Vortice MD-WIFI Instruction Booklet

Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Instruktionshäfte
Инструкция по эксплуатации
MD-WIFI
COD. 5.571.084.003
28/12/2018
rima di usare il prodotto leggere attentamente
P
e istruzioni contenute nel presente libretto.
l
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osservanza assicurerà invece la
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
Conservare sempre questo libretto d’istruzioni.
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for
damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given in
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and mechanical
Keep this instruction booklet in a safe place.
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés aux
personnes ou aux choses par suite du non-respect
Le respect de toutes les indications reportées dans
ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que
la fiabilité électrique et mécanique de
l'appareil.onserver toujours ce livret d'instructions.
ell’apparecchio.
d
this booklet.
reliability.
desinstructions ci-dessous.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . 4
Installazione con aste 290÷915 . . . . . . . . 4
Installazione con asta 160 . . . . . . . . . . . . 4
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Table of Contents EN
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation with rods 290÷915 . . . . . . . . . 5
Installation with rod 160 . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Index FR
Description et utilisation . . . . . . . . . . . . . 6
Installation avec tiges 290÷915 . . . . . . . . 6
Installation avec tige 160 . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit
des Geräts zu gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
2
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . . . 7
Installation mit Stäben 290÷915. . . . . . . . 7
Installation mit Stab 160. . . . . . . . . . . . . . 7
Betriebsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ntes de utilizar el producto, lea detenidamente
A
las instrucciones contenidas en el presente
anual. Vortice no se hace responsable de
m
osibles daños a personas o cosas provocados
p
por el incumplimiento de las indicaciones que
e describen a continuación, cuyo
s
cumplimiento asegurará la duración y fiabilidad
eléctrica y mecánica del aparato.
Conserve siempre este manual de
Innan produkten installeras och ansluts,
Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella
skador på personer eller föremål orsakade av
underlåtenhet att uppfylla föreskrifterna som
anges nedan, vilka om de däremot iakttas
garanterar tillförlitlig och säker drift av
apparaten under tiden. Bevara därför alltid
denna bruksanvisning för framtida bruk.
Før produktet installeres og tilsluttes, skal disse
anvisninger læses grundigt. Vortice kan ikke hol-
des ansvarlig for eventuelle skader på personer
eller ting forårsaget af manglende overholdelse
af disse forskrifter, der derimod er en garanti for
apparatets sikre og pålidelige funktion.
Opbevar altid denne brugervejledning
instrucciones.
läs noga dessa instruktioner.
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación con varillas 290÷915 . . . . . . . . . 8
Instalación con varilla 160 . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Innehållsförteckning SV
Beskrivning och användning . . . . . . . . . . 9
Installation med stängerna 290÷915. . . . . . . . 9
Installation med stång 160 . . . . . . . . . . . . . . 9
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Figuren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indeks DA
Beskrivelse og anvendelse . . . . . . . . . . 10
Installation med stænger 290÷915 . . . . . . . . 10
Installation med stang 160. . . . . . . . . . . . . . 10
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Figurerne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Перед началом эксплуатации изделия
внимательно прочитайте указания,
приведенные в настоящей инструкции.
Фирма Vortice не может считаться
ответственной за травмы или
материальный ущерб, которые могут
быть вызваны несоблюдением положений
нижеприведенных указаний, в то время как
их выполнение явится гарантией
длительного срока службы и механической
и электрической надежности устройства.
Сохраняйте настоящую инструкцию.
Оглавление RU
Описание и применени . . . . . . . . . . . . 11
Установка на штанги 290÷915 . . . . . . . . . 11
Установка на штангy 160. . . . . . . . . . . . . 11
Функционирование . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Иллюстрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
ITALIANO
Descrizione ed impiego
B
N
Il prodotto da lei acquistato è una scheda wifi che connette i ventilatori a soffitto della serie Nordik Eco alla centralina Vort Delta T WIFI.
Installazione con aste 290÷915
Fig. 1 ÷ 9
Installazione con asta 160
Fig. 10 ÷ 29
Funzionamento
NB
Per utilizzare il ventilatore connesso al Vort Delta T WIFI tramite MD WIFI, spegnere il potenziometro del ventilatore, se presente.
L’unica funzione utente della scheda è il reset in caso di problemi durante la configurazione della rete. Per fare ciò mantenere premuto il tasto RESET (fig.31), per circa 10 secondi sino al lampeggio del led. Il led, dopo aver eseguito qualche lampeggio, resta acceso fisso per qualche secondo e infine si spegne. A questo punto sono stati ripristinati i valori di fabbrica per SSID e password.
4
ENGLISH
Description and use
OTE
N
The product you have purchased is a Wi-Fi card that connects "Nordik Eco" series ceiling fans to the "Vort Delta T WIFI" control unit.
Installation with rods 290÷915
Fig. 1 - 9
Installation with rod 160
Fig. 10 - 29
Operation
Note
Switch off the potentiometer if present to use the fan connected to the Vort Delta T WIFI via Wi-Fi.
The only user function on the card is reset in the event of problems during network configuration. To do so, press and hold the RESET button (fig.31) for about 10 seconds until the LED begins flashing. After it has flashed a few times, the LED will remain steady on for a few seconds and then switch off. The factory default values for the SSID and password have now been reset.
5
FRANÇAIS
Description et utilisation
B
N
Le produit que vous avez acheté est une carte wifi qui connecte les ventilateurs au plafond de la série “Nordik Eco” à la centrale “Vort Delta T WIFI”.
Installation avec tiges 290÷915
Fig. 1 ÷ 9
Installazione con asta 160
Fig. 10 ÷ 29
Fonctionnement
NB
Pour utiliser le ventilateur connecté à Vort Delta T WIFI au moyen de MD WIFI, éteindre le potentiomètre du ventilateur, si présent.
La seule fonction utilisateur de la carte est la remise à zéro, "reset" en cas de problèmes durant la configuration du réseau. Pour cela, maintenir la touche RESET pressée (fig.31), pendant environ 10 secondes jusqu'au clignotement de la led. Après quelques clignotements, la led reste allumée fixement pendant quelques secondes pour s'éteindre finalement. Les valeurs d'usine pour le SSID et le mot de passe sont alors rétablies.
6
DEUTSCH
Beschreibung und Gebrauch
ACHTUNG
Das von Ihnen gekaufte Produkt ist eine Wi-Fi-Platine, die die Deckenventilatoren der Baureihe „Nordik Eco“ mit
er Steuereinheit „Vort Delta T WIFI“ verbindet
d
Installation mit Stäben 290÷915
Abb. 1 ÷ 9
Installation mit Stab 160
Abb. 10 ÷ 29
Betriebsweise
ANM
Um den über MD WIFI mit Vort Delta T WIFI verbunden Ventilator zu benutzen, das Potentiometer ausschalten, falls vorhanden.
Die einzige Bedienerfunktion der Platine ist das Reset bei Problemen während der Netzwerkkonfiguration. Hierzu die Taste RESET (Abb.31)) für etwa 10 Sekunden drücken, bis die LED blinkt. Die LED leuchtet nach einigen Blinkenzeichen für ein paar Sekunden feststehend und schaltet sich dann aus. Die Werkswerte für SSID und Passwort sind jetzt wiederhergestellt.
7
E
S
PA
Ñ
OL
Descripción y uso
NOTA
El producto adquirido por usted es una tarjeta wifi que conecta los ventiladores de techo de la serie "Nordik Eco"
la centralita “Vort Delta T WIFI”.
a
IInstalación con varillas 290÷9155
Fig. 1 ÷ 9
IInstalación con varilla 160
Fig. 10 ÷ 29
Funcionamiento
NOTA
Nota: Para utilizar el ventilador conectado al Vort Delta T WIFI mediante MD WIFI, apagar el potenciómetro del ventilador, si está presente.
La única función para el usuario de la tarjeta es el reinicio en caso de problemas durante las configuración de la red. Para ello, mantener pulsada la tecla RESET (fig.31), durante unos 10 segundos hasta que el led parpadee. El led, tras varios parpadeos, permanece encendido fijo durante unos segundos y por último se apaga. Ahora se han restablecido los valores de fábrica para SSID y contraseña.
8
SVENSKA
Beskrivning och användning
BS
O
Den produkt du har köpt är ett trådlöst nätverkskort som kopplar takfläktar ur serien “Nordik Eco” till kontrollstationen “Vort Delta T WIFI”.
Installation med stängerna 290÷915
Fig. 1 ÷ 9
Installation med stång 160
Fig. 10 ÷ 29
Funktionn
OBS
När man avser använda en fläkt som är kopplad till Vort Delta T WIFI via MD WIFI ska man stänga av potentiometern, i förekommande fall.
Den enda åtgärd som åligger användaren är att göra en återställning av nätverkskortet om det uppstår problem när nätverket konfigureras. För att göra det håller man knappen RESET (Fig.31) intryckt under cirka 10 sekunder tills lysdioden börjar blinka. När lysdioden blinkat några gånger lyser den med fast sken under några sekunder och slocknar sedan. Nu har fabriksinställningarna för SSID och lösenord återställts.
9
DANSK
Beskrivelse og anvendels
EMÆRK
B
Det produkt, du har købt, er et Wi-Fi-kort, der forbinder "Nordik Eco"-serien af loftsventilatorer til "Vort Delta T WIFI"-kontrolenheden.
Installation med stænger 290÷915
Fig. 1 ÷ 9
Installation med stang 160
Fig. 10 ÷ 29
Funktion
BEMÆRK
Bemærk: Sluk potentiometeret, hvis det er monteret for at bruge ventilatoren, der er tilsluttet til Vort Delta T WIFI via Wi-Fi.
Den eneste brugerfunktion på kortet nulstilles i tilfælde af problemer under netværkskonfigurationen. Det gøres ved at trykke og holde på RESET-knappen (fig.31) i ca. 10 sekunder, indtil LED'en begynder at blinke. Når den har blinket et par gange, bliver LED'en ved med at lyse konstant i nogle få sekunder og slukker derefter. Fabriksindstillingerne for SSID'en og adgangskoden er nu nulstillet.
10
РУССКИЙ
Описание и применение
ПРИМ
Изделие, которое вы приобрели, является Wi-Fi-картой, которая соединяет потолочные вентиляторы
ерии «Nordik Eco» с блоком управления Vort Delta T WIFI.
с
Установка на штанги 290÷915
рис. 1 ÷ 9
Установка на штангу 160
рис. 10 ÷ 29
Функционирование
ПРИМ
Для использования вентилятора, подключенного к Vort Delta T WIFI через MD WIFI, выключите потенциометр вентилятора, если таковой имеется.
Единственной пользовательской функцией карты является сброс в случае проблем во время конфигурации сети. Для этого удерживайте кнопку RESET (рис 31) нажатой в течение примерно 10 секунд, пока светодиод не начнет мигать. Светодиод после нескольких вспышек остается гореть в течение нескольких секунд, а затем гаснет. На этом этапе были восстановлены заводские значения для SSID и пароля.
11
1 1
11
22
2929
22
FIGURE ABBILDUNGEN FIGURERNE FIGURES FIGURA Иллюстрации FIGURES FIGUREN
S - Instalación con varillas 290÷915
T - Installazione con aste 290÷915
I EN - Installation with rods 290÷915
R - Installation avec tiges 290÷915
F DE - Installation mit Stäben 290÷915
E SV - Installation med stängerna 290÷915
A - Installation med stænger 290÷915
D
U - Установка на штанги 290÷915
R
12
33
03
!
44
13
55
2
66
1
14
77
88
IT - In caso di montaggio del ventilatore, tornare al relativo libretto istruzioni.
EN - Return to the instructions leaflet when assembling the fan. FR - En cas de montage du ventilateur, consulter le livret d'instructions correspondant. DE - Im Fall der Montage des Ventilators, wird auf die entsprechende Gebrauchsanleitung verwiesen. ES - Al montar el ventilador, regrese al folleto de instrucciones.
SV - Vid montering av fläkten hänvisar vi till motsvarande bruksanvisning.
DA - For montering af ventilatoren, henvis til den tilhørende vejledning.
RU - В случае монтажа вентилятора, см. соответствующую инструкцию по эксплуатации.
15
9 9
1
2
16
IT - Installazione con asta 160 E
1010
1111
N - Installation with rod 160 SV - Installation med stång 160
E FR - Installation avec tige160 DA - Installation med stang 160
E - Installation mit Stab 160 RU - Установка на штангу
D
S - Instalación con asta 160
60
1
17
1313
1212
18
1414
1515
19
16
17
20
18
19
I
R
1919
21
I
R
2020
!
21 21
I
R
22
22 22
I
R
23 23
I
R
23
24
25
24
26
2727
25
2828
22
CLICKCLICK
33
11 11
29
26
3030
3131
03
RESET
27
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Tre n t DE13 0BB Tel. +44 1283-492949 UNITED KINGDOM vortice.ltd.uk sales@vortice.ltd.uk
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. +39 02-90.69.91 ITALIA vortice.com postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LATAM S.A. 3er Piso, O
cina 9-B, Edi cio
Meridiano Guachipelín, Escazú, San José PO Box 10-1251 Tel +506 2201 6242; COSTA RICA vortice-latam.com info@vortice-latam.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District, Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000 CHINA vortice-china.com vortice@vortice-china.com
Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice Elettrosociali S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Vortice Elettrosociali S.p.A.
29
A
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
B
C
D
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
ITALIA CONDIZIONI DI GARANZIA
VORTICE ELETTROSOCIALI SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla data dell’acquisto, che deve essere comp rov ata da idoneo documento fiscale (scontrino o fattura), rilasciato dal venditore. Nel suddetto periodo di garanzia VORTICE ELETTROSOCIALI SPA si impegna, dopo aver effettuato le opportune valutazioni tecniche, a riparare o a sostituire gratuitamente le parti d
ell’apparecch
i
o che risultassero affette da difetti di fabbricazione. La presente garanzia, da attivare nei modi e nei termini di seguito indicati, lascia impregiudicati i d
iritti derivanti al consumatore dalla applicazione del D. lgs. 24/2002.Tali diritti, conformemente alla legge, potranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del proprio venditore. La presente garanzia è valida su tutto il territorio i
taliano.
Modalità e condizioni di attivazione della garanzia
Gli interventi in garanzia (riparazioni o sostituzioni del prodotto ovvero delle parti difettose) saranno eseguiti presso uno dei Centri di Assistenza Tecnica autorizzati da VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando il numero verde 800.555.777. La prestazione eseguita in garanzia no
n prolunga il periodo della garanzia. Pertanto, incaso di sostituzione del prodotto o di un suo componente, sul bene o sul singolo componente fornito in sostituzione non decorre un nuovo periodo di garanzia ma si deve tener conto della data di acquisto del prodotto originario.
UK AND IRELAND CONDITIONS OF WARRANTY
This guarantee is offered as an extra benefit and does not affect your legal rights. All electrical appliances produced by VORTICE ELETTROSOCIALI SPA are guaranteed by the Company for 2 years against faulty material or workmanship. If any part is found to be defective in this way within the first twentyfour months from the date of p
urchase or hire purchase agreement, we, or our
authori
sed service agents, will replace or at our option repair that part without any charge for materials or labour o
r transportation, provided that the appliance has been used only in accordance with the instructions provided with each appliance and has been not connected to an unsuitable electricity supply, or subjected to misuse, neglect or damage or modified or repaired by any person not authorised by us.
The correct electricity supply voltage is shown on the rating plate attached to the appliance. This guarantee is normally available only to the original purchaser of theappliance, but the Company will consider written applications for transfer. Should any defect arise in any Vortice product and a claim under guarantee become necessary, the appliance should be carefully packed and returned to your approve
d Vortice stockis t. Th is portion o f the gua rantee shou ld be attached to the appliance.
ITALIA
Spedire la garanzia in busta chiusa a: Vortice Elettrosociali S.p.A. Strada Cerca 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano Milano.
UK-IRELAND
Send the guarantee in sealed envelope to: Vortice Limited Beeches House Eastern Ave nue Burton on Trent DE13 0BB United Kingdom
OTHER COUNTRIES
Please send the guarantee to the retailer’s address in the country where the appliance has been purchased.
Autorizzo VORTICE ELETTROSOCIALI SPA ad inserire i miei dati nelle sue liste e a comunicarli a terzi per l’invio di materiale pubblicitario ed informativo. In ogni momento, a norma dell’art. 13 legge 675/96, potrò avere accesso ai miei dati, chiederne la modifica o la cancellazione oppure oppormi al loro utilizzo scrivendo a:
Vortice Elettrosociali S.p.A. Responsabile trattamento dati
- Strada Cerca, 2
- Frazi
one di Zoate -
20067 Tribiano (MI).
I authorize VORTICE LTD. to include my personal details within their database, which they use, via a third party for the despatch of advertising material, at any time, in accordance with the regulations in force within my country. I can have access to my details and can request changes, or prohibit the usage of my details.This will be done by addressing my request directly to:
V
ortice Limited Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB United Kingdom.
I authorize VORTICE ELETTROSOCIALI SPA and its local distributors to include my personal details within their database and they can use it through a third party for the despatch of advertising material. At any time, in accordance with the regulations in force within my country. I can have access to details and can ask to make cha
nges, or prohibit the usage of my details.This will be done by addressing my request directly to the headquarters of the local distributor where the appliance has been bought.
I do not authorize (please tick if required)
Non autorizzo (barrare se interessa)
I do not authorize (please tick if required)
ANNI
YEARS
2
1
G
ARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
DA CONSERVARE
T
O BE RETAINED
A CONSERVER
P
er poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a
V
ORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte
2
” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte
r
iportate.
L
a “Pa rte 1” de l taglia ndo di gara nzia dev e essere conserv ata e prese ntata,
u
nitamente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal
v
enditore al momento dell’acquisto, al Centro di Assistenza autorizzato di
V
ORTICE ELETTROSOCIALI SPA, che dovrà eseguire l’intervento in
g
aranzia.
T
his warranty must be attached to the appliance should it need to be
r
eturned for servicing.
N
.B. Guarantee is only valid if all details are completed correctly.
ATTENTION: pour bénéficier de la garantie, le présent certificat doit obligatoirement accompagne r l’appare il présumé défectue ux. Le cert ificat doit porter le cachet du revendeur et la date d’achat. A defaut, la garantie sera comptée à partir de la date de sortie d’usine.
sclusioni
a presente garanzia non copre: Le rotture provocate dal trasporto. I difetti o guasti derivanti da uso non corretto o improprio da parte del cliente. I difetti derivanti dal mancato rispetto delle avvertenze e condizioni d’uso indicate nel libretto di istruzioni ed uso a
llegato al prodotto. I difetti derivanti da non corretta installazione ovvero da una installazione effettuata senza rispettare quanto previsto n
el relativo capitolo del libretto di istruzioni ed uso. I guasti derivanti da un errato allacciamento alla rete di alimentazione elettrica o per tensione di alimentazione d
iversa da quella prevista per l’apparecchio, ovvero diversa dal limite stabilito dalle norme CEI (+/- 10% del valore n
ominale).
a presente garanzia non copre, inoltre, gli eventuali difetti derivanti da una cattiva manutenzione ovvero da
nterventi effettuati da personale non qualificato o da terzi non autorizzati.
TIMBRO RIVENDITORE
stamp of supplier
cacher du vendeur
DATA SPEDIZIONE
Mailing date - Date d’expédition
DATA ACQUISTO
Purchase date - Date d’achat
CONF.
COLL.
2
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
DA SPEDIRE (entro 8 giorni dall’acquisto)
TO SEND (within 8 days from date of purchase) A RETOURNER (dans les 8 jours après l’achat)
TIMBRO RIVENDITORE
stamp of supplier
cacher du vendeur
ANNI
YEARS
2
DATA ACQUISTO
Purchase date - Date d’achat
DA
T
A
SP
ED
IZI
ON
E
Ma
ilin
g d
ate
- D
ate
d’
ex
dit
ion
Loading...