Vortice MICROSOL V0 Instruction Booklet

Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções
Instrukcja Manual de instrucţiuni
Инструкции по эксплуатации
MICROSOL V0
MADE IN ITALY COD. 5.471.084.936
09/02/2018
Prima di installare e collegare il prodotto,
leggere attentamente queste istruzioni.
Vortice non può essere considerata responsabile
per eventuali danni a persone o cose causate
dalla non applicazione di quanto contenuto nel
libretto. Seguire tutte le
istruzioni per assicurare la sua durata e la sua
affidabilità elettrica e meccanica. Conservare
sempre questo libretto istruzioni.
Prima di installare e collegare il prodotto,
leggere attentamente queste istruzioni.
Vortice non può essere considerata responsabile
per eventuali danni a persone o cose causate
dalla non applicazione di quanto contenuto nel
libretto. Seguire tutte le
istruzioni per assicurare la sua durata e la sua
affidabilità elettrica e meccanica. Conservare
sempre questo libretto istruzioni.
Indice IT
Descrizione ed impiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attenzione - Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Distanze minime di applicazione. . . . . . . . . . . . . . 24
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comandi principali dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 29
Manutenzione / Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informazione importante per lo smaltimento
ambientalmente compatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Table of Contents EN
Description and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warning - Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Minimum application distances . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Main controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintenance / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Important information concerning the environmentally
compatible disposal of the appliance . . . . . . . . . . 33
Avant d'installer et de raccorder le produit, lire
attentivement ces instructions. La société Vortice
ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses, en cas d'une application incorrecte
des consignes mentionnées dans ce livret. Le
respect de toutes les instructions reportées dans
ce livret garantira
une longue durée de vie ainsi que la fiabilité
électrique et mécanique de cet appareil.
Conserver toujours ce livret d'instructions.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
und dem Anschluss dieses Gerätes aufmerksam
durch.Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eineNichtbeachtung der Hinweise
in dieserBetriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle
Anweisungen, um eine langeLebensdauer sowie
die mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten. Bewahren Sie
dieseBetriebsanleitung gut auf.
Antes de instalar y conectar el aparato,
lea atentamente estas instrucciones. Vortice no
se hace responsable de los posibles daños oca-
sionados a personas o cosas como resultado de
la inobservancia de las indicaciones de este
manual. Siga estas instrucciones para asegurar
el correcto mantenimiento del aparato y de su
fiabilidad eléctrica y mecánica.
Conservar este manual de instrucciones.
Index FR
Description et mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Attention - Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distances minimum d'application . . . . . . . . . . . . . 24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commandes principales de l’appareil . . . . . . . . . 29
Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Information importante pour l’élimination
compatible avec l’environment . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Achtung - Wichtiger Hinwei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bei der Installation zu beachtende Mindestabstände . . . . 24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bedienungseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wartung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wichtige Information für den Benutzer zur
umweltfreundlichen Entsorgungdes Gerätes . . . . 33
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Atención - Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Distancias mínimas de instalación . . . . . . . . . . . 24
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mandos principales del aparato . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento / Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Información importante sobre eliminación
con el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Antes de instalar e ligar o produto, leia
atentamente estas instruções. A Vortice não
pode ser considerada responsável por eventuais
danos a pessoas ou objectos causados pela
inobservância das instruções
fornecidas neste manual. Siga todas as
instruções por forma a garantir a durabilidade e
segurança eléctrica e mecânica do produto.
Guarde o presente manual de instruções.
Índice PT
Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atenção - Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Distâncias mínimas de aplicação . . . . . . . . . . . . . 24
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comandos principais do aparelho . . . . . . . . . . . . 29
Manutenção / Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informação importante sobre a eliminação
compativel com o ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Przed zainstalowaniem i podłączeniem
urządzenia, należy uważnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją. Firma Vortice nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za szkody cie­lesne lub materialne spowodowane nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi. Należy
postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami,
aby zapewnić trwałość urządzenia oraz
niezawodność instalacji elektrycznych i mecha-
nicznych. Zachować niniejszą instrukcję na
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi considerată
responsabilă pentru eventualele pagube aduse
persoanelor sau bunurilor, cauzate de neaplicarea
Avertismentelor și a Măsurilor de precauţie
conţinute în manual. Respectaţi toate
instrucţiunile pentru a asigura durata sa de viaţă
și fiabilitatea sa electrică și mecanică. Păstraţi
întotdeauna acest manual de instrucţiuni.
οιήσετε το προϊν, διαβάστε προσεκτικά τισ
παρούσεσ οδηγίεσ. Η Vortice δεν µπορεί να
θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχµενεσ ζηµιέσ σε
πρσωπα ή αντικείµενα που οφείλονται στη µη τήρηση των οδηγιών και των προειδοποιήσεων
του παρντοσ εγχειριδίου. Ακολουθήστε λεσ
τισ οδηγίεσ για να εξασφαλίσετε µεγάλη
διάρκεια ζωήσ και την ηλεκτρική και µηχανική
αξιοπιστία. Φυλάξτε πάντα το παρν εγχειρίδιο
przyszłość.
οδηγιών.
Spis treści PL
Opis i zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uwaga - Ostrzeżenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Minimalne odległości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Główne przyciski sterujące urządzenia . . . . . . . . 29
Konserwacja / Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ważne informacje dla uziytkownika . . . . . . . . . . . . 33
18 18
Informații importante pentru utilizator
Σημαντικές πληροφορίες για το χρήστη . . . . 33
. . 33
20 20
Перед использованием изделия внимательно
изучите указания, содержащиеся в настоящей
инструкции. Компания Vortice не может считаться
ответственной за ущерб, причиненный здоровью
людей или оборудованию, вызванный несоблюдением положений настоящей инструкции. Следуйте всем содержащимся в ней указаниям для
обеспечения длительного срока службы и
механической и электрической надежности
устройства. Сохраните настоящую инструкцию.
22
22
3
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO
L’apparecchio da lei acquistato è un termoconvettore elettrico da parete. È adatto al riscaldamento prima­rio nei casi in cui un impianto centralizzato sarebbe sovradimensionato o troppo oneroso. La sua silen­ziosità permette l’utilizzo anche nelle ore notturne. E’ equipaggiato di resistenza blindata, per la tenuta all’acqua; i particolari plastici dell’involucro sono in resina autoestinguente (V0); limitatori termici preven-
gono i rischi di surriscaldamento. Il termostato com­prende la funzione anti-gelo.
Questi apparecchi sono stati progettati per un uso in ambiente domestico e commerciale.
ATTENZIONE - AVVERTENZA
Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
!
• Non usare il prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell'imballo alla portata di bambi­ni o persona diversamente abile.
• L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta­l'osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali: a) non deve essere toccato con mani bagna­te o umide; b) non deve essere toccato a piedi nudi.
• Non sedersi né appoggiare oggetti sull’apparecchio (fig. 1).
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostan­ze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzine, ecc. (fig. 2).
• Se si decide di eliminare definitivamente l’apparec-
chio e non utilizzarlo più: spegnerne l’interruttore, scollegarlo dalla rete elettrica e riporlo lontano da bambini o da persone diversamente abili.
• Se l’apparecchio è utilizzato in una stanza da bagno deve essere installato in modo da impedire che gli interruttori o i comandi siano alla portata di chi si trovi nella vasca da bagno o nella doccia (fig.
3).
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
4
Avvertenza:questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
IT
• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc).
• Non inserire oggetti all’interno del prodotto.
• Assicurarsi che lo sportello di protezione che copre i comandi risulti sempre ben chiuso al termine di ogni intervento di regolazione.
• Verificare periodicamente l'integrità del prodotto. In caso d'imperfezioni non utilizzare l'apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito da un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di ricambi originali Vortice.
• Il prodotto deve essere correttamente collegato ad un impianto elettrico conforme alle normative vigenti e munito di efficace sistema di messa a terra. In caso di dubbi richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione elettrica solo se la portata dell'impianto è adeguata alla sua potenza massima (targa dati fig. 6). In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• L’apparecchio non deve essere posto immediatamente sotto una presa di corrente fissa.
• All’atto dell’installazione rispettare sempre le distanze minime da pareti o oggetti circostanti indicate in fig. 4-5.
• Installare l’apparecchio solo in posizione verticale come indicato in fig. 4-5.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: a) si rileva un’anomalia di funzionamento; b) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; c) si decide di non utilizzare l'apparecchio per lunghi periodi.
L’installazione
dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di personale professionalmente qualificato.
Per l'installazione occorre
prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3.
ATTENZIONE!
• Non coprire l’apparecchio per evitarne il
surriscaldamento.
• Non coprire né ostruire le griglie di
aspirazione e mandata dell’apparecchio
.
5
DESCRIPTION AND USE ENGLISH
The appliance you have purchased is a fan heater for wall mounting. The appliance is ideal for use as a primary heat source for a room when it would be too costly and impractical to start up the central heating system. Silent operation means that it is also ideal for nighttime use. The appliance is fitted with enclosed heating elements. The unit is splash-proof. Plastic body parts
WARNING - CAUTION
Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
!
• Do not use this appliance for purposes other than those specified in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact a professionally qualified electrician or Vortice. Do not leave packaging within the reach of children or infirm persons. Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including: a) never touch appliances with wet or damp hands; b) never touch appliances while barefoot.
• Do not sit on the appliance or leave objects standing on it (fig. 1).
• Do not use the appliance where flammable vapours are present (alcohol, insecticides, fuels, etc. (fig. 2).
• If you decide to stop using the appliance permanently, switch it off, disconnect it from the power supply and store it out of the reach of
are made from self-extinguishing resin (V0). The appliance also has a thermal trip switch to protect against overheating.
The thermostat incorporates an anti-frost function.
These appliances have been designed for use in residential and commercial properties.
children and infirm persons.
• If the appliance is to be used in a bathroom, it must be installed where its switches and controls are inaccessible to persons in the bath or under the shower (fig. 3).
This appliance can be used by
children no less than 8 years of age and by individuals with limited physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced or untrained individuals, provided that they are supervised or have been instructed in safe use of the appliance and understand the associated risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance procedures that can be undertaken by the user must not be entrusted to children, unless under supervision.
* (or an authorised Service Centre if you live outside the UK or Ireland)
6
EN
Caution:
!
• Do not make modifications of any kind to this appliance.
• Do not expose this appliance to the weather (rain, sun, etc.).
• Do not insert any objects into the appliance.
• Make sure that the door protecting the controls is closed properly after making any adjustments.
• Check the appliance for damage at regular intervals. If you detect any damage, do not use the appliance, but contact Vortice immediately.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by Vortice.
• If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Vortice immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs.
• The appliance must be properly connected to an electrical system in compliance with applicable regulations, and must be equipped with an efficient earthing system. If in doubt, have a qualified electrician perform a thorough check.
• Connect the appliance to the electrical power supply only if the supply system is able to provide the maximum electrical power required by the appliance (data plate fig. 6). If it cannot do so, arrange for a qualified electrician to make the necessary modifications.
• Never position the appliance directly under a power socket.
* (or an authorised Service Centre if you live outside the UK or Ireland)
this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the appliance.
• When positioning the appliance, always observe the minimum distances from walls and surrounding objects as shown in figs. 4-5.
• Install the appliance in an upright position only, as shown in figs. 4-5.
• Switch off the appliance at the installation's main switch: a) if the appliance does not function correctly; b) before cleaning the outside of the appliance, c) if the appliance is not to be used for any length of time.
A multi-pole switch must be
WARNING!
• Do not cover the appliance in order to prevent dangerous overheating.
• Keep the appliance's intake and outlet grilles free and uncovered.
The appliance must be installed by a professionally qualified electrician.
used to install the appliance. The contact opening gap must be no less than 3 mm.
7
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
L'appareil que vous venez d'acheter est un thermoconvecteur électrique mural. Il est approprié pour le chauffage primaire lorsqu'une installation centralisée est surdimensionnée ou trop onéreuse. Son fonctionnement silencieux permet de l'utiliser également de nuit. Il est équipé de résistance blindée, étanche à l'eau ; les pièces plastiques de l'habillage sont en résine
auto-extinguible (V0) ; les limiteurs thermiques préviennent les risques de surchauffe. Le thermostat comprend la fonction antigel.
Ces appareils ont été conçus pour un usage domestique et commercial.
ATTENTION - AVERTISSEMENT
Attention: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécurité
!
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir extrait de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
• L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales dont, entre autres : a) ne pas toucher l'appareil avec les mains humides ou mouillées; b) ne pas toucher l'appareil pieds nusl.
• Ne rien poser sur l'appareil et ne pas s'y asseoir (fig.
1).
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que alcool, insecticides, essence etc. (fig. 2).
• Si l'on décide d'éliminer définitivement l'appareil et de
de l’utilisateur
ne plus l'utiliser : éteindre l'interrupteur, débrancher l'appareil, le ranger hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
• Si l'appareil est utilisé dans une salle de bains, il doit être installé de manière à ce que les interrupteurs ou les commandes ne puissent être touchées par la personne se trouvant dans la baignoire ou sous la douche (fig. 3).
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à condition qu'ils soient surveillés ou instruits sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sur les dangers inhérents. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas confier le nettoyage et l'entretien de l'appareil à des enfants sans surveillance. Ces opérations sont réservées à l'utilisateur.
8
Avertissement: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécurité
!
• Ne modifier l’appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc).
• Ne pas introduire d’objets dans l’appareil.
• Vérifier que la porte de protection qui couvre les commandes est bien fermée à la fin de chaque intervention de réglage.
• Contrôler périodiquement l’état de l’appareil. En cas de défectuosité, ne pas utiliser l’appareil et contacter immédiatement un Service après-vente agréé Vortice.
• Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement à un Service après­vente agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de l’appareil, s’adresser à un Service après-vente agréé Vortice. Exiger, en cas de réparation, l’emploi de pièces détachées originales Vortice.
• L’appareil doit être branché correctement à une installation électrique conforme aux normes en vigueur et être équipé d’un système efficace de mise à la terre. Dans le doute, demander à du personnel professionnellement qualifié d’effectuer un contrôle soigné.
• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique uniquement si la puissance de l’installation est adaptée à la puissance maximale de l’appareil (plaque donnée fig. 6). Dans le cas contraire, s’adresser immédiatement à du personnel professionnellement qualifié.
• L’appareil ne doit pas être immédiatement relié à une prise de courant.
du produit
• Au moment de l’installation, respecter toujours les distances minimums des murs ou objets voisins indiquées sur les fig. 4-5.
• Installer l’appareil en position verticale comme indiqué sur les fig. 4-5.
• Couper l’interrupteur général de l’installation dans les cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour procéder à un nettoyage extérieur ; c) lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
L'installation de l'appareil
doit être faite par du personnel professionnellement qualifié.
Pour l'installation de l'appareil,
prévoir un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture entre les contacts égale ou supérieure à 3 mm.
ATTENTION !
• Ne pas couvrir l’appareil pour éviter toute surchauffe.
• Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d’aspiration et de refoulement de l’appareil.
FR
9
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DEUTSCH
Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein elektrischer Thermokonvektor zur Wandinstallation. Es eignet sich als Hauptheizquelle in allen Situationen, in denen eine Zentralheizung zu kosten- oder platzaufwändig ist. Dank des geräuscharmen Betriebs kann es auch während der Nachtstunden benutzt werden. Es ist mit einem gepanzerten Widerstand ausgestattet und damit wasserdicht; die
Kunststoffteile des Gehäuses sind aus selbstlöschendem Harz (V0); Temperaturbegrenzer schützen das Gerät vor Überhitzung. Der Thermostat ist mit einer Frostschutzfunktion ausgestattet.
Diese Geräte sind zur Verwendung im Haushalt und in gewerblichen Bereichen ausgelegt.
ACHTUNG - WICHTIGER HINWEIS
Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmassnahmen für den Bediener an, um Schäden
!
• Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt werden.
• Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden und/oder fehlende Teile. Wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an einen Fachmann oder einen Vortice-Vertragshändler. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von Kindern oder Personen, die sich damit schaden könnten.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen einige Grundregeln stets beachtet werden, darunter im Einzelnen: a) berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen; b) berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind.
• Setzen Sie sich nicht auf das Gerät und legen Sie keine Gegenstände darauf ab (Abb. 1).
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol,
zu vermeiden
Insektizide, Benzin usw. (Abb. 2).
• Wird das Gerät definitiv nicht mehr benutzt, schalten Sie es ab, trennen Sie es vom Stromnetz und bewahren Sie es für Kinder und Personen, für die es eine Gefahr darstellen könnte, unerreichbar auf.
• In einem Badezimmer muss das Gerät so montiert werden, dass die Schalter und die Bedienungsvorrichtungen nicht von der Badewanne oder der Dusche aus bedient/berührt werden können (Abb. 3).
Kinder ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach sicherer Unterweisung im Gebrauch des Geräts und nur, nachdem sie über die hiermit verbundenen Gefahren aufgeklärt wurden, bedienen. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Die Reinigungs­und Wartungsarbeiten, die vom Benutzer selbst vorgenommen werden können, dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
10
Wichtiger Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmassnahmen an, um Schäden am
!
• Bringen Sie keine Änderungen am Gerät an.
• Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonneneinstrahlung usw.) aus.
• Stecken Sie keine Gegenstände ins Geräteinnere.
• Vergewissern Sie sich, dass die Schutzabdeckung der Bedienungsvorrichtungen nach jeder Einstellung am Gerät wieder gut geschlossen wird.
• Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig. Sollten Sie Mängel feststellen, benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und verständigen Sie sofort einen Vortice- Vertragshändler.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice­Vertragshändler überprüft werden.
• Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort an einen Vortice­Vertragshändler. Verlangen Sie für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice­Originalersatzteilen.
• Das Gerät muss korrekt an eine den geltenden Bestimmungen entsprechende Elektroanlage mit Erdung angeschlossen werden. Im Zweifelsfall ist eine genaue Kontrolle durch eine qualifizierte Fachkraft anzufordern.
• Das Gerät nur dann an das Stromnetz anschließen, wenn die Stromfestigkeit der Anlage für die maximale Geräteleistung geeignet ist (s. Schild Abb. 6). Sollte dies nicht der Fall sein, ist sofort eine qualifizierte
Gerät zu vermeiden
Fachkraft anzufordern.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb von fest angebrachten Steckdosen installiert werden.
• Bei der Installation immer die in Abb. 4-5 angegebenen Mindestabstände von Wänden oder anderen Gegenständen beachten.
• Das Gerät darf nur in vertikaler Stellung installiert werden - siehe Abb. 4-5.
• Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage in den folgenden Fällen aus: a) bei Auftreten einer Betriebsstörung; b) bevor Sie das Gerät außen reinigen; c) wenn das Gerät länger nicht benutzt wird.
Das Gerät darf nur von
qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Bei der Installation ist ein
allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
ACHTUNG!
• Decken Sie das Gerät niemals ab - es könnte sich überhitzen.
• Halten Sie das Ansaug- und das Auslassgitter des Gerätes stets frei.
DE
11
DESCRIPCIÓN Y EMPLEO ESPAÑOL
El aparato que Ud. ha comprado es un termoconvector eléctrico de pared. Es ideal para la calefacción de ambientes en los que un sistema de calefacción central sería excesivo o demasiado costoso. Su funcionamiento silencioso hace posible su uso durante las horas nocturnas. Está equipado con una resistencia blindada resistente al agua, los componentes de plástico han sido fabricados con resina autoextinguible (V0) y los
limitadores térmicos previenen el riesgo de recalentamiento. El termostato incluye una función antihielo.
Estos aparatos han sido diseñados para el uso en ambientes domésticos y comerciales.
ATENCIÓN - ADVERTENCIA
!
Atención:este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario
• No emplear este producto con fines distintos a los previstos por este folleto.
• Una vez extraído el producto del embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con personal cualificado o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.
• Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tener en cuenta algunas normas básicas: a) no tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas; b) no tocar el aparato con los pies descalzos.
• No sentarse ni apoyar objetos sobre el aparato. (fig.1).
• No utilizarlo en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina,
etc. (fig. 2).
• En el caso de que no se desee volver a utilizar el aparato: apagar el interruptor y desconectar el enchufe del cable de alimentación. Guardarlo lejos del alcance de los niños o las personas con discapacidad.
• Instalar el aparato en el baño de manera que quienes utilizan la bañera o la ducha no puedan accionar los interruptores ni los mandos (fig. 3).
Este aparato puede ser
utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados por el usuario y no por niños sin vigilancia.
12
Advertencia:este símbolo indica precauciones para evitar daños al producto
!
ES
• No modificar el producto.
• No exponer el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• No introducir objetos dentro del producto.
• Comprobar que la tapa de protección de los mandos esté bien cerrada al terminar las operaciones de regulación.
• Inspeccionar el producto periódicamente. En caso de anomalía, no emplear el aparato y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• Si el producto se cae o recibe golpes fuertes, es necesario ponerse en contacto con un proveedor autorizado de Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería, ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. En caso de reparación, exigir que se utilicen recambios originales Vortice.
• El producto se ha de conectar a una instalación eléctrica que cumpla los requisitos de las normas vigentes y que disponga de una toma de tierra eficaz. En caso de duda, ponerse en contacto con personal profesional cualificado para que controle la instalación.
• Conectar el producto a la red de alimentación eléctrica sólo si la capacidad de la instalación es adecuada a su potencia máxima (placa de datos fig.
6). Si no se dispone de una red con estas características, contactar inmediatamente con personal cualificado.
• El aparato no se ha de instalar debajo de una toma de corriente fija.
• Instalar el aparato respetando las distancias mínimas a la pared y a otros objetos según lo indicado en las figs. 4-5.
• Instalar el aparato en posición vertical como se muestra en la figura fig. 4-5.
• Apagar el interruptor general de la instalación: a) en caso de funcionamiento anómalo; b) antes de limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato no va a ser utilizado durante algún tiempo.
El aparato debe ser
instalado por personal profesional calificado.
Para realizar la instalación es
necesario disponer de un interruptor omnipolar con distancia de apertura entre los contactos igual o mayor que 3 mm.
ATENCIÓN!
• No cubrir el aparato; existe el riesgo de recalentamiento.
• No tapar ni obstruir las rejillas de entrada y salida de aire del aparato.
13
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGÛES
O aparelho que adquiriu é um termoconvector eléctrico de parede. É adequado ao aquecimento primário, nos casos em que um sistema centralizado seria sobredimensionado ou demasiado dispendioso. O seu silêncio permite a utilização mesmo durante a noite. Está equipado com resistência blindada, para a vedação à ág ua;as peças de plástico do invólucro
são em resina auto-extinguível (V0); limitadores térmicos prevêem os riscos de sobreaquecimento. O termóstato inclui a função anti-gelo.
Estes aparelhos foram concebidos para uma utilização em ambiente doméstico e comercial.
ATENÇÃO - ADVERTÊNCIA
Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador
!
• Não use o produto para uma função diferente da exposta neste manual.
• Depois de retirar o produto da embalagem, certifique-se da sua integridade. Em caso de dúvida, contacte imediatamente uma pessoa profissionalmente qualificada ou um revendedor Vortice autorizado. Não deixe as peças da embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas inaptas.
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico implica a observância de algumas regras fundamentais, entre as quais: a) não deve ser tocado com as mãos molhadas ou húmidas; b) não deve ser tocado descalço.
• Não se sente nem pouse objectos no aparelho (fig. 1).
• Não utilize o aparelho na presença de substâncias ou vapores inflamáveis, tais como álcool, insecticidas, gasolina, etc. (fig. 2).
• Se decidir eliminar definitivamente o aparelho e deixar de o utilizar: desligue o interruptor, desligue o produto da corrente eléctrica e arrume-o fora do alcance das crianças ou de pessoas incapacitadas.
• Se o aparelho for utilizado numa casa de banho deve ser instalado de forma a impedir o acesso de quem esteja na banheira ou no duche aos interruptores ou aos comandos (fig. 3).
Este aparelho poderá ser
utilizado por crianças com idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem a experiência ou conhecimentos necessários, desde que sob vigilância ou após terem recebido instruções relativamente à utilização segura do aparelho e se tiverem consciência dos perigos inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção, a executar pelo utilizador, não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
14
Advertência: este símbolo indica as precauções para evitar eventuais danos ao produto
!
PT
• Não efectue quaisquer modificações ao produto.
• Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
• Não introduza objectos no produto.
• Certifique-se de que a porta de protecção que cobre os comandos é sempre devidamente fechada no fim de cada intervenção de regulação.
• Verifique periodicamente a integridade do produto. Em caso de imperfeições, não utilize o aparelho e contacte imediatamente um revendedor Vortice autorizado.
• Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o imediatamente a um revendedor autorizado Vortice.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contacte imediatamente um revendedor autorizado Vortice. No caso de uma eventual reparação, exija o uso de peças sobresselentes originais Vortice.
• O produto deve ser correctamente ligado a um sistema eléctrico de acordo com as normas em vigor e equipado com um sistema de ligação à terra eficaz. Em caso de dúvidas, peça um controlo rigoroso por parte de pessoal devidamente qualificado.
• A instalação do aparelho deve ser efectuada por pessoal técnico qualificado.
• Ligue o produto à rede de alimentação eléctrica apenas se a capacidade do sistema for adequada à sua potência máxima (chapa de dados fig. 6). Caso contrário, contacte imediatamente pessoal profissionalmente qualificado.
• Para a instalação, é necessário um interruptor omnipolar cuja distância de abertura dos contactos seja igual ou superior a 3 mm.
• O aparelho não deve ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada de corrente fixa.
• Quando instalar o aparelho, respeite sempre as distâncias mínimas em relação a paredes ou objectos circundantes indicadas na fig. 4-5.
• Instale o aparelho apenas na posição vertical conforme indicado na fig. 4-5.
• Desligue o interruptor geral do equipamento quando: a) detectar quaisquer problemas de funcionamento; b) decidir efectuar uma operação de limpeza c) decidir não utilizar o aparelho por longos períodos.
A instalação do aparelho
deve ser efetuada por pessoal profissionalmente qualificado.
Para a instalação, é necessário
providenciar um interruptor omnipolar com uma distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm.
ATENÇÃO!
• Não tape o aparelho para evitar o sobreaquecimento.
• Não cubra nem obstrua as grelhas de aspiração e descarga do aparelho.
15
OPIS I ZASTOSOWANIE POLSKI
Urządzenie, które Państwo zakupili to elektryczny termokonwektor naścienny. Służy on do ogrzewania miejsc, w których instalacja centralna byłaby za duża lub zbyt kosztowna. Niski poziom hałasu umożliwia jego eksploatację również w godzinach nocnych. Jest wyposażony w opancerzoną grzałkę, zapewniającą wodoszczelność; detale plastikowe powłoki są wykonane z żywicy samogasnącej (V0);
ograniczniki termiczne zapobiegają ryzyku przegrzania. Termostat posiada funkcję przeciwzamarzaniową.
Urządzenia te są przeznaczone do pracy w środowisku domowym oraz komercyjnym.
UWAGA - OSTRZEŻENIE
Uwagi: ten symbol wskazuje środki ostrożności, które pozwolą użytkownikowi uniknąć
!
• Produkt należy używać jedynie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
• Po wyjęciu urządzenia z opakowania, sprawdzić, czy nie jest uszkodzone: w razie wątpliwości zwrócić się do wykwalifikowanego technika lub autoryzowanego sprzedawcy Vortice. Nie zostawiać części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób niepełnosprawnych.
• Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania pewnych podstawowych zasad, m.in.: a) nie należy dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami; b) nie wolno dotykać urządzenia będąc boso.
• Nie siadać na urządzeniu i nie kłaść na nim żadnych przedmiotów (rys. 1).
• Nie używać urządzenia w obecności substancji lub oparów łatwopalnych, np. alkoholu, środków owadobójczych, benzyny, itp. (rys. 2).
• W razie ostatecznego zaprzestania eksploatacji urządzenia: należy wyłączyć wyłącznik, odłączyć
ewentualnych obrażeń
urządzenie od sieci elektrycznej i umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych.
• Jeśli urządzenie będzie wykorzystywane w łazience, należy zainstalować je w taki sposób, aby wyłączniki lub przyciski były poza zasięgiem osób kąpiących się w wannie lub pod prysznicem (rys. 3).
Niniejsze urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby niedoświadczone lub nieposiadające wystarczającej wiedzy, pod warunkiem że ma to miejsce pod nadzorem lub po przeszkoleniu ich w zakresie prawidłowej i bezpiecznej obsługi oraz przy założeniu, że rozumieją one istniejące zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja leżące w zakresie obowiązków użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
16
Ostrzeżenia: ten symbol wskazuje środki ostrożności, które pozwolą użytkownikowi
!
uniknąć ewentualnych usterek produktu.
PL
• Nie wolno w żaden sposób modyfikować urządzenia.
• Nie narażać urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, itp.).
• Nie wprowadzać żadnych obiektów do wnętrza urządzenia.
• Sprawdzić, czy klapa zabezpieczająca, która przykrywa przyciski, jest dobrze zamknięta po zakończeniu regulacji.
• Sprawdzać okresowo, czy nie ma uszkodzeń urządzenia. W razie nieprawidłowości przerwać eksploatację urządzenia i skontaktować się natychmiast z autoryzowanym sprzedawcą Vortice.
• W razie upadku lub silnego uderzenia urządzenia należy bezzwłocznie zlecić kontrolę u autoryzowanego sprzedawcy Vortice.
• W razie wadliwego działania i/lub awarii urządzenia należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice. W razie ewentualnej naprawy żądać zastosowania oryginalnych części zamiennych Vortice.
• Urządzenie należy prawidłowo podłączyć do instalacji elektrycznej spełniającej obowiązujące normy oraz posiadającej sprawne uziemienie. W razie wątpliwości zlecić sprawdzenie instalacji wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej jedynie, jeśli obciążalność prądowa instalacji jest odpowiednia do mocy maksymalnej urządzenia (tabliczka znamionowa rys. 6). W innym przypadku, zwrócić się do
wykwalifikowanego technika.
• Nie wolno umieszczać urządzenia tuż pod gniazdkiem prądu.
• Podczas instalacji przestrzegać zawsze wszystkich minimalnych odległości od ściany i otaczających obiektów podanych na rys. 4-5.
• Urządzenie należy instalować w pozycji pionowej, zgodnie ze wskazówkami na rys. 4-5.
• Wyłączyć wyłącznik główny instalacji, gdy: a) ujawni się usterka urządzenia; b) przeprowadza się konserwację lub czyszczenie zewnętrzne; c) urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
Urządzenie powinien
zainstalować wykwalifikowany technik.
Podczas instalacji należy
przewidzieć wyłącznik wielobiegunowy o minimalnym rozwarciu styków 3 mm.
UWAGA!
• Nie przykrywać urządzenia, aby unikać jego przegrzewania się.
• Nie wolno przykrywać ani zasłaniać otworów zasysania oraz odprowadzania w urządzeniu.
17
DESCRIERE ȘI UTILIZARE ROMÂNĂ
Aceste aparate au fost proiectate pentru a fi utilizate în mediul casnic şi comercial.
ATENŢIE - MĂSURI DE PRECAUŢIE
Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea
!
de pagube utilizatorului
Acest aparat poate fi utilizat de
copii începând de la vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite în legătură cu folosirea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg care sunt pericolele care pot fi cauzate de acesta. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Operaţiile de curăţare şi întreţinere care pot fi efectuate de utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii nesupravegheaţi.
18
Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a
!
evita defectarea produsului
Instalarea aparatului trebuie
să fie efectuată de către personal calificat din punct de vedere profesional.
Pentru instalare trebuie să fie
prevăzut un întrerupător omnipolar cu o distanţă de deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm.
RO
19
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οι συσκευές αυτές έχουν σχεδιαστεί για χρήση σε οικιακό και εμπορικό περιβάλλον.
Προσοχή:
!
το σύµβολο αυτ υποδεικνύει προφυλάξεισ για την αποφυγή ατυχηµάτων
Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλι­κίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωμα­τικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή τις απαιτούμενες γνώσεις, εφό­σον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση των σχετικών κινδύνων. Τα παι­διά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθα­ρισμού και συντήρησης που πρέπει να πραγματοποιούνται από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επι­τήρηση.
20
EL
Προειδοποίηση:
!
το σύµβολο αυτ υποδεικνύει προφυλάξεισ για την αποφυγή
προβληµάτων στο προϊν
Η εγκατάσταση της
συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο, επαγγελματικό προσωπικό.
Για την εγκατάσταση, απαιτείται
πολυπολικός διακόπτης με απόσταση ανοίγματος των επαφών ίση ή μεγαλύτερη από 3 mm.
21
ОПИСАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ
Данные изделия разработаны для бытового и коммерческого применения.
Осторожно: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для
!
безопасности пользователя
Данное изделие может
использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, или не обладающими достаточными опытом и навыками, только под присмотром или после того, как им были объяснены правила безопасного использования изделия, и они осознали возможные опасности. Не позволяйте детям играть с изделием. Дети могут осуществлять чистку и уход за изделием, подлежащие выполнению пользователем, только под присмотром взрослых.
22
Внимание: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для
!
обеспечения сохранности изделия
Установка изделия
должна производиться квалифицированными специалистами.
При монтаже следует
предусмотреть установку многополюсного рубильника с расстоянием между его разомкнутыми контактами, равным или большим 3 мм.
RU
2324252627
ROOM T HERMOSTAT
°C min.
°C max
NL
LN
1
1 = Telerutto re o R elè / Remote c ontrol switch or Relay
2
2 = Bobina / Coil 3 = Morsettiera / terminal block - MICRORAPID/MICROSOL
3
LN
NL
3
NL
3
13
15
16
14
28
17
29
30
31
19
18
323334
35
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. +44 1283-492949 UNITED KINGDOM vortice.ltd.uk sales@vortice.ltd.uk
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. +39 02-90.69.91 ITALIA vortice-italy.it postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LATAM S.A. 3er Piso, O
cina 9-B, Edi cio Meridiano Guachipelín, Escazú, San José PO Box 10-1251 Tel +506 2201 6242; COSTA RICA vortice-latam.com info@vortice-latam.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District, Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000 CHINA vortice-china.com vortice@vortice-china.com
Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice Elettrosociali S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Vortice Elettrosociali S.p.A.
Loading...