Vortice MG Series Instruction Booklet

Libretto d’istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d’entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
MG
!"#$%& '$($#&)
!!"#!$%&'($!%)%*+$,!-.%/0!.(! (-,'.%'.%1-!., 2*34%5 %
#*+,-. //013674)896989 2341-.//013674):88363 56$#&) 7$68)!(
!"#$%& &'&##"!9!%$:'$ 9,;,:, 9<=3>31%*=?3@1A1B1C=3DEFG*1>E1HF3<* AIIJK1#"$L$:6!1-($0 #*+,-. MN01IABNI,JN,NO 2341-.MN01IABNI,J/,JAP $#:'$:
!"#$%& 2":6%& KA1"Q*1L3=3<<*B%RF+*< N/OIJ193EG<1(3Q=1%*>*4 #*+,-. MM01OBPP,OA,PI,II 2341-.MM01OBPP,OA,PI,IO 2":6%&
(:)& $6 %!),P,MKO,IS/,J/K ANTIKTAIIN $#:'U1
Instruktionsbog
5.471.084.632
VORTICE FRANCE 15/33 Rue Le Corbusier Europarc 94046 CRETEIL Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
01/03/2017
2
Indice
Descrizione e impiego . . . . . . . 4
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione
Regolazione timer . . . . . . . . . 23
Tipologia di installazione . . . . 25
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Index
Description and use . . . . . . . . . 4
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation - Timer regulator . . 23
Type on installation . . . . . . . . 25
Accessories . . . . . . . . . . . . . . 27
Sommaire
Description et mode d’emploi . . 4
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation - Réglage timer . . . 23
Typologie d’installation . . . . . . 25
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . 27
Inhalt
Beschreibung und Anwendung . 4
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation - Einstellung Timer 23
Installationsart . . . . . . . . . . . . 25
Zubehörteile. . . . . . . . . . . . . . 27
Avant d’utiliser le produit, lire
attentivement ces instructions.
Vortice ne pourra être tenu pour
responsable des dommages
éventuels causés aux personnes ou
aux choses par suite du non respect
de ce qui est présénté dans le
présent livret.
Le respect de toutes les indications
reportées dans ce livret garantira
une longue durée de vie ainsi que la
fiabilité électrique et mécanique de
cet appareil.
Conserver toujours à portée de main
le présent livret d’instructions
Bevor das Gerät verwendet wird, mufl diese Anweisungen genau durchlesen
werden. Vortice kann nicht für
Personen- oder Sachschäden zur
Verantwortung gezogen werden, die
auf eine Nichtbeachtung der Hinweise
in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind.
Befolgen Sie alle Anweisungen, um
eine lange Lebensdauer, sowie die
elektrische und mechanische
Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut
aufzubewahren.
Before using your product, read
these instructions carefully.
Vortice cannot accept
any responsibility for damage
to property or personal harm
resulting from failure to abide by
the conditions given
in this booklet.
Following these instructions will
assure a long service life and
overall electrical and mechanical
reliability.
Keep this instruction booklet in a
safe place.
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente queste istruzioni.
V
ortice non può essere considerata
r
esponsabile per eventuali
d
anni a persone o cose causate
dalla non applicazione di quanto
c
ontenuto nel libretto.
Seguire tutte le istruzioni per
a
ssicurare la sua durata, la sua
affidabilità elettrica e meccanica.
Conservare sempre questo libretto
d’istruzioni.
4 8 8
26 28 30
4 10 10 26 28 30
5 12 12 26 28 30
5 14 14 26 28 30
3
Indice
Descripción y empleo. . . . . . . . 5
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación - Regolación timer 23
Tipología de instalación . . . . . 25
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 27
Antes de usar el producto, leer
atentamente estas instrucciones.
Vortice no puede ser considerada
r
esponsable por eventualese daños a
p
ersonas o cosas causados por la
f
alta de aplicación de lo contenido en
este folleto.
Seguir todas estas indicaciones para
asegurar su duración y su eficiencia
eléctrica y mecánica.
C
onservar siempre esta folleto de
instrucciones.
Inhoudsopgave
Beschrijving en gebruik . . . . . . 5
Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . 17
Installatie - Regeling timer . . . 23
Wijze van installeren . . . . . . . 25
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . 27
Innehållsföreckning
Beskrivning och använding . . . 5
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Obs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation - Rengerin av timer. 23
Typ av installation. . . . . . . . . . 25
Tilbehor . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 21 22 23 25 27
Lees deze handleiding aandachting
door alvorens het product in gebruik
te nemen. Vortice kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan personen of zaken, ontstaan als gevolg van het
niet in acht nemen vande
sanwijzingen in dit boekje.
Volg de instructies nauwkeuring
opdat; dat komt de levensduur en de
betrouwbaarheid van de elektrische
en mechanische componenten ten
goede.
Läs noga dessa anvisningar innan
produkten tas i bruk. De ger värdefull
information om installattion,
användning och underhål .Vortice
kan ej hållas ansvarig för eventuella
skador på person eller föremål som
orsakats av att vad denna
bruksanvisning inte har beaktats.
Följ alla dessa instruktioner för att
garantera produktens livslängd och
dess elektriska och mekaniska
pålitlighet.
Spara detta häfte för framtida behov.
6 16 16 26 28 30
7 22 23 26 28 30
6 18 18 26 28 30
6 20 20 26 28 30
Før produktet installeres og til-
" " " " " "
" " "
" "
" " " "
" " " " "
" " "
" " " "
" " " " " " " " "
" " " " " " " "
" " "
" " "
" " " "
" " " " "
" " " "
" " " "
MG BASE
!"#$%&%''%"(")*+%,)'%"&),&%-!+ '.,/+%,.")''$)0.$/%"!1+,'.$$2''%$."&+ 3%4),&%5
MG TIMER
!"#$%&%''%"("&%')'%"&*"'*+,$"')$)'% #,$"-."',+#%"+*.*+%"&*"/"+*.-'*0 1"#%22*3*!,"4)$*)$,"&,'')",.'*'5 .,!!6)$7%"&*"',+#%"&)"/")"89"+*.-'*: );,.&%"2-!"'$*++,$"<4,&*"=*;0 >?0
" " " " " " " " " "
" "
" " " "
" " " " "
" "
" " " "
" " "
" "
" " " "
" " " " " "
" " "
" " "
" " " " "
" " " "
" " "
" " " " "
" " " " "
" " "
" " " " " "
" " " "
"
" " " " " "
" " " " "
" " " " " "
" " "
" "
" " " "
"
" " " "
"
" "
"
" " "
"
" " " " "
" " " " " " " "
" " "
"
" "
" " "
" " " "
" " " " "
" " " "
" " " "
" " " "
" " "
" " " " " "
" " " " " "
" " " "
" " " " " " "
" " " "
# # # # #
# # # #
# # # # # #
# # # #
# #
# # #
# # # # #
# #
# # #
# # # #
# # #
# # # #
# # #
# #
# # # #
# # # # #
# # #
# #
MG STANDARD
!"#$%&'()*#+,#*(% -"'#&-#./ ,($$0/+-1#)(%%"-*#*!%&(1!#*!" )&223-'#,4+*)!5
MG TIMER
!"#$%&'()*#+,#"-(+$$"'#.+*!#/ *+0"%#)/1+2%/*"'#3&%#/#0+4+0(0#*+0" &3#5#0+4(*",6 7*#+,#$&,,+21"#*/%9#*!+,#,"**+4: 3%&0#5#*&#;<#0+4(*",#29#/)*+4:#&4 *!"#*%+00"%#=,""#3+:6 >?
" " " " " " "
" " "
"
"
"
" " "
"
" " " "
" "
" " " "
"
" "
"
"
"
" " "
" " "
"
" "
" " "
" " "
" " " " "
" " " "
" " "
" " " " "
" " " " "
" " "
" " " " " "
" " " "
"
" " " " " "
" " " " "
" " " " " "
" " " " " "
" " " "
# # # #
# # # # # #
# #
#
# # #
# #
# # #
# #
# # #
# # #
# # #
# #
# #
# # # #
# # #
# # # #
# # # # # #
# #
# #
# # # # #
# # #
#
luttes, skal disse anvisninger
s æses grundigt. Vortice kan ikke
l
holdes ansvarlig for eventuelle
skader på personer eller ting fo-
årsaget af manglende overhol-
r
else af disse forskrifter, der
d
derimod er en garanti for appara-
Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio Vortice ad alta tecnologia. È un aspiratore elicoidale adatto ad espellere l’aria da piccoli e medi locali. Le versioni “LL” con cuscinetti a sfera garantiscono almeno 30.000 ore di funzionamento meccanico senza problemi ed una silenziosità costante nel tempo. Poichè tutti i modelli sono protetti contro gli spruzzi d’acqua (grado di protezione IPX4), sono ideali per ambienti caratterizzati da elevata umidità. Massime prestazioni e una lunga durata sono garantite se il prodotto è impiegato in modo corretto, rispettando le istruzioni di seguito riportate.
Questi apparecchi sono stati progettati per un uso in ambiente domestico e commerciale.
tets sikre og pålidelige funktion.
Opbevar altid denne brugerve-
DESCRIZIONE ED IMPIEGO
jledning
Indeks DA
Beskrivelse og brug . . . . . . 7
Pas på . . . . . . 24
dvarsel . . . . . . 24
A Installation - Regulering af timer . . 26
Typen af installation . . . . . . 28
ilbehør . . . . . . . 30
T
Description and use
The high-tech Vortice appliance you have purchased is an axial extractor fan designed to expel air from small and medium-sized rooms.
The "LL" models have ball bearings that guarantee at least 30,000 hours of silent, trouble-free mechanical operation. All the models have splash protection IPX4 and are thus ideal for installing in high-humidity environment. Maximum performance and long product service life are ensured if the appliance is used correctly in compliance with the following instructions.
These appliances have been designed for use in residential and commercial properties.
4
escription et mode d’emploi
" " " " " " " " " "
" "
" " " "
" " " " "
" "
" " " "
" " "
" "
" " " "
" " " " " "
" " "
" " "
" " " " "
" " " "
" " "
" " " " "
" " " " "
" " "
MG BASE
!"#$%&'()"!*)"+(*"!,"+-$./!"!, 01-00'+-,)"-'"+%2!,"&!"01(,)!$$'#)!'$ &!".%++-,&!3
MG TIMER
!"#$%&'()"!*)"&%)+"&,'-")(.!$"$+/0+ #%'$"'-!"&'$+!".(-(.'."&!"1 .(-')!*2 30"!*)"#%**(40!"&!".%&(5(!$"6!"67(55$! !-)$!"1"!)"89".(- ')!*:"!-";/(**;-) *'$"0!")$(..!$"<=%($"5(/2 >?2
" " " " " " " " " "
"
"
"
" " "
"
" " " "
"
"
"
" " "
"
" "
" "
"
" " "
"
" "
" " "
"
" "
" " "
" " " " "
"
" " "
" " "
"
" " " "
"
" " " "
" " "
"
" " " " "
" " " "
"
"
" " " " "
" " " " "
" " " " " "
" " " " " "
"
" " "
# # # #
# # # # # #
# #
#
# # #
# #
# # #
# #
# # #
# # #
# # #
# #
# #
# # # #
# # #
# # # #
# # #
# # #
# #
# #
MG STANDARD
!"#$%&'()*#+,%'#,-#'.-#/.*% ,.0
1.-&22.-3#,-'.2#2,**.4"#'.2 5*.(.%"67!4*.%#58!--(-1 9(1."67!4*.*#+,%':
MG TIMER
!"#$%&'()*#+,"-*.*#,-/,/0#12%#,-/, 3-/-4!5.,-*#6&/#7#3-/(*,/#8,,-9:*,/ ;-4,%< ="#-"*#4>85-9:0#'-,",/#;-4,%#!(1 ,-/,#?,-*'!(,%#.@-"9:,/#7#+-"#AB 3-/(*,/#,-/.("*,55,/#C"-,:,#D++< EF<
# # # # #
# # # #
# # # # #
# #
# # # # #
# # # #
# # # #
D
Le produit que vous avez acheté est
n appareil Vortice à haute
u
echnologie. C’est un aérateur
t
élicoïdale destiné à l’extraction de
h l’air directement vers l’extérieur (ou à travers de courtes gaines) des locaux de petites et de moyennes dimensions. Les versions “LL” à roulements à billes garantissent 30000 heures de fonctionnement mécanique au moins sans problèmes et un silence constant dans le temps. Comme tous les modèles sont protégés contre les projections d’eau (degré de protection IPX4), ils sont idéal pour les milieux caractérisés par une forte humidité. Les meilleures performances et une longue durée sont garanties si le produit est employé correctement, en suivant les instructions reportées ci­après.
Ces appareils ont été conçus pour un usage domestique et commercial.
eschreibung und Verwendung
B
Das von Ihnen gekaufte Vortice Gerät
st ein High Tech Apparat. Es handelt
i
ich um einen Entlüfter mit Flügelrad,
s
er für die Luftausscheidung kleiner
d und mittlerer Räume geeignet ist. Die “LL” Versionen mit Kugellager garantieren einen problemlosen und leisen Betrieb von mindestens 30.000 Betriebsstunden. Da alle Modelle gegen Wasserspritzer geschützt sind (Schutzgrad IPX4), können sie auch in äußerst feuchten Räumen angewendet werden. Wenn das Gerät in korrekter Weise, entsprechend den folgenden Anweisungen benutzt wird, werden Höchstleistungen und eine lange Lebensdauer garantiert.
Diese Geräte sind zur Verwendung im Haushalt und in gewerblichen Bereichen ausgelegt.
5
# # # # #
# # # #
# # # # #
# #
# # # # #
# # # #
# # # #
# # # #
# #
# #
# # # # #
# # # #
# # #
# # # # # #
# # # #
# # # # # #
) ) ) )
) ) )
) ) ) )
) ) ) ) )
) ) ) ) )
) )
) ) )
) ) ) )
) ) ) )
) ) ) )
) ) ) ) )
) ) ) )
) ) )
) ) ) )
) ) )
) ) ) )
)
MG BAS
!"#$%&'()*+&&*),-.(-)-'("/)0&& #'()&,1123!*)*4+((,(-)/'#)56+14)07 /0(37'!%"4410!'(8
MG TIMER
!"#$%&'()*!)+,!-'##).'#)'( /(-&*00#)&/.'!)12)'()./(/./)&/#)12)3 ./($&'!4 5'&)62!)7&&)*(#!7)"87((*.(#7 '(9'&)&/00)'()&/#-1'!/"#)+!2()3)&/00):; ./($&'!<)6'(".)7&&)-&*007)". &!/..'!()=-')>/0#)?@4
escriptión y empleo
# # # # #
# # # #
# # # # #
# # # # #
#
# #
" " " "
" " " " "
" "
" " " " "
" " " "
" "
" " " " "
" " "
" "
" " "
" " " " "
" " " " "
" " "" "
" " "
" " " "
" "
" "
" " " " "
" "
" "
" " "
MG BASE
!"#$%&'()%"*+",((-%.,&%"#%$"!, )*.+-/."0'*"!*"!!*1,",")$,23+"&*!
-.)*$$'#)%$"&*"4,.&%5
MG TIMER
!"#$%&'()%"*+,-,"&%).&%"&,"'­#$%/$.0.&%$"(.!+1$.&%"#.$."'­!.#2%"&,")+,0#%"&,"3"0+- ')%2"(%0% 04-+0%5 2"#%2+1!,"(.01+.$",2),"!.#2%"&, )+,0#%"04-+0%"#%$"'-%"6',"7!'()8, ,-)$,"!%2"3"9"!%2":;"0+- ')%2< .()'.-&%"2%1$,",!")$+00,$ =*,$"7+/5 >?5
# # # # #
# # # #
# # # # #
#
#
# # # # #
# # # #
#
# # #
# # # #
# #
# #
# # # # #
# # # #
# # #
# # # # # #
# # # #
# # # # # #
) ) ) )
) ) )
) ) ) )
) ) ) ) )
) ) ) ) )
) )
) ) )
) ) ) )
) ) ) )
) ) ) )
) ) ) ) )
) ) ) )
) ) )
) ) ) )
) ) )
) ) ) )
)
) ) ) )
) ) ) ) )
# # # # #
# # # #
# # # # #
#
#
# # # # #
# # # #
# # # #
MG BASIS
!"#$%&'()"#*&%'"#+,#*!%-+,. .!/"!0'#'&&%#'! 1&&2'/"%&&3/)14-!044%#44,#"! 5!""!,6
MG TIMER
!"#$%&'()"#*+#,&&%-*!.#,/.#!!. "*0!%1#/23!+"!4'#&$#!!.#0*.*0/4! 5!%6*.3+"*7'#,/.#8#0*.("!.9 :*!#'((%#6/.#0!"#;!<(4$#,/.#'! "*0!%#5&%'!.#3!5*7-*3'#;*..!.#!!. "*7'+;!+"!6#,/.#8#"&"#=>#0*.("!.#?-*! 2*39 @A9
D
l producto que usted ha comprado
E es un aparato Vortice de alta tecnología. Se trata de un aspirador helicoidal, apto para expulsar el aire de locales pequeños y medianos. Las versiones "LL" con rodamientos de bolas garantizan al menos
30.000 horas de funcionamiento mecánico sin problemas, silencioso y constante en el tiempo. Dado que todos los modelos han sido protegidos contra el rocío del agua (grado de protección IPX4), son ideales para ambientes caracterizados por una elevada humedad. Se garantizan las máximas prestaciones y una larga duración si el aparato se emplea de forma correcta, respetando las instrucciones ilustradas a continuación.
Estos aparatos han sido diseñados para el uso en ambientes domésticos y comerciales.
Beschrijving en gebruik
Het apparaat dat u hebt gekocht is een uiterst geavanceerd Vortice­product. Het is een schroefvormige aspirator geschikt voor afvoer van lucht uit kleine en middelgrote ruimten. Het type "LL" met kogellagers staat garant voor probleemloze een mechanische werking van ten minste 30.000 uur en blijft ook op de lange duur geruisloos. Daar alle modellen tegen waterspatten beschermd zijn (beschermingsgraad IPX4) zijn ze ideaal voor gebruik in bijzonder vochtige ruimten. Indien het product op de juiste wijze en volgens onderstaande aanwijzingen wordt gebruikt, kunt u
erzekerd zijn van maximale
v
restatie en duurzaamheid.
p
Deze apparaten zijn ontworpen voor huiselijke en commerciële toepassingen.
Beskrivning och Användning
Ni har köpt en högteknologisk Vortice-apparat. Det är en axial frånluftsfläkt lämpad för att forsla ut luft från små och mellanstora lokaler. LL”-typerna med kullager garanterar åtminstone 30.000 timmars mekanisk drift utan problem och en tyst gång under hela apparatens livslängd. Eftersom alla modeller är vattenstänkskyddade (skyddsgrad IPX4) är de idealiska för lokaler som kännetecknas av hög fuktighet. Använd produkten på rätt sätt och iaktta nedanstående anvisningar för maximal prestanda och lång livslängd.
Dessa apparater är framtagna för användning i hemmet och i kommersiellt boende.
6
DESCRIZIONE E IMPIEGO
A
!"# $ %
&' &()* &( +&
,'' && &( +&
,(' ,,& ,'- ,''
,*' ,** ,,' ,'.
&'/ &()* &0)* +&
,''/ && &0)* +&
,('/ ,,& ,'.)* ,''
,*'/ ,** ,,1)* ,'.
BESKRIVELSE OG BRUG
Det købte produkt er et højteknolo­gisk apparat fra Vortice. Dette ap­parat er en skrueformet udsugningsenhed, beregnet til ud­stødning af luft fra små og mellem­store lokaler. LL-udgaverne med kuglelejer garanterer en ydelse på mere end 30.000 timer uden meka­niske funktionsproblemer og med konstant støjsvag funktion. Da alle modellerne er beskyttet mod van­dsprøjt (beskyttelsesgrad IPX4), er de ideelle til rum med høj fugti­ghed. Hvis produktet anvendes korrekt, og nedenstående anvisninger føl­ges, garanteres en maksimal præ­station og lang holdbarhed.
Disse apparater er
beregnet både til hu-
sholdningsbrug og i
virksomheder.
MG BASE
Produktet aktiveres ved hjælp af en
afbryderkontakt.
MG TIMER
Produktet er udstyret med en timer,
der er indstillet til et min. tidsrum
på 3 minutter.
Det er muligt at variere denne
enhed i tidsrummet fra 3 til 20 mi-
nutter ved hjælp af trimmeren (se
fig. 9).
7
ITALIANO
Attenzione: q
!
are danni all’utente
t
Non usare questo prodotto per
• na funzione differente da quella
u esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo
imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato. Non lasciare le parti dell’imballo alla portata di bambini o di persona diversamente abile.
• L'uso di qualsiasi apparecchio
elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali: a) non deve essere toccato con mani bagnate o umide; b) non deve essere toccato a piedi nudi.
• Riporre l’apparecchio, lontano da
bambini e da persona diversamente abile, nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Non utilizzare l'apparecchio in
presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Prendere delle precauzioni al fine
di evitare che nel locale vi sia riflusso di gas, dalla canna di scarico o da altri apparecchi a fuoco aperto.
Questo apparecchio
uesto simbolo indica precauzioni per evi-
può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Avvertenza:questo simbolo indica precauzioni per evitare
!
inconvenienti al prodotto
• No
n
a
p
p
o
rt
a
r
e
m
o
d
if
ich
e
di a
g
en
er
e
a
l
p
r
o
d
o
• No
n
la
scia ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso d'imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza autorizzato Vortice e
tto.
r
e
l'a
p
pa
r
ecchio e
lcu
sp
richiedere, per l’eventuale
n
riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
o
st
o
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio non necessita di collegamento ad una presa con impianto di messa a terra in quanto è costruito a doppio isolamento.
• Collegare l'apparecchio alla rete di
8
# # # #
# # # #
# # # #
#
# #
#
# # #
# # # #
#
# # # # # #
.$.("#&'%$$.B3"(-"#<"( !N
(
'+"(3%*.#%$$%#/"++%#%#*"((%6
> M"$# %+.#')# :'#'$#<(.-.**.#+'%
'
)+*%$$%*.#')#:)%#*:,%='.)" 3"(*' %$"0#N#)" "++%('.#')*"( <.((" $%#*(%<<.$%#%)*' .)-")+%#49'&6 OP86
> ;$#<(.-.**.#-"3"#"++"("#<:$'*.
%$/").#O#3.$*%#.&)'#Q#/"+'#-% <"(+.)%$"#G:%$'9' %*.6 2('/%#-' "99"**:%("#G:%$+'%+'#.<"(%='.)"#-' <:$'='%#.#-'#/%):*")='.)" + .$$"&%("#'$#<(.-.**.#-%$$%#("*" "$"**(' %#-'#%$'/")*%='.)"6
> 2"(#'$# .$$"&%/")*.#-"3"#"++"("
:*'$'==%*.#:)# %3"**.#,'<.$%("# .) .)-:**.('#-'#+"='.)"#J0K#//
L
6 M"$$%#3"(+'.)"#*'/"(#,'+.&)% :*'$'==%("#:)# %3"**.#*('<.$%("# .) .)-:**.('#-'#+"='.)"#J0K#//
L
0#)"' *("# %3"**'#).)#+'#-"3"#:+%("#'$
# # # #
# # # #
# # # #
# # #
# # # #
# # # #
#
# # # # # #
# #
# # # #
# # # # # #
# # #
# # #
# # #
# # # #
# # # # # #
# #
# # #
# # #
# # # #
# #
N.B. Qualora l’aspiratore venga montato ad una altezza inferiore a 2,3 metri, è obbligatorio montare la griglia di protezione fissa (fig. 12).
I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A.
# # # # # # # # # #
# # # # #
#
#
#
# # #
#
#
#
# # # # #
#
# # #
# # # #
# # # #
# #
# # # # ##
# # # #
# # # #
# #
# # # # #
# # #
# #
# # # #
# # #
# #
# # #
# # #
# # #
# # # #
# #
# # # #
# # # #
#
# # #
# # #
# # # #
# # # #
#
# # # # # #
# #
#
# # #
# # # # # #
# # # # # #
# # #
# # # #
# # # # # #
# #
# # #
# # #
# # # #
# #
ITALIANO
alimentazione/presa elettrica solo
e la portata dell'impianto/presa è
s
deguata alla sua potenza
a
assima. In caso contrario
m rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: a) si rileva un’anomalia di funzionamento; b) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; c) si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l'apparecchio.
• E’indispensabile assicurare il necessario rientro dell’aria nel locale per garantire il funzionamento del prodotto. Nel caso in cui nello stesso locale sia installato un apparecchio funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano, ecc.) non del tipo stagno, assicurarsi che il rientro d’aria garantisca anche la perfetta combustione di tale apparecchio.
• L’apparecchio è adatto ad espellere aria direttamente all’esterno o in brevi canalizzazioni ad esso riservate. Perde di efficacia se installato in canalizzazioni con forti contropressioni.
• L’apparecchio non può essere utilizzato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc. né deve scaricare in condotti d’aria calda di tali apparecchi.
• Il flusso d’aria o dei fumi da convogliare deve essere pulito (cioè senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi o miscele esplosive ed infiammabili) e di temperatura non superiore ai 50°C (122°F), per MG 90/100 40°C (104°F).
• Non coprire e non ostruire le due griglie di aspirazione e mandata dell’apparecchio, in modo da assicurare l'ottimale passaggio dell'aria.
• Effettuare l’installazione in modo che la girante sia inaccessibile dal lato della mandata, al contatto del Dito di Prova (Fig. A), secondo le vigenti norme antinfortunistiche. In caso contrario applicare la griglia di protezione fissa.
L’installazione
dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di personale professionalmente qualificato.
Per l'installazione
occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3.
9
ENGLISH
Warning: t
!
taken to avoid injury
Do not use this appliance for
unctions other than those
f described in this instruction booklet.
• After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact a professionally qualified electrician or Vortice*. Do not leave packaging within the reach of children or infirm persons.
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance: a) never touch appliances with wet or damp hands; b) never touch appliances while barefoot.
• Store the appliance out of the reach of children and infirm persons if you decide to disconnect it from the power supply and no longer use it.
• Do not operate the appliance in the presence of inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.)
• Take all necessary precautions to ensure there are no back flows of gas into the room from open-flued combustion appliances.
• Do not allow young children or infirm persons to use the appliance without supervision.
• Supervise young children to ensure that they do not play with the appliance.
his symbol indicates precautions that must be
This appliance can
be used by children no less than 8 years of age and by individuals with limited physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced or untrained individuals, provided that they are supervised or have been instructed in safe use of the appliance and understand the associated risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance procedures that can be undertaken by the user must not be entrusted to children, unless under supervision.
Caution:
!
to avoid damaging the appliance.
• Do not make modifications of any kind to this appliance.
• Do not expose this appliance to the weather (rain, sun, etc.)
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any faults are found, do not operate the appliance but contact Vortice* immediately.
• If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Vortice* immediately and
this symbol indicates precautions that must be taken
ensure that only genuine original Vortice spares areused for any repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by Vortice*.
• The electrical system to which the appliance is connected must conform to applicable standards.
• The appliance is double insulated and therefore does not need to be earthed.
• The electrical power supply/socket
10
'"+/; ,'!"1'+,&"-/0("E8F"44
G
1 63$10 !"#&10/ 6#8 D !"0(&"0/4&! )&!#/ 6."'"0(!&&C; ,&"1'+,&"4$#0 +&"$#&3"-/0("E8F"44
G
1 63$10 ! #&10/ 6#8 :6"0(&"0(!&&"1'+,&#."* $ 4$#0"6 0"$#&"0(&"1 , ! *&,, -H7!&&6"+&1'$#&"/0"/# !&#&!)&3"% !"0(&"7! $638
"
" " " "
" " "
"
" " "
"
" " "
" " " "
" " " "
"
" "
" " "7
9
:6"0(&"&)&60"0(&";! 3$10"/# /6#0',,&3"/6"'")&!0/1',"0$+&."/0"/# 6
&1&##'!*"0 "/60&!; #&"0(&"'60/C
1 63&6#'0/ 6"0!';"I%/78 JKL8
9 A(&";! 3$10"4$#0"+&"1,&'6&3"'0
,&'#0"&)&!*"M"4 60(#"+*"'"5$',/%/&3 ;&!# 68 N&% !&"1'!!*/67" $0 1,&'6/67" !"4'/6&6'61& ;&!'0/ 6#.";,&'#&"3/#1 66&10"0(& ;! 3$10"%! 4"0(&"&,&10!/1"#$;;,* 4'/6#8
" " " " "
" " "
" " " "
" " " "
" " " "
" " " "
" " "
" " "
" " " " "
" " " " " "
" " " "
" "
" " " " "
" " " " " "
" "
" "
" " "
" " " "
N.B. In the event the exhaust fan is mounted at a height of less than
2.3 meters, the fixed protection grill must be attached (fig. 12).
The power-source data must be consistent with the electrical data shown on the name plate A.
" " " " " "
" " "
"
"
" " " "
"
"
"
" "
"
" " "
" " " "
" " "
"
" " " " "
" " " " " "
" " " "
" " " " "
" "
"
" " " "
" " " " "
" "
" " "
" " " " "
" " " "
" " " " "
" " " "
" " " " " "
"
" " " "
" " " " "
" " "
" " " "
" " " "
"
" " "
" " " "
" " "
"
" "
" " " " "
" " " " " "
"
" " "
" "
" " " " "
" " " " " "
" "
" "
" " "
" " " "
ENGLISH
o which the appliance is to be
t
onnected must be able to provide
c the maximum electrical power required by the appliance.
therwise contact an electrician to
O
ake the necessary modifications
m before proceeding.
• Switch off the appliance at the installation's main switch: a) if the appliance does not function correctly; b) before cleaning the outside of the appliance; c) if the appliance is not to be used for any length of time.
• The room must have an adequate source of replacement air for this appliance to function effectively. Moreover, if there is any non­sealed combustion based appliance such as a water heater, gas stove, etc. in the same room, air replacement must be sufficient for all appliances to work effectively together.
• The appliance must either exhaust directly to the outside or into a short duct. Efficiency losses will occur if the appliance is installed in ducting subject to any appreciable back pressure.
• The appliance cannot be used to control activation of water heaters, room heaters, etc. nor must it be connected to the hot air ducts used by other appliances.
• The air to be extracted from the room must be clean (i.e. free of grease, soot, chemical and corrosive agents, and explosive or flammable mixtures) and must not exceed a temperature of 50°C (122°F) or 40°C (104°F) for MG 90/100.
• Keep the appliance’s inlet and outlet grilles free to ensure an optimum flow of air.
• Install the appliance so that the impeller is inaccessible from the air outlet side as verified by contact with the Test Finger (fig. A), in compliance with the current safety regulations. If this is not possible, the relevant protection accessory must be installed.
• For the electrical connection, use
The appliance must
be installed by a professionally qualified electrician.
A multi-pole switch
must be used to install the appliance. The contact opening gap must be no less than 3 mm.
11
FRANÇAIS
Attention: c
!
récautions pour la sécurité de l’utilisateur
p
Ne pas utiliser ce produit pour une
• fonction autre que celle qui est indiquée dans le livret.
• Contrôler l’intégrité de l’appareil après l’avoir extrait de son emballage : dans le doute, s’adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées.
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales dont, entre autres : a) ne pas toucher l’appareil avec des mains mouillées ou humides ; b) ne pas toucher l’appareil pieds nus.
• Ranger l’appareil hors de portée des enfants ou des personnes handicapées après l’avoir débranché du réseau électrique pour ne plus l’utiliser.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que alcool, insecticides, essence, etc.
• Prendre des précautions pour éviter les reflux de gaz dans le local provenant du tuyau d’évacuation ou d’autres appareils à feu ouvert.
Cet appareil peut
e symbole indique la nécessité de quelques
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à condition qu'ils soient surveillés ou instruits sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sur les dangers inhérents. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas confier le nettoyage et l'entretien de l'appareil à des enfants sans surveillance. Ces opérations sont réservées à l'utilisateur.
Notice: ce symbole indique la nécessité de quelques
!
précautions pour la sécurité du produit
• Ne modifier l’appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Vérifier périodiquement si l'appareil est en bon état.En cas de défauts, ne pas utiliser l’appareil et contacter immédiatement un Service après-vente agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de l'appareil, s’adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice et
demander, pour toute réparation, des pièces détachées d’origine Vortice.
• Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement auprès d’un Service après-vente agréé Vortice.
• L’installation électrique à laquelle le produit est relié doit être conforme aux normes en vigueur.
• Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à une prise de terre car il a été construit avec une double isolation (classe II).
12
Loading...
+ 28 hidden pages