverwerking. De adequate gescheiden inzameling ten einde het
ngeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelen
i
n milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken
e
raagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieve
d invloeden op het milieu en de gezondheid en
evordert de recycling van materialen waaruit het
b
pparaat is samengesteld.
a
Voor nadere informatie over de beschikbare afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen met de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk voor de recycling, de behandeling en de milieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct als door deelname aan een collectief systeem.
EG-Verklaring van overeen­stemming
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten van de serie:
NORDIK DESIGN 1S - 1S/L NORDIK INTERNATIONAL PLUS
in overeenstemming zijn met de Europese richtlijnen:
2006/42/CE volgens de volgende normen: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE volgens de volgende normen: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE volgens de volgende normen: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
SVENSKA
Beskrivning och användning
rodukten som du har förvärvat är en takläkt med och
P utanljus (fig.1).
Dessa apparater är framtagna för användning i hemmet och i kommersiellt boende.
Varning:
denna symbol anger försiktighetsåtgärder
som skall vidtagas för att undvika att
!
användaren utsätts för skador
• Använd aldrig denna apparat för annat bruk än
detsom anges i detta häfte.
• Sedan apparaten tagits ur sitt emballage,
kontrollera att den är i fullgott skick. Vid tveksamhet bör hänvändelse genast göras till Vortice Servicetjänst.
• Lämna aldrig delar av emballaget inom räckhåll
förbarn eller inkompetenta.
• Användningen av alla elektriska apparater
medföratt vissa grundläggande regler måste iakttagas, bland annat:
- rör inte apparaten med våta eller fuktiga;
- använd inte apparaten om Du är barfota.
• Använd inte apparaten i närvaro av brandfarliga
ämnen eller ångor som t.ex.alkohol, insektsmedel, bensin, etc.
• De undre delarna av fläktbladen måste vara på en
höjd lika med eller högre än 2,30 m från golvet (fig. 1 ), ifall av installation i bostadsområde, enligt gällande normer.
• De undre delarna av fläktbladen måste vara på en
höjd lika med eller högre än 2, 7 0 från golvet (fig.2), ifall av installation i ett icke bostadsområde, enligt gällande normer.
• Om någon typ av förändringar utförs på fästet, som
förberetts i fabriken, upphör garantin att gälla och tillverkaren befrias från allt eventuellt ansvar.
Denna apparat kan användas
av barn över 8 år och av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga, och av personer med bristande erfarenhet eller kunskap, under förutsättning att de övervakas eller att de får anvisningar angående säker användning av apparaten och dess inneboende faror. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och underhåll som skall utföras av användaren får inte utföras av barn utan övervakning.
Obs:
denna symbol anger försiktighetsåtgärder
!
om skall vidtagas för att undvika
s
kador på produkten
s
Utför inga ändringar av något slag på apparaten.
• Låt inte apparaten utsättas för skadlig påverkan
vregn, sol etc.
a
• Granska visuellt och periodiskt att apparaten är i fullgott skick.I händelse av dålig funktion och/eller fel på apparaten skall den inte användas. Kontaktagenast en Vortice Servicetjänst.
• Den elektriska installationen till vilken apparaten är ansluten skall vara i enlighet med gällande normer.
• Apparaten skall anslutas på ett korrekt sätt till ett effektivt jordningssystem såsom förutses av gällande elektriska säkerhetsnormer.I tveksamma fall, begär en noggran kontroll av behörig fackman.
• Anslut apparaten till elnätet/vägguttaget endast om elinstallationens/vägguttagets kapacitet klarar apparatens maximala effekt. Om så inte är fallet bör hänvändelse göras till behörig fackman.
• Om apparaten faller eller utsätts för slag eller stötar, skall den genast kontrolleras av en auktiroserad serviceverkstad.
• I händelse av dålig funktion och/eller fel på apparaten skall apparatens strömbrytare stängas av. Vänd er genast till ett auktoriserat Servicecentrum och kräv att Vortice originaldelar används vid en eventuell reparation.
• Slå ifrån brytaren när apparaten inte används.
• Använd produkten i en rumstemperatur som inte överstiger 40°C (104°F).
• Håll ett lämpligt avstånd från väggar, saker, etc.
• Den aktuella nätspänningen skall motsvara de data som återges på apparatens märkskylt A (fig.3).
Apparatens installation skall
utföras av kvalificerad tekniker.
För installationen skall en
flerpolig strömbrytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm förberedas.
OBS.: Efter att ha utfört anslutningen , appliceras i versionen Nordik 1 S/L en glödlampa med E27­sockel på max.150 watt,och sedan fästs lampkupan med de tre skruvarna som medföljer (fig.21). Det går även att applicera en lysrörslampa med E27-sockel,som har en styrka vilken motsvarar glödlampornas.
17
SVENSKA
Installation
igures: 4 - 27.
F VARNING: kopplingsanordningarna avbildade på figurerna 4 är enbart indikativa. För installationen följ vad som föklaras nedan.
1.Kontrollera att innetaket i vilket den ska fästas är trukturellt lämpligt att bära produktens vikt.
s
.Va uppmärksam på att fastsättningsanordningarna
2
nte äventyrar innetakets strukturella motstånd.
i
3.Använd fastsättningsanordningar som är korrekt
fastsatta och lämpliga för produktens vikt och innetakets typ och av sådan typ att de förhindrar lossning orsakad av produktens rotation.
Reiniging
Figures: 28 - 30. Före varje åtgärd såsom rengöring eller underhåll, slås apparatens strömbrytare av och dess eventuella kontakt dras ur elnätet.
Elektriska anslutningar
Figures: 31 - 33.
Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering
I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLERINTE DENNA PRODUKT UNDER DENNATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOMINTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOMUTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKAELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDERNÅGOT KRAV PÅ SEPARAT
INSAMLING VADGÄLLER DENNA PRODUKT.
Denna produkt överensstämmer med EU2002/96/EC direktivet.
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på produkten anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte, eftersom den måste hanteras separat från hushållsavfall, måste lämnas in till en miljöstation förelektriska och elektroniska apparater eller återlämnas till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat.
Användaren är ansvarig för inlämningen av apparaten,
18
när den tjänat ut sitt syfte, till de avsedda insamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligt gällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.
en anpassade differentierade insamlingen för den
D
ärpå följande återvinningen, hanteringen och
d
iljömässigt förenliga kasseringen av den avlagda
m apparaten bidrar till att undvika möjliga negativa
ffekter på miljön och för hälsan och underlättar
e
tervinningen av materialen av vilken produkten är
å
illverkad.
t
För mer detaljerad information rörande de tillgängliga insamlingssystemen, vänd dig till den lokala återvinningsstationen, eller till affären där du gjort inköpet.
Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar för återvinningen, hanteringen och den miljömässigt förenliga kasseringen såväl direkt som genom att delta i ett kollektivt system.
Deklaration om EU-överen­sstämmelse
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
deklarerar under ansvar att de prodokter som är en del av serien:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
är framtagna i enlighet med Europadirektiven:
2006/42/CE under följande regelverk: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE under följande regelverk: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE under följande regelverk: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
ROMÂNĂ
Descrierea şi utilizarea
Produsul cumpărat de dv. este un aparat ventilator
gitator de tavan, cu şi fără lumină (fig.1).
a
Aceste aparate au fost proiectate pentru a fi utilizate în mediul casnic şi comercial.
Atenţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea
!
de pagube utilizatorului
• Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele
prezentate în acest manual.
• După ce aţi despachetat produsul, verificaţi
integritatea acestuia: dacă aveţi dubii, adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice.
• Nu lăsaţi componentele ambalajului la îndemâna
copiilor sau a persoanelor cu handicap.
• Folosirea oricărui aparat electric presupune
respectarea unor reguli fundamentale, printre care:
- nu îl atingeţi cu mâinile ude sau umede;
- nu îl atingeţi când sunteţi desculţ.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa substanţelor sau a
vaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool, insecticide, benzină etc.
• Partea inferioară a palelor trebuie să se afle la o
distanţă de cel puţin 2,30 metri sau mai mare faţă de podea (fig. 1), în cazul instalării în mediu rezidenţial, conform normelor în vigoare.
• Partea inferioară a palelor trebuie să se afle la o
distanţă de cel puţin 2,70 metri sau mai mare faţă de podea (fig. 2), în cazul instalării în medii non­rezidenţiale, conform normelor în vigoare.
• Orice modificare adusă racordului prevăzut din
fabricaţie va duce la anularea garanţiei şi va elibera producătorul de eventualele responsabilităţi.
Acest aparat poate fi utilizat de
copii începând de la vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite în legătură cu folosirea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg care sunt pericolele care pot fi cauzate de acesta. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Operaţiile de curăţare şi întreţinere care pot fi efectuate de utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii nesupravegheaţi.
Măsuri de precauţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie
!
necesare pentru a evita defectarea produsului
• Nu aduceţi nici un fel de modificare aparatului.
• Nu lăsaţi aparatul expus la agenţi atmosferici (ploaie, oare etc.).
s
• Verificaţi vizual, periodic, integritatea aparatului. În
caz de imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi imediat un dealer autorizat Vortice. Instalaţia electrică la care e conectat produsul
trebuie să fie conformă cu normele în vigoare.
• Aparatul trebuie să fie racordat corect la o instalaţie
de legare la pământ care să funcţioneze perfect, aşa cum e prevăzut de normele în vigoare privind siguranţa electrică. În caz că aveţi dubii, solicitaţi un control amănunţit din partea unei persoane calificate profesional.
• Conectaţi produsul la reţeaua de alimentare/priza
electrică doar dacă puterea instalaţiei/prizei este adecvată pentru puterea sa maximă. În caz contrar, adresaţi-vă imediat unei persoane calificate din punct de vedere profesional.
• Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice,
rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat Vortice.
• În caz de funcţionare defectuoasă şi/sau defecţiune,
stingeţi aparatul de la întrerupător. Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice originale.
• Stingeţi aparatul de la întrerupător când nu e utilizat.
• Utilizaţi produsul la o temperatură ambiantă care să
nu depăşească 40°C (104°F).
• Amplasaţi produsul la o distanţă adecvată faţă de
pereţi, obiecte etc.
• Parametrii electrici ai reţelei trebuie să corespundă
cu cei de pe plăcuţa A (fig. 3).
Instalarea aparatului trebuie să
fie efectuată de către personal calificat din punct de vedere profesional.
Pentru instalare trebuie să fie
prevăzut un întrerupător omnipolar cu o distanţă de deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm.
N.B. La versiunea Nordik 1 S/L, după ce s-a efectuat racordarea , aplicaţi un bec cu incandescenţă, cu dulie E27, cu o putere maximă de 150W, şi fixaţi globul cu cele trei şuruburi din dotare (fig. 21). Se pot aplica şi becuri cu neon, cu dulie E27 şi cu puteri echivalente cu ale becurilor cu incandescenţă.
19
ROMÂNĂ
Instalarea
Figurile: 4 - 27.
TENŢIE: dispozitivele de susţinere din figurile 4 sunt
A doar indicative. Pentru instalare respectaţi recomandările de mai jos.
1.Verificaţi ca tavanul de destinaţie să fie corespunzător, din punct de vedere structural, pentru a susţine greutatea produsului.
2.Aveţi grijă ca dispozitivele de ancorare să nu compromită rezistenţa structurală a tavanului de destinaţie.
3.Utilizaţi dispozitivele de ancorare strânse corect, adecvate pentru greutatea produsului, pentru tipologia tavanului şi care să fie de un tip care să prevină deşurubarea cauzată de rotaţia produsului.
Curăţarea
Figurile: 28 - 30. Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau de întreţinere, stingeţi aparatul de la întrerupător şi deconectaţi eventualul ştecher de la reţeaua de ali­mentare cu electricitate.
Racorduri electrice
Figurile: 31 - 33.
Informaţie importantă privind eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător
ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
Acest produs e conform cu Directiva EU2002/96/EC.
Simbolul pubelei barate de pe aparat indică faptul că produsul, la terminarea vieţii utile, trebuie să fie tratat în mod separat faţă de deșeurile menajere și trebuie predat la un centru de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice sau trebuie predat vânzătorului când se cumpără un aparat nou echivalent.
20
tilizatorul e responsabil de predarea aparatului, la
U terminarea duratei de viaţă utilă, către structurile corespunzătoare de colectare, sub pedeapsa sancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privind deșeurile.
olectarea diferenţiată corespunzătoare, pentru
C trimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat, tratat și eliminat în mod compatibil cu mediul înconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului și asupra sănătăţii persoanelor și favorizează reciclarea materialelor din care e fabricat produsul.
Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de colectare disponibile, adresaţi-vă serviciului local de eliminare a deșeurilor sau magazinului în care a fost cumpărat produsul.
Producătorii și importatorii își îndeplinesc obligaţiile privind reciclarea, tratarea și eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător fie direct, fie prin participarea la un sistem colectiv.
Emisii sonore
SERIA NORDIK DESIGN 1S-1SL
MODEL
90/36” (toate modelele) 44 *
120/48” (toate modelele) 46 *
140/56” (toate modelele) 53 *
160/60” (toate modelele) 55 *
* Lp dB(A) 2 m
SERIA NORDIK INTERNATIONAL PLUS
MODEL
90/36” 44 *
120/48” 56 *
140/56” 53 *
160/60” 55 *
* Lp dB(A) 2 m
EMISII SONORE Lp dB(A)
EMISII SONORE Lp dB(A)
ROMÂNĂ
Declaraţie de conformitate CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
eclară pe propria răspundere că produsele care fac
d
arte din seria:
p
NORDIK DESIGN 1S - 1S/L NORDIK INTERNATIONAL PLUS
sunt conforme cu Directivele Europene:
2006/42/CE
conform următoarelor norme:
EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE
conform următoarelor norme: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE
conform următoarelor norme:
EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
21
19
24
4
30
.33 - 31
.36 - 34
21
27
.(1
)
28
30
31
33
22
FIGURE
≥ 2,3 m≥ 2,3 m
1
≥ 2,7 m≥ 2,7 m
2
FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS
3
AFBILDUNGEN FIGURES FIGURILE
4
A
23
8
7
6
Kg 32
5
Kg 8
9
24
13
10
12
11
14
15
25
17
16
18
21
19
E 27
20
23
21
26
23
24
25
26
27
22
27
28
29
32
30
LN
B
152
A
31
NORDIK 1S
4123
LN
A
B
C
5
32
1234
LN
A
B
5
33
NORDIK 1S/L
28
NORDIK I PLUS
Warning: t
• This appliance is not suitable for use by children or by individuals with reduced physical, sensorial or mental capacities, or by
nexperienced or untrained individuals, unless they are supervised or instructed in its use by a person responsible for their safety
i Children must always be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
his symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
Attention : ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la
sécurité de l’utilisateur
• Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part de personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, ensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient
s été instruites au sujet de l'emploi de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
our s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
p
Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario.
• Este aparato no es apto para ser utilizado por niños ni personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el manejo.
Let op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s voor de
gebruiker
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of die geen ervaring en kennis hebben van het apparaat, tenzij ze onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn m.b.t. het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht blijven om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som ska vidtas för att undvika att
användaren utsätts för skador
• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller av personer utan erfarenhet och kunskap, om inte de är övervakade eller instruerade om användningen av apparaten av personeransvariga för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
La Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk acht. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att göra förbättrande förändringar på produkterna som är till försäljning.
Firma Vortice S.p.A.îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.
29
A
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
ATA INTERVENTO
D
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
B
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA
TAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
S
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
C
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
D
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
ITALIA CONDIZIONI DI GARANZIA
VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per
4 mesi dalla data dell’acquisto che deve
2
ssere comprovata da idoneo documento
e
scale (scontrino o fattura) rilasciato dal
enditore. Nel suddetto periodo di garanzia
v
ORTICE SPA si
V impegna, dopo aver effettuato le opportune valutazioni tecniche, a riparare o a
ostituire, gratuitamente, le parti
s
ell’apparecchio che risultassero affette da
d
ifetti di fabbricazione. La presente
d
aranzia, da attivare nei modi e nei termini
g di seguito indicati, lascia impregiudicati i diritti derivanti al consumatore dalla applicazione del D. lgs. 24/2002.Tali diritti, conformemente alla legge, potranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del
roprio venditore. La presente garanzia è
p valida su tutto il territorio italiano.
Modalità e condizioni di attivazione della garanzia
Gli interventi in garanzia (riparazioni o sostituzioni del prodotto ovvero delle parti
ifettose) saranno eseguiti presso uno dei
d
entri di Assistenza Tecnica autorizzati da
C
ORTICE il cui indirizzo è disponibile
V sull’elenco telefonico alfabetico o contattando il numero verde 800.555.777. La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo della garanzia. Pertanto, incaso di sostituzione del prodotto o di un suo componente, sul bene o sul singolo componente fornito in sostituzione non decorre un nuovo periodo di garanzia ma si deve tener conto della data di acquisto del prodotto originario.
UK AND IRELAND CONDITIONS OF WAR­RANTY
This guarantee is offered as an extra benet and does not affect your legal rights. All electrical appliances produced by Vortice are guaranteed by the Company for two years against faulty material or workmanship.
f any part is found to be defective in this
I
ay within the rst twenty months four
w from the date of purchase or hire purchase agreement, we or our authorised service agents, will replace or at our option repair that part without any charge for materials or labour or
ransportation, provided that the
t
ppliance has been used only in
a
ccordance with the instructions
a
rovided with each appliance and has
p been not connected to an unsuitable electricity supply, or subjected to misuse, neglect or damage or modied or repaired by any person not authorised by us.The correct electricity supply voltage
s shown on the rating plate attached to
i the appliance. This guarantee is normally available only to the original purchaser of the appliance, but the Company will consider written applications for transfer. Should any defect arise in any Vortice product anda claim under guarantee become necessary, the appliance should be carefully packed and returned to your approved Vortice stockist.This portion of the guarantee should be attached to the appliance.
FRANCE CONDITIONS DE GARANTIE
otre appareil est couvert par notre garantie à
V condition qu’il ne soit pas utilisé à des ns autres que celles dénies dans nos ches techniques.
l est garanti pendant deux ans pour l’ensemble
I des pièces qui le compose, contre tout vice de fabrication ou défaut de matiére,
t ce, dès la date de la première mise en service
e Cette garantie s’applique au remplacement gratuit ou à la réparation sans frais des pièces reconnues
éfectueuses par nos services; elle ne peut, en
d aucun cas, donner lieu à des dommages et intèréts.
es frais de transport restant à la charge de
L l’utilisateur, et le material voyage à ses risques et perils.
a garantie sera sans effet si:
L
• L’appareil a subi un démontage, un remplacement, de piéce ou une réparation hors
e nos ateliers.
d
• S’il a été survolté.
• S’il a été utilisé dans une atmosphére
orrosive.
c
• S’il a été deterioré ou brisé par accident (choc
ou chute....) ou même pendant le transport (le
ransporteur est seul responsable).
t
• La garantie ne s’applique pas sur les pieces à durée de vie limitée, (ltre charbon, charbon
pour collecteur etc....)
En cas de panne. N’écrivez pas, mais retournez directement l’appareil soigneusement emballé à notre service après vente voir coordonnées sur www.vortice-france.com ou au 01.55.1250.00. Joindre à l’envoi: le présent certicat de garantie validé par le vendeur, accompagné d’une note explicative succinte.
ITALIA
Spedire la garanzia in busta chiusa a: Vortice Elettrosociali S.p.A. Strada Cerca 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano Milano
Autorizzo la Vortice Elettrosociali S.p.A. adinserire i miei dati nelle sue liste e a comunicarli a terzi per l’invio di materiale pubblicitario ed informativo. In ogni momento, a norma dell’art. 13 legge 675/96, potrò avere accesso ai miei dati, chiederne la modica o la cancellazione oppure oppormi al loro utilizzo scrivendo a Vortice Elettrosociali S.p.A. Responsabile trattamento dati ­Strada Cerca, 2 ­Frazione di Zoate ­20067 Tribiano (MI).
Non autorizzo (barrare se interessa).
UK-IRELAND
Send the guarantee in sealed envelope to: Vortice Limited Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB United Kingdom
I authorize Vortice Ltd. to include my personal details within their database, which they use, via a third party for the despatch of advertising material, at any time, in accordance with the regulations in force within my country. I can have access to my details and can request changes, or prohibit the usage of my details.This will be done by addressing my request directly to Vortice Limited Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB United Kingdom.
I do not authorize (please tick if required).
FRANCE
Expédier la garantie sous enveloppe cachetée a: Vortice France 15-33, Rue Le Corbusier Europarc - CS 30007 90046 CRETEIL CEDEX
Conformément à la loi informatique et liberté art. 27 du 27/01/78, vous disposez d’un droit d’accés et de rectication des donné es vous concernant auprès de Vortice France - 72, Rue Baratte - Cholet­94106 Saint Maur Cedex. Par notre intermédiaire, votre adresse pourra être transmise à des tiers.
Sauf opposition de votre part (auquel cas cochez la case ci dessus).
OTHER COUNTRIES
Please send the guarantee to the retailer’s address in the country where the appliance has been purchased.
I authorize Vortice Elettrosociali S.p.A. and its local distributors to include my personal details within their database and they can use it through a third party for the despatch of advertising material. At any time, in accordance with the regulations in force within my country. I can have access to details and can ask to make changes, or prohibit the usage of my details.This will be done by addressing my request directly to the headquarters of the local distributor where the appliance has been bought.
I do not authorize (please tick if required).
31
ARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
ANNI
Y
EARS
2
ANNI
YEARS
2
G
1
DA CONSERVARE
TO BE RETAINED A CONSERVER
ATA
D
DATA - DATE
Esclusioni La presente garanzia non copre:
• Le rotture provocate dal trasporto.
• I difetti o guasti derivanti da uso non corretto o improprio da parte del cliente.
• I difetti derivanti dal mancato rispetto delle avvertenze e condizioni d’uso indicate nel libretto di istruzioni ed uso allegato al prodotto.
• I difetti derivanti da non corretta installazione ovvero da una installazione effettuata senza rispettare quanto previsto nel relativo capitolo del libretto di
struzioni ed uso.
i
I guasti derivanti da un errato allacciamento alla rete di alimentazione elettrica o per tensione di alimentazione diversa da quella prevista per
• ’apparecchio, ovvero diversa dal limite stabilito dalle norme CEI (+/- 10% del valore nominale).
l La presente garanzia non copre, inoltre, gli eventuali difetti derivanti da una cattiva manutenzione ovvero da interventi effettuati da personale non qualicato o da terzi non autorizzati.
TIMBRO RIVENDITORE
stamp of supplier
cacher du vendeur
CONF.
----------------­COLL.
MAILING DATE - ENVOYÉ PAR LA POSTE LE
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo
con le modalità in tale parte riportate.
e La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, unitamente al documento scale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al momento dell’acquisto, al Centro di Assistenza autorizzato VORTICE che dovrà
seguire l’intervento in garanzia.
e
This warranty must be attached to the appliance should it need to be returned for
ervicing.
s
.B. Guarantee is only valid if all details are completed correctly.
N
ATTENTION: pour bénécier de la garantie, le présent certicat doit obligatoirement
ccompagner l’appareil présumé défectueux. Le certicat doit porter le cachet du
a revendeur et la date d’achat. A defaut, la garantie sera comptée à partir de la date de sortie d’usine.
SPEDITO IL
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
2
DA SPEDIRE
TO SEND (within 8 days from date of purchase) A RETOURNER (dans les 8 jours après l’achat)
DATI UTENTE / CUSTOMER DATA / COORDONNÉES DE L’UTILISATEUR nome / name / nom ______________________________________________
cognome / s urname / p renom __________ ________ ___________ ____ via / street / rue __________________________________________________ cap / post code / code postal _____________________________________ città / town ______________________________________________________
Dichiaro di aver preso atto delle condizioni di garanzia specicate sul certicato in mio possesso e autorizzo la gestione dei miei dati personali (v. retro). I have read and understood the terms and conditions of this guarantee and I authorise the processing of my personal details (see overleaf). Suivant les conditions de garantie dénies par le certicat en ma possession j’autorise l’utilisation de mes coordonnées (voir au verso).
rma / signature / signature _________________________________
MAILING DATE - ENVOYÉ PAR LA POSTE LE
32
(entro 8 giorni dall’acquisto)
SPEDITO IL
DATA
DATA - DATE
DATE OF PURCHESE - DATE DE L’ACHAT
TIMBRO RIVENDITORE
stamp of supplier
cacher du vendeur
ACQUISTATO IL
Loading...