questo simbolo indicacheènecessario
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!
Attenzione:
questo simbolo indicacheènecessario
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
!
ITALIANO
Descrizione ed impiego
L’apparecchio da lei acquistato è un aspiratore
elicocentrifugo per l’espulsione dell’aria in condotto
di ventilazione. L’apparecchio è costruito in resina
termoplastica autoestinguente V0, è protetto contro
gli spruzzi d’acqua ed è dotato di motore a due
velocità brushless a controllo elettronico, con
possibilità di regolazione dei valori di velocità minima
e massima.
Sicurezza
• Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi
della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non
lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o
persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone
diversamente abili non sorvegliate.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
comunque prive di esperienza e conoscenza, a
meno che siano sorvegliate o preventivamente
istruite riguardo al suo uso da persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da
persone diversamente abili nel momento in cui si
decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non
utilizzarlo più.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze
o vapori infiammabili come alcool, insetticidi,
• Non apportare modifiche di alcun genere
all’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• Verificare periodicamente l’integrità
dell’apparecchio. In caso di imperfezioni non
utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto
dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di
Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per
l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali
Vortice.
4
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo
verificare subito presso un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
• L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio
deve essere conforme alle norme vigenti.
• Collegare l’apparecchio alla rete di
alimentazione/presa elettrica solo se la portata
dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza
massima. In caso contrario rivolgersi subito a
personale professionalmente qualificato.
• Per l’installazione occorre prevedere un interruttore
onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a 3 mm.
• Spegnere l'interruttore generale dell'impianto
quando: a) si rileva un'anomalia di funzionamento;
b) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia
esterna; c) quando si decide di non utilizzarlo per
periodi prolungati.
• E’ indispensabile assicurare il necessario rientro
dell’aria nel locale per garantire il funzionamento del
prodotto. Nel caso in cui nello stesso locale sia
installato un apparecchio funzionante a
combustibile (scaldacqua, stufa a metano, ecc.)
non del tipo stagno, assicurarsi che il rientro d’aria
garantisca anche la perfetta combustione di tale
apparecchio.
• L’apparecchio non può essere utilizzato come
attivatore di scaldabagni, stufe, ecc. né deve
scaricare in condotti d’aria calda
• L’apparecchio deve scaricare in condotto singolo
(utilizzato unicamente da questo prodotto).
• Non coprire e non ostruire le due griglie di
aspirazione e mandata dell’apparecchio, in modo
da assicurare l'ottimale passaggio dell'aria.
• Le bocche di mandata e di aspirazione del prodotto
devono essere sempre collegate ad un condotto.
• La temperatura ambiente massima per il
funzionamento dell’apparecchio è di 50° C.
• La protezione dalla sovratemperature e dal
sovraccarico è assicurata dal fusibile e
dall’elettronica di comando.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a
quelli riportati in targa A . (Fig.A)
La targa B riporta i dati secondo regolamento
n.327/2011 UE. (solo mod. 315 ES, Fig.A)
Applicazioni tipiche
Figg. 1- 2;
Quando l’apparecchio viene installato ad un’altezza
inferiore a 2,3 m dal suolo e la lunghezza delle
tubazioni connesse in aspirazione e mandata lo
richiede, è opportuno montare dispositivi atti a
prevenire il rischio di contatti con la girante.
L’installatore deve configurare il funzionamento
dell’apparecchio seguendo i passi descritti più avanti.
Selezione del modello del prodotto
Questa fase è eseguita in fabbrica, le istruzioni
riportate nel presente libretto possono essere utili
solo nel caso sia necessario ripristinare la situazione
in seguito a manomissioni accidentali del dip switch.
Selezione della modalità di funzionamento
seguito. Sono previste due modalità: a due velocità
V1 e V2, selezionabili tramite interruttore esterno,
oppure con velocità regolabile tramite potenziometro
esterno.
Impostazione dei valori di V1 e V2
modalità di funzionamento a due velocità)
Selezione del modello del prodotto
La selezione del modello si effettua tramite
l’impostazione del dip switch SW1 indicato in figura e
come descritto nella seguente tabella.
LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES
LINEO 250 V0 ES, LINEO 315 V0 ES
: vedi nel seguito.
: vedi nel
(nel caso di
ModelloSW1
Int.1 Int.2 Int.3 Int.4
LINEO 100 Q V0 ES OFF OFF OFF OFF
LINEO 100 V0 ES OFF OFF OFFON
LINEO 125 V0 ES OFF OFFONOFF
LINEO 150 V0 ES OFF OFFONON
LINEO 160 V0 ES OFFONOFF OFF
LINEO 200 V0 ES OFFONOFFON
LINEO 250 V0 ES OFFONONOFF
LINEO 315 V0 ES OFFONONON
Selezione della modalità di funzionamento
Modalità a due velocità:
togliere l’alimentazione elettrica
impostare sul dip-switch SW2
indicato in figura:
Int.2=ON; Int.3=OFF
Int.4=OFF
Modalità a velocità regolabile:
togliere l’alimentazione elettrica
impostare sul dip-switch SW2
indicato in figura:
Int.2=OFF; Int.3=OFF
Int.4=OFF
Impostazione dei valori di V1 e V2
L’apparecchio esce dalla fabbrica con impostazioni
nominali di default V1=V
E’ possibile regolare i valori di V1 e V2 operando
come segue:
- togliere l’alimentazione elettrica
- impostare sul dip-switch SW2
indicato in figura:
Int.1=OFF
Int.4=ON
- fornire l’alimentazione elettrica. Il motore si porta
automaticamente alla velocità V1temp
, V2=V
MIN
MAX
- agire sul trimmer (vedi
figura) per regolare V1temp
sul valore desiderato,
compreso tra V1nom e la V2
memorizzata – 100Rpm
5
ITALIANO
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
- impostare Int.1=ON. Ciò produce
due effetti:
il valore V1temp viene
memorizzato come nuovo V1;
il motore si porta automaticamente alla V2temp
- agire sul trimmer (vedi figura) per regolare V2temp
sul valore desiderato, compreso tra la V1
memorizzata + 100Rpm e Vmax
- impostare Int.1=OFF. Ciò produce
due effetti:
il valore V2temp viene
memorizzato come nuovo V2;
il motore si porta automaticamente alla V1temp
- togliere l’alimentazione elettrica
- impostare Int.4=OFF per bloccare
i valori di V1 e V2
Ripristino valori nominali
Qualora fosse necessario, è possibile ripristinare i
valori nominali di fabbrica di V1 e V2, attraverso la
seguente procedura:
- togliere l’alimentazione elettrica
- impostare sul dip-switch SW2
indicato in figura:
Int.3=ON
- fornire l’alimentazione elettrica:
V1 e V2 sono automaticamente ripristinati ai valori
nominali di fabbrica relativi al modello selezionato
come descritto sopra. L’avvenuto ripristino dei
valori nominali è segnalato con due lampeggi rapidi
di un LED presente a bordo della scheda; il motore
viene automaticamente disattivato
- togliere l’alimentazione elettrica
- ripristinare sul dip-switch SW2
indicato in figura:
Int.3=OFF
Funzionamento
A seconda della modalità scelta in fase di
installazione:
- modalità a due velocità: l’apparecchio ha
funzionamento in continuo; è possibile selezionare
due velocità V1 e V2 tramite interruttore esterno
- modalità a velocità regolabile: l’apparecchio può
funzionare a velocità regolabile, da 300 Rpm a
Vmax (tramite potenziometro esterno). Puo’ essere
utilizzata anche la scatola comandi Vortice ON/OFF
+ potenziometro (cod. 12826, a richiesta).
Manutenzione / Pulizia
Fig 27, 28, 29.
6
ENGLISH
Attention:
this symbol indicates that care must be taken
to avoid injury to the user
!
Caution:
this symbol indicates that care must be taken
to avoid damaging the appliance
!
Description and operation
The appliance you have bought is a mixed-flow fan
for expelling air through ducting.
The appliance is made from self-extinguishing V0
thermoplastic resin and is protected against water
spray. It has an electronically controlled two-speed
brushless motor with maximum and minimum speed
settings.
Safety
•Do not use this appliance for functions other than
those described in this booklet
• After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged. If in
doubt contact a professionally qualified electrician
or Vortice. Do not leave packaging within the reach
of children or infirm persons
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance, including:
-never touch electrical appliances with wet or
damp hands;
- never touch appliances while barefoot;
- never allow children or infirm persons to operate
appliances unattended.
• This appliance is not suitable for use by children or
by individuals with reduced physical, sensorial or
mental capacities, or by inexperienced or untrained
individuals, unless they are supervised or instructed
in its use by a person responsible for their safety
Children must always be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Store the appliance out of the reach of children and
differently able persons after deciding to disconnect
it from the power supply and use it no more.
• Do not us the appliance where flammable vapours
are present (spirit, insecticides, petrol, etc.).
• Do not make modifications of any kind to this
• The electrical power supply/socket to which the
appliance is to be connected must be able to
provide the maximum electrical power required by
the appliance
• Use a suitably sized multi-polar switch with
minimum contact gaps of 3 mm to install the
appliance.
• Switch off the appliance at the installation's main
switch: a) if the appliance does not function
correctly; b) before cleaning the outside of the
appliance, c) if the appliance is not to be used for
any length of time.
• Ensure that the room has an adequate source of
fresh air to ensure correct appliance operation. In
the event that other non-sealed combustion-based
appliances (such as water heater or gas stove) are
installed in the same room, check that air
replacement is sufficient for all appliances to work
effectively together.
• The appliance cannot be used to control activation
of water heaters, room heaters, etc. and it must not
exhaust into the hot air flues.
• Ensure that the appliance discharges into a single
duct (dedicated to this product).
• Do not cover or block appliance intake or outlet
vents grilles as this may prevent optimum air flow.
• The appliance inlets and outlets must always be
connected to ducting.
• The maximum appliance operating temperature is
50°C.
• The overtemperature and overload protection is
assured by the fuse and the control electronics.
• Specifications for the power supply must
correspond to the electrical data on data plate A.
(Fig.A)
• Rating plate B lists data in compliance with EU
Regulation 327/2011. (mod. 315 ES, Fig.A)
Typical application
Fig. 1-2;
If the appliance is installed at a height of less than 2.3
metres from ground level and the length of the
ducting connected to the inlet and outlet so requires,
special safety devices should be fitted to prevent any
risk of contact with the blades.
appliance.
• Do not expose this appliance to the weather (rain,
sun, etc.).
• Do not place objects on top of the appliance.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If
the appliance does not function correctly, do not
use it and contact Vortice immediately.
• If the appliance does not function correctly or
develops a fault, contact Vortice immediately and
ensure that only genuine original Vortice spares are
used for any repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by Vortice
• The mains power supply to which the units are
connected must comply with current laws.
Installation
Fig. 3 ÷ 26;
Fig.3: E= Air flow direction data plate; C= Air Inlet; D=
Air Outlet.
Initial configuration
The installer must configure appliance operation by
following the steps described later on.
selecting the product model
carried out in the factory; the instructions provided in
: see below. This step is
7
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ENGLISH
ON
1 2 3 4
OFF
DIPSWITCH
TRIMMER
12
SW 1 : MODEL
SW 2 : SETUP
ON
1 2 3 4
OFF
DIPSWITCH
12
SW 1 : MODEL
SW 2 : SETUP
TRIMMER
this booklet may only be of use if it becomes
necessary to reset the status following accidental
tampering with the dip-switch.
selecting the operating mode
two modes: with two speeds V1 and V2, which can
: see below. There are
be selected via an external switch, or with speed that
can be adjusted via an external potentiometer.
setting the V1 and V2 values
mode)
Selecting the product model
The model is selected by setting the dip-switch 1
(for two-speed operating
indicated in the figure as described in the table below.
LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES
LINEO 250 V0 ES, LINEO 315 V0 ES
ModelSW1
Int.1 Int.2 Int.3 Int.4
LINEO 100 Q V0 ES OFF OFF OFF OFF
LINEO 100 V0 ES OFF OFF OFFON
LINEO 125 V0 ES OFF OFFONOFF
LINEO 150 V0 ES OFF OFFONON
LINEO 160 V0 ES OFFONOFF OFF
LINEO 200 V0 ES OFFONOFFON
LINEO 250 V0 ES OFFONONOFF
LINEO 315 V0 ES OFFONONON
8
Selecting the operating mode
Two-speed mode:
cut off the power supply
set the dip-switch SW2 indicated in
the figure:
Int.2=ON; Int.3=OFF
Int.4=OFF
Adjustable speed mode:
cut off the power supply
set the dip-switch SW2 indicated in
the figure:
Int.2=OFF; Int.3=OFF
Int.4=OFF
Setting the V1 and V2 values
The appliance leaves the factory with default nominal
settings V1=V
Values V1 and V2 can be adjusted as follows:
MIN
, V2=V
MAX
- cut off the power supply
- set the dip-switch SW2 indicated
in the figure:
Int.1=OFF
Int.4=ON
- restore the power supply. The motor automatically
runs at the V1temp speed
- use the trimmer (see
figure) to set V1temp to the
desired value, between
V1nom and the saved V2 –
100Rpm
- set Int.1=ON. This produces two
effects:
the V1temp value is saved as a
new V1;
the motor automatically runs at V2temp;
- use the trimmer (see figure) to set V2temp to the
desired value, between the saved V1 + 100Rpm and
Vmax;
- set Int.1=OFF. This produces two
effects: the V2temp value is saved
as a new V2;
the motor automatically runs at
V1temp
- cut off the power supply
- set Int.4=OFF to lock the V1 and
V2 values
ENGLISH
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
Restoring nominal values
If necessary, the nominal factory-set values for V1
and V2 can be restored using the following
procedure:
- cut off the power supply
- set the dip-switch SW2 indicated
in the figure:
Int.3=ON
- restore the power supply:
V1 and V2 are automatically restored to the nominal
factory-set values corresponding to the selected
model, as described above. The restoring of
nominal values is indicated by two quick flashes of
an LED on the card.
The motor is deactivated automatically
- cut off the power supply
- reset the dip-switch SW2
indicated in the figure:
Int.3=OFF
Operation
Depending on the mode selected during installation:
- two-speed mode: the appliance operates
continuously; two speeds V1 and V2 can be
selected using an external switch
- adjustable speed mode: the appliance can operate
at a speed which is adjusted between 300 Rpm and
Vmax (via an external potentiometer). The Vortice
ON/OFF control box + potentiometer (code 12826,
on request) can also be used.
Maintenance / Cleaning
Fig. 27, 28, 29.
9
FRANCAIS
Attention:
ce symbole indique la nécessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
de l’utilisateur
!
Avertissement:
ce symbole indique la nécessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
du produit
!
Description et mode d’employ
L'appareil que vous venez d'acheter est un aérateur
hélico-centrifuge de conduit servant à rejeter l'air
dans un conduit de ventilation.
L'appareil en résine thermoplastique auto-extinguible
V0 est protégé contre les projections d'eau. Il est
équipé d'un moteur brushless à deux vitesses à
commande électronique avec possibilité de réglage
des valeurs de petite et grande vitesse.
Sécurité
• Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que
celui décrit dans ce livret
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti
de son emballage : dans le doute, s'adresser
immédiatement à une personne
professionnellement qualifiée ou à un Service
après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de
l'emballage hors de la portée des enfants ou des
personnes inexpertes.
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le
respect de quelques règles fondamentales dont,
entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec des mains
mouillées ou humides;
- ne pas toucher l'appareil pieds nus;
- interdire son utilisation aux enfants ou aux
personnes inexpertes.
• Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la
part de personnes (y compris les enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ni connaissance, à
moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles
n'aient été instruites au sujet de l'emploi de
l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des
personnes inexpertes après l'avoir débranché du
réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que alcool,
insecticides, essence, explosifs etc.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
s'adresser immédiatement à un Service aprèsvente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation,
l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement auprès d'un Service
après-vente agréé Vortice
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est
branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la
prise électrique si la puissance de l'installation/de la
prise est adaptée à la puissance maximale de
l'appareil. Dans le cas contraire, s'adresser
immédiatement à des professionnels qualifiés
• Pour son installation, prévoir un interrupteur
omnipolaire dont la distance d'ouverture des
contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Couper l'interrupteur général de l'installation dans
les cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour
procéder à un nettoyage extérieur ; c) lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période.
• Il est indispensable d’assurer une arrivée d’air
adéquate dans la pièce pour garantir le
fonctionnement de l’appareil.Si dans la pièce à
ventiler, un autre appareil à combustion (tel
quechauffe-eau, radiateur à gaz, etc.) est installé et
qu’il n’est pas étanche, il faut s’assurer que le
renouvellement d’air est adéquat pour garantir le
fonctionnement conjoint des appareils.
• L'appareil ne peut être utilisé comme activateur de
chauffe-eau, poêle etc. et il ne doit pas expulser
dans les conduits d'air chaud de ces appareils.
• L'appareil doit expulser l'air dans un conduit lui
étant exclusivement réservé.
• Ne pas couvrir ni obstruer les deux grilles
d'aspiration et de refoulement de l'appareil pour
assurer le passage optimal de l'air.
• La bouche d’extraction et de refoulement de
l’appareil doit toujours être raccordée à un conduit.
• La température ambiante maximum pour le
fonctionnement de l'appareil est de 50° C.
• La protection contre les températures excessives et
les surcharges est assurée par un fusible et par
l’électronique de commande.
• Les données électriques du réseau doivent
correspondre à celles inscrites sur la plaque A.
(Fig.A)
Les informations requises par le Règlement
327/2011 UE se trouvent sur la plaquette B. (mod.
315 ES, Fig.A)
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l'appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil etc).
• Ne rien poser sur l’appareil.
• Contrôler périodiquement, de visu, l'intégrité de
l'appareil. En cas de défectuosité, ne pas utiliser
l'appareil et contacter immédiatement un Service
après-vente agréé Vortice.
10
Applications typiques
Figg. 1-2;
Lorsque l'appareil est installé à une hauteur inférieure
à 2,3 m du sol et la longueur des tuyaux reliés en
extraction et refoulement le requiert, il est opportun
de monter des dispositifs visant à prévenir le risque
de contacts avec l'hélice.
FRANCAIS
ON
1 2 3 4
OFF
DIPSWITCH
TRIMMER
12
SW 1 : MODEL
SW 2 : SETUP
ON
1 2 3 4
OFF
DIPSWITCH
12
SW 1 : MODEL
SW 2 : SETUP
TRIMMER
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
Installation
Fig. 3 ÷ 26;
Fig.3: E= Plaquette de direction du débit d’air; C=
Aspiration; D= Refoulement;
Configuration initiale
L'installateur doit configurer l'appareil en suivant les
étapes décrites ci-après.
sélection du modèle d'appareil
phase est réalisée en usine. Les instructions
présentes dans la notice peuvent être utiles
uniquement s'il s'avère nécessaire de rétablir la
situation au cas où le dip-switch aurait été
endommagé.
sélection du mode de fonctionnement
Deux modes sont prévus : à deux vitesses V1 et V2,
à sélectionner à travers l'interrupteur extérieur, ou à
vitesse réglable via potentiomètre extérieur.
programmation des valeurs V1 et V2
fonctionnement à deux vitesses)
Sélection du modèle d'appareil
Sélectionner le modèle en configurant le dip-switch
indiqué sur la figure et en suivant les descriptions
dans le tableau suivant.
LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES
: voir ci-après. Cette
: voir ci-après.
(pour le mode de
ModelSW1
Int.1 Int.2 Int.3 Int.4
LINEO 100 Q V0 ES OFF OFF OFF OFF
LINEO 100 V0 ES OFF OFF OFFON
LINEO 125 V0 ES OFF OFFONOFF
LINEO 150 V0 ES OFF OFFONON
LINEO 160 V0 ES OFFONOFF OFF
LINEO 200 V0 ES OFFONOFFON
LINEO 250 V0 ES OFFONONOFF
LINEO 315 V0 ES OFFONONON
Sélection du mode de fonctionnement
Mode à deux vitesses :
mettre l'appareil hors tension
configurer, sur le dip-switch SW2 indiqué sur la figure :
Int.2=ON; Int.3=OFF
Int.4=OFF
Mode à vitesse réglable :
mettre l'appareil hors tension
configurer, sur le dip-switch SW2
indiqué sur la figure :
Int.2=OFF; Int.3=OFF
Int.4=OFF
Programmation des valeurs V1 et V2
L'appareil quitte l'usine avec des valeurs nominales
par défaut V1=V
Il est possible de régler les valeurs V1 et V2 en
procédant de la façon suivante :
- mettre l'appareil hors tension
- configurer, sur le dip-switch SW2
indiqué sur la figure:
Int.1=OFF
Int.4=ON
- remettre l'appareil sous tension. Le moteur tourne
automatiquement à la vitesse V1temp
, V2=V
MIN
MAX
-- tourner le trimmer (voir
figure) pour régler V1temp
sur une valeur au choix,
comprise entre V1nom et la
V2 mémorisée – 100Rpm
LINEO 250 V0 ES, LINEO 315 V0 ES
- programmer Int.1=ON. Ceci produit deux effets:
la valeur V1temp est mémorisée comme nouvelle
11
FRANCAIS
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
valeur V1
le moteur tourne
automatiquement à la vitesse
V2temp
- tourner le trimmer (voir figure) pour régler V2temp
sur une valeur au choix, comprise entre V1
mémorisée + 100 et Vmax
- programmer Int.1=OFF. Ceci
produit deux effets :
la valeur V2temp est mémorisée
comme nouvelle valeur V2
le moteur tourne automatiquement à la vitesse
V1temp
- mettre l'appareil hors tension
- programmer Int.4=OFF pour
bloquer les valeurs V1 et V2
Rétablissement des valeurs
nominales
Si nécessaire, il est possible de rétablir les valeurs
nominales d'usine pour V1 et V2 à travers la
procédure suivante :
- mettre l'appareil hors tension
- configurer, sur le dip-switch SW2
indiqué sur la figure :
Int.3=ON
- remettre l'appareil sous tension:
V1 et V2 sont automatiquement rétablies aux
valeurs nominales par défaut en fonction du modèle
sélectionné, comme décrit ci-dessus. Lorsque les
valeurs nominales sont rétablies, une led
embarquée sur la carte clignote rapidement pour
signaler l'opération.
Le moteur est automatiquement désactivé.
- mettre l'appareil hors tension
- rétablir, sur le dip-switch SW2
indiqué sur la figure:
Int.3=OFF
Fonctionnement
Le fonctionnement dépend du mode choisi en phase
d'installation :
- mode à deux vitesses : l’appareil fonctionne en
mode continu ; possibilité de sélectionner deux
vitesses V1 et V2 à travers l'interrupteur extérieur
- mode à vitesse réglable : l'appareil peut fonctionner
à vitesse réglable, de 300 Rpm à Vmax (via
potentiomètre extérieur). Possibilité d'utiliser
également le boîtier de commandes Vortice
ON/OFF + potentiomètre (réf. 12826, sur demande).
Entretien / nettoyage
Fig. 27, 28, 29.
12
DEUTSCH
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
um Schäden am Bediener zu vermeiden
!
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
um Schäden am Gerät zu vermeiden
!
Beschreibung und Gebrauch
Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich
um einen Mischströmung-Rohrlüfter zum Absaugen
der Luft über ein Entlüftungsrohr.
Das Gerät ist aus selbstverlöschendem,
thermoplastischem Harz V0 gefertigt,
spritzwassergeschützt, und hat einen elektronisch
gesteuerten, bürstenlosen Motor mit zwei
Geschwindigkeitsstufen und verstellbarer Mindestund Höchstgeschwindigkeit.
Sicherheit
• Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung
angegebenen Verwendungszweck eingesetzt
werden.
• Das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden oder andere Mängel
untersuchen; im Zweifelsfall unverzüglich einen
Vortice-Vertragshändler verständigen. Das
Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von
Kindern oder Personen lassen, die sich damit
schaden könnten.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen
einige Grundregeln stets beachtet werden, wie
unter anderem:
- Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen
berühren;
- Nicht barfuß berühren;
- Nicht unbeaufsichtigt von Kindern oder Personen,
die sich damit schaden könnten, benutzen
lassen.
• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach
gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wird das Gerät nicht mehr benutzt, muss es vom
Stromnetz getrennt und außerhalb der Reichweite
von Kindern und Personen, die es allein nicht
sachgemäß bedienen können, aufbewahrt werden.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer
Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide,
Benzin usw. verwenden.
• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Keine Gegenstände auf dem Gerät ablegen.
• Regelmäßig den einwandfreien Zustand des
Gerätes überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das
Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice-
Vertragshändler verständigen.
• Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät
sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und
für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von
Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort von einem VorticeVertragshändler überprüft werden.
• Die Elektroanlage, an die das Produkt
angeschlossen werden soll, muss den geltenden
Vorschriften entsprechen.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz
anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
Anlage/Steckdose für die maximale Leistung
geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, sofort
qualifiziertes Fachpersonal beiziehen
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit
einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
vorzusehen.
• Schalten Sie den Hauptschalter aus, wenn: a) eine
Betriebsstörung festgestellt wird. b) das
Geräteäußere gereinigt werden muss. c) das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Es muss gewährleistet sein, dass genügend Luft in
den Raum nachströmen kann, damit das Gerät
einwandfrei funktioniert. Wenn im selben Raum eine
mit Brennstoff betriebene Heizvorrichtung (z.B.
Durchlauferhitzer, Methangasofen o.ä.) installiert ist,
die zur Raumluft nicht abgedichtet ist, muss dafür
gesorgt werden, dass die nachströmende Luft auch
für den einwandfreien Verbrennungsablauf dieser
Vorrichtung ausreicht.
• Das Gerät darf nicht als Aktivator für Heizlüfter,
Öfen usw. benutzt werden. Die Abluft darf nicht in
Warmluftleitungen geleitet werden.
• Die Abluft des Gerätes muss in einen separaten
Kanal (der ausschließlich von diesem Gerät genutzt
wird) geleitet werden.
• Die beiden Ansaug- und Auslassgitter des Gerätes
stets freihalten, damit ein optimaler Luftdurchgang
gewährleistet wird.
• Der Zu- und der Abluftstutzen des Gerätes müssen
immer an eine Rohrleitung angeschlossen sein
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur für
den Betrieb des Gerätes beträgt 50°.
• Eine Schmelzsicherung und die Steuerelektronik
schützen das Gerät vor Überhitzung und
Überlastung.
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen
den Angaben auf dem Typenschild A entsprechen
(Abb. A).
Das Typenschild B enthält die Daten gemäß
Verordnung (EU) Nr. 327/2011.(mod. 315 ES, Abb.
A).
Typische Anwendungsarten
Abb. 1-2;
Wird das Gerät tiefer als 2,3 m über dem Boden
installiert, und sind die Zu- bzw. Ableitungen relativ
kurz, müssen geeignete Schutzvorrichtungen
montiert werden, die einen direkten Kontakt mit dem
Läufer verhindern
13
DEUTSCH
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
DIPSWITCH
TRIMMER
12
SW 1 : MODEL
SW 2 : SETUP
ON
1 2 3 4
OFF
DIPSWITCH
12
SW 1 : MODEL
SW 2 : SETUP
TRIMMER
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
Einstellung
Abb. 3 ÷ 26
Abb.3: E = Anzeige der Luftströmungsrichtung;
C=Ansaugung; D= Auslass;
Anfangskonfiguration
Der Installateur muss den Betrieb des Geräts wie
nachstehend beschrieben konfigurieren.
Auswahl des Gerätemodells
Phase wird im Werk durchgeführt, die in dieser
Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen sind
nur nützlich, wenn die ursprüngliche Situation
wiederhergestellt werden muss, nachdem die DIPSchalter versehentlich verstellt wurden.
Auswahl des Betriebsmodus
zwei Betriebsmodi: mit zwei, über einen externen
Schalter auswählbaren Drehzahlstufen V1 und V2
oder mit über ein externes Potentiometer
verstellbarer Drehzahl.
Einstellung der Werte V1 und V2
Betriebsmodus mit zwei Drehzahlstufen)
Auswahl des Gerätemodells
Die Auswahl des Gerätemodells erfolgt durch
Konfiguration des abgebildeten DIP-Schalters und
wie in der nachstehenden Tabelle beschrieben.
: siehe unten. Diese
: siehe unten. Es gibt
LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES
LINEO 250 V0 ES, LINEO 315 V0 ES
(beim
ModelSW1
Int.1 Int.2 Int.3 Int.4
LINEO 100 Q V0 ES OFF OFF OFF OFF
LINEO 100 V0 ES OFF OFF OFFON
LINEO 125 V0 ES OFF OFFONOFF
LINEO 150 V0 ES OFF OFFONON
LINEO 160 V0 ES OFFONOFF OFF
LINEO 200 V0 ES OFFONOFFON
LINEO 250 V0 ES OFFONONOFF
LINEO 315 V0 ES OFFONONON
Auswahl des Betriebsmodus
Betriebsmodus mit zwei Drehzahlstufen:
Die Stromversorgung trennen
Den abgebildeten DIP-Schalter SW2 wie folgt
einstellen:
Int.2=ON; Int.3=OFF
Int.4=OFF
Betriebsmodus mit regelbarer
Drehzahl:
Die Stromversorgung trennen
Den abgebildeten DIP-Schalter SW2
wie folgt einstellen:
Int.2=OFF; Int.3=OFF
Int.4=OFF
Einstellung der Werte V1 und V2
Werkseitig wird das Gerät auf die Defaultwerte
V1=V
Die Werte V1 und V2 können wie folgt eingestellt
werden:
- Die Stromversorgung trennen
- Den abgebildeten DIP-Schalter
- Die Stromversorgung wieder
, V2=V
MIN
SW2 wie folgt einstellen:
Int.1=OFF
Int.4=ON
herstellen. Der Motor wird automatisch auf die
Drehzahl V1temp gebracht
MAX
- Den Trimmer (siehe
Abbildung) verstellen, um
V1temp auf den
gewünschten Wert
zwischen V1nom und dem
gespeicherten V2 - 100Rpm
einzustellen
14
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
DEUTSCH
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
- Int.1=ON einstellen. Diese
Einstellung hat zweierlei
Auswirkungen:
Der Wert V1temp wird als neuer
Wert V1 gespeichert
Der Motor wird automatisch auf die Drehzahl
V2temp gebracht
- Den Trimmer (siehe Abbildung) verstellen, um
V2temp auf den gewünschten Wert zwischen dem
gespeicherten V1 + 100Rpm und Vmax einzustellen
- Int.1=OFF einstellen. Diese
Einstellung hat zweierlei
Auswirkungen:
Der Wert V2temp wird als neuer
Wert V2 gespeichert
Der Motor wird automatisch auf die Drehzahl
V1temp gebracht
- Die Stromversorgung trennen
- Int.4=OFF einstellen, um die
erte V1 und V2 zu blockieren
Wiederherstellen der
Nennwerte
Falls erforderlich, können die werkseitigen Nennwerte
V1 und V2 wie folgt wieder hergestellt werden:
- de Stromversorgung trennen
- den abgebildeten DIP-Schalter
SW2 wie folgt einstellen:
Int.3=ON
- Die Stromversorgung wieder
herstellen:
- V1 und V2 werden automatisch wieder auf die
werkseitigen Nennwerte des wie oben beschrieben
ausgewählten Modells zurückgesetzt. Die erfolgte
Wiederherstellung der Nennwerte wird von zwei
schnellen Blinkimpulsen einer LED an der Platine
angezeigt. Der Motor wird automatisch deaktiviert
- Die Stromversorgung trennen
- Den abgebildeten DIP-Schalter
SW2 wieder zurücksetzen:
Int.3=OFF
Betrieb
Abhängig von dem während der Installation
gewählten Betriebsmodus:
- Betriebsmodus mit zwei Drehzahlstufen: das Gerät
hat Dauerbetrieb; mit einem externen Schalter
können zwei Drehzahlstufen V1 und V2 gewählt
werden
- Betriebsmodus mit regelbarer Drehzahl: das Gerät
kann mit regelbarer Drehzahl von 300 Rpm bis
Vmax betrieben werden (mit über ein externes
Potentiometer ) Es kann auch der VorticeSchaltkasten ON/OFF + Potentiometer verwendet
werden (Code 12826, auf Anfrage).
Wartung / Reinigung
Abb. 27, 28, 29.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.