Vortice NORDIK EVOLUTION R User guide [ml]

Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshafte
Manual de instrucţiuni
NORDIK EVOLUTION R
COD. 5371.084.917
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1- 55.12.50.00 Fax (+33) 1- 55.12.50.01 FRANCE
12/12/2012
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
lencate, la cui osservanza assicurerà invece la
e
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
Conservare sempre questo libretto d’istruzioni.
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for
damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given in
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and mechanical
Keep this instruction booklet in a safe place.
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de
Conserver toujours ce livret d'instructions.
ell’apparecchio.
d
this booklet.
reliability.
l'appareil.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . 5
Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile. . 6
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Table of Contents EN
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Important information on eco-
compatible disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Index FR
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . 9
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . 9
Information importante pour l’élimination compatible avec l’environment10
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle
Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie
die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit
des Geräts zu gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
2
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Anwendung . . . . . . . 11
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stromanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wichtige Information für die
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 12
Abbildungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Antes de utilizar el producto,hay que
leeratentamente las instrucciones de este
folleto.Vortice no es responsable de los
eventualesdaños ocasionados a personas o
osas comoresultado del incumplimiento de
c
lasindicaciones de este manual,las cualesgarantizan la durabilidad y fiabilidad eléctricay mecánica del aparato.Conservar
estemanual de instrucciones.
Lees deze handleiding aandachtig door
alvorens hetproduct te gebruiken. Vortice kan
niet aansprakelijkworden gesteld voor
eventueel persoonlijk letsel ofschade aan
voorwerpen die het gevolg is van het nietin
acht nemen van de waarschuwingen in
dezehandleiding. Volg de instructies
nauwkeurig; datbevordert de levensduur en
de betrouwbaarheid vande elektrische en mechanische componenten. Bewaar deze
handleiding altijd zorgvuldig.
Innan ni använder produkten, läs
dessaanvisningar noggrant. Vortice kan inte
hållasansvarig för eventuella skador på
personereller saker orsakade av att
anvisningarna(Varning och Observera) i detta
häfte intetillämpats. Följ alla instruktioner i
detta häfteför att garantera apparatens
mekaniskalivslängd och tillförlitlighet. Bevara
därför alltiddetta instruktionshäfte.
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información importante sobre eliminacion
respetuosa con el medio ambiente . . . . . . . 14
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inhoudsopgave NL
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . 15
Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elektrische aansluitingen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke
afvalverwerking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Innehållsförteckning SV
Beskrivning och användning . . . . . . . . . 17
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Obs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Elektriska anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Viktig information för en miljömässigtförenlig
kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Înainte de a utiliza produsul citiţi cu atenţie
instrucţiunile din acest manual. Firma Vortice nu
poate fi considerată responsabilă pentru
eventualele pagube provocate persoanelor sau
bunurilor, rezultate din nerespectarea indicaţiilor
de mai jos, în schimb, respectarea acestora va
asigura durata de viaţă și fiabilitatea electrică și
mecanică a aparatului. Păstraţi cu grijă,
întotdeauna, acest manual de instrucţiuni.
Table of Contents RO
Descrierea și utilizarea . . . . . . . . . . . . . 19
Atenţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Curăţarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Racorduri electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informaţie importantă privind eliminarea in mod compatibil cu mediul înconjurător. . 20
Emisii sonore / Standarde. . . . . . . . . . . . . . . 20
Figurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
AR
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
ITALIANO
Descrizione ed impiego
Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio ventilatore agitatore da soffitto reversibile (fig.1). E’ possibile installare in aggiunta un kit luce con due
ampadine a risparmio energetico attacco Edison E27,
l
otenza massima 15W cadauna, oppure un kit luce
p
on lampada ad incandescenza attacco Edison E27,
c potenza massima 150W e un telecomando a raggi infrarossi.
Attenzione:
questosimboloindica che è necessario
!
prendereprecauzioni perevitaredanniall’utente
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide
- non toccarlo a piedi nudi.
• Se si utilizza l’apparecchio in presenza di bambini, è necessaria la supervisione di un adulto; l’apparecchio non può essere usato, senza assistenza, da bambini o persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali impediscano loro l’applicazione delle misure di sicurezza necessarie;
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto all'uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano sorvegliate o preventivamente istruite riguardo al suo uso da persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• La parte inferiore delle pale deve risultare ad un’altezza uguale o superiore a metri 2,30 dal piano di calpestio (fig.1), nel caso di installazione in ambito residenziale, secondo le norme vigenti.
• La parte inferiore delle pale deve risultare ad un’altezza uguale o superiore a metri 2,70 dal piano di calpestio (fig.2), nel caso di installazione in ambito non residenziale, secondo le norme vigenti.
• Qualsiasi modifica venga apportata all’attacco predisposto dalla fabbrica farà decadere la garanzia e solleverà il costruttore da eventuali responsabilità.
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di personale professionalmente qualificato. Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità
ell’apparecchio. In caso di imperfezioni, non
d utilizzare l’apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata.
• Per l’installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm. 3.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere l’interruttore dell’apparecchio. Rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali Vortice.
• Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non è utilizzato.
• Usare il prodotto a temperatura ambiente non superiore a 40°C (104°F).
• Posizionare il prodotto ad un’adeguata distanza da pareti, oggetti,ecc.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A (fig.3).
Installazione
Figure: 4 - 21. (Fig.17: Kit Luce). ATTENZIONE: i dispositivi di aggancio raffigurati in figura 6 sono puramente indicativi. Per l’installazione attenersi comunque a quanto esposto nel seguito.
1.Verificare che il soffitto di destinazione sia strutturalmente adeguato a sostenere il peso del prodotto.
2.Prestare attenzione a che i dispositivi di ancoraggio non compromettano la resistenza strutturale del soffitto di destinazione.
3.Utilizzare dispositivi di ancoraggio correttamente serrati, adeguati al peso del prodotto, alla tipologia del soffitto e di tipologia tale da prevenire lo svitamento indotto dalla rotazione del prodotto.
Avvertenza:
questosimboloindica che è necessario
!
prendereprecauzioniperevitaredannialprodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
5
ITALIANO
Pulizia
Figure: 22 - 24. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere l’interruttore dell’
pparecchio e staccare la sua eventuale spina dalla
a
ete d’alimentazione.
r
Collegamenti elettrici
Figure 25, 26 (Kit Luce).
Dichiarazione di Conformità CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti facenti parte della serie:
NORDIK EVOLUTION R
sono conformi alle Direttive Europee:
2006/42/CE secondo le seguenti norme: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE secondo le seguenti norme: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE secondo le seguenti norme: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
6
ENGLISH
Description and use
The product you have purchased is a reversible ceiling fan (fig.1). You can also install an additional light kit with two energy saving bulbs of maximum 15 W each
ith Edison E27 fitting. The other kit uses a maximum
w
50 W incandescent light bulb with Edison E27 fitting.
1
n infrared remote control is also available.
A
Warning:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid injury to the user
• Do not use this product for functions other than those described in the instruction booklet.
• After having removed the product from its packing, ensure that it is complete and undamaged: if indoubt contact Vortice Service Centre.
• Do not leave packaging within the reach of children or differently able persons.
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance:
- Never touch appliances with wet or damp hands
- Never touch appliances while barefoot
• If using this appliance where there are children, supervision by an adult is necessary; this appliance must not be used, without assistance, by children or persons whose physical, sensory or mental capacities prevent them from applying the necessary safety precautions.
• Do not use the appliance where flammable vapours are present (spirit, insecticides, petrol, etc.).
• To conform with applicable standards, the bottom edges of the fan blades must be at a height of at least 2.3 metres or more from the floor (fig.1) in residential premises.
• To conform with applicable standards, the bottom edges of the fan blades must be at a height of at least 2.7 metres or more from the floor (fig.2) in non­residential premises.
• Unauthorised changes to the factory set fittingshall invalidate the guarantee and entitle the manu­facturer to disclaim any whatsoever liability.
Caution:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid damagingthe appliance
• Do not make modifications of any kind to this appliance.
• The appliance must not be exposed to atmospheric conditions (rain, sun, etc.).
• The appliance must be installed by a professionally qualified person.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any faults are found, do not operate the appliance but contact Vortice Service Centre.
• The electrical mains to wich the unit is connected must conform to current standard.
• The appliance must be properly connected to an electrical system in compliance with the applicable regulations and equipped with an efficient earthing
system. If in doubt, have a qualified electrician perform a thorough check.
• The electrical power source to which the product isto be connected must be able to provide the
aximum amount of electrical power required by the
m
roduct.If it cannot do this, contact an electrician for
p appropriate remedial action.
• Use a multi-polar switch with minimum contact gaps of 3 mm when installing the appliance.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by Vortice.
• If the appliance does not function correctly or develops a fault, turn it off and contact Vortice immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs.
• Do not leave the appliance on unnecessarily: when the appliance is not in use, turn the switch to off.
• Use the unit at an ambient temperature not above 40°C (104°F).
• Place the unit at a suitable distance from walls,objects, etc.
• Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A (fig.3).
Installation
Figures: 4 - 21 (Fig.17: Light Kit). WARNING! The anchoring devices shown in figures 6 are purely indicative. Respect the instructions given below to install the appliance.
1.Check that the intended ceiling is structurally suited to support the weight of the product.
2.Pay attention that the anchoring devices do not jeopardize the structural strength of the intended ceiling.
3.Use correctly tightened anchoring devices suited to the weight of the product and to the type of the ceiling. Make sure that these are of a type that cannot be unscrewed by the rotation of the product.
Cleaning
Figures: 22 - 24. Before cleaning the unit or carrying out maintenance operations turn the main switch off and remove the plug from the power supply.
Electrical Connections
Figures 25, 26 (Light Kit).
7
ENGLISH
EC Declaration of Conformity
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
declare that products in the following range:
ORDIK EVOLUTION R
N
conform with European Directives
2006/42/CE according with the following: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE according with the following: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE according with the following: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
Important information on eco-compatible disposal
N CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS
I
RODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
P REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related healthrisks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
8
FRANCAIS
Description et mode d’emploi
L’appareil Vortice que vous venez d’acheter est un ventilateur de plafond réversible brasseur d'air (fig1). Il est également possible d'installer un kit d'éclairage
vec deux ampoules à économie d'énergie fixation
a
dison E27 puissance maximum 15 W chacune ou
E
ien un kit d'éclairage avec ampoule à incandescence
b fixation Edison E27 puissance maximum 150W et une télécommande à rayons infrarouges.
Attention:
cesymbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité
!
del‘utilisateur
• Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice.
• Placer les éléments de l'emballage hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
• L'utilisation de tout appareil électrique requiert l'observation de quelques règles fondamentales dont, entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides
- ne pas toucher l'appareil pieds nus
• Si l'on utilise cet appareil en présence d'enfants, la supervision de la part d'un adulte est nécessaire; cet appareil ne peut être utilisé, sans surveillance, par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales empêchent l'application des mesures de sécurité nécessaires.
• ne pas utiliser l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'essence, etc.
• La partie inférieure des pales doit se trouver à une hauteur égale ou supérieure à 2,30 mètres de la surface de piétinement (fig.1) en cas d'installation dans un milieu résidentiel, selon les normes en vigueur.
• La partie inférieure des pales doit se trouver à une hauteur égale ou supérieure à 2,70 mètres de la surface de piétinement (fig.2) en cas d'installation dans un milieu non résidentiel, selon les normes en vigueur.
• Toute modification apportée au système de fixation d’origine annule la garantie et décharge lefabricant de toute responsabilité.
Avertissement:
cesymbole indique la nécessité de prendre
!
quelques précautions pour la sécurité duproduit
personnel professionnellement qualifié.
• Contrôler visuellement et périodiquement l'intégrité du produit. En cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et contacter immédiatement un Service
près-vente agréé Vortice.
a L’installation électrique sur laquelle le produit
• estbranché doit être conforme aux normes en vigueur.
• L'appareil doit être branché correctement à une installation électrique conforme aux normes en vigueur et être équipé d'un système efficace de mise à la terre. Dans le doute, demander à du personnel professionnellement qualifié d'effectuer un contrôle soigné.
• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à la prise électrique uniquement si la portée del’installation/prise est adaptée à la puissance maximum.Dans le cas contraire, s’adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée.
• Pour son installation, prévoir un interrupteur omnipolaire dont la distance d'ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement auprès d'un Service après-vente agréé Vortice
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, éteindre l'appareil et s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice;.exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• Couper l’interrupteur de l’appareil quand on nel’utilise pas.
• Utiliser l’appareil à une température ambiante nonsupérieure à 40°C (104°F).
• Veiller à maintenir une distance suffisante entrel’appareil et les parois ou autres éléments.
• Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles inscrites sur la plaque A ( Fig.3).
Installation
Figures: 4 - 21 (Fig.17: Kit d'éclairage). ATTENTION: les dispositifs d’accrochage représentés sur les figures 6 sont purement indicatifs. Pour l’installation, se conformer à ce qui est illustré ci­après.
1.Vérifier que le plafond de destination est structurellement approprié pour soutenir le poids de l’appareil.
2.Faire attention à ce que les dispositifs de fixation ne compromettent pas la résistance structurelle du plafond de destination.
3.Utiliser des dispositifs de fixation correctement serrés et appropriés au poids de l'appareil et à la typologie du plafond et permettant de prévenir le dévissage induit par la rotation de l’appareil
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• L’installation de l’appareil doit être faite par du
9
FRANCAIS
Nettoyage
Figures: 22 - 24 Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre l’interrupteur de l’appareil et débrancher
onéventuelle prise du réseau d’alimentation.
s
Branchements électriques
Figures 25, 26 (Kit d'éclairage).
Déclaration de Conformité CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
déclare que les appareils de la série:
NORDIK EVOLUTION R
sont conformes à la Directive Européenne:
2006/42/CE selon les suivantes normes: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE selon les suivantes normes: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE selon les suivantes normes: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitementet d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système collectif.
10
DEUTSCH
Beschreibung und Anwendung
Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um einen Deckenventilator mit Links-/Rechtslauf (Abb.1).
usätzlich können ein Lampen-Kit mit zwei
Z
nergiesparlampen mit E27-Sockel und einer
E
aximalen Leistung von je 15W, oder ein Lampen-Kit
m mit Glühlampe mit E27-Sockel und einer maximalen Leistung von 150W und eine Infrarot-Fernbedienung installiert werden
Achtung:
diesesSymbol zeigtVorsichtsmaßnahmen an
!
um Schäden am Bediener zu vermeiden
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung angegeben ist.
• Das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden oder andere Mängel untersuchen und im Zweifelsfall sofort einen Vortice­Vertragshändler verständigen.
• Das Verpackungsmaterial entsorgen und nicht in Reichweite von Kindern und anderen Personen, die sich damit schaden könnten, lassen.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen einige Grundregeln stets beachtet werden, darunter im einzelnen:
- nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren
- nicht barfuß berühren.
• Wird das Gerät im Beisein von Kindern benutzt, müssen diese von einem Erwachsenen überwacht werden; dieses Gerät darf von Kindern oder Personen, die es aus körperlichen oder geistigen Gründen nicht korrekt bzw. vollkommen sicher bedienen können, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedient werden.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Stoffe oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw. verwenden.
• Wird das Gerät in einem Wohngebäude installiert, muss der untere Teil der Rotorblätter den geltenden Vorschriften entsprechend mindestens 2,30 m vom Fußboden entfernt sein (Abb.1).
• Handelt es sich nicht um ein Wohngebäude, muss der untere Teil der Rotorblätter den geltenden Vorschriften entsprechend mindestens 2,70 m vom Fußboden entfernt sein (Abb. 2).
• Jede Veränderung, die an der werkseitig vorgesehenen Aufhängung vorgenommen wird, führt zur Verlöschung der Garantie und entbindet den Hersteller von eventuellen Haftungsansprüchen.
Hinweis:
diesesSymbol zeigtVorsichtsmaßnahmen an
!
um Schäden am Gerät zu vermeiden
• Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig überprüfen. Sollten Defekte festgestellt werden, das Gerät auf keinen Fall benutzen und sofort einen Vortice-Vertragshändler verständigen. Die Elektroanlage, an die das Produkt
ngescholossen ist, muß den geltenden
a Vorschriften entsprechen.
• Das Gerät ist sachgerecht mit einer wirksamen Erdungs zu verbinden, wie von den einschlägigen elektrotechnischen Sicherheitsbestimmungen gefordert. Lassen Sie im Zweifelsfall eine sorgfältige Kontrolle der Elektroanlage durch qualifiziertes Fachpersonal vornehmen.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz anschließen, wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollte man sich sofort an einen Fachmann wenden.
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice­Vertragshändler überprüft werden.
• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden Sie sich unverzüglich an eine autorisierte Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice Original- Ersatzteilen.
• Den Schalter des Geräts ausschalten, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Das Produkt nicht bei Umgebungstemperaturen von über 40°C (104°F) benützen.
• Es muss ein ausreichender Abstand von Wänden,Objekten usw.vorgesehen werden.
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den Angaben auf dem Typenschild A entsprechen (Abb.3).
Installation
Abbildungen: 4 - 21 (Abb.17: Lampen Kit). ACHTUNG - die in Abbildung 6 dargestellten Befestigungsvorrichtungen haben reinen Beispielcharakter. Für die Installation die folgenden Hinweise beachten.
1.Sich vergewissern, dass die Decke so beschaffen ist, dass sie das Gewicht des Produktes aushält.
2.Darauf achten, dass die Verankerungsvorrichtungen nicht die strukturelle Beschaffenheit und damit die Tragfähigkeit der Decke beeinträchtigen.
3.Nur gut angezogene, für das Gewicht des Gerätes und die Beschaffenheit der Decke geeignete Verankerungsvorrichtungen verwenden, die so beschaffen sind, dass sie sich durch die Drehbewegung des Gerätes nicht lockern bzw. lösen können.
• Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen,Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
11
DEUTSCH
Reinigung
Abbildungen: 22 - 24. Vor der Ausführung einer Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeit muss der Schalter des
erätsabgeschaltet und, falls vorhanden, der
G
tromstecker abgezogen werden.
S
Stromanschlüsse
Abbildungen 25, 26 (Lampen Kit).
CE-Konformitätserklärung
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Produkte der Serie:
NORDIK EVOLUTION R
den europäischen Richtlinien entsprechen:
2006/42/CE nach folgenden Regeln: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE nach folgenden Regeln: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE nach folgenden Regeln: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung
N EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES
I
RODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
P EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO­UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE­RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird.Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
12
ESPAÑOL
Descripción y uso
El producto que acaba de adquirir es un ventilador de techo reversible (fig.1). También se puede instalar un kit de luz con dos
ámparas de bajo consumo de 15 W cada una con
l
asquillo Edison E27 o un kit de luz con lámpara de
c
ncandescencia de 150 W con casquillo Edison E27 y
i mando a distancia por infrarrojos.
Atención:
estesimboloindicaprecauciones
!
paraevitar dañosal usuario
• No emplear este producto con fines distintos a los previstos por este manual.
• Una vez extraído el producto del embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• No dejar el embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales, entre las que destacamos:
- no tocarlo con las manos mojadas o húmedas;
- no tocarlo con los pies descalzos.
• Si este producto se utiliza en presencia de niños, debe estar presente un adulto. Este aparato no puede ser utilizado, sin supervisión, por niños ni personas con discapacidades sensoriales o mentales que impidan la aplicación de las medidas de seguridad necesarias.
• No utilizarlo en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• La parte inferior de las aspas ha de estar a 2,30 metros o más del suelo (fig.1) en caso de instalación residencial, según las normas vigentes.
• La parte inferior de las aspas ha de estar a 2,70 metros o más del suelo (fig.2) en caso de instalación no residencial, según las normas vigentes.
• Cualquier tipo de modificación que sea aplicada ala enchufe predispuesta por la fábrica, hará decaerla garantía y eximirá a la misma de eventuales responsabilidades.
tierra, como seprevéen por las normas vigentes en materia de seguridad eléctrica. En caso de dudas pedir un control adecuado por parte de personal profesional calificado. Conectar el producto a la red de alimentación
• léctrica sólo si la capacidad de la instalación
e esadecuada a su potencia máxima. En caso de dudas pedir un control adecuado por parte de personal profesional calificado.
• En el momento de la instalación hay que prever un
interruptor omnipolar con distancia de abertura entre los contactos igual o superior a 3 mm.
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte,
contactar inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería,
apagar el interruptor y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. Solicitar recambios originales Vortice para la reparación.
• No dejar el aparato encendido inutilmente: cuando
no se emplee cerrar el interruptor.
• Usar el producto a temperatura ambiente nosuperior
a los 40°C (104°F)
• Respetar una apropiada distancia con respecto
aparedes, objetos, etc.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con
los de la placa A (fig. 3).
Instalación
Figuras: 4 - 21 (Fig.17: Kit de luz). ATENCIÓN: los dispositivos de enganche ilustrados en las figuras 6 son sólo indicativos. Para realizar la instalación se deben cumplir los requisitos siguientes.
1.Comprobar que la estructura del techo sea
adecuada para el peso del producto a soportar.
2.Asegurarse de que los dispositivos de anclaje no
afecten a la resistencia estructural del techo.
3.Utilizar dispositivos de anclaje fijados
correctamente y adecuados para el peso del producto a soportar y el tipo de techo y que no se desenrosquen por efecto de la rotación del producto.
Advertencia:
estesimboloindicaprecauciones
!
paraevitar dañosal producto
• No modificar el producto.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• El producto ha de ser instalado por personal profesional cualificado.
• Inspeccionar el producto periódicamente. En caso de anomalía, no utilizarlo y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• La instalación eléctrica a la cual está conectado elproducto debe ser conforme con las normas vigentes.
• El aparato tiene que estar conectado correctamentea una instalación eficaz de toma de
Limpieza
Figuras: 22 - 24. Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, apagar el interruptor del aparatoy desconectar la eventual enchufe de la red de alimentación.
Connexiones eléctricas
Figuras 25, 26 (Kit luz).
13
ESPAÑOL
Declaración de Conformidad CE
ORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
V
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
eclara bajo su responsabilidad que los productos de
d la serie:
NORDIK EVOLUTION R
cumplen los requisitos de las Directivas Europeas:
2006/42/CE según las siguientes normas: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE según las siguientes normas: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE según las siguientes normas: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VID AÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
14
NEDERLANDS
Beschrijving en gebruik
Het door u aangeschafte product is een omkeerbare plafondventilator (fig.1). U kunt er desgewenst een extra licht kit met twee
paarlampjes op installeren met Edison
s
27-aansluiting, maximumvermogen 15 W elk, of een
E
ichtkit met gloeilamp Edison E27-aansluiting,
l maximumvermogen 150 W en een infrarood afstandsbediening.
Let Op:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
!
om schade aan de gebruiker zu voorkomen
• Gebruik het product niet voor andere doeleinden
dan waarvoor het volgens de handleiding is vervaardigd.
• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebben
verwijderd, of het product compleet en onbeschadigd is. Wend u in geval van twijfel tot een Vortice-Servicecentrum.
• Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen of onbevoegden.
• Bij het gebruik van elektrische apparaten
moetenenige basisregels in acht genomen worden en wel:
- raak het apparaat niet aan met vochtige ofnatte handen
- gebruik het niet als u blootsvoets bent
• Dit apparaat mag niet zonder assistentie gebruikt
worden door kinderen of personen wiens lichamelijke, sensorische of verstandelijke vermogens de toepassing van de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen belemmeren.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van
ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol, insecticiden, benzine, enz.
• Het onderste gedeelte van de schoepen moet zich
volgens de geldende normen op een hoogte van 2,30 meter of hoger van het vloeroppervlak (afb. 1) bevinden in geval van installatie in residentiële gebouwen.
• Het onderste gedeelte van de schoepen moet zich
volgens de geldende normen op een hoogte van 2,70 meter of hoger van het vloeroppervlak (afb. 2) bevinden in geval van installatie in niet-residentiële gebouwen
• Wijzigingen aangebracht op de door de fabriek
vervaardigde aansluiting hebben tot gevolg dat de garantie komt te vervallen en ontheffen de fabrikant van elke vorm van aansprakelijkheid.
onmiddellijk tot het Vortice-Servicecentrum.
• Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordtaangesloten, moet conform de geldende normen zijn. Het apparaat moet op de juiste wijze worden
angesloten op een goed geaard elektriciteitsnet,
a conform de geldende normen.Laat in geval van twijfel een controle uitvoeren door een vakman.
• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het maximum vermogen van het apparaat.Is dit niet het geval, raadpleeg dan een vakman.
• Bij de installatie dient u gebruik te maken van een meerpolige schakelaar met een openingsafstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm.
• Indien het product valt of zware klappen te verduren krijgt, moet u het onmiddellijk door een erkend Servicecentrum laten nakijken.
• Mocht het apparaat niet of niet goed functioneren, schakel het dan uit en haal de stekker uit de contactdoos. Wend u tot een erkend Servicecentrum en laat, in geval van reparatie, de onderdelen alleen vervangen door originele Vortice­onderdelen.
• Schakel het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt.
• Gebruik het product op een kamertemperatuur die niet hoger is dan 40°C (104°F).
• Zorg bij het installeren altijd voor een redelijke afstand tussen het product en de muur, voorwerpen, etc.
• De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die van het merkplaatje A (fig.
3).
Installatie
Figuren: 4 - 21 (Fig.17: licht kit). LET OP: de ophangsystemen afgebeeld in de figuren 6 zijn zuiver indicatief. Houd u voor de installatie in ieder geval aan de volgende aanwijzingen.
1.Controleer of het plafond waaraan u het product wilt bevestigen geschikt is om het gewicht van het product te dragen.
2.Let er op dat de verankeringsbouten de structurele stevigheid van het plafond niet in gevaar brengen.
3.Gebruik verankeringssystemen die goed zijn aangehaald, die geschikt zijn voor het gewicht van het product, voor het soort plafond en van het soort dat voorkomt dat de schroeven losraken door het draaien van het product.
Waarschuwing:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
!
om schade aan de product zu voorkomen
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook, inhet product aan.
• Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische invloeden (regen, zon, enz.).
• Laat het apparaat door een vakman installeren.
• Controleer het apparaat regelmatig om te zien of het intact is. Indien er iets niet in orde is, wend u dan
Reiniging
Figuren: 22 - 24. Alvorens schoonmaak- of onderhoudshandelingen uit te voeren, het apparaat uitschakelen en de stekker uit de voedingslijn verwijderen.
15
NEDERLANDS
Elektrische aansluitingen
Figuren 25, 26 (licht kit).
EG-Verklaring van overeen stemming
ORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
V Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten van de serie:
NORDIK EVOLUTION R
in overeenstemming zijn met de Europese richtlijnen:
2006/42/CE volgens de volgende normen: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE volgens de volgende normen: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE volgens de volgende normen: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking
IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE
-
VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA­RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool op het apparaat met de afvalbak met een kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde van de levensduur, niet bij het huisvuil gezet mag worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en elektronische apparaten of teruggegeven moet worden aan de winkel op het moment van de aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van het apparaat bij een daarvoor geschikt inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis van de heersende wetgeving inzake afvalverwerking.
De adequate gescheiden inzameling ten einde het ingeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken draagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recycling van materialen waaruit het apparaat is samengesteld.
Voor nadere informatie over de beschikbare afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen met de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk voor de recycling, de behandeling en de milieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct als door deelname aan een collectief systeem.
16
SVENSKA
Beskrivning och användning
Produkten som du har förvärvat är en reversibel takläkt (fig.1). De kan kompletteras med en belysningssats för två lågenergilampor med Edison
27 sockel och en max effekt vardera på 15W eller en
E
elysningssats för glödlampor med Edison E27
b
ockel med en max effekt på 150W och en
s fjärrkontroll med infrarött ljus.
Varning:
denna symbol anger försiktighetsåtgärder
som skall vidtagasför att undvika att
!
användaren utsätts för skador
• Använd aldrig denna apparat för annat bruk än
detsom anges i detta häfte.
• Sedan apparaten tagits ur sitt emballage,
kontrollera att den är i fullgott skick. Vid tveksamhet bör hänvändelse genast göras till Vortice Servicetjänst.
• Lämna aldrig delar av emballaget inom räckhåll
förbarn eller inkompetenta.
• Användningen av alla elektriska apparater
medföratt vissa grundläggande regler måste iakttagas, bland annat:
- rör inte apparaten med våta eller fuktiga;
- använd inte apparaten om Du är barfota.
• Denna apparat får inte användas, utan hjälp, av barn
eller personer vars fysiska, sensoriska eller mentala kapaciteter hindrar dem från att tillämpa de nödvändiga säkerhetsåtgärderna.
• Använd inte apparaten i närvaro av brandfarliga
ämnen eller ångor som t.ex.alkohol, insektsmedel, bensin, etc.
• De undre delarna av fläktbladen måste vara på en
höjd lika med eller högre än 2,30 m från golvet (fig. 1 ), ifall av installation i bostadsområde, enligt gällande normer.
• De undre delarna av fläktbladen måste vara på en
höjd lika med eller högre än 2, 7 0 från golvet (fig.2), ifall av installation i ett icke bostadsområde, enligt gällande normer.
• Om någon typ av förändringar utförs på fästet, som
förberetts i fabriken, upphör garantin att gälla och tillverkaren befrias från allt eventuellt ansvar.
Obs:
denna symbol anger försiktighetsåtgärder
!
som skall vidtagas för att undvika skador på produkten
• Utför inga ändringar av något slag på apparaten.
• Låt inte apparaten utsättas för skadlig påverkan
avregn, sol etc.
• Installationen av apparaten skall utföras av behörig
fackman.
• Granska visuellt och periodiskt att apparaten är i
fullgott skick.I händelse av dålig funktion och/eller fel på apparaten skall den inte användas. Kontaktagenast en Vortice Servicetjänst.
• Den elektriska installationen till vilken apparaten är
ansluten skall vara i enlighet med gällande normer.
• Apparaten skall anslutas på ett korrekt sätt till ett
effektivt jordningssystem såsom förutses av gällande elektriska säkerhetsnormer.I tveksamma
fall, begär en noggran kontroll av behörig fackman.
• Anslut apparaten till elnätet/vägguttaget endast om elinstallationens/vägguttagets kapacitet klarar apparatens maximala effekt. Om så inte är fallet bör
änvändelse göras till behörig fackman.
h Vid installationen behövs en allpolig brytare med ett
• kontaktavstånd på minst 3 mm.
• Om apparaten faller eller utsätts för slag eller stötar, skall den genast kontrolleras av en auktiroserad serviceverkstad.
• I händelse av dålig funktion och/eller fel på apparaten skall apparatens strömbrytare stängas av. Vänd er genast till ett auktoriserat Servicecentrum och kräv att Vortice originaldelar används vid en eventuell reparation.
• Slå ifrån brytaren när apparaten inte används.
• Använd produkten i en rumstemperatur som inte överstiger 40°C (104°F).
• Håll ett lämpligt avstånd från väggar, saker, etc.
• Den aktuella nätspänningen skall motsvara de data som återges på apparatens märkskylt A (fig.3).
Installation
Figures: 4 - 21 (Fig.17: belysningssats). VARNING: kopplingsanordningarna avbildade på figurerna 6 är enbart indikativa. För installationen följ vad som föklaras nedan.
1.Kontrollera att innetaket i vilket den ska fästas är strukturellt lämpligt att bära produktens vikt.
2.Va uppmärksam på att fastsättningsanordningarna inte äventyrar innetakets strukturella motstånd.
3.Använd fastsättningsanordningar som är korrekt fastsatta och lämpliga för produktens vikt och innetakets typ och av sådan typ att de förhindrar lossning orsakad av produktens rotation.
Reiniging
Figures: 22 - 24 Före varje åtgärd såsom rengöring eller underhåll, slås apparatens strömbrytare av och dess eventuella kontakt dras ur elnätet.
Elektriska anslutningar
Figures 25, 26 (belysningssats).
17
SVENSKA
Deklaration om EU-överen­sstämmelse
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
deklarerar under ansvar att de prodokter som är en del av serien:
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R
är framtagna i enlighet med Europadirektiven:
2006/42/CE under följande regelverk: EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE under följande regelverk: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE under följande regelverk: EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering
I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLERINTE DENNA PRODUKT UNDER DENNATIONELLA LAGSTIFTNINGEN
OMINTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL
S SOMUTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKAELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDERNÅGOT KRAV PÅ SEPARAT
INSAMLING VADGÄLLER DENNA PRODUKT.
Denna produkt överensstämmer med EU2002/96/EC direktivet.
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på produkten anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte, eftersom den måste hanteras separat från hushållsavfall, måste lämnas in till en miljöstation förelektriska och elektroniska apparater eller återlämnas till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat.
Användaren är ansvarig för inlämningen av apparaten, när den tjänat ut sitt syfte, till de avsedda insamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligt gällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.
Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att undvika möjliga negativa effekter på miljön och för hälsan och underlättar återvinningen av materialen av vilken produkten är tillverkad.
För mer detaljerad information rörande de tillgängliga insamlingssystemen, vänd dig till den lokala återvinningsstationen, eller till affären där du gjort inköpet.
Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar för återvinningen, hanteringen och den miljömässigt förenliga kasseringen såväl direkt som genom att delta i ett kollektivt system.
18
ROMÂNĂ
Descrierea şi utilizarea
rodusul cumpărat de dv. este un aparat ventilator
P agitator de tavan reversibil (fig.1).Suplimentar, se poate
nstala un kit lumină cu două becuri cu economie de
i energie, cu racord Edison E27, putere maximă 15W fiecare, sau un kit lumină cu un bec cu incandescenţă, racord Edison E27, putere maximă 150W şi o telecomandă cu raze infraroşii.
Atenţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea
!
depagube utilizatorului
• Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele prezentate în acest manual.
• După ce aţi despachetat produsul, verificaţi integritatea acestuia: dacă aveţi dubii, adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice.
• Nu lăsaţi componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
• Folosirea oricărui aparat electric presupune respectarea unor reguli fundamentale, printre care:
- nu îl atingeţi cu mâinile ude sau umede;
- nu îl atingeţi când sunteţi desculţ.
• Dacă se utilizează acest produs în prezenţa copiilor, este necesară supravegherea unui adult; aparatul nu poate fi utilizat fără ajutor de copii sau de persoane ale căror capacităţi fizice, senzoriale sau mentale le împiedică să aplice măsurile de siguranţă necesare.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa substanţelor sau a vaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool, insecticide, benzină etc.
Partea inferioară a palelor trebuie să se afle la o distanţă de cel puţin 2,30 metri sau mai mare faţă de podea (fig. 1), în cazul instalării în mediu rezidenţial, conform normelor în vigoare.
• Partea inferioară a palelor trebuie să se afle la o distanţă de cel puţin 2,70 metri sau mai mare faţă de podea (fig. 2), în cazul instalării în medii non­rezidenţiale, conform normelor în vigoare.
• Orice modificare adusă racordului prevăzut din fabricaţie va duce la anularea garanţiei şi va elibera producătorul de eventualele responsabilităţi.
siguranţa electrică. În caz că aveţi dubii, solicitaţi un control amănunţit din partea unei persoane calificate profesional.
• Conectaţi produsul la reţeaua de alimentare/priza lectrică doar dacă puterea instalaţiei/prizei este
e
decvată pentru puterea sa maximă. În caz contrar,
a adresaţi-vă imediat unei persoane calificate din punct de vedere profesional.
• La instalare trebuie să fie prevăzut un întrerupător
omnipolar cu o distanţă de deschidere a contactelor de cel puţin mm. 3.
• Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice,
rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat Vortice.
• În caz de funcţionare defectuoasă şi/sau defecţiune,
stingeţi aparatul de la întrerupător. Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice originale.
• Stingeţi aparatul de la întrerupător când nu e utilizat.
• Utilizaţi produsul la o temperatură ambiantă care să
nu depăşească 40°C (104°F).
• Amplasaţi produsul la o distanţă adecvată faţă de
pereţi, obiecte etc.
• Parametrii electrici ai reţelei trebuie să corespundă
cu cei de pe plăcuţa A (fig. 3).
Instalarea
Figurile: 4 - 21. (Fig.17: Kit lumină). ATENŢIE: dispozitivele de susţinere din figurile 6 sunt doar indicative. Pentru instalare respectaţi recoman­dările de mai jos.
1.Verificaţi ca tavanul de destinaţie să fie corespunzător,
din punct de vedere structural, pentru a susţine greutatea produsului.
2.Aveţi grijă ca dispozitivele de ancorare să nu
compromită rezistenţa structurală a tavanului de destinaţie.
3.Utilizaţi dispozitivele de ancorare strânse corect,
adecvate pentru greutatea produsului, pentru tipologia tavanului şi care să fie de un tip care să prevină deşurubarea cauzată de rotaţia produsului.
Măsuri de precauţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie
!
necesare pentru a evita defectarea produsului
• Nu aduceţi nici un fel de modificare aparatului.
• Nu lăsaţi aparatul expus la agenţi atmosferici (ploaie, soare etc.).
• Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată de către personal calificat din punct de vedere profesional.
• Verificaţi vizual, periodic, integritatea aparatului. În caz de imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi imediat un dealer autorizat Vortice.
• Instalaţia electrică la care e conectat produsul trebuie să fie conformă cu normele în vigoare.
• Aparatul trebuie să fie racordat corect la o instalaţie de legare la pământ care să funcţioneze perfect, aşa cum e prevăzut de normele în vigoare privind
Curăţarea
Figurile: 22 - 24. Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau de întreţinere, stingeţi aparatul de la întrerupător şi deco­nectaţi eventualul ştecher de la reţeaua de alimentare cu electricitate.
Racorduri electrice
Figurile: 25, 26 (Kit Lumină)
19
ROMÂNĂ
MODEL
90/36” (toate modelele) 44 *
120/48” (toate modelele) 46 *
140/56” (toate modelele) 53 *
160/60” (toate modelele) 55 *
Lp dB(A) 2 m
*
EMISII SONORE
p dB(A)
L
Declaraţie de conformitate CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY
declară pe propria răspundere că produsele care fac parte din seria:
NORDIK EVOLUTION R
sunt conforme cu Directivele Europene:
2006/42/CE
conform următoarelor norme:
EN 60204-1 (2006) EN 12100-1 (2003) EN 12100-2 (2003) EN 13857 (2008)
2006/95/CE
conform următoarelor norme: EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004) +A12(2006) +A2(2006) +A13(2008) EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009) EN 62233 (2008)
2004/108/CE
conform următoarelor norme:
EN 55014–1(2006) EN 55014-2(1997) +A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(2008)
Informaţie importantă privind eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător
ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
Acest produs e conform cu Directiva EU2002/96/EC.
Simbolul pubelei barate de pe aparat indică faptul că produsul, la terminarea vieţii utile, trebuie să fie tratat în mod separat faţă de deșeurile menajere și trebuie predat la un centru de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice sau trebuie predat vânzătorului când se cumpără un aparat nou echivalent.
Utilizatorul e responsabil de predarea aparatului, la terminarea duratei de viaţă utilă, către structurile corespunzătoare de colectare, sub pedeapsa sancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privind deșeurile.
Colectarea diferenţiată corespunzătoare, pentru trimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat, tratat și eliminat în mod compatibil cu mediul înconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului și asupra sănătăţii persoanelor și favorizează reciclarea materialelor din care e fabricat produsul.
Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de colectare disponibile, adresaţi-vă serviciului local de eliminare a deșeurilor sau magazinului în care a fost cumpărat produsul.
Producătorii și importatorii își îndeplinesc obligaţiile privind reciclarea, tratarea și eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător fie direct, fie prin participarea la un sistem colectiv.
20
21-4
6
:14a
24-22
26,25
21
FIGURES
. . .
≥ 2,3 m≥ 2,3 m
1
3
A
84 mm
4
≥ 2,7 m≥ 2,7 m
2
5
Kg 8
6
Kg 32
FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS
AFBILDUNGEN FIGURES FIGURILE
22
9
ø ≤ 6 mm
7
8
23
10
11
12
13
14
24
16
15
25
17
18
19
20
21
26
22
23
24
25
26
27
Warning: t
• This appliance is not suitable for use by children or by individuals with reduced physical, sensorial or mental capacities, or by inexperienced or untrained individuals, unless they are supervised or instructed in its use by a person responsible for their safety
hildren must always be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
C
his symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
Attention : c
écurité de l’utilisateur
s
Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part de personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques,
• sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient été instruites au sujet de l'emploi de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
e symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la
Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario.
• Este aparato no es apto para ser utilizado por niños ni personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el manejo.
Let op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s voor de
gebruiker
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of die geen ervaring en kennis hebben van het apparaat, tenzij ze onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn m.b.t. het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht blijven om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som ska vidtas för att undvika att
användaren utsätts för skador
• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller av personer utan erfarenhet och kunskap, om inte de är övervakade eller instruerade om användningen av apparaten av personeransvariga för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
La Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk acht. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att göra förbättrande förändringar på produkterna som är till försäljning.
Firma Vortice S.p.A.îţi rezervădreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.
Loading...