Vortice IRM Series, IRM 40, IRT Series, IRM 50, IRT 15 Instruction Booklet

...
Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte
IRM - IRT
IP56
VORTICE LIMITED Milley Lane - Hare Hatch Reading - Berkshire - RG10 9TH Tel. (+44) 118-94.04.211 Fax (+44) 118-94.03.787 UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - fr azione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
2
Mod. Cod.
E 252 M 40.203 IRM 30 (cod. 12.921) E 254 M 40.303 E 302 M 40.403 E 304 M 40.503 E 354 M 40.703
220 - 240 V E 404 M 40.903
E 454 M 41.153 E 254 T 40.356 IRT 15 (cod. 12.923) E 302 T 40.456 E 304 T 40.556 E 354 T 40.756 E 404 T 40.956 E 454 T 41.154 E 504 T 41.157 E 506 T 41.206
220 - 240 V / 380 - 415 V E 604 T 41.457
E 606 T 41.506 MP 252 M 42.252 IRM 40 (cod. 12.922) MP 254 M 42.254 IRM 30 (cod. 12.921) MP 302 M 42.202 IRM 40 (cod. 12.922) MP 304 M 42.204 IRM 30 (cod. 12.921)
220 - 240 V MP 354 M 42.214 IRM 40 (cod. 12.922)
MP 404 M 42.224 MP 254 T 42.354 IRT 15 (cod. 12.923) MP 302 T 42.302 IRT 35 (cod. 12.924) MP 304 T 42.304 IRT 15 (cod. 12.923) MP 354 T 42.314 MP 404 T 42.324 MP 454 T 42.335 IRT 35 (cod. 12.924) MP 504 T 42.344
220 - 240 V / 380 - 415 V MP 506 T 42.334
MP 606 T 42.364 MPC 252 M 42.253 IRM 40 (cod. 12.922) MPC 254 M 42.255 IRM 30 (cod. 12.921) MPC 302 M 42.203 IRM 40 (cod. 12.922) MPC 304 M 42.205 IRM 30 (cod. 12.921)
220 - 240 V MPC 354 M 42.215 IRM 40 (cod. 12.922)
MPC 404 M 42.225 MPC 254 T 42.355 IRT 15 (cod. 12.923) MPC 302 T 42.303 IRT 35 (cod. 12.924) MPC 304 T 42.305 IRT 15 (cod. 12.923) MPC 354 T 42.315
220 - 240 V / 380 - 415 V MPC 404 T 42.325
TRM 10 E 15.115 IRM 30 (cod. 12.921) TRM 15 E 15.205
220 - 240 V
TRT 10 E 15.155 IRT 15 (cod. 12.923) TRT 15 E 15.255 TRT 20 E 15.215 TRT 30 E 15.355
220 - 240 V / 380 - 415 V TRT 50 E 15.555 IRT 35 (cod. 12.924)
TRM 20 ED 15.050 IRM 30 (cod. 12.921) TRM 30 ED 15.052 IRM 40 (cod. 12.922) TRM 50 ED 15.504
230 V
TRT 20 ED 15.051 IRT 15 (cod. 12.923) TRT 30 ED 15.053 IRT 35 (cod. 12.924) TRT 50 ED 15.055 TRT 60 ED 15.056
400 V TRT 60 ED 6P 15.057
TRT 80 ED 6P 15.058
1
2
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLACION INSTALLATION INSTALLATIE
IRM 30
IRT 15 - IRT 35 - IRT 40
IRM 40 - IRM 50
A 140 170
B 194 250
3
A
A
B
Mod. Cod.
TRM 70 E 15.070 IRM 50 (cod. 12.928)
220 - 240 V
TRT 70 E 15.071 IRT 40 (cod. 12.927) TRT 100 E 15.073 TRT 100 E 6P 15.074
220 - 240 V / 380 - 415 V TRT 150 E 6P 15.076
TRT 150 E 8P 15.077 TRT 70 E 6P 15.072 IRT 35 (cod.12924) TRT 100 E 8P 15.075
4
8A 9A
6
7A
= Pg9
Pg9
Pg9
Pg9
Pg9
Pg9
Pg9
5
3
4
9
7B
8B
5
9B
= Pg21
Pg21
Pg21
Pg21
Pg21
Pg9
Pg9
1629
Pg21
Pg21
Pg21
Pg21
13
14
12
6
11
10
MONOF ASE 220-240 V SINGLE-PHASE MONOPHASÉ EINPHASIG MONOFÁSICO ENFAS EENFAZIG
TRIF ASE 380-415 V THREE-PHASE TRIPHASÉ DREIPHASIG TRIFÁSICO TREFAS DRIEFAZIG
7
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere l’interruttore dell’apparecchio. Rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali Vortice.
• Quando si decida di eliminare l’apparecchio , spegnere l’interruttore dell’impianto e, poi, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Riporre infine il prodotto in luogo inaccessibile a bambini od incapaci.
• L’impianto elettrico a cui e` collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
Avvertenze particolari
• L’apparecchio è costruito a regola d’arte.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Le possibili applicazioni dell’apparecchio sono elencate nella tabella a pag. 2 e 3.
• Non sedersi od appoggiare oggetti sull ’apparecchio.
• Non immergere l’apparecchio o sue par ti in acqua od in altri liquidi.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanz e o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terr a, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato.
• All’installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare magnetotermico con distanza di apertura dei contatti uguale o super iore a mm. 3.
• L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da personale professionalmente qualificato.
Attenzione
• Il prodotto garantisce un grado di protezione IP56 solo se l’installazione è effettuata seguendo tutte le istruzioni di questo libretto.
• L’utilizzo di altro tipo di regolator i può comportare irregolarità nel funzionamento dell’apparecchio, quali difetti di regolazione della sua velocità e r umorosità. L’apparecchio deve essere installato prevedendo nel circuito un dispositivo di protezione contro il sovraccarico tarato in funzione della corrente nominale indicata in targa.
ITALIANO
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente queste istruzioni.Vortice non
può essere considerata responsabile per eventuali danni a persone o cose causati
dalla non applicazione delle avvertenze ed
istruzioni contenute in questo libretto.
Avvertenze generali
• Le norme di questo libretto spiegano l ’installazione, l’utilizzo e la manutenzione corretti per il prodotto. Seguire tutte queste indicazioni per assicur are la sua durata, la sua affidabilità elettrica e meccanica. Conservare perciò sempre questo libretto d ’istruzioni.
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo , assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata. Non lasciare le parti dell’imballo alla portata di bambini od incapaci.
• Se il prodotto cade o r iceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico compor ta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non deve essere toccato con mani bagnate o umide;
- non deve essere toccato a piedi nudi;
- non deve essere usato da bambini od incapaci.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se:
- i dati elettrici della rete corrispondono a quelli
riportati in targa;
- la portata dell’impianto/presa e` adeguata alla sua
potenza massima.
• In caso contrario rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata.
• Non lasciare l’apparecchio inutilmente acceso: spegnere il suo interruttore quando non e` utilizzato.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere l’interruttore dell’apparecchio e staccare la sua e ventuale spina dalla rete d’alimentazione.
8
Please read this booklet with care
before using your Vortice appliance.
Vortice will not accept liability for any
injuries or damage to goods caused by
incorrect or improper use.
Service Center immediately and, if repairs are required, make sure that or iginal Vortice parts are used.
• If the appliance is to be remo ved, turn the switch to off and then disconnect the unit from the mains . Do not leave the appliance in reach of children or mentally disabled people.
• The electrical system to which the unit is to be connected must mett the existing norms.
• The appliance is not intended f or use by young children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not pla y with the appliance .
Special warnings
• The appliance has been constr ucted in accordance with good engineering practice in safety matters.
• The appliance must not be exposed to atmospheric conditions (rain, sun, etc.).
• The various correct applications are sho wn in the table on page 2 /3.
• Do not sit on the unit or rest objects either against or on top of it.
• Do not immerse the appliance or an y of its parts in water.
• Do not operate the appliance in the presence of inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.).
• The appliance must be earthed. If in doubt, ha ve the wiring checked by a qualified enginner.
• When installing the appliance, a magnetothermic omnipolar switch must be used. The switch interpole distance must be no less than 3 mm.
• The appliance must be installed by a professionally qualified enginner.
Caution
• The product ensures IP56 protection only if it is installed according to the instr uctions given in this booklet.
• Using another type of speed regulator ma y cause difficulty in regulating the speed of the unit and also cause it to operate noisily. Before installing the unit, mak e sure the circuit is provided with an overload protector set according to the nominal current indicated on the data plate .
General warnings
• The correct installation, use and maintenance of the appliance are explained below. To ensure the duration and reliability of the electr ical and mechanical par ts of this quality product, please f ollow all the instr uctions carefully. Keep this booklet in a safe place for future reference.
• Do not use this appliance f or any other application than stated in this booklet..
• After removing the appliance from its packing, make sure that it is intact: if in doubt consult a qualified professional. Do not leave packaging materials within the reach of children or mentally disab led people.
• Should the appliance be dropped or suff er a heavy blow, have it checked immediately by a qualified engineer.
• The use of any electrical appliance calls for the awareness of certain fundamental rules, among which:
• - never touch the appliance with wet or damp hands;
• - never touch the appliance when barefoot;
• - never let the appliance be operated by children or
mentally disabled people. Only connect the appliance to the po wer supply/outlet if:
- the power supply line corresponds to the r ating table;
- the power cable has the capacity to supply the
maximum power absorbed by the appliance. If it does not, consult a qualified engineer at once .
• Do not leave the appliance on unnecessarily: when the appliance is not in use , turn the switch to off.
• Before carrying out any cleaning or maintenance on the appliance, turn the switch to off and unplug from the socket (if applicable).
• Should the appliance fail to operate or not oper ate correctly, turn the switch to off. Contact a Vortice
ENGLISH
Remarques générales
• Ce livret présente les regles pour une installation, une utilisation et un entretien corrects du produit. Respecter toutes ces indications pour gar antir sa durée et sa fiabilit é électrique et m écanique. A cet effet, conserver soigneusement ce livret d ’instructions.
• Ne pas utiliser ce produit pour une f onction autre que celle qui est indiquée dans le livret.
• Contrôler l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage; en cas de doute, s’adresser immédiatement à une personne qualifi ée. Placer les éléments de l’emballage hors de la por tée des enfants ou des personnes non expertes.
• Si le produit tombe ou re çoit des chocs violents, le faire contrôler immédiatement auprès d’un Centre de Service Apres-Vente autorisé.
• L’utilisation de tout appareil électrique comporte l’observation de quelques règles fondamentales:
- ne pas toucher l ’appareil avec les mains mouill ées
ou humides;
- ne pas toucher l ’appareil en étant pieds nus;
- mettre hors de por tée des enfants et des personnes
non expertes.
• Relier l’appareil au réseau d’alimentation/à la prise électrique uniquement si:
- les informations électriques du réseau
correspondent à celles qui sont repor tées sur la plaque d’identification;
- la tension du r éseau/de la prise est adaptée à sa
puissance maximum.
• En cas contraire, s’adresser immédiatement à une personne qualifiée.
• Ne pas laisser l’appareil allumé inutilement: actionner son interrupteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, placer l ’interrupteur de l’appareil en position OFF et débrancher la prise de courant.
FRANÇAIS
Lire attentivement ces instructions avant
dutiliser le produit.Vortice ne pourra en
aucune façon être tenue pour responsable
des dommages éventuels provoqués aux
personnes ou aux choses par suite du non
respect des conseils et des instructions
contenes dans le présent livret.
9
• En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne, placer l’interrupteur de l’appareil en position OFF. S’adresser immédiatement à un Centre de Service Apres-Vente autorisé et demander, pour sa réparation éventuelle, l’emploi de pièces de rechange Vortice.
• Si l’on décide de ne plus utiliser l’appareil, l’éteindre puis le débrancher du réseau électrique. Placer ensuite l’appareil hors de por tée des enfants ou des personnes non qualifiées.
• L’installation électrique auquel l’appareil est relié doit être réalisée conformément aux Normes en vigueur.
Instructions particulieres
• Cet appareil a été construit selon les r ègles de l ’art.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Les applications possibles de cet appareil sont illustrées au tableau page 2 /3.
• Ne pas s’asseoir ou poser des objets sur l ’appareil.
• Ne pas tremper l’appareil ou ses composants dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que alcool, insecticides, essence, etc.
• Cet appareil doit être correctement relié à une prise de terre comme le pr évoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, demander un contrôle approfondi de la part d’un personnel qualifié.
• Pour son installation, pr évoir un interrupteur omnipolaire magnétothermique dont la distance d’ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• L’appareil doit être installé par un personnel qualifié.
Attention
• Le produi ne garantit de degré de protection IP56 que si l’installation est effectuée conformément à toutes les instructions de ce livret.
• L’utilisation d’un autre type de régulateur peur provoquer des irrégularités de fonctionnement de l’appareil, comme de d éfauts de réglage de sa vitesse et de son niv eau de bruit. L’appareil doit être installé en prévoyant dans le circuit un dispositif de protection contre les surcharges , réglé en fonction du courant nominal indiqué sur la plaque.
10
Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden Sie sich unverzüglich an eine autorisierte Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer notwendigen Reparatur den Einsatz v on VORTICE Original- Ersatzteilen.
• Wenn Sie das Ger ät abmontieren und nicht mehr benutzen wollen, stellen Sie den Hauptschalter der Elektroanlage ab und lösen Sie das Ger ät dann vom Stromnetz. Das Gerät schließlich an einem Or t aufbewahren, der für Kinder und unbefähigte Personen unzugänglich ist.
• Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen ist, muß den geltenden Nor men entsprechen.
Besondere Anweisungen
• Das Gerät besitzt bezüglich der Betriebssicherheit eine fachgerechte Bauart.
• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen, Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Die möglichen Verwendungsarten des Geräts sind in der Tabelle auf Seite 2/3 aufgeführt.
• Sich nicht auf das Ger ät setzen und keine Gegenstände darauf abstellen.
• Das Gerät oder Teile davon nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Substanzen oder deren Dämpfe Ausdünstungen wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.
• Das Gerät ist sachgerecht mit einer wir ksamen Erdungs zu verbinden, wie von den einschl ägigen elektrotechnischen Sicherheitsbestimmungen gefordert. Lassen Sie im Zweifelsfall eine sorgfältige Kontrolle der Elektroanlage durch qualifiziertes Fachpersonal vornehmen.
• Bei der Installation ist ein allpoliger magnetothermischer Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Achtung
• Das Produkt garantier ein Schutzniveau IP56, nur wenn es unter Beachtung aller Anweisungen dieses Handbuchs installiert worden ist.
• Die Verwendung von anderen Reglertypen kann Unregelmäßigkeiten beim Betrieb des Geräts mit sich bringen, wie beispielsweise Einstellungsfehler bei der Geschwindigkeit oder beim L ärm. Das Gerät muß so installier t werden, daß im Stromkreis ein Überlastungsschutz vorgesehen wird, der gemäß der Nennspannung auf dem Schild geeicht ist.
DEUTSCH
Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Artikels gründlich die vorliegenden Anweisungen.
VORTICE schließt jede Haftung für
Personen- und Sachschäden aus, die auf die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen der vorliegenden
Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
Allgemeine Hinweise
• Die vorliegende Betriebsanleitung liefert Erläuterungen zur sachgerechten Installation, Benutzung und Wartung des Artikels. Befolgen Sie diese Hinweise genauestens, um eine lange Lebensdauer und einen elektrotechnisch wie mechanisch zuverlässigen Betrieb des Artikels zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung daher sorgfältig auf.
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist der Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen: wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an qualifizier tes Fachpersonal. Das Verpackungsmaterial von Kindern und nicht zurechnungsfähigen Personen fernhalten.
• Wenn der Artikel einen Fall oder star ke Stöße erleiden sollte, lassen Sie ihn un verzüglich von einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen.
• Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige Grundregeln stets zu beachten, darunter im einzelnen:
- niemals mit nassen oder f euchten Händen
berühren;
- niemals berühren, wenn Sie barfüß sind;
- niemals von Kindern oder unbefähigten Personen
benutzen lassen.
• Das Gerät nur ans Stromnetz anschlie ßen, wenn folgende Bedingungen gegeben sind:
- die Angaben auf dem Typenschild müssen den
Lieferwerten des Stromnetzes entsprechen;
- die Leistung der Elektroanlage bzw. der Steckdose
muß der Höchstleistung des Geräts angemessen sein.
• Wenden Sie sich anderenfalls unverzüglich an qualifiziertes Fachpersonal.
• Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. Schalten Sie es am Schalter aus , wenn es nicht benutzt wird.
• Das Gerät vor Ausführung jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten mit dem Schalter ausschalten und den Netzstecker (sofern vorhanden) ziehen.
• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter
ESPAÑOL
Antes de emplear el producto leer
atentamente estas instrucciones.
Vortice no podrá ser considerada
responsable por eventuales daños a
personas o cosas derivados de la no
aplicación de las advertencias e
instrucciones detalladas en este folleto.
Centro de Asistencia Técnica autorizado y pedir, para la posible reparación, el empleo de recambios originales Vortice.
• Cuando se decida quitar el apar ato, apagar el interruptor y desconectar el aparato de la instalación eléctrica. Guardar el aparato en sitio inaccesible a niños y personas no capacitadas .
• La instalación eléctrica a la cual est á conectado el producto debe ser conforme con las Normas vigentes.
Advertencias especiales
• El aparato ha sido fabricado de acuerdo con las actuales normas de ingeniería.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• Las posibles aplicaciones del aparato están ilustradas en la tabla de pag. 2/3.
• No sentarse ni apoyar objetos sobre el aparato.
• No sumergir el aparato o partes del mismo en agua u otros líquidos.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• El aparato tiene que estar conectado correctamente a una instalación eficaz de toma de tierr a, como se prevéen por las nor mas vigentes en materia de seguridad eléctrica. En caso de dudas pedir un control adecuado por parte de personal profesional calificado.
• En el momento de la instalaci ón hay que prever un interruptor omnipolar magnetotérmico, con distancia de abertura de los contactos igual o super ior a 3 mm.
• El aparato debe ser instalado por personal profesional calificado.
Atencion
• El producto garantiza un grado de protección IP56 sólo si la instalaci ón se efectúa siguiendo todas las instrucciones de este manual.
• La utilización de otro tipo de reguladores puede implicar irregularidades en el funcionamiento del aparato, tales como defectos de regulación de su velocidad y ruido. El aparato debe ser instalado colocando en el circuito un dispositivo de protección contra la sobrecarga, calibrado en función de la corr iente nominal indicada en la placa.
Advertencias generales
• Las normas detalladas en este folleto explican la instalación, empleo y mantenimiento correctos del producto. Seguir todas estas indicaciones para asegurar su duración y fiabilidad eléctrica y mecánica. Por esto aconsejamos guardar este folleto de instrucciones para poder consultarlo en cualquier momento.
• No emplear este producto par a funciones diferentes de las expuestas en este folleto.
• Tras haber sacado el producto de su embalaje comprobar su integridad; en caso de dudas dir igirse enseguida a profesionales cualificados. No dejar las partes del embalaje al alcance de ni ños o incapacitados.
• Si el producto se cae o recibe fuer tes golpes llevarlo inmediatamente a un Centro de Asistencia Técnica autorizado para que comprueben su funcionamiento.
• El empleo de todo tipo de apar ato eléctrico comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales , entre las que destacamos:
- no debe ser tocado con manos mojadas o h úmedas;
- no debe ser tocado con pies descalz os;
- no debe ser empleado por ni ños o incapacitados.
• Conectar el producto a la red de alimentaci ón eléctrica sólo si:
- los datos eléctricos de la red corresponden con los
señalados en la placa de car acterísticas eléctricas;
- la capacidad de la instalaci ón es adecuada a su
potencia máxima.
En caso contrario dirigirse a profesionales.
• No dejar el aparato encendido inutilmente: cuando no se emplee cerrar el interruptor.
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, cerrar el interr uptor del aparato y desconectar de la red de alimentaci ón su clavija.
• En caso de mal funcionamiento y/o a vería cerrar el interruptor del aparato. Dirigirse enseguida a un
11
12
• Bij slecht functioneren en/of stor ing dient u het apparaat uit te schakelen. Raadpleeg voor controle en reparaties het dichtstbijzijnde Vortice verkooppunt en laat de onderdelen alleen v ervangen door originele Vortice-onderdelen.
• Als u het apparaat niet meer gebruikt, dient u het los te koppelen van het lichtnet. Berg het op buiten het bereik van kinderen of onbevoegden.
• Het lichtnet waarop het apparaat wordt aangesloten moet conform de geldende normen zijn
Speciale aanwijzingen
• Dit apparaat is met de g rootste zorgvuldigheid ontwikkeld en vervaardigd met inachtneming van de geldende veiligheidsnormen.
• Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische invloeden (regen, zon enz.).
• De verschillende toepassingen van het appar aat zijn in de tabel op b lz. 2/3 aangegeven.
• Ga niet op het appar aat zitten en leg er geen voorwerpen op.
• Dompel het apparaat of gedeelten daarvan niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van ontvlambare dampen en stoffen, zoals alcohol, insekticiden, benzine enz.
• Het apparaat dient conform de plaatselijk geldende veiligheidsnormen geïnstalleerd te worden. Bij twijfel raadpleegt u een gekwalificeerde deskundige.
• Bij de installatie dient u gebr uik te maken van een meerpolige magnetothermische schakelaar met een openingsafstand tussen de contactpunten v an minstens 3 mm.
• Dit apparaat dient geïnstalleerd te worden door een erkende installateur.
Let op
• De beschermingsgraad IP56 kan uitsluitend w orden gegandeerd als het product is ge ïnstalleerd volgens de aanwijzingen van deze handleiding.
• Het gebruik van een ander type snelheidsregelaar kan tot gevolg hebben dat het apparaat niet optimaal functioneert. Er kunnen namelijk def ecten optreden in de regeling van snelheid en geluid. Het apparaat moet worden aangesloten op een circuit met zekering tegen overbelasting, waarvan de ijking is afgestemd op de op het plaatje aangege ven nominale stroom.
NEDERLANDS
Lees eerst aandachtig de instructies van
deze handleiding alvorens het apparaat in
gebruik te nemen.Vortice kan niet
verantwoordelijk worden gesteld voor schade
aan personen of zaken veroorzaakt door
oneigenlijk, onjuist of onverstandig gebruik.
Algemene aanwijzingen
• De in deze handleiding vermelde aanwijzigingen betreffen de installatie, het gebr uik en het correcte onderhoud van dit apparaat.
• Volg de instructies zorgvuldig op dan kunt u verzekerd zijn van een veilige werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding als naslagwerk.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het volgens deze handleiding is bestemd.
• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebben verwijderd, of het appar aat onbeschadigd is. Roep bij twijfel meteen de hulp in van een deskundige. Houdt het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen of onbevoegden.
• Als het apparaat valt of zware klappen te verduren krijgt, kan er onzichtbare schade ontstaan die het gebruik ervan onveilig maakt.
• Bij gebruik van elk elektrisch apparaat dienen enkele voorzorgen in acht genomen te worden en wel:
- raak het apparaat niet aan met v ochtige of natte
handen;
- raak het apparaat niet aan indien u b lootsvoets bent;
- zorg dat het apparaat niet gebruikt wordt door
kinderen of onbevoegden.
• Voordat u het apparaat aansluit, dient u te controleren of
- de gegevens vermeld op het elektr iciteitsplaatje van
dit apparaat overeenkomen met die van het lichtnet;
- de stroomsterkte van het lichtnet/stopcontact
overeenkomt met het maximum vermogen van het apparaat.
Bij twijfel dient u een deskundige in te schak elen.
• Als het apparaat niet wordt gebruikt, dient u het uit te schakelen.
• Voordat u het apparaat gaat schoonmaken of een onderhoudsbeurt geven, dient u het uit te schak elen en de eventuele stekker uit het stopcontact te halen.
13
SVENSKA
Innan apparaten används skall dessa
instruktioner läsas noggrant. Skador på
människor,djur eller föremål som orsakats
avfelaktig installation kan Vortice inte
hållas ansvarig för.
Allmänna anvisningar
• Föreskrifterna i detta häfte upplyser om r ätta sättet att installera, använda och v årda apparaten. Dess mekaniska och elektriska pålitlighet och livslängd ökar dock om den används korrekt och underhålles regelbundet. Förvara därför alltid detta h äfte väl.
• Använd aldrig apparaten för annat br uk än det som anges i detta häfte. All annan användning är förbjuden och skall betraktas som farlig.
• Sedan apparaten tagits ur sitt emballage , kontrollera att den är i fullgott skic k. Vid tveksamhet bör hänvändelse genast g öras till fackman. Lämna aldrig delar av emballaget inom r äckhåll för barn eller obehöriga.
• Om apparaten utsatts för slag eller st ötar, bör den genast kontrolleras av auktoriserad fackman.
• Användningen av alla elektr iska apparater medför att vissa grundläggande regler måste iakttagas:
- rör inte apparaten om Du har fuktiga eller v åta
händer och f ötter;
- använd inte apparaten när Du är barfota;
- överlåt inte användningen av apparaten till barn eller annan omyndig person utan noggran instruktion eller utan uppsyn.
• Anslut apparaten till elnätet/vägguttaget endast om:
- den aktuella nätspänningen motsvarar dem på
apparatens märkskylt;
- elinstallationens/vägguttagets kapacitet klarar
apparatens maximala effekt. Om så inte är fallet bör hänvändelse göras till behörig fackman.
• Lämna aldrig apparaten inkopplad i onödan: slå alltid av strömbrytaren när apparaten inte användes.
• Före varje åtgärd såsom t.ex. rengöring eller underhåll, skall apparaten göras spänningslös genom bortkoppling från nätet.
• I händelse av fel på apparaten och/eller dålig
funktion, skall apparaten stängas av och l ämnas till en av Vortice utsedd auktoriserad serviceverkstad. Kräv att Vortice originaldelar används vid reparationen.
• När apparaten tjänat ut rekommenderas att den försätts i sådant skick att den inte kan anslutas till elnåtet. Skrota den på ett sådant sätt att den inte kommer i händerna på barn och kan vålla skada.
• Det elektriska systemet som produkten är ansluten till ska vara i överensstämmelse med gällande normer.
Särskilda Råd
• Apparaten har konstruerats fackmässigt och på ett korrekt sätt.
• Låt inte apparaten utsättas för skadlig påverkan av regn, snö, salt, kemiska ämnen eller liknande.
• Apparatens olika användningar visas i tabellen p å sidan 2/3.
• Sätt Dig inte på eller placera inga föremål på apparaten.
• Nedsånk inte apparaten eller dess delar i v atten eller i andra vätskor.
• Använd inte apparaten i närvaro av brandfarliga ämnen eller ångor som t.ex. sprit, insektmedel, bensin etc.
• Apparaten skall anslutas på ett korrekt sätt till ett effektivt jordningssystem såsom förutses av gällande elektriska säkerhetsnormer. I tveksamma fall begär en noggran kontroll av behörig fackman.
• Vid installationen behövs en allpolig magnetoter misk brytare med ett kontaktavsånd på minst 3 mm.
• Installationen av apparaten skall utföras av behörig fackman.
Varning!
• Endast om installationen har utf örts genom att följa alla instruktioner i detta häfte garanterar produkten en skyddsgrad IP56.
• Användning av andra typer av hastighetsregulatorer kan medföra störningar i apparatens funktion såsom hastighetsregleringsfel och att appar aten blir bullersam. Vid installationen av apparaten skall en skyddsanordning mot överbelastning förutses i kretsen och denna skall v ara inställd i förhållande till märkströmmen som anges p å skylten.
14
Informazione importante
per lo smaltimento ambientalmente compatibile
EN
Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance
FR
Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement
DE
Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes
ES
Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente
NL
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking
SV
Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering
IT
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Attenzione
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
EN
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALLWITHINTHE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECTTO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS ATTHE END OF ITS WORKING LIFE.
Important
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
15
FR
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Attention
Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitement et d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système collectif.
DE
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO­UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE­RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Achtung
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
16
ES
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
Atención
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
NL
IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA­RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
Let op
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool op het apparaat met de afvalbak met een kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde van de levensduur, niet bij het huisvuil gezet mag worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en elektronische apparaten of teruggegeven moet worden aan de winkel op het moment van de aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van het apparaat bij een daarvoor geschikt inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis van de heersende wetgeving inzake afvalverwerking.
De adequate gescheiden inzameling ten einde het ingeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken draagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recycling van materialen waaruit het apparaat is samengesteld.
Voor nadere informatie over de beschikbare afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen met de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk voor de recycling, de behandeling en de milieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct als door deelname aan een collectief systeem.
17
SV
I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNA PRODUKT.
Varning
Denna produkt överensstämmer med EU 2002/96/EC direktivet.
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på produkten anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte, eftersom den måste hanteras separat från hushållsavfall, måste lämnas in till en miljöstation för elektriska och elektroniska apparater eller återlämnas till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat.
Användaren är ansvarig för inlämningen av apparaten, när den tjänat ut sitt syfte, till de avsedda insamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligt gällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.
Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att undvika möjliga negativa effekter på miljön och för hälsan och underlättar återvinningen av materialen av vilken produkten är tillverkad.
För mer detaljerad information rörande de tillgängliga insamlingssystemen, vänd dig till den lokala återvinningsstationen, eller till affären där du gjort inköpet.
Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar för återvinningen, hanteringen och den miljömässigt förenliga kasseringen såväl direkt som genom att delta i ett kollektivt system.
18
19
La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the r ight to make any improving change on products on sale. Vortice S.p.A. se réserve d’apporter tous changements susceptibles d’améliorer les produits en vente. Die Firma Vortice S.p.A.behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebot vorzunehmen. Vortice S.p.A. se reserva el derecho de apor tar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht v oor elke ge wenste verander ing aan te brengen in het reeds ope de mar kt gebr achte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig r ätten att under f örsäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.
Loading...