Viktig information för användaren . . . . . . . . . 84
3
Før produktet installeres og forbindes, skal disse
anvisninger læses grundigt. Vortice kan ikke
betragtes som ansvarlig for eventuelle skader på
personer eller ting forårsaget af at anvisningerne i
denne brugervejledning ikke følges, og som
apparatetes sikre og vedvarende
funktion afhønger af. Opbevar altid denne
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin asennat
laitteen ja suoritat liitännät. Vortice ei vastaa
mahdollisista henkilö- tai esinevahingoista, jotka ovat
seurausta oheisten ohjeiden noudattamisen
laiminlyönnistä. Noudata kaikkia tässä mainittuja
ohjeita varmistaaksesi laitteen luotettavan ja
turvallisen toiminnan ja pitkän käyttöiän. Säilytä tämä
käyttöohjekirja tallessa tulevaa tarvetta varten.
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Firma Vortice
nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za szkody
nieprzestrzeganiem Uwag i Ostrzeżeń zawartych niniejszej
instrukcji. Należy postępować zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami, aby zapewnić trwałość urządzenia oraz
niezawodność instalacji elektrycznych i mechanicznych.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a
használati utasítást. A Vortice nem vállalja a
felelősséget a jelen kézikönyv Figyelem és
Figyelmeztetés címszó alatt megadott utasításainak be
nem tartása miatt előforduló esetleges személyi és
anyagi kárért. Pontosan hajtson végre minden utasítást,
hogy a berendezés élettartama, valamint elektromos és
mechanikus megbízhatósága biztosítva legyen. A jelen
Description and use
Description et mode d’emploi
Beschreibung und Gebrauch
Descripción y empleo
Descrição e utilização
Beschrijving en gebruik
Beskrivning och användning
Beskrivelse og brugo
Laitteen kuvaus ja käyttö
Opis i zastosowanie
IT
Il prodotto da lei acquistato è un
apparecchio Vortice ad alta tecnologia.
È un aspiratore elicoidale adatto ad
espellere l’aria da piccoli e medi locali.
Le versioni “LL” con cuscinetti a sfera
garantiscono almeno 30.000 ore di
funzionamento meccanico senza problemi
ed una silenziosità costante nel tempo.
Poichè tutti i modelli sono protetti contro
gli spruzzi d’acqua (grado di protezione
IPX4), sono ideali per ambienti
caratterizzati da elevata umidità.
Massime prestazioni e una lunga durata
sono garantite se il prodotto è impiegato
in modo corretto, rispettando le istruzioni
di seguito riportate.
Questi apparecchi sono
stati progettati per un uso
in ambiente domestico e
commerciale.
A termék leírása és alkalmazása
Popis a použití
Descriere și utilizare
Opis i primjena
Opis in uporaba
Tanımlama ve Kullanım
Περιγραφή και χρήση
Описание и назначение изделия
EN
The high-tech Vortice appliance you have
purchased is an axial extractor fan
designed to expel air from small and
medium-sized rooms.
The "LL" models have ball bearings that
guarantee at least 30,000 hours of silent,
trouble-free mechanical operation.
All the models have splash protection
IPX4 and are thus ideal for installing in
high-humidity environment.
Maximum performance and long product
service life are ensured if the appliance is
used correctly in compliance with the
following instructions.
These appliances have
been designed for use in
residential and
commercial properties.
8
FR
Le produit que vous avez acheté est un
appareil Vortice à haute technologie.
C’est un aérateur hélicoïdale destiné à
l’extraction de l’air directement vers
l’extérieur (ou à travers de courtes gaines)
des locaux de petites et de moyennes
dimensions. Les versions “LL” à
roulements à billes garantissent 30000
heures de fonctionnement mécanique au
moins sans problèmes et un silence
constant dans le temps. Comme tous les
modèles sont protégés contre les
projections d’eau (degré de protection
IPX4), ils sont idéal pour les milieux
caractérisés par une forte humidité. Les
meilleures performances et une longue
durée sont garanties si le produit est
employé correctement, en suivant les
instructions reportées ci-après.
Ces appareils ont été
conçus pour un usage
domestique et
commercial.
DE
Das von Ihnen gekaufte Vortice Gerät ist
ein High Tech Apparat. Es handelt sich um
einen Entlüfter mit Flügelrad, der für die
Luftausscheidung kleiner und mittlerer
Räume geeignet ist. Die “LL” Versionen mit
Kugellager garantieren einen
problemlosen und leisen Betrieb von
mindestens 30.000 Betriebsstunden. Da
alle Modelle gegen Wasserspritzer
geschützt sind (Schutzgrad IPX4), können
sie auch in äußerst feuchten Räumen
angewendet werden.
Wenn das Gerät in korrekter Weise,
entsprechend den folgenden
Anweisungen benutzt wird, werden
Höchstleistungen und eine lange
Lebensdauer garantiert.
Diese Geräte sind zur
Verwendung im Haushalt
und in gewerblichen
Bereichen ausgelegt.
ES
El producto que usted ha comprado es un
aparato Vortice de alta tecnología.
Se trata de un aspirador helicoidal, apto
para expulsar el aire de locales pequeños
y medianos. Las versiones "LL" con
rodamientos de bolas garantizan al menos
30.000 horas de funcionamiento mecánico
sin problemas, silencioso y constante en
el tiempo. Dado que todos los modelos
han sido protegidos contra el rocío del
agua (grado de protección IPX4), son
ideales para ambientes caracterizados por
una elevada humedad. Se garantizan las
máximas prestaciones y una larga
duración si el aparato se emplea de forma
correcta, respetando las instrucciones
ilustradas a continuación.
Estos aparatos han sido
diseñados para el uso en
ambientes domésticos y
comerciales.
O produto que adquiriu é um aparelho
PT
Vortice de alta tecnologia. É um aspirador
helicoidal destinado à expulsão do ar de
espaços pequenos e médios. As versões
“LL” com rolamento de esferas garantem,
pelo menos, 30.000 horas de
funcionamento mecânico sem problemas
e uma ausência de ruído constante no
tempo. Dado que todos os modelos se
encontram protegidos contra borrifos de
água (grau de protecção IPX4), são o
ideal para ambientes com um elevado
grau de humidade. Se o produto for
utilizado correctamente, respeitando as
instruções abaixo fornecidas, é garantido
um desempenho máximo e uma longa
duração.
Estes aparelhos foram
concebidos para uma
utilização em ambiente
doméstico e comercial.
9
NL
Het apparaat dat u hebt gekocht is een
uiterst geavanceerd Vortice-product.
Het is een schroefvormige aspirator
geschikt voor afvoer van lucht uit kleine en
middelgrote ruimten. Het type "LL" met
kogellagers staat garant voor
probleemloze een mechanische werking
van ten minste 30.000 uur en blijft ook op
de lange duur geruisloos.
Daar alle modellen tegen waterspatten
beschermd zijn (beschermingsgraad
IPX4) zijn ze ideaal voor gebruik in
bijzonder vochtige ruimten.Indien het
product op de juiste wijze en volgens
onderstaande aanwijzingen wordt
gebruikt, kunt u verzekerd zijn van
maximale prestatie en duurzaamheid.
Deze apparaten zijn
ontworpen voor huiselijke
en commerciële
toepassingen.
SV
Ni har köpt en högteknologisk Vorticeapparat. Det är en axial frånluftsfläkt
lämpad för att forsla ut luft från små och
mellanstora lokaler. LL”-typerna med
kullager garanterar åtminstone 30.000
timmars mekanisk drift utan problem och
en tyst gång under hela apparatens
livslängd. Eftersom alla modeller är
vattenstänkskyddade (skyddsgrad IPX4)
är de idealiska för lokaler som
kännetecknas av hög fuktighet. Använd
produkten på rätt sätt och iaktta
nedanstående anvisningar för maximal
prestanda och lång livslängd.
Dessa apparater är
framtagna för användning
i hemmet och i
kommersiellt boende.
DA
Det købte produkt er et høj teknologisk
Vortice-apparat. Det er et
udsugningsapparat, der er beregnet til
udsugning af luft i små og mellemstore
lokaler. “LL”-modellerne med kuglelejer
garanterer mindst 30.000 timers funktion
uden mekaniske problemer og med en
konstant lydløshed.
Da alle modellerne er beskyttet mod
vandsprøjt (beskyttelsesgrad IPX4), er de
ideelle til rum med høj fugtighed.
Hvis produktet anvendes korrekt, og
nedenstående anvisninger følges,
garanteres en maksimal præstation og
lang holdbarhed
Disse apparater er
beregnet både til
husholdningsbrug og i
virksomheder.
FI
Hankkimasi laite on Vorticen valmistama
korkean teknologian tuote. Laite on
pienille ja keskikokoisille tiloille tarkoitettu
poistoimuri. Pallolaakereilla varustetuille
LL-malleille taataan vähintään 30 000
tunnin mekaaninen käyttöikä ja hiljainen ja
ongelmaton toiminta. Kaikki mallit on
suojattu vesiroiskeilta (suojausluokka
IPX4), joten ne soveltuvat erinomaisesti
kosteisiin ympäristöihin. Laite on hyvin
tehokas ja pitkäikäinen, mikäli sitä
käytetään noudattaen tämän käsikirjan
ohjeita.
Nämä laitteet on
suunniteltu koti- ja
kaupalliseen käyttöön.
10
PL
Produkt zakupiony przez Państwo to
urządzenie wysokiej technologii firmy
Vortice. Jest to wentylator śrubowy
przystosowany do wyciągu powietrza z
małych i średnich pomieszczeń.
Wersje “LL” z łożyskami kulkowymi
gwarantują bezusterkową pracę
mechaniczną przez co najmniej 30.000
godzin przy ciągłym zachowaniu ciszy.
Ponieważ wszystkie modele są
zabezpieczone przed strumieniami wody
(stopień ochrony IPX4), są idealne w
środowisku charakteryzującym się
podwyższoną wilgotnością.
Maksymalne osiągi oraz długa trwałość
urządzenia są gwarantowane, jeśli będzie
ono użytkowane w sposób właściwy
zgodnie z instrukcjami.
Urządzenia te są
przeznaczone do pracy w
środowisku domowym oraz
komercyjnym
HU
Az Ön által vásárolt termék egy magas
technológia tartalmú Vortice készülék.
Olyan csavaros elszívó, amellyel kis és
közepes méretű helyiségekből lehet
elszívni a levegőt. Az “LL” gömbcsapágyas
változatok legalább 30.000 óra
problémamentes mechanikus működést és
időben állandó csendességet garantálnak.
Mivel az összes modell vízfröccsenés ellen
védve van IPX4 védettségi fok), magas
páratartalmú helyiségekben való
használatra ideálisak. A berendezés
legjobb szolgáltatási teljesítményét és
hosszú élettartamát garantálja, ha
megfelelően használják és betartják az
alábbiakban leírt utasításokat.
Ezeket a készülékeket
háztartási vagy
kereskedelmi környezetben
történő használatra
tervezték.
Výrobek, který jste zakoupili přístroj Vortice
CS
špičkové technické úrovně. Je to odsávací
šroubovitá jednotka určená k odsávání
vzduchu z malých a středně velkých
místností.Verze "LL" s kuličkovými ložisky
zaručují nejméně 30 000 hodin
bezproblémového mechanického provozu a
stálý tichý chod. Vzhledem k tomu, že
všechny modely jsou chráněny proti
postřiku vodou (stupeň jištění IPX4), jsou
ideální do prostor se zvýšenou vlhkostí.
Maximální výkon a dlouhodobá životnost
jsou zaručeny jen tehdy, je-li výrobek
správně používán s dodržením dále
uvedených pokynů
Tyto přístroje jsou určeny
pro použití v
domácnostech a
komerčních prostorách.
Produsul cumpărat de Dv. e un aparat
RO
Vortice de înaltă tehnologie. Este un
aspirator elicoidal care evacuează aerul din
încăperi de dimensiuni mici şi mijlocii.
Variantele “LL” cu rulmenţi cu bile
garantează cel puţin 30.000 de ore de
funcţionare mecanică fără probleme şi o
silenţiozitate constantă în timp.
Datorită faptului că toate modelele sunt
protejate împotriva stropilor de apă (grad de
protecţie IPX4), sunt ideale pentru mediile
cu umiditate ridicată. Sunt garantate
prestaţii maxime şi o lungă durată dacă
produsul este utilizat în mod corect,
respectând instrucţiunile de mai jos.
Aceste aparate au fost
proiectate pentru a fi
utilizate în mediul casnic şi
comercial.
11
HR
Uređaj kojeg ste kupili je proizvod visoke
tehnologije tvrtke Vortice.
Radi se o spiralnom usisniku, pogodnom
za istjerivanje zraka iz malih i srednjih
prostorija. Verzije "LL" s kugličnim
ležajevima jamče najmanje 30.000 sati
mehaničkog rada uz trajnu bešumnost.
Pošto su svi modeli zaštićeni od prskanja
vodom (stupanj zaštite IPX4), savršeni su
za prostore s visokim stupnjem vlage.
Jamčimo najveću učinkovitost i dugi vijek
trajanja ako se proizvod primjenjuje na
ispravan način, poštivajući uputstva koja
slijede.
Ovi uređaji su projektirani
za uporabu u kućnom i
komercijalnom okruženju.
SL
Izdelek, ki ste ga kupili, je tehnološko
napredna naprava znamke Vortice.
Gre za spiralni aspirator, primeren za
izloanje zraka iz majhnih in srednje
velikih prostorov. Razliice “LL” s
kroglinimi ležaji zagotavljajo vsaj 30.000
ur brezhibnega mehanskega delovanja in
oznauje jih konstantno tiho delovanje,
nespremenljivo skozi as. Ker so vsi
modeli zašiteni pred curki vode zašitni
razred IPX4), so primerni za prostore z
visoko stopnjo vlage. Maksimalna
uinkovitost in dolga življenjska doba sta
zagotovljeni ob pravilni uporabi izdelka in
upoštevanju spodaj navedenih pravil.
Naprave so zasnovane za
rabo v stanovanjskih in
gospodarskih objektih.
12
TR
Satın almış olduğunuz ürün yüksek
teknolojili bir Vortice cihazıdır. Küçük ve
orta büyüklükteki mekanlardan havayı
dışarı atmaya uygun silindirik bir
aspiratördür. Yatak bilyeli olan “LL”
versiyonları problemsiz ve zaman içinde
sabit sessizlikte en az 30.000 mekanik
çalışma saati garanti ederler.Tüm
modeller su püskürtmelerine karşı
korunduğundan (IPX4 koruma derecesi),
yüksek nemlilik özelliğine sahip ortamlar
için idealdirler. Maksimum verim ve uzun
ömür, ancak ürün aşağıda belirtilen
bilgilere uyularak doğru kullanılırsa garanti edilir.
Bu cihazlar ev ve ticari
ortamlarda kullanım için
tasarlanmıştır.
RU
Приобретенное Вами изделие
представляет собой
высокотехнологичный прибор
производства фирмы Vortice.
Это винтовой вытяжной вентилятор,
предназначенный для выброса
воздуха из помещений малого и
среднего объема.Исполнения “LL“ с
шарикоподшипниками обеспечивают
не менее 30 000 часов бесперебойной
работы механических узлов и
отличаются неизменной
бесшумностью. Все модели снабжены
защитой от водных брызг (класс
защиты IPX4) и поэтому оптимальны
для использования в условиях
повышенной влажности.
Максимальные эксплуатационные
характеристики и длительный срок
службы будут гарантированы при
условии правильного пользования
изделием, с соблюдением всех
приведенных ниже инструкций.
Данные изделия
разработаны для
бытового и
коммерческого
ᙼ᠔䌁фⱘᰃϔৄVortice݀ৌⱘ催⾥ᡔ䆒DŽ
ᴀ䆒Ўϔৄ㶎ᮟᓣᢑ亢ᴎˈ䗖ড়ѢЁǃᇣ䴶
⿃ⱘ᠓䯈ᢑᥦ⇨П⫼DŽ
“LL”ൟᢑ亢ᴎᏺ᳝⒮⦴䕈ᡓˈֱ䆕᳝3ϛᇣ
ᯊҹϞⱘ᮴ᬙ䱰䖤㸠ᯊ䯈ᅝܼᅕ䴭DŽ
⬅Ѣ᠔᳝ൟোⱘ䆒ഛ᳝䰆∈ⱘࡳ㛑ˈ
(IPX4䰆ᡸㄝ㑻)ˈᇍѢᵕッ╂ⱘ⦃๗ϟՓ
⫼ᇸЎ⧚ᛇDŽ
བѻકՓ⫼ℷ⹂ᑊ䙉ᅜҹϟⱘԧ䇈ᯢˈৃֱ
䆕᳔᳝催ⱘᬜ㛑᳔䭓ⱘՓ⫼ᇓDŽ
AR
ZH
13
ATTENZIONE - AVVERTENZA ITALIANO
Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
!
• Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo,
assicurarsi della sua integrità: nel dubbio
rivolgersi subito a persona professionalmente
qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica
autorizzato. Non lasciare le parti dell’imballo alla
portata di bambini o di persone diversamente
abili.
• L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l'osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali: a) non deve essere toccato con mani
bagnate o umide; b) non deve essere toccato a
piedi nudi.
• Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da
persone diversamente abili, nel momento in cui
si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di
non utilizzarlo più.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di
sostanze o vapori infiammabili come alcool,
insetticidi, benzina, ecc.
• Prendere delle precauzioni al fine di evitare che
nel locale vi sia riflusso di gas, dalla canna di
scarico o da altri apparecchi a fuoco aperto.
Questo apparecchio può
•
essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della
necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad
esso inerenti. I bambini non
devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad
essere effettuata
dall’utilizzatore non deve
essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
Avvertenza:questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
• Non apportare modifiche di alcun genere al
prodotto.
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Verificare periodicamente l'integrità
dell'apparecchio. In caso d'imperfezioni, non
utilizzare l'apparecchio e contattare subito un
Centro di Assistenza autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto
14
dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di
Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per
l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali
Vortice.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo
verificare subito presso un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
• L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto
deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio non necessita di collegamento ad
una presa con impianto di messa a terra in
quanto è costruito a doppio isolamento.
• Collegare l'apparecchio alla rete di
alimentazione/presa elettrica solo se la portata
dell'impianto/presa è adeguata alla sua potenza
massima. In caso contrario rivolgersi subito a
personale professionalmente qualificato.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto
quando: a) si rileva un’anomalia di
funzionamento; b) si decide di eseguire una
manutenzione di pulizia esterna; c) si decide di
non utilizzare per brevi o lunghi periodi
l'apparecchio.
• E’ indispensabile assicurare il necessario rientro
dell’aria nel locale per garantire il funzionamento
del prodotto. Nel caso in cui nello stesso locale
sia installato un apparecchio funzionante a
combustibile (scaldacqua, stufa a metano, ecc.)
non del tipo stagno, assicurarsi che il rientro
d’aria garantisca anche la perfetta combustione
di tale apparecchio.
• L’apparecchio è adatto ad espellere aria
direttamente all’esterno o in brevi canalizzazioni
(max 400 mm per garantire le prestazioni
certificate) ad esso riservate. Perde di efficacia
se installato in canalizzazioni con forti
contropressioni.
• L’apparecchio non può essere utilizzato come
attivatore di scaldabagni, stufe, ecc. né deve
scaricare in condotti d’aria calda di tali
apparecchi.
• Il flusso d’aria o dei fumi da convogliare deve
essere pulito (cioè senza elementi grassi,
fuliggine, agenti chimici e corrosivi o miscele
esplosive ed infiammabili) e di temperatura non
superiore ai 50°C (122°F).
• Non coprire e non ostruire le due griglie di
aspirazione e mandata dell’apparecchio, in modo
da assicurare l'ottimale passaggio dell'aria.
• Effettuare l’installazione in modo che la girante
sia inaccessibile dal lato della mandata, al
contatto del Dito di Prova, secondo le vigenti
norme antinfortunistiche. In caso contrario
applicare la griglia di protezione fissa.
• Modello T HCS: non coprire e non ostruire la
griglia del sensore di umidità (fig. 19).
• Modello PIR: non coprire la lente del sensore di
presenza (fig. 19A).
• L’installazione
dell’apparecchio deve
essere effettuata da parte
di personale
professionalmente qualificato.
• Per l'installazione occorre
prevedere un interruttore
onnipolare con distanza di
apertura dei contatti uguale o
superiore a mm 3.
N.B.
Se l’apparecchio è collocato tra muro e
piastrelle, il suo corretto funzionamento
richiede l’utilizzo di un distanziatore che
compensi l’eventuale dislivello.
Il prodotto può anche essere installato a
soffitto (eccetto Modello PIR). Per questo tipo
di installazione, per poter garantire il grado di
protezione contro l’umidità IPX4, è necessario
utilizzare una particolare guarnizione
contenuta in un kit non in dotazione.
Attenzione a non montare il prodotto a soffitto
senza aver prima posizionato l’apposita
guarnizione.
15
MODELLIIT
A. Modello base
Il prodotto è azionato dandogli tensione attraverso
l’interruttore di comando.
B. Modello Timer
Il prodotto è dotato di timer tarato per un tempo
minimo di 3 minuti. È possibile variare detta entità
nell’arco di tempo da 3 a 20 minuti circa, agendo
sul trimmer (vedi fig. 14A). L’apparecchio si avvia
automaticamente alcuni secondi dopo
l’accensione della luce e continua a funzionare per
il tempo prefissato dopo lo spegnimento della luce
stessa.
C. Modello T HCS
Il prodotto è dotato di un circuito rilevatore
dell’umidità relativa, preimpostato in fabbrica sul
valore 60%: quando l’umidità relativa supera tale
valore di soglia l’apparecchio si attiva
automaticamente; tale soglia è comunque
impostabile da parte dell’installatore su 4 valori:
60%, 70%, 80%, 90% (fig.14B). Il circuito è inoltre
dotato di timer regolabile da 3 a 20 min. circa,
agendo sul trimmer (vedi fig. 14B). L’apparecchio si
avvia automaticamente alcuni secondi dopo
l’accensione della luce e continua a funzionare per
il tempo prefissato dopo lo spegnimento della luce
stessa.
D. Modello PIR
Il prodotto è dotato di un circuito elettronico con un
sensore (PIR) che ne attiva il funzionamento
quando rileva la presenza di una persona nel
proprio raggio di azione (vedi pag. 74-75).
Il prodotto è dotato di timer tarato per un tempo
minimo di 3 minuti. È possibile variare detta entità
nell’arco di tempo da 3 a 20 minuti circa, agendo
sul trimmer (vedi fig. 14A).
16
WARNING - CAUTION ENGLISH
Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
!
• Do not use this appliance for functions other than
those described in this instruction booklet.
• After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged. If in
doubt contact a professionally qualified
electrician or Vortice*. Do not leave packaging
within the reach of children or infirm persons.
• Certain fundamental rules must be observed
when using any electrical appliance: a) never
touch appliances with wet or damp hands;
b) never touch appliances while barefoot.
• Store the appliance out of the reach of children
and infirm persons if you decide to disconnect it
from the power supply and no longer use it.
• Do not operate the appliance in the presence of
inflammable vapours (alcohol, insecticides,
petrol, etc.).
• Take all necessary precautions to ensure there
are no back flows of gas into the room from
open-flued combustion appliances.
This appliance can be used by
•
children no less than 8 years
of age and by individuals with
limited physical, sensory or
mental capacities, or by
inexperienced or untrained
individuals, provided that they
are supervised or have been
instructed in safe use of the
appliance and understand the
associated risks. Children
must not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance procedures that
can be undertaken by the user
must not be entrusted to
children, unless under
supervision.
Caution:
!
appliance.
• Do not make modifications of any kind to this
appliance.
• Do not expose this appliance to the weather
(rain, sun, etc.)
• Regularly inspect the appliance for visible
defects.
If any faults are found, do not operate the
appliance but contact Vortice* immediately.
• If the appliance does not function correctly or
develops a fault, contact Vortice* immediately
and
ensure that only genuine original Vortice spares
this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the
are used for any repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a
heavyblow, have it checked immediately by
Vortice*.
• The electrical system to which the appliance is
connected must conform to applicable standards.
• The appliance is double insulated and therefore
does not need to be earthed.
• The electrical power supply/socket to which the
appliance is to be connected must be able to
provide the maximum electrical power required
by the appliance. Otherwise contact an
17
electrician to make the necessary modifications
before proceeding.
• Switch off the appliance at the installation's main
switch: a) if the appliance does not function
correctly; b) before cleaning the outside of the
appliance; c) if the appliance is not to be used
for any length of time.
• The room must have an adequate source of
replacement air for this appliance to function
effectively. Moreover, if there is any non-sealed
combustion based appliance such as a water
heater, gas stove, etc. in the same room, air
replacement must be sufficient for all appliances
to work effectively together.
• The appliance must either exhaust directly to the
outside or into a short duct (max 400 mm in
length to ensure certified performance).
Efficiency losses will occur if the appliance is
installed in ducting subject to any appreciable
back pressure.
• The appliance cannot be used to control
activation of water heaters, room heaters, etc.
nor must it be connected to the hot air ducts
used by other appliances.
• The air to be extracted from the room must be
clean (i.e. free of grease, soot, chemical and
corrosive agents, and explosive or flammable
mixtures) and must not exceed a temperature of
50°C (122°F).
• Keep the appliance’s inlet and outlet grilles free
to ensure an optimum flow of air.
• Install the appliance so that the impeller is
inaccessible from the air outlet side as verified
by contact with the Test Finger, in compliance
with the current safety regulations. If this is not
possible, the relevant protection accessory must
be installed.
• T HCS Model: do not cover or obstruct the
humidity sensor grille (fig.19).
• Model PIR: do not cover the lens of the presence
sensor (fig. 19A).
The appliance must be
•
installed by a professionally
qualified electrician.
• A multi-pole switch must be
used to install the appliance.
The contact opening gap
must be no less than 3 mm.
N.B.
If the appliance is installed across a wall and
wall tiling, to ensure correct operation a spacer
must be fitted to compensate for any differences
in the surface levels.
The appliance can also be installed on a ceiling
(except model PIR). For ceiling mounting a
special gasket contained in a kit to be ordered
separately must be used in order to maintain a
protection rating of IPX4.
Do not install the appliance on a ceiling without
first inserting the relevant gasket.
* (or an authorised Service Centre if you live outside the UK or Ireland)
18
MODELS EN
A.
Standard Model
This model is operated by switching it on by
means of the power switch.
Timer Model
B.
This model is equipped with a timer factory-set for
a minimum operating time of 3 minutes. The timer
can be adjuste to settings between approx. 3 and
20 minutes by means of the trimmer (see fig.
14A).. The appliance switches on automatically a
few seconds after the light is switched on and
continues to run for the set time after the light is
switched off.
T HCS Model
C.
The appliance features a relative humidity sensor
that is factory set at 60%. When relative humidity
exceeds that level, the appliance automatically
starts up. This threshold setting can however be
modified by the installer to 4 levels: 60%, 70%,
80% and 90% (fig. 14B). The circuit is also
equipped with a timer that can be adjusted to
settings between approx. 3 and 20 minutes by
means of the trimmer (see fig. 14B). The unit
switches on automatically a few seconds after the
light is switched on and continues to run for the
preset period of time after the light is switched off.
D. Model PIR
The product is equipped with an electronic circuit
with a sensor (PIR), which brings the unit into
operation when it detects the presence of a person
within its range of action (see page 74-75).
This model is equipped with a timer factory-set for
a minimum operating time of 3 minutes. The timer
can be adjuste to settings between approx. 3 and
20 minutes by means of the trimmer (see fig. 14A).
19
ATTENTION - AVERTISSEMENTFRANÇAIS
Attention: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécurité
!
• Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre
que celle qui est indiquée dans le livret.
• Contrôler l’intégrité de l’appareil après l’avoir
extrait de son emballage : dans le doute,
s’adresser immédiatement à une personne
professionnellement qualifiée ou à un Service
après-vente agréé Vortice. Placer les éléments
de l'emballage hors de la portée des enfants ou
des personnes handicapées.
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le
respect de quelques règles fondamentales dont,
entre autres : a) ne pas toucher l’appareil avec
des mains mouillées ou humides ; b) ne pas
toucher l’appareil pieds nus.
• Ranger l’appareil hors de portée des enfants ou
des personnes handicapées après l’avoir
débranché du réseau électrique pour ne plus
l’utiliser.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de
substances ou de vapeurs inflammables telles
que alcool, insecticides, essence, etc.
• Prendre des précautions pour éviter les reflux de
gaz dans le local provenant du tuyau
d’évacuation ou d’autres appareils à feu ouvert.
Notice: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécurité
!
• Ne modifier l’appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Vérifier périodiquement si l'appareil est en bon
état. En cas de défauts, ne pas utiliser l’appareil
et contacter immédiatement un Service aprèsvente agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de
l'appareil, s’adresser immédiatement à un
Service après-vente agréé Vortice et demander,
pour toute
20
de l’utilisateur
du produit
Cet appareil peut être utilisé
•
par des enfants de plus de 8
ans et par des personnes aux
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ni
connaissance à condition
qu'ils soient surveillés ou
instruits sur l'utilisation en
toute sécurité de l'appareil et
sur les dangers inhérents. Ne
pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil. Ne pas confier
le nettoyage et l'entretien de
l'appareil à des enfants sans
surveillance. Ces opérations
sont réservées à l'utilisateur.
réparation, des pièces détachées d’origine
Vortice.
• Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents,
le faire vérifier immédiatement auprès d’un
Service après-vente agréé Vortice.
• L’installation électrique à laquelle le produit est
relié doit être conforme aux normes en vigueur.
• Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à
une prise de terre car il a été construit avec une
double isolation (classe II).
• Relier l’appareil au réseau d’alimentation/à la
prise électrique uniquement si la tension du
réseau/de la prise est adaptée à sa puissance
maximum.
Dans le cas contraire, s’adresser immédiatement
à une personne professionnellement qualifiée.
• Eteindre l’interrupteur général de l’installation
lorsque: a) l’on constate une anomalie dans le
fonctionnement; b) lorqu’on décide d’effectuer
une mainetance de nettoyage extérieur;
c) lorsqu’on dècide de ne pas utiliser l’appareil
pour de courtes ou longues périodes.
• Il est indispensable de s'assurer qu'il y ait une
entrée d'air adéquate dans la pièce pour garantir
le fonctionnement de l’appareil. Si dans la même
pièce est installé un appareil à combustion
(tel que chauffe-eau, radiateur à gaz, etc.) et qu'il
n'est pas à " ventouse ", s’assurer que l’entrée
d’air puisse garantir la parfaite combustion de
celui-ci.
• L’appareil est adapté pour l’extraction d’air
directement vers l’extérieur ou à travers de
courtes canalisations (400 mm max pour garantir
les performances certifiées) réservées à cet effet.
Sa performance diminue en cas d’installation sur
des conduits sujets à de fortes pertes de charge.
• L’appareil ne peut en aucune façon être utilisé
comme activateur de chauffe-eau, radiateurs,
etc. et ne doit pas évacuer l’air dans les conduits
prévus au rejet des produits de combustion.
• Le flux d’air ou de fumées à convoyer doit être
propre (c’est-à-dire dépourvu d’éléments gras,
de suie, d’agents chimiques et corrosifs ou de
mélanges explosifs et inflammables) et la
température ne devra pas dépasser 50°C
(122°F).
• Ne pas obstruer les deux grilles d'aspiration et de
refoulement de l'appareil, de façon à assurer une
circulation optimale de l'air.
• Installer l'appareil de sorte que la turbine n'entre
pas en contact, côté refoulement, avec le doigt
d'essai conformément aux normes contre les
accidents en vigueur. En cas contraire, appliquer
la grille de protection fixe.
• Modéle T HCS: ne pas couvrir ni obstruer la grille
du détecteur d’humidité (fig. 19).
• Modèle PIR: ne pas couvrir la lentille du capteur
de présence (fig. 19A).
• L'installation de l'appareil
doit être faite par du
personnel
professionnellement
qualifié.
• Pour l'installation de l'appareil,
prévoir un interrupteur
omnipolaire ayant une
distance d'ouverture entre les
contacts égale ou supérieure
à 3 mm.
N.B.
Si l’appareil est installé entre le mur et le
carrelage, une entretoise compensant le
dénivelé éventuel est nécessaire pour assurer
le raccordement électrique correct de celui-ci.
Le produit peut aussi être installé au plafond
(sauf modèle PIR). Dans cette configuration, et
afin de garantir le degré de protection contre
les projections d’eau IPX4 de l’appareil, il est
impératif d’utiliser un joint d’étanchéité (kit S) à
rajouter au moment de l’installation.
Attention: ne pas monter le produit au plafond
sans avoir préalablement placé le joint
spécifique.
21
MODÈLESFR
A. Modéle Base
Le produit est actionné en le mettant sous tension
par l’intermédiaire d’un interrupteur de commande.
Dans la version automatique, les volets s’ouvrent
quelques secondes après l’allumage.
B. Modéle Timer
L'appareil est équipé de minuterie réglée sur une
durée minimum de 3 minutes. Il est possible de
changer cette durée en restant dans l'arc de temps
compris entre 3 et 20 minutes environ, en agissant
sur le trimmer (voir fig. 14A).
L’appareil se met automatiquement en marche
quelques secondes après son l’allumage de la
lumière et continue à fonctionner pendant le temps
préétabli après son l’extinction de cette lumière.
C. Modéle T HCS
Le produit est équipé d’un circuit de détection de
l’humidité relative, réglé en usine sur la valeur 60%
; lorsque l’humidité relative dépasse cette valeur
de seuil, l’appareil s’active automatiquement ; ce
seuil peut cependant être réglé par l’installateur
sur 4 valeurs : 60%, 70%, 80%, 90% (fig. 14B). En
outre, le circuit est équipé de minuterie réglable de
3 à 20 min. environ, en agissant sur le trimmer
(voir fig. 14B) utilisable uniquement dans le cas où
celui-ci est raccordé électriquement (3 fils).
Dans cette configuration, l’appareil se met
automatiquement en marche quelques secondes
après la fermeture de l’interrupteur et continue à
fonctionner pendant le temps préétabli après
l’ouverture de l’interrupteur.
Afin de garantir le bon fonctionnement de
l’appareil, il est impératif de ne pas toucher au
réglage usine concernant le taux d’humidité
(peinture blanche sur le trimmer), celui-ci étant fait
sur banc d’essai.
En fin de temporisation, l’appareil se repositionne
en fonctionnement automatique.
D. Modèle PIR
L’appareil est équipé d’un circuit électronique.
Un capteur (PIR) l’active quand une personne
traverse son champ de détection (voir page 74-75).
L'appareil est équipé de minuterie réglée sur une
durée minimum de 3 minutes. Il est possible de
changer cette durée en restant dans l'arc de temps
compris entre 3 et 20 minutes environ, en agissant
sur le trimmer (voir fig. 14A).
22
ACHTUNG-WICHTIGER HINWEIS DEUTSCH
Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmassnahmen für den Bediener an, um Schäden
!
•
Dieses Gerät darf nur für den
Verwendungszweck eingesetzt werden, der in
der vorliegenden Bedienungsanleitung
beschrieben wird.
• Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen
Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall
unverzüglich qualifiziertes Fachpersonal oder
einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen.
Das Verpackungsmaterial für Kinder andere
Personen, die das Gerät allein nicht sachgemäß
bedienen können, unzugänglich aufbewahren.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art
müssen einige Grundregeln stets beachtet
werden, darunter im einzelnen: a) berühren Sie
das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen; b) berühren Sie das Gerät nicht, wenn
sie barfuß sind.
• Wird das Gerät vom elektrischen Stromnetz
getrennt und nicht mehr benutzt, muss es an
einem Ort aufbewahrt werden, der für Kinder
andere Personen, die das Gerät allein nicht
sachgemäß bedienen können, unzugänglich ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
entzündbaren Substanzen oder Dämpfen, wie
Alkohol, Insektizide, Benzin, usw.
• Vorsichtsmassnahmen sind zu treffen, um die
Rückströmung von Gas aus dem Auslasskanal
oder von anderen Geräten mit offener Flamme
im Raum, zu vermeiden.
Wichtiger Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmassnahmen an, um Schäden
!
•
Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen
(Regen, Sonneneinstrahlung, usw.) aussetzen.
• Den einwandfreien Zustand des Gerätes
regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten
Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort
einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen.
zu vermeiden
•
Kinder ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
bzw. mangelnder Erfahrung
und Kenntnis dürfen dieses
Gerät nur unter Aufsicht oder
nach sicherer Unterweisung
im Gebrauch des Geräts und
nur, nachdem sie über die
hiermit verbundenen
Gefahren aufgeklärt wurden,
bedienen. Kinder dürfen nicht
mit diesem Gerät spielen. Die
Reinigungs- und
Wartungsarbeiten, die vom
Benutzer selbst
vorgenommen werden
können, dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden
am Gerät zu vermeiden
• Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät
sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen
und für eine eventuelle Reparatur die
Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen
v
erlangen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort bei einem VorticeVertragshändler überprüft werden.
.
23
• Die Elektroanlage, an die das Gerät
angeschlossen wird, muss den geltenden
Vorschriften entsprechen.
• Das Gerät muss nicht an eine Steckdose mit
Erdungskontakt angeschlossen werden, da es
mit Doppelisolierung ausgeführt wurde.
• Das Gerät erst dann an das
Stromnetz/Steckdose anschließen, wenn die
Stromfestigkeit der
maximale Leistung geeignet ist. Wenn dies nicht der
Fall ist, wenden Sie sich unverzüglich an qualifiziertes
Fachpersonal.
• Den Hauptgeräteschalter ausschalten, wenn: a) eine
Betriebsstörung vorkommt; b) man eine
Außenreinigung durchführen will; c) man das Gerät für
kurze oder längere Zeit nicht mehr benutzen will.
Um den Betrieb des Gerätes zu garantieren,
•
muss gewährleistet werden, dass genügend Luft
in den Raum nachströmen kann. Sofern im
selben Raum eine mit Brennstoff betriebene
undichte Heizvorrichtung (Boiler, Methangasofen,
usw.) installiert ist, muss dafür gesorgt werden,
dass der Luftaustausch auch für den
einwandfreien Verbrennungsablauf dieser
Vorrichtung ausreicht.
• Das Gerät eignet sich zur Lüftung direkt nach
Außen oder in dazu bestimmte kurze
Rohrleitungen (max. 400 mm um die
bescheinigten Betriebsleistungen zu
gewährleisten). Es verliert an Effizienz bei
Montage in Leitungen mit starkem Gegendruck.
• Das Gerät darf nicht zur
Brennbetriebsunterstützung von Boilern, Öfen,
usw., benutzt werden und darf außerdem auch
nicht in den Warmluftkanälen dieser Geräte
entlüften.
• Der abzusaugende Luft- oder Abgasstrom muss
sauber sein (d.h. frei von Fett, Russ, Chemikalien
und ätzenden Substanzen oder explosiven und
entflammbaren Gemischen) und darf die
Temperatur von 50°C (122°F) nicht
überschreiten.
Anlage/Steckdose für die
• Die zwei Lufteinlass- und Luftauslassgitter des
Gerätes dürfen nicht bedeckt und nicht verstopft
werden, damit ein optimaler Luftdurchgang
gewährleistet wird.
• Die Installation muss derartig ausgeführt werden,
dass das Laufrad beim Prüffingerkontakt von der
Auslassseite her, gemäß den geltenden
Unfallverhütungsvorschriften, nicht zugänglich ist.
Andernfalls muss das feste Schutzgitter
angebracht werden.
• Modell T HCS: das Gitter des Feuchtsensors
nicht zudecken oder verstopfen (Abb. 19).
• Modell PIR: Die Linse des Präsenzmelders nicht
abdecken (Abb. 19A).
•
Das Gerät darf nur von
qualifiziertem
Fachpersonal installiert
werden.
•
Bei der Installation ist ein
allpoliger Schalter mit einer
Kontaktöffnungsweite von
mindestens 3 mm
vorzusehen.
N.B.
Wird das Gerät zwischen Wand und Kacheln
montiert, ist für den einwandfreien Betrieb ein
Abstandhalter erforderlich, der einen eventuellen
Niveauunterschied ausgleicht.
Das Gerät kann auch an der Decke installiert
werden (außer Modell PIR). Um den Schutzgrad
gegen die Feuchtigkeit IPX4 garantieren zu
können, muss für diese Installation eine spezielle
Dichtung eines hier nicht beiliegenden Sets
verwendet werden.
Darauf achten das Gerät erst dann an die Decke zu
montieren, nachdem die entsprechende Dichtung
positioniert wurde.
24
MODELLE DE
A. Basismodell
Das Gerät wird durch Stromzufuhr per
Steuerschalter aktiviert. Bei der automatischen
Version öffnen sich die Lamellen einige Sekunden
nach dem Einschalten.
B. Modell mit Zeitschaltuhr
Der im Gerät installierte Timer ist auf eine
Mindestzeit von 3 Minuten eingestellt. Er kann mit
Hilfe des Trimmers auf eine Laufzeit von 3 bis ca.
20 Minuten eingestellt werden (s. Abb. 14A).
Das Gerät schaltet automatisch einige Sekunden
nach Einschalten des Lichts ein und bleibt nach
Ausschalten des Lichts für die eingestellte
Zeitdauer eingeschalten.
C. Modell T HCS
Das Gerät ist mit einem Fühler zur Erfassung der
relativen Luftfeuchtigkeit ausgestattet, der
werkseitig auf 60% eingestellt wird. Sobald die
relative Luftfeuchtigkeit diesen Grenzwert
übersteigt, schaltet sich das Gerät automatisch
ein. Der Grenzwert kann vom Installationstechniker
auf 60%, 70%, 80% oder 90% eingestellt werden
(Abb. 14B).
D
ie Schaltung ist mit einem Timer ausgestattet, der
mit Hilfe des Trimmers von 3 bis ca. 20 Minuten
eingestellt werden kann (s. Abb. 14B). Das Gerät
schaltet automatisch einige Sekunden nach
Einschalten des Lichts ein und bleibt nach
Ausschalten des Lichts für die eingestellte
Zeitdauer eingeschalten.
D. Modell PIR
Das Gerät verfügt über einen elektronischen
Sensor (PIR-Sensor), der den Betrieb einschaltet,
sobald er die Anwesenheit einer Person in seinem
Wirkungsbereich erfasst (siehe Seiten 74-75). Der
im Gerät installierte Timer ist auf eine Mindestzeit
von 3 Minuten eingestellt. Er kann mit Hilfe des
Trimmers auf eine Laufzeit von 3 bis ca. 20
Minuten eingestellt werden (s. Abb. 14A).
25
ATENCIÓN - ADVERTENCIA ESPAÑOL
Atención:este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario
!
• No emplear este producto para funciones diferentes
de las expuestas en este folleto.
• Una vez extraído el producto de su embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda,
contactar inmediatamente con personal cualificado
o con un proveedor autorizado de Vortice.
No dejar el embalaje del embalaje al alcance de
niños o personas con discapacidad.
• Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario
tener en cuenta algunas normas básicas: a) no
tocar el aparato con las manos mojadas o
húmedas; b) no tocar el aparato con los pies
descalzos.
• Para eliminar el aparato, hay que desconectarlo de
la red eléctrica y colocarlo lejos del alcance de los
niños o de las personas con discapacidad.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias
o vapores inflamables como alcohol, insecticidas,
gasolina, etc.
• Tomar precauciones para evitar que en el local
haya reflujo de gas, desde el tubo de descarga o
de otros aparatos de fuego abierto.
•
Este aparato puede ser
utilizado por niños de no
menos de 8 años de edad y
por personas con
capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de
experiencia o del
conocimiento necesario, pero
sólo bajo vigilancia e
instrucciones sobre el uso
seguro y después de
comprender bien los peligros
inherentes. Los niños no
deben jugar con el aparato.
La limpieza y el
mantenimiento del aparato
deben ser efectuados por el
usuario y no por niños sin
vigilancia.
Advertencia: este símbolo indica precauciones para evitar daños al producto
!
• No aportar modificaciones de ningún tipo al
aparato.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• Inspeccionar el aparato para controlar que esté en
perfecto estado. Si no lo está, no utilizarlo y
ponerse en contacto inmediatamente con un
proveedor autorizado de Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o en caso
de avería contactar con un proveedor autorizado de
26
Vortice. En caso de reparación, exigir que se
utilicen recambios originales Vortice.
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte,
contactar inmediatamente con un proveedor
autorizado de Vortice.
• La instalación eléctrica a la cual ha sido conectado
el producto debe ser conforme con las normas
vigentes.
• El aparato no precisa conexión a una toma de
corriente con toma de tierra, ya que ha sido
fabricado con doble aislamiento.
• Conectar el producto a la red de alimentación
eléctrica sólo si la capacidad de la instalación es
adecuada a su potencia máxima.
En caso contrario dirigirse enseguida a personal
profesionalmente cualificado.
• Desconectar el interruptor general de la instalación
cuando: a) se detecta una anomalía de
funcionamiento; b) cuando se decida llevar a cabo
las operaciones de limpieza exterior;
c) cuando se decida no emplear por breves o
largos periodos de tiempo el aparato.
• Es indispensable asegurar una entrada adecuada
de aire en el local para garantizar el buen
funcionamiento del aparato. En el caso en el que
en el mismo local haya sido instalado un aparato
que emplee combustible (calentador de agua,
estufa de gas metano, etc.) no de tipo hermético,
es indispensable comprobar que la entrada de aire
garantice también la perfecta combustión del
aparato existente.
• El aparato sirve para expulsar el aire directamente
hacia el exterior o hacia canalizaciones cortas
(máx. 400 mm para garantizar el rendimiento
certificado) reservadas para tal efecto.
Pierde eficacia si se instala en canalizaciones con
fuertes contrapresiones.
• El aparato no puede ser usado como activador de
calentadores de agua, estufas, etc., ni debe
descargar en los conductos de aire caliente de estos
aparatos.
• El flujo de aire o humos a extraer tiene que estar
limpio (es decir que no debe presentar elementos
grasientos, hollín, agentes químicos y corrosivos ni
mezclas explosivas ni inflamables) y no debe
alcanzar temperaturas superiores a los 50°C
(122°F).
• Dejar libres las rejillas de aspiración y de impulsión
del aparato para asegurar un paso óptimo del aire.
• La instalación debe ser efectuada de manera que
el rotor no sea accesible, por la boca de impulsión,
al contacto del Calibre de Ensayo en forma de
Dedo, según las vigentes normas para la
prevención de accidentes. En caso contrario aplicar
la rejilla de protección fija.
• Modelo T HCS: no tapar ni obstruir la rejilla del
sensor de humedad (fig. 19).
• Modelo PIR: no cubrir la lente del sensor de
presencia (fig. 19A).
•
El aparato debe ser
instalado por personal
profesional calificado.
•
Para realizar la instalación es
necesario disponer de un
interruptor omnipolar con
distancia de apertura entre
los contactos igual o mayor
que 3 mm.
NOTA:
si el aparato ha sido colocado entre la pared y
las baldosas, su correcto funcionamiento
requiere la utilización de un distanciador que
compense el eventual desnivel.
El aparato también puede ser instalado en el
techo (excepto modelo PIR). Para este tipo de
instalación y para poder garantizar un grado de
protección contra la humedad IPX4, es necesario
utilizar una guarnición especial contenida en un
kit que no se encuentra en el equipamiento base.
Atención a no montar el producto en el techo sin
haber colocado antes la guarnición especial.
27
MODELOS ES
A. Modelo base
El producto se acciona dándole tensión mediante el
interruptor de mando. En la versión automática, las
aletas de cierre se abren después de algunos
segundos del encendido.
B. Modelo temporizador
El producto posee un temporizador con un tiempo
mínimo de ajuste de 3 minutos. Dicho valor se puede
modificar entre 3 y 20 minutos, regulando el trimmer
(véase la fig. 14A).
El aparato se pone en marcha automáticamente
algunos segundos después que la luz se encienda y
sigue funcionando por el tiempo prefijado cuando
esta luz se apaga.
C. Modelo T HCS
El producto está dotado de un circuito detector de la
humedad relativa, programado de fábrica en el valor
del 60%: cuando la humedad relativa supera ese
valor, el aparato se activa automáticamente; de todas
maneras, el umbral puede ser regulado por el
instalador en 4 valores: 60%, 70%, 80%, 90%
(fig.14B). El circuito posee un temporizador
regulable de 3 a 20 minutos mediante trimmer (véase
la fig. 14B). El aparato se pone en marcha
automáticamente algunos segundos después que se
enciende la luz y sigue funcionando por el tiempo
prefijado aún cuando esta luz se apaga.
D. Modelo PIR
El producto incorpora un circuito eléctrico con un
sensor (PIR) que activa el funcionamiento cuando
detecta la presencia de una persona dentro de su
radio de acción (véase la pág. 74-75). El producto
posee un temporizador con un tiempo mínimo de
ajuste de 3 minutos. Dicho valor se puede modificar
entre 3 y 20 minutos, regulando el trimmer (véase la
fig. 14A).
28
ATENÇÃO - ADVERTÊNCIAPORTUGÛES
Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador
!
• Não use este produto para uma função diferente
da especificada no presente manual de
instruções.
• Depois de retirar o produto da embalagem,
certifique-se da sua integridade. Em caso de
dúvida, contacte imediatamente uma pessoa
profissionalmente qualificada ou um revendedor
Vortice autorizado. Não deixe as peças da
embalagem ao alcance das crianças ou de
pessoas inaptas.
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico
implica a observância de algumas regras
fundamentais, entre as quais: a) não deve ser
tocado com as mãos molhadas ou húmidas;
b) não deve ser tocado descalço.
• Não utilize o aparelho na presença de
substâncias ou vapores inflamáveis tais como:
álcool, insecticidas, gasolina, etc.
• Tome as devidas precauções de forma a evitar
que no local exista refluxo de gás, a partir do
bocal de descarga ou de outros aparelhos com
fogo ao ar livre.
• Este aparelho poderá ser
utilizado por crianças com
idade não inferior a 8 anos e
por pessoas com
capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem a
experiência ou
conhecimentos necessários,
desde que sob vigilância ou
após terem recebido
instruções relativamente à
utilização segura do aparelho
e se tiverem consciência dos
perigos inerentes. As
crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e
a manutenção, a executar
pelo utilizador, não devem
ser realizadas por crianças
sem supervisão.
Advertência: este símbolo indica as precauções para evitar eventuais danos ao produto
!
• Não efectue quaisquer modificações ao produto.
• Não exponha o aparelho a agentes atmosféricos
(chuva, sol, etc.).
• Verifique periodicamente se o aparelho está em
bom estado. No caso de qualquer imperfeição,
não utilize o aparelho e contacte imediatamente
um revendedor autorizado Vortice.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do
aparelho, contacte imediatamente um
revendedor autorizado Vortice e, no caso de uma
eventual reparação, exija o uso de peças
sobresselentes originais Vortice.
• Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leveo imediatamente a um revendedor autorizado
Vortice.
• O sistema eléctrico a que o aparelho está ligado
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.