Vortice E ATEX Series, E 354M ATEX, E 454M ATEX, E 254T ATEX, E 304M ATEX Instruction Booklet

...
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning
Használati utasítás
Návod na používanie Manual de instrucţiuni Upute za uporabu Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкцияпо эксплуатации
E ATEX
COD. 5.371.084.723
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tél. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1- 55.12.50.01 FRANCE
23/05/2011
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
le istruzioni contenute nel presente libretto. ortice non potrà essere ritenuta responsabile
V
er eventuali danni a persone o cose causati
p
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osservanza assicurerà invece
la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
Conservare sempre questo libretto istruzioni.
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for
damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given
in this booklet. Following these instructions
will ensure a long service life and overall
electrical and mechanical reliability.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement
les instructions contenues dans cette notice.
Vortice décline toute responsabilité concernant
les dommages causés aux personnes et aux biens si les instructions ci-dessous ne sont pas respectées. Les indications données dans ce li-
vret garantissent la durée de vie et la fiabilité
électrique et mécanique de l’appareil.
Conserver ce livret d’instructions.
ell’apparecchio.
d
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Applicazioni tipiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dichiarazione di Conformità CE . . . . . . . . . . 9
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile . . 10
Istruzioni speciali direttiva ATEX. . . . . . . . . 11
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Table of Contents EN
Description and operation . . . . . . . . . . . . . 16
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Typical applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EC Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . 19
Important information on
eco-compatible disposal. . . . . . . . . . . . . . . 20
ATEX Directive special instructions . . . . . . 21
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sommaire FR
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . . 26
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Applications typiques . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . 29
Information importante pour
éliminer l’appareil enrespectant l’environnement . . 30
Instructions spéciales directive ATEX. . . . . 31
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Vor der Benutzung des Gerätes muss
die vorliegende Anleitung aufmerksam
durchgelesen werden.
Vortice haftet nicht für auf die Nichtbeachtung
der in diesem Handbuch enthaltenen, für einen
korrekten Betrieb, die mechanische und
elektrische Sicherheit und eine lange
Lebensdauer des Gerätes wichtigen Hinweise
bzw. Anleitungen zurückzuführende
Personen- und/oder Sachschäden.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Antes de utilizar el producto, hay que leer atenta-
mente las instrucciones de este folleto.
Vortice no es responsable de los eventuales
daños ocasionados a personas o cosas como
resultado del incumplimiento de las indicaciones
de este manual, las cuales garantizan
la durabilidad y fiabilidad eléctrica y
mecánica del aparato.
Guardar siempre este manual de instrucciones.
2
Inhaltsverzeichnis DE
Gerätebeschreibung und Gebrauch. . . . . . 36
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Typische Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CE-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . 39
Wichtige Hinweise zur
umweltgerechten Entsorgung. . . . . . . . . . . 40
Spezielle Hinweise gemäß ATEX-Richtlinie 41
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Índice ES
Descripción y empleo . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aplicaciones típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Declaración de conformidad CE . . . . . . . . 49
Información importante sobre la eliminación compatible con elmedio ambiente. 50 Instrucciones especiales directiva ATEX . . 51
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Antes de utilizar o produto, leia atentamente as
nstruções contidas no presente manual
i
Vortice não poderá ser considerada responsá-
A
el por eventuais danos danos pessoais ou mate-
v
riais provocados pelo não cumprimento das
instruções, cujo respeito garantirá a duração e a
iabilidade, eléctrica e mecânica, do aparelho.
f
Guarde este manual de instruções
Índice PT
Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aplicações típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Declaração de Conformidade CE. . . . . . . . 59
Informação importante para a
eliminação compatível com o ambiente. . . . 60
Instruções especiais da directiva ATEX . . . 61
Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Läs anvisningarna i denna bruksanvisning
noggrant innan apparaten installeras och
ansluts.
Vortice påtar sig inget ansvar för personskador
eller materiella skador som orsakats av
att anvisningarna i denna bruksanvisning inte
följts. Apparatens livslängd och elektriska
och mekaniska tillförlitlighet är beroende av att
alla instruktioner följs.
Bevara därför alltid denna bruksanvisning för
framtida bruk
A termék használata előtt figyelmesen
olvassa el a jelen használati utasítást.
A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt
előírások be nem tartásából származó esetleges
személyi sérülésért, illetve anyagi kárért; az
utasítások betartása biztosítja a berendezés
hosszú élettartamát, elektromos és
mechanikus megbízhatóságát.
Őrizze meg a jelen használati utasítást.
Před použitím tohoto přístroje si pozorně přečtěte
pokyny obsažené v tomto návodu.
Podnik Vortice neodpovídá za případná zranění
osob nebo poškození věcí způsobená nedodrže-
ním dále uvedených pokynů; jejich dodržování
vám naopak zajistí dlouhou životnost a elektric-
kou i mechanickou spolehlivost přístroje.
Tento návod k použití si proto uschovejte.
Innehållsförteckning SV
Beskrivning och användning . . . . . . . . . . . 66
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Typiska tillämpningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Försäkran om EG-överensstämmelse . . . . 69
Viktig information om miljövänlig
skrotning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Särskilda anvisningar om ATEX-direktivet . 71
Ritningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Tartalom HU
A termék leírása és alkalmazása . . . . . . . . 76
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Jellemző alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . . . 78
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
EK megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . 79
A környezetbarát megsemmisítés
érdekében fontos információ. . . . . . . . . . . . . 80
Az Atex irányelv különleges előírásai . . . . . 81
Ábrák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Obsah CS
Popis a použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Typická použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Prohlášení o souladu s předpisy ES . . . . . 89
Důležité informace pro ekologickou
likvidaci přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Zvláštní pokyny směrnice ATEX . . . . . . . . 91
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte
pokyny v tomto Návode.
Spoločnosť Vortice nepreberá zodpovednosť
za prípadné poranenia osôb ani za poškodenie
majetku, spôsobené nedodržaním nasledujúcich
pokynov, ktorých dodržiavanie, naopak,
zaručí dlhodobú a spoľahlivú elektrickú a
mechanickú funkčnosť a prevádzku spotrebiča.
Tento návod na používanie si starostlivo odložte.
Obsah SK
Popis a používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bezpečnosť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Typické aplikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Vyhlásenie o zhode CE . . . . . . . . . . . . . . . 99
Dôležitá informácia pre likvidáciu spotrebiča
s ohľadom na životné prostredie . . . . . . . . . 100
Špeciálne pokyny podľa smernice ATEX. . 101
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
3
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie
instrucţiunile din acest manual.
irma Vortice nu poate fi considerată
F
esponsabilă pentru eventualele pagube aduse
r
persoanelor sau bunurilor, cauzate de nerespecta-
rea indicaţiilor de mai jos; în schimb, respectarea acestora va asigura durata de viaţă şi fiabilitatea,
electrică şi mecanică, a aparatului.
ăstraţi cu grijă întotdeauna acest manual
P
de instrucţiuni.
Cuprins RO
Descrierea şi utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . 106
Siguranţa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Aplicaţii tipice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Declaraţie de conformitate CE . . . . . . . . . 109
Informaţii importante privind eliminareacompatibilăcumediul înconjurător . 110
Instrucţiuni speciale directiva ATEX. . . . . . 111
Figuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Prije korištenja proizvoda, pažljivo
pročitajte upute u ovom priručniku.
Tvrtka “Vortice” ne odgovara za štetu nanesenu
osobama ili stvarima do koje je došlo uslijed
nepridržavanja uputa navedenih u nastavku, a čija
će primjena naprotiv jamčiti trajnost te električnu
i mehaničku pouzdanost uređaja.
Brižljivo čuvajte ove upute za uporabu.
Pred uporabo izdelka pozorno preberite vsa
navodila v pričujoči knjižici.
Družba Vortice ne prevzema odgovornosti za morebitne poškodbe na osebah ali stvareh, ki bi bile posledica neupoštevanja spodaj navedenih
navodil, saj upoštevanje le-teh zagotavlja varno in
zanesljivo delovanje električnih in mehanskih
sestavnih delov v času celotne življenjske
dobe naprave.
Priročnik z navodili hranite vedno pri sebi.
Ürünü kullanmaya başlamadan
önce bu kitapçıkta belirtilen
talimatları dikkatlice okuyunuz.
Vortex, bu cihazın kullanım ömrü, güvenilirliği,
elektriksel ve mekanik hususlarla ilgili olarak
kitapta yazılı talimatlara uyulmamasından
kaynaklanan kişilere veya nesnelere gelebilecek
zararlardan sorumlu tutulamaz.
Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız.
Sadržaj HR
Opis i primjena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Uobičajena primjena. . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Postavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Izjava o sukladnosti CE. . . . . . . . . . . . . . . 119
Važna obavijest o
okolišu prihvatljivom rashodovanju. . . . . . . 120
Specijalne upute direktive ATEX. . . . . . . . 121
Slike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Vsebina SL
Opis in uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Tipična uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Vgradnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Izjava o skladnosti CE. . . . . . . . . . . . . . . . 129
Pomembno opozorilo glede
okolju prijaznega odlaganja odpadkov. . . . . 130
Posebna navodila po direktivi ATEX . . . . . 131
Slike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
İçindekiler TR
Tanımlama ve kullanım . . . . . . . . . . . . . . 136
Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Tipik uygulamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
AB Uygunluk Beyanı. . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Çevreye uygun şekilde elden çıkarma
ile ilgili önemli bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Atex direktifi ile ilgili özel talimatlar . . . . . . 141
Şekiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες που περιλαµβάνονται
στο παρόν εγχειρίδιο.
Η Vortice δεν µπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για
τυχόν τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές που
οφείλονται στη µη τήρηση των οδηγιών που
αναφέρονται παρακάτω, οι οποίες διασφαλίζουν
τη διάρκεια ζωής και την αξιοπιστία, ηλεκτρική και
µηχανική, της συσκευής.
Φυλάσσετε πάντα το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
4
Περιεχόµενα EL
Περιγραφή και χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Συνήθεις εφαρµογές . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
∆ήλωση συµµόρφωσης ΕΚ . . . . . . . . . . . 149
Σηµαντικές πληροφορίες για
φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη . . . . 150
Ειδικές πληροφορίες για την οδηγία ATEX. . 151
Εικόνες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Перед использованием изделия внимательно
166 167 168 168 169
170 171 176
зучите указания, содержащиеся
и
настоящей инструкции
в
Компания Vortice не может считаться
ответственной за материальный ущерб
или ущерб, причиненный здоровью людей,
вызванный нарушением положений
настоящей инструкции. Их соблюдение,
аоборот, позволит вам обеспечить
н
лительный срок службы и механическую
д
и электрическую надежность изделия.
Всегда сохраняйте настоящую инструкцию.
Оглавление RU
Описание изделия и способ его применения . . 156
Правила техники безопасности . . . . . . . . . 157
Обычные виды применения . . . . . . . . . . . 158
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Декларация соответствия ЕС. . . . . . . . . . . 159
Важная информация по экологически безопаснойутилизации отслужившихизделий. 160 Специальные указания, соответствующие
Директиве ATEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Иллюстрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
5
ITALIANO
Descrizione ed impiego
l prodotto da lei acquistato è un ventilatore elicoidale industriale.
I L’apparecchio è destinato ad essere installato in ambienti con atmosfere potenzialmente esplosive, in accordo con le caratteristiche tecniche descritte nella seguente tabella:
CLASSIFICAZIONE ATEX VENTILATORI
CE Marcatura di conformità alle direttive europee
Marcatura specifica riguardante le protezioni contro le esplosioni
EN 14986
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
II Motori per impianti di superficie (diversi dalle miniere)
2 Categoria 2: livello di protezione elevato
G Atmosfera esplosiva per presenza di gasvapori o nebbia infiammabili
Ex e Sicurezza aumentata
GAS
POLVERE
II Gruppo Gas
T4 Classe di temperatura 135°C
IP54 Minimo grado di protezione per ‘Ex e’ ed ‘Ex nA’
D Atmosfera esplosiva per la presenza di polveri combustibili
Ex tD A21
IP65 Grado di protezione IP per polveri conduttive (almeno IP6X)
Norma di progettazione per ventilatori che operano in atmosfere
potenzialmente esplosive
Per la sicurezza elettrica, inoltre, vedere anche
CLASSIFICAZIONE ATEX MOTORI
CLASSIFICAZIONE ATEX MOTORI
Custodie tD metodo A idonee per zona 21 (cat. 2D)
6
ITALIANO
Sicurezza
Attenzione:
uestosimboloindica cheè necessario
q
!
prendereprecauzioni per evitaredanniall’utente
Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di bambini o persona diversamente abile. Se si decide di eliminare definitivamente l’apparecchio, spegnere l’interruttore e scollegarlo dalla rete elettrica.
• Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da persona diversamente abile, nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• La pulizia interna del prodotto và eseguiita esclusivamente da personale professionalmente qualificato.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o comunque prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano supervisionate o preventivamente istruite riguardo al suo uso da persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Qualora l’apparecchiatura venga montata ad una altezza inferiore a 2,5 metri dal pavimento, sono obbligatorie le protezioni supplementari delle parti in movimento (fig. 4).
• Se il prodotto scelto supera Lp 70 dB(A) è necessario durante l’installazione prevedere opportuni dispositivi di abbattimento acustico o idonei mezzi di protezione personale.
MODELLO Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Avvertenza:
questo simboloindica che è necessario
!
prendere precauzioniperevitare dannialprodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso d'imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’installazione e la manutenzione interna - esterna dell’apparecchio devono essere effettuate da personale professionalmente qualificato.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: a) si rileva un’anomalia di funzionamento; b) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia interna - esterna; c) si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l'apparecchio.
• L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati sulla targa dati applicata sull’apparecchio.
• L’apparecchio deve essere installato prevedendo nel circuito un dispositivo di protezione contro il
7
ITALIANO
sovraccarico tarato in funzione della corrente nominale indicata in targa.
• L’apparecchio necessita di un impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato. Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell'impianto è adeguata alla
ua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
s
• I modelli sono dotati di dispositivo termico di interruzione a richiusura automatica incorporato nel motore. Tali
otori non necessitano di un collegamento ad un interruttore magnetotermico, ma occorre prevedere un
m
nterruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
i
• Applicare una rosetta o altro materiale distanziatore tra la parete e la flangia nel caso in cui la parete dove si intende installare l’apparecchio sia sconnessa.
• Se l’apparecchio viene montato esternamente al locale è indispensabile provvedere ad una opportuna protezione contro gli agenti atmosferici.
• Temperatura di funzionamento da -20° a +40° C.
• L’apparecchio non può essere utilizzato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc.né deve scaricare in condotti d’aria calda di tali apparecchi.
• Non coprire e non ostruire le bocche di aspirazione e mandata dell'apparecchio.
• Non immergere il motore in acqua o in altri liquidi.
Applicazioni tipiche
Fig 1÷5
Installazione
Fig A, 6÷12
8
ITALIANO
Dichiarazione di conformità CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S
0067 TRIBIANO (MI) - ITALY
2 dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti:
VENTILATORI INDUSTRIALI ELICOIDALI:
SERIE E ATEX
MODELLI MONOFASE: E 254 M ATEX; E 304 M ATEX; E 354 M ATEX; E 404 M ATEX; E 454 M ATEX. MODELLI TRIFASE: E 254 T ATEX; E 304 T ATEX; E 354 T ATEX; E 404 T ATEX; E 454 T ATEX; E 504 T ATEX; E 506 T ATEX; E 604 T ATEX; E 606 T ATEX.
ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi ai seguenti standards o altre normative:
- ATEX - progettazione di ventilatori che operano in atmosfere potenzialmente esplosive EN 14986:2007
- SICUREZZA DEL MACCHINARIO - Concetti di base, principi generali di progettazione: Terminologia di base, metodologia: EN ISO 12100-1:2003
- SICUREZZA DEL MACCHINARIO - Concetti di base, principi generali di progettazione: Principi tecnici: EN ISO 12100-2:2003
- SICUREZZA DEL MACCHINARIO - Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori: EN ISO 13857:2008
- SICUREZZA DEL MACCHINARIO - Equipaggiamento elettrico delle macchine: Regole generali: EN 60204-1:2006
- COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA (EMC) - prescrizioni per gli elettrodomestici, gli utensili elettrici e gli apparecchi similari. Parte 1: Emissione - norma famiglia prodotti: EN 55014-1:2006.
- COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA (EMC) - prescrizioni per gli elettrodomestici, gli utensili elettrici e gli apparecchi similari. Parte 2: Immunità - norma famiglia prodotti: EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Limiti per le emissioni di corrente armonica (apparecchiature con corrente di ingresso <= 16 A per fase): EN 61000-3-2:2006
- Limitazione delle fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale <=16 A: EN 61000-3-3:2008
secondo le disposizioni delle Direttive: 94/9/CE; 2006/95/EC; 2004/108/EC; 2006/42/EC
le ultime due cifre facendo riferimento all’anno della certificazione CE: 10
9
ITALIANO
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
N ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI
I
APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
10
ITALIANO
Istruzioni speciali Direttiva Atex
Prima di procedere con le operazioni di installazione dell’apparechcio leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Messa in servizio e installazione
In caso di necessità mettersi in contatto con il Servizio Tecnico Commerciale Vortice: Tel. 199 102 102; ind. email: after-sales@vortice-italy.com
Attenzione:
questo simboloindica che è necessario
!
prendereprecauzioni per evitaredanniall’utente
• L’apparecchio consegnato deve corrispondere a quello ordinato.
• L’imballo deve essere integro.
• La girante deve essere libera da impedimenti alla sua rotazione.
• I dati tecnici in accordo con la Direttiva ATEX, presenti in marcatura (targa dati), devono essere conformi alla classificazione del locale di destinazione.
• Non devono essere presenti segni di ammaccature e/o deformazioni sull’apparecchio.
• E’ autorizzato al collegamento del motore alla rete elettrica solo personale professionalmente qualificato. Le condizioni ambientali minime e massime di funzionamento sono: T Ambiente: -20° C ÷ +40° C; T Fluido: -20° C ÷ +40° C;
• Dopo aver avviato l’apparecchio verificare che non si sentano rumori derivanti da attrito tra componenti mobili e statici;
• E’ vietato usare i ventilatori C ATEX all’interno di un processo produttivo che tratta il tarsporto di agenti chimici corrosivi (p.es. settore petrolchimico e chimico).
• L’installazione deve essere effettuata solo ed esclusivamente da personale professionalmente abilitato in conformità all’edizione, in vigore, della Norma EN 60079-17. La qualifica deve comprendere l’installazione di apparecchiature elettriche all’interno di ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva, dove il pericolo può essere costituito da gas infiammabili, vapori, nebbie, polveri, fibre o residui volatili di filatura.
• ATTENZIONE: fare sempre riferimento ai dati stampati sulla targa di tensione e frequanza per assicurare un corretto accoppiamento alla rete di alimentazione. Se non specificato si possono assumere tolleranze di +/- 5% sulla tensione e +/- 1% sulla frequenza. I diagrammi di collegamento vengono normalmente forniti con il motore, o sono stampati nella scatola morsettiera; qualora mancassero, fare riferimento a quelli forniti nel presente Libretto Istruzioni.
• La sezione nominale dei conduttori di alimentazione deve essere adeguata alla potenza del motore ed al tipo di impianto in cui è installato.
• Al termine delle operazioni di collegamento alla rete elettrica, e prima di chiudere la scatola cablaggio, ripristinare la corretta posizione della guarnizione. Le viti de coperchio devono essere serrate in accordo con i seguenti parametri:
- diametro filettatura: 3,8 mm; coppia di torsione= 1,2 Nm;
- diametro filettatura: 4,8 mm; coppia di torsione= 2,0 Nm;
- in mancanza di un attrezzo dinanometrico provvedere nel modo seguente per entrambi i diametri di filettatura: 2,8 mm o 4,8 mm; serrare fino a fine corsa. Al termine di tale operazione provvedere ad un serraggio aggiuntivo di sicurezza, non oltre ad un ulteriore 1/4 di giro.
• Le viti e/o i dadi adibiti alla connessione elettrica dei conduttori di alimentazione dell’apparecchio devono essere avvitati fino a fine corsa. Al termine di tale operazione provvedere ad un serraggio aggiuntivo di sicurezza, non oltre un ulteriore 1/4 di giro.
Condizioni speciali d’uso
A - Collegamento alla rete elettrica
Gli apparecchi Vortice Serie C Atex sono alimentati da motori a sicurezza aumentata, certificati secondo le norme EN 60079-0 ed EN 60079-7, con modo di protezione “e”. Pertanto al fine di garantire il coordinamento elettrico ai sensi delle prescrizioni aggiuntive descritte nella norma impianti EN 60079-14, e la conformità alla direttiva ATEX 94/9//CE, è obbligatorio inserire sulla linea di alimentazione solo ed esclusivamente dispositivi di protezione dai sovraccarichi a tempo inverso, conformi ATEX 94/9/CE, in accordo con la seguente marcatura: II (2) G/D
11
U1 V1 W1 V1 W1U1
11
1
Interruttore magnetotermico bipolare Approvato ATEX: II (2) G/D - Single phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
MONOFASE - SINGLE PHASE
Clockwise rotation
Counter clockwise rot ation
Rotazione antioraria
Rotazione oraria
LNL N
W2 U2 V2 V2U2W2
ITALIANO
dispositivi di protezione dovranno essere selezionati in base alle caratteristiche tecniche descritte nella
I seguente tabella:
Corrente nominale
l
N
Frequenza
nominale
Rapporto
l
A/lN
Tempo
t
E
Codice motore
Modello
n° fasi
motoren°poli
Tensione nominale
E 254MATEX 1 4 230V 0,75 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 304MATEX 1 4 230V 0,77 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 354MATEX 1 4 230V 0,97 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 404MATEX 1 4 230V 1,27 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 454MATEX 1 4 230V 1,50 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 254TATEX 3 4 400V 0,49 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 304TATEX 3 4 400V 0,53 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 354TATEX 3 4 400V 0,50 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 404TATEX 3 4 400V 0,61 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 454TATEX 3 4 400V 0,70 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 504TATEX 3 4 400V 0,64 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 506TATEX 3 6 400V 0,47 50Hz 3,0 15 J23092/004
E 604TATEX 3 4 400V 0,71 50Hz 2,5 17 J23092/003
E 606TATEX 3 6 400V 0,49 50Hz 3,0 15 J23092/004
Schemi di collegamento
12
2
Interruttore magnetotermico tripolare Approvato ATEX: I I (2) G/D - Three phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
U1 V1 W1
T
RIFASE - THREE PHASE
2
RTS
W
2V2U2
ITALIANO
Se il senso di rotazione della ventola non corrisponde a quello previsto, togliere tensione e attendere che il motore sia completamente fermo:
- APPARECCHI TRIFASE: scambiare, tra loro, due delle tre fasi;
- APPARECCHI MONOFASE: scambiare, tra loro, i conduttori dell’avvolgimento ausiliario.
B - monitoraggio delle vibrazioni
(solo per installazioni in ambienti potenzialmente esplosivi contenenti polveri conduttive - classificazione ATEX II 2 D b T135°C X). Gli apparecchi installati all’interno di ambienti con presenza di polveri esplosive, secondo la EN 14986, devono essere sottoposti al monitoraggio continuo delle vibrazioni, durante il funzionamento. I livelli di allarme e di spegnimento, di seguito indicati, soddisfano i requisiti della norma internazionale ISO 14694 Industrial fans
- Specifications for balance quality and vibration levels, in accordo alla categoria BV-3.
Campo di applicazione : HVAC
Ventilazione di capannoni industriali, autorimesse, magazzini, attività commerciali e industriali in genere.
Grado di bilanciamento
G 6,3;
13
ITALIANO
Tabella monitoraggio vibrazioni
Condizione/Soglia Categoria del
ventil. ISO
14694
Montaggio su
supporto rigido
mm/s
Montaggio su
supporto flessibile
mm/s
picco r.m.s. picco r.m.s.
Avviamento
apparecchio/apparecchiatura
BV-3 6.4 4.5 8.8 6.3
Allarme BV-3 10.2 7.1 16.5 11.8
Spegnimento BV-3 12.7 9.0 17.8 12.3
Nota importante ai fini dell’installazione
Attenzione:
questo simboloindica che è necessario
!
prendereprecauzioni per evitaredanniall’utente
In accordo con i requisiti della Norma UNI EN 14986 Progettazione di ventilatori che operano in atmosfere potenzialmente esplosive; gli apparecchi Vortice Serie E hanno una curva di funzionamento continuo compresa tra la Pressione Statica = 0 (Pa) e la Pressione Statica massima; Non sussistono, pertanto, limitazioni al funzionamento, sotto carico, di tali apparecchi.
Il posizionamento del/dei sensori per la misurazione delle vibrazioni dovrà essere eseguito secondo la seguente illustrazione:
14
ITALIANO
Manutenzione/pulizia
Fig. 13 ÷ 18).
(
Ventilatore
Le operazioni di pulizia o manutenzione devono essere effettuate solo ed esclusivamente da personale
rofessionalmente qualificato a operare in accordo alla Direttiva ATEX 94/9/CE, in conformità con la norma EN
p 60079-17. Effettuare ispezioni periodiche con cadenza variabile in funzione del locale/ambiente, ATEX, di destinazione del ventilatore. Le ispezioni avranno lo scopo di determinare se l’apparecchio necessita di interventi di pulizia e/o
anutenzione. In ogni caso la periodicità di tali controlli non dovrà superare i 12 mesi. In particolare controllare:
m
- il livello delle vibrazioni; (vedere “Condizioni speciali d’Uso”, punto B)
- il livello delle emissioni sonore.
Motore
Ogni 3000h di servizio verificare e ripristinare, se necessario, il grasso sulle tenute radiali (V-ring); Periodicamente, in funzione dell’ambiente e del tipo di impiego verificare:
- la pulizia del motore (olio, POLVERE, sporco e residui di lavorazioni);
- che non sia ostruito il passaggio dell’aria di raffreddamento;
- che non vi siano depositi di polvere sulla ventola di raffreddamento;
- il corretto fissaggio e la connessine dei collegamenti elettrici.
Le operazioni di pulizia dovranno essere eseguite ad apparecchio spento, scollegato dalla rete elettrica, e nelle modalità descritte dalle figure 13 ÷ 18. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi e/o altri agenti corrosivi.
Riparazioni
Le riparazioni dovranno essere effettuate in accordo alla Norma EN 60079-19. Gli interventi di riparazione, revisione, ripristino e la modifica, degli apparecchi potranno essere eseguiti solo dal personale di Vortice Elettrosociali S.p.A. e/o da personale qualificato sotto il controllo e l’autorizzazione di Vortice oppure da Centri Assistenza Certificati ad operare nell’ambito della direttiva ATEX 94/9/CE. Tutte le riparazioni dovranno essere effettuate utilizzando ricambi originali e rispettare le caratteristiche originarli degli apparecchi.
Al termine di ogni intervento di riparazione dovrà essere applicata, sugli apparecchi, una targa indelebile contenente le seguenti informazioni/simboli:
R
Riparazione
Nome dell’azienda; n° di certificazione/abilitazione; numero e data dell’intervento di riparazione.
ATTENZIONE Nel caso in cui gli obblighi di cui sopra non siano rispettati gli apparecchi perderanno tutte le loro caratteristiche tecniche certificate.
15
ENGLISH
Description and operation
The product you have purchased is an industrial helical fan. The appliance is designed for installation in potentially explosive atmospheres, according to the technical specifications stated in the table below:
ATEX FAN CLASSIFICATION
CE Mark of conformity with European directives
Specific mark regarding protection against explosions
EN 14986
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
Design Standard for fans operating in potentially
explosive atmospheres
For electrical safety, see also
ATEX MOTOR CLASSIFICATION
ATEX MOTOR CLASSIFICATION
II Motors for surface systems (other than mining)
2 Category 2: high protection level
G
Ex e Enhanced safety
GAS
POWDER
II Gas group
T4 Temperature class 135°C
IP54 Minimum protection rating for ‘Ex e’ and ‘Ex nA’
D Explosive atmosphere due to presence of combustible powder
Ex tD A21 Housings tD method A suitable for zone 21 (cat. 2D)
IP65 IP protection rating for conductive powders (at least IP6X)
Explosive atmosphere dueto presence offlammablegasvapoursor mists
16
ENGLISH
Safety
Warning:
this symbol indicates that care must
!
e taken to avoid injury tothe user
b
Do not use this appliance for functions other than those described in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact
• a professionally qualified electrician or Vortice. Do not leave packaging within the reach of children or differently able persons.
• If you decide to stop using the appliance, switch it off and disconnect it from the power supply. Store the appliance out of the reach of children and differently able persons after deciding to disconnect it from
• the power supply and use it no more.
• The interior of the appliance must only be cleaned by professionally qualified personnel.
• This appliance is not suitable for use by children or by individuals with reduced physical, sensorial or mental capacities or by inexperienced or untrained individuals, unless they are supervised or instructed in its use by a person responsible for their safety. Children must always be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the appliance is installed at a height of less than 2.5 metres from the floor, it is obligatory to install protections for moving parts (fig. 4).
• If the selected product exceeds Lp 70 dB(A), adequate noise damping must be fitted when it is installed, or suitable personal protective equipment used.
MODEL Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Caution:
this symbol indicates that care must
!
be taken toavoid damagingtheappliance
• Do not make modifications of any kind to this appliance.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any faults are found, do not operate the appliance; contact an authorised Vortice technical service centre immediately.
• If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact an authorised Vortice Technical Service Centre immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by an authorised Vortice technical service centre.
• This appliance must only be installed and serviced, externally or internally, by professionally qualified personnel.
• Turn the main switch off when: a) a malfunction occurs; b) maintenance or cleaning is to be performed internally or externally; c) you decide not to use the appliance for any length of time.
• The electrical system to which the appliance is connected must conform to applicable standards.
• Specifications for the power supply must correspond to those on the appliance’s data plate.
• The circuit in which the appliance is installed must have an overload protection device calibrated to suit the nominal current shown on the appliance’s data plate.
• This appliance must be connected to an efficient earthing system in compliance with applicable safety
17
ENGLISH
standards. If in doubt, ask a qualified electrician to check your system. The electrical power supply/socket to which the appliance is to be connected must be able to provide the maximum electrical power required by the appliance. If it cannot do so, arrange for a qualified electrician to make the necessary modifications. These models have automatic reset thermal cutouts incorporated in the electric motor. They do not therefore
equire an external thermomagnetic cutout, but still require a multipolar switch with a contact gap of at least
r 3 mm. Fit a spring washer or other such material between the wall and the appliance’s flange if the wall surface is
neven.
u
• If the appliance is installed outdoors, ensure that adequate weather protection is provided.
• Operating temperature from -20°C to +40°C.
• The appliance cannot be used to control water heaters, room heaters, etc.; neither must it exhaust into the hot air flues of such appliances.
• Do not cover the appliance’s intake and outlet grilles.
• Do not submerge the electric motor in water or any other liquid.
Typical applications
Fig 1÷5
Installation
Fig A, 6÷12
18
ENGLISH
EC Declaration of Conformity
ORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
V Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
0067 TRIBIANO (MI) - ITALY
2 declare under their sole responsibility that the products:
NDUSTRIAL HELICAL FANS:
I
E ATEX SERIES
SINGLE PHASE MODELS: E 254 M ATEX; E 304 M ATEX; E 354 M ATEX; E 404 M ATEX; E 454 M ATEX. THREE PHASE MODELS: E 254 T ATEX; E 304 T ATEX; E 354 T ATEX; E 404 T ATEX; E 454 T ATEX; E 504 T ATEX; E 506 T ATEX; E 604 T ATEX; E 606 T ATEX.
to which this declaration refers, comply with the following standards or other standards:
- ATEX - design of fans operating in potentially explosive atmospheres EN 14986:2007
- MACHINE SAFETY - Basic concepts, general design principles: Standards terminology, methodology: EN ISO 12100-1:2003
- MACHINE SAFETY - Basic concepts, general design principles: Technical principles EN ISO 12100-2:2003
- MACHINE SAFETY - Safety distances to prevent reaching hazardous zones with upper limbs: EN ISO 13857:2008
- MACHINE SAFETY - Electrical equipment of machinery: General rules: EN 60204-12006
- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) - provisions for household appliances, electrical tools and similar devices. Part 1: Emission - product family standard: EN 55014-1:2006.
- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) - provisions for household appliances, electrical tools and similar devices. Part 2: Immunity - product family standard: EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Limits for emissions of harmonic current (equipment with input current <= 16 A per phase): EN 61000-3-2:2006
- Limitation of voltage fluctuations and flicker in low voltage power supply systems for equipment with nominal current <=16 A: EN 61000-3-3:2008
according to the provisions of the Directives: 94/9/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC; 2006/42/EC
the last two digits refer to the year of CE certification: 10
19
ENGLISH
Important information on eco-compatible disposal
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE RAEE DIRECTIVE AND, IN THESE COUNTRIES, THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product complies with European Directive 2002/96/EC.
At the end of its useful life, the product marked with the crossed out wheeled bin must be disposed of separately from urban waste. It must be taken to a differentiated disposal centre for electrical and electronic appliances or be returned to the retailer when a new equivalent appliance is bought.
Subject to current legislation on waste disposal, the user is legally responsible for taking the appliance at the end of its useful life to a suitable disposal centre.
Appropriate differentiated waste collection for subsequent recycling, treatment and environment-friendly disposal of the discarded equipment helps to prevent possible negative environmental and health effects and encourages recycling of the component materials of the equipment.
For further information about available waste disposal systems, contact your local waste disposal service or the shop where you bought the product.
The manufacturers and importers comply with their responsibility for recycling, treating, and environmentally compatible disposal of waste both directly and collectively.
20
ENGLISH
Atex Directive special instructions
Read the following instructions carefully before proceeding with installation of the appliance.
Installation and start-up
f necessary, contact the Vortice Sales and Technical Service: Tel. 199 102 102; email:
I after-sales@vortice-italy.com
Warning:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid injury tothe user
• The delivered appliance must correspond to the item ordered.
• The packaging must be intact.
• The impeller must be able to rotate freely.
• The technical data, according to the ATEX directive and present on the marking (dataplate) must comply with the category of the installation site.
• The appliance must not be dented and/or deformed.
• The motor must be connected to the mains exclusively by professional qualified personnel. The minimum and maximum operating environment conditions are: Environment T: -20° C ÷ +40° C; Fluid T: -20° C ÷ +40° C;
• After starting up the appliance ensure that there is no noise caused by friction between mobile and static parts;
• Never use C ATEX fans in a production process that deals with the transport of corrosive chemical agents (e.g. for the petroleum-chemical and chemical sector in general).
• Installation must be performed exclusively by professionally skilled personnel in compliance with the current edition of standard EN 60079-17. These qualifications must also cover installation of electrical equipment in potentially explosive atmospheres, where the hazard may be in the form of flammable gases, vapours, mists, powders, fibres or volatile spinning residue.
• CAUTION: always refer to the data stamped on the voltage and frequency dataplate to ensure correct connection to the mains. If not specified a tolerance of +/- 5% on voltage and +/- 1% on frequency is admissible. The connection diagrams are normally supplied with the motor, or are stamped onto the terminal board enclosure; if not present refer to those stated in this instruction booklet.
• The nominal section of the power cables must be suited to the motor power and type of system in which it is installed.
• After making the connection to the mains and before closing the wiring box, restore the seal to its correct position. The cover screws must be tightened according to the following parameters:
- thread diameter: 3.8 mm; tightening torque= 1.2 Nm;
- thread diameter: 4.8 mm; tightening torque= 2.0 Nm;
- if a torque wrench is not available, proceed as follows for both thread diameters: 2.8 mm or 4.8 mm; tighten fully down. After this operation, tighten further by max. quarter of a turn for additional safety.
• The screws and/or nuts used for the electrical connection of the appliance power cables must be tightened fully down. After this operation, tighten further by max. quarter of a turn for additional safety.
Special conditions of use
A - Connection to the electrical mains
Vortice C Atex series appliances are powered by enhanced safety motors, certified to the standards EN 60079­0 and EN 60079-7, with protection mode “e”. Therefore to guarantee electrical coordination in accordance with the additional provisions of the systems standard EN 60079-14, and conformity with the directive ATEX 94/9//CE, only inverse-time type overload protection devices must be inserted on the power line, in compliance with ATEX 94/9/CE, and according to the following marking: II (2) G/D
21
ENGLISH
U1 V1 W1 V1 W1U1
11
1
Interruttore magnetotermico bipolare Approvato ATEX: II (2) G/D - Single phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
MONOFASE - SINGLE PHASE
Clockwise rotation
Counter clockwise rot ation
Rotazione antioraria
Rotazione oraria
LNL N
W2 U 2 V2 V2U2W2
The protection devices must be selected on the basis of the technical specifications stated in the following table:
ODEL
M
E 254MATEX 1 4 230V 0.75 50Hz 2.5 16 K23092/001
E 304MATEX 1 4 230V 0.77 50Hz 2.5 16 K23092/001
E 354MATEX 1 4 230V 0.97 50Hz 2.5 16 K23092/001
E 404MATEX 1 4 230V 1.27 50Hz 2.1 17 K23092/002
E 454MATEX 1 4 230V 1.50 50Hz 2.1 17 K23092/002
E 254TATEX 3 4 400V 0.49 50Hz 2.5 16 J23092/001
E 304TATEX 3 4 400V 0.53 50Hz 2.5 16 J23092/001
E 354TATEX 3 4 400V 0.50 50Hz 2.5 16 J23092/001
E 404TATEX 3 4 400V 0.61 50Hz 2.5 17 J23092/002
E 454TATEX 3 4 400V 0.70 50Hz 2.5 17 J23092/002
E 504TATEX 3 4 400V 0.64 50Hz 2.5 17 J23092/002
E 506TATEX 3 6 400V 0.47 50Hz 3.0 15 J23092/004
E 604TATEX 3 4 400V 0.71 50Hz 2.5 17 J23092/003
E 606TATEX 3 6 400V 0.49 50Hz 3.0 15 J23092/004
motor
phases
poles
Nominal
voltage
Rated
current
l
N
Nominal
frequency
Ratio
l
A/lN
Time
t
E
Motor
code
Wiring Diagrams
22
2
Interruttore magnetotermico tripolare Approvato ATEX: I I (2) G/D - Three phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
U
1V1 W1
TRIFASE - THREE PHASE
2
RTS
W2 V2U2
ENGLISH
If the direction of fan rotation does not correspond to the envisaged direction, disconnect the power and wait until the motor is completely stationary:
- THREE-PHASE APPLIANCES : invert two of the three phases;
- SINGLE PHASE APPLIANCES: invert the wires of the auxiliary winding.
B - vibration monitoring
(only for installations in potentially explosive environments containing conductive powders - classification ATEX II 2 D b T135°C X). Appliances installed in environments with the presence of explosive powders, according to EN 14986, must be subject to continuous monitoring of vibrations during operation. The alarm and shutoff levels stated below meet the requirements of the international standard ISO 14694 Industrial fans — Specifications for balance quality and vibration levels, according to category BV-3.
Field of application: HVAC
Ventilation of industrial sheds, garages, warehouses, businesses and industries in general;
Degree of balancing
G 6,3;
23
ENGLISH
Vibration monitoring table
Condition/Threshold Fan category
ISO 14694
Assembly on rigid support
mm/s
Assembly on
flexible support
mm/s
peak r.m.s. peak r.m.s.
Start-up of
appliance/equipment
BV-3 6.4 4.5 8.8 6.3
Alarm BV-3 10.2 7.1 16.5 11.8
Shutdown BV-3 12.7 9.0 17.8 12.3
Important note for installation purposes
Warning:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid injury tothe user
According to the requirements of standard UNI EN 14986 Design of fans operating in potentially explosive atmospheres; the Vortice E series appliances have a continuous operating curve within the Static Pressure = 0 (Pa) and maximum Static Pressure; there are therefore no limits to operation under load for these appliances.
The sensor/s for measuring vibrations must be positioned according to the following drawing:
24
ENGLISH
Maintenance/Cleaning
(Figures 13 ÷ 18)
Fan
Cleaning and maintenance must be performed exclusively by professionally qualified personnel in accordance
ith the Directive ATEX 94/9/CE, and in compliance with the standard EN 60079-17.
w Make periodic inspections at intervals suited to the site/environment, ATEX requirements, and intended use of the fan. The inspections serve to determine whether the appliance requires cleaning and/or maintenance. In any event the intervals of these inspections must not exceed 12 months. In particular, check:
- the level of vibrations ; (see “Special conditions of use”, point B)
- the level of noise emissions.
Motor
Every 3000 hours of service, check and top up when necessary the oil/grease on the radial seals (V-rings); also make periodic checks of the following according to the environment and type of application:
- cleanliness of the motor (oil, dust, dirt and processing residue);
- that cooling air transit is not obstructed;
- that there are no deposits of dust on the cooling fan;
- correct fixture and attachment of the electrical connections.
Cleaning must be performed with the appliance switched off and disconnected from the mains, as described in figures 13 ÷18. Never use aggressive chemical products and/or other corrosive agents.
Repairs
Repairs must be made in accordance with standard EN 60079-19. Repairs, revisions, renewals and modifications of appliances are only admitted if performed by personnel of Vortice Elettrosociali S.p.A. and/or qualified personnel under the supervision and authorization of Vortice, or by Certified Service Centres approved for work as envisaged by the directive ATEX 94/9/CE. All repair work must be performed using original spare parts and maintaining the original specifications of the appliances.
At the end of each repair operation an indelible label must be affixed to the appliance containing the following information/symbols:
R
Repairs
Company name; certification/authorization no.; number and date of repair.
CAUTION Failure to observe the above specifications will lead to loss of the certified technical specifications of the appliance.
25
FRANÇAIS
Description et mode d’emploi
L’appareil que vous venez d’acheter est un ventilateur hélicoïdal industriel. L’appareil peut être destiné à un usage en atmosphère potentiellement explosive, conformément aux caractéristiques techniques décrites dans le tableau suivant :
CLASSIFICATION ATEX VENTILATEURS
CE Marquage de conformité aux directives européennes
Marquage spécifique concernant les protections contre les explosions
EN 14986
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
Norme de conception pour ventilateurs installés en atmosphères
potentiellement explosives
Pour la sécurité électrique, voir également
CLASSIFICATION ATEX MOTEURS
CLASSIFICATION ATEX MOTEURS
II Moteurs pour installations de surface (autres que les mines)
2 Catégorie 2 : niveau de protection élevé
G
Ex e Sécurité augmentée
GAZ
POUDRE
II Groupe Gaz
T4 Classe de température 135°C
IP54 Degré minimum de protection pour ‘Ex e’ et ‘Ex nA’
D
Ex tD A21 Protections tD méthode A appropriées pour zone 21 (cat. 2D)
IP65
Atmosphère explosive due à la présence degaz,
vapeurs ou brouillards inflammables
Atmosphère explosive due à la présence
de poudres combustibles
Degré de protection IP pour poudres
conductrices (IP6X minimum)
26
FRANÇAIS
Sécurité
Attention:
cesymboleindiquela nécessité deprendre
quelques précautions pourlasécurité
!
e l‘utilisateur
d
• Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui qui est décrit dans ce livret. Contrôler l’intégrité de l’appareil après l’avoir sorti de son emballage : dans le doute, s’adresser immédiatement
• à un technicien qualifié ou à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l’emballage hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
• Si l’on décide d’éliminer définitivement l’appareil, l’éteindre avec l’interrupteur et couper l’alimentation électrique.
• Ranger l’appareil hors de portée des enfants et des personnes inexpertes après l’avoir débranché du réseau électrique si on ne souhaite plus l’utiliser.
• Le nettoyage interne de l’appareil est réservé exclusivement à un technicien qualifié. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou par des adultes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou inexpérimentées à moins qu’elles n’aient reçu les instructions nécessaires ou qu’elles ne soient sous la responsabilité d’une personne chargée de leur sécurité. Surveiller les enfants et veiller à ne pas les laisser jouer avec l’appareil.
• Au cas où l’appareil serait installé à une hauteur inférieure à 2,5 mètres du sol, les protections supplémentaires des pièces en mouvement sont obligatoires (fig. 4).
• Si l’appareil choisi dépasse les Lp 70 dB(A) , il est nécessaire, durant l’installation, de prévoir des dispositifs spéciaux de diminution du niveau du bruit ou des moyens appropriés de protection personnelle.
MODÈLE Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Avertissement:
cesymboleindiquela nécessité deprendre
!
quelques précautions pourlasécurité
duproduit
• Ne pas modifier l’appareil.
• Contrôler régulièrement l’intégrité de l’appareil. En cas de défectuosité, ne pas utiliser l’appareil et contacter immédiatement un Service après-vente agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s’adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice et exiger l’emploi de pièces détachées d’origine pour toute réparation.
• Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement auprès d’un Service après­vente agréé Vortice.
• L’installation et l’entretien intérieur-extérieur de l’appareil doivent être confiés à un technicien qualifié.
• Éteindre l’interrupteur général de l’installation dans les cas suivants : a) en cas de dysfonctionnement ; b) pour un entretien (nettoyage) intérieur - extérieur ; c) avant de laisser l’appareil à l’arrêt pour une brève ou une longue période.
• L’installation électrique à laquelle l’appareil est branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles inscrites sur la plaquette appliquée sur l’appareil.
27
FRANÇAIS
• L’appareil doit être installé en prédisposant dans le circuit un dispositif de protection contre la surcharge, réglé en fonction du courant nominal indiqué sur la plaquette.
• L’appareil doit être relié à une installation de mise à la terre, comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, demander un contrôle soigné de la part de personnel professionnellement qualifié Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à la prise électrique uniquement si la puissance de l’installation
• est adaptée à la puissance maximum de l’appareil. Dans le cas contraire, s’adresser immédiatement à un professionnel qualifié.
• Les modèles sont équipés de dispositif thermique d’interruption à refermeture automatique incorporé dans le moteur. Ces moteurs n’ont pas besoin d’être branchés à un interrupteur magnétothermique mais il faut prévoir un interrupteur omnipolaire dont les contacts ont une ouverture égale ou supérieure à 3 mm.
• Appliquer une rondelle ou autre pièce d’espacement entre la paroi et la bride au cas où la paroi sur laquelle l’appareil est installé serait dénivelée.
• Si l’appareil est monté à l’extérieur de la pièce, il est indispensable de prévoir une protection opportune contre les agents atmosphériques.
• Température de fonctionnement de -20° à +40° C.
• L’appareil ne peut être utilisé comme activateur de chauffe-eau, poêle etc. et il ne doit pas expulser dans les conduits d’air chaud de ces appareils.
• Ne pas couvrir ni obstruer les bouches d’aspiration et de refoulement de l’appareil.
• Ne pas immerger le moteur dans de l’eau ou d’autres liquides.
Applications typiques
Fig 1 ÷5
Installation
Fig A, 6 ÷ 12
28
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
VORTICE ELETTROSOCIALIS.p.A
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S 20067 TRIBIANO (MI) - ITALY déclare sous sa responsabilité que les appareils :
VENTILATEURS INDUSTRIELS HÉLICOÏDAUX:
SÉRIE E ATEX
MODÈLES MONOPHASE : E 254 M ATEX ; E 304 M ATEX ; E 354 M ATEX ; E 404 M ATEX ; E 454 M ATEX. MODÈLES TRPHFASE : E 254 T ATEX ; E 304 T ATEX ; E 354 T ATEX ; E 404 T ATEX ; E 454 T ATEX ; E 504 T ATEX ; E 506 T ATEX ; E 604 T ATEX ; E 606 T ATEX.
auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux critères suivants ou autres normes :
- ATEX - conception de ventilateurs destinés à une atmosphère potentiellement explosive EN 14986:2007
- SÉCURITÉ DE L’ APPAREIL - Concepts de base, principes généraux de conception : Terminologie de base, méthodologie : EN ISO 12100-1 (2003)
- SÉCURITÉ DE L’ APPAREIL - Concepts de base, principes généraux de conception : Principes techniques : EN ISO 12100-2 (2003)
- SÉCURITÉ DE L’ APPAREIL - Distances de sécurité empêchant d’atteindre les zones dangereuses avec les bras : EN ISO 13857:2008
- SÉCURITÉ DE L’ APPAREIL - Équipement électrique des machines : Règles générales : EN 60204-1:2006
- COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) - prescriptions pour les électroménagers, les ustensiles électriques et les appareils similaires. 1ère Partie : Émission - norme famille produits : EN 55014-1:2006.
- COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) - prescriptions pour les électroménagers, les ustensiles électriques et les appareils similaires. 2e Partie : Immunité - norme famille produits : EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Limites pour les émissions de courant harmonique (appareils avec courant d’entrée <= 16 A par phase) : EN 61000-3-2:2006
- Limitation des fluctuations de tension et du flicker sur les systèmes d’alimentation en basse tension pour les appareils à courant nominal <=16 A : EN 61000-3-3:2008
selon les dispositions des Directives : 94/9/CE ; 2006/95/EC ; 2004/108/EC ; 2006/42/EC
les deux derniers chiffres faisant référence à l’année de la certification CE : 10
29
FRANÇAIS
Information importante pour éliminer l’appareil en respectant l’environnement
ANSCERTAINS PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE
D D’APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D’ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N’Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Cet appareil est conforme à la Directive EU2002/96/EC.
Le symbole du bidon barré présent sur l’appareil indique que l’appareil, à la fin de sa durée de vie utile, doit être traité séparément des déchets domestiques et par conséquent doit être remis à un centre de collecte différenciée pour équipements électriques et électroniques ou bien remis au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent.
L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil à la fin de sa durée de vie aux structures appropriées de collecte, sous peine de sanctions prévues par la législation en vigueur en matière de déchets.
La collecte différenciée qui permet de recycler l’appareil, de le retraiter et de l’éliminer en respectant l’environnement, contribue à éviter la pollution du milieu et ses effets sur la santé et favorise la réutilisation des matériaux qui le composent.
Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au magasin dans lequel l’achat a été effectué.
Les producteurs et les importateurs obtempèrent à leur responsabilité pour le recyclage, le traitement et l’élimination compatible avec l’environnement tant directement qu’en participant à un système collectif.
30
FRANÇAIS
Instructions spéciales directive ATEX
Avant de procéder à l’installation de l’appareil, lire attentivement les instructions suivantes.
Mise en service et installation
Si nécessaire, contacter le Service Technique Commercial Vortice : Tél. 199 102 102; ind. email : after-sales@vortice-italy.com
Attention:
cesymboleindiquela nécessité deprendre quelques précautions pourlasécurité
!
del‘utilisateur
• L’appareil livré doit correspondre à celui qui a été commandé.
• L’emballage doit être en parfait état.
• Le rotor doit pouvoir tourner librement.
• Les données techniques, en accord avec la Directive ATEX, présentes sur le marquage (plaquette des données), doivent être conformes à la classe du local d’installation.
• L’appareil ne doit être ni déformé ni bosselé.
• Le branchement du moteur à la ligne électrique est strictement réservé à un technicien qualifié. Les conditions ambiantes minimum et maximum de service sont : T Milieu : -20° C ÷ +40° C ; T Fluide : -20° C ÷ +40° C ;
• Après avoir mis l’appareil en marche, s’assurer qu’il n’émet aucun bruit dû à un frottement entre les les composants mobiles et statiques ;
• Il est interdit d’employer les ventilateurs C ATEX au sein d’un processus de production transportant des agents chimiques corrosifs (par ex. secteur pétrochimique et chimique).
• L’installation est réservée è un technicien autorisé, conformément à l’édition, en vigueur, de la Norme EN 60079-17. La qualification doit comprendre l’installation d’appareils électriques dans un milieu à atmosphère potentiellement explosive, où le danger peut dépendre de gaz inflammables, vapeurs, brouillards, poudres, fibres ou résidus volatiles de filage.
• ATTENTION : toujours se référer aux données gravées sur la plaquette de tension et fréquence pour assurer un accouplement correct avec le réseau d’alimentation. Sauf indications contraires, une tolérance de +/- 5% sur la tension et de +/- 1% sur la fréquence est admise. Les diagrammes de connexion accompagnent le moteur ou sont gravés sur la boîte à bornes ; dans le cas contraire, consulter les schémas fournis dans ce Manuel d’instructions.
• La section nominale des conducteurs d’alimentation doit être appropriée à la puissance du moteur et au type d’installation.
• Après avoir procédé au branchement sur la ligne électrique et avant de fermer le boîtier des faisceaux, remettre le joint dans la bonne position. Serrer les vis du couvercle selon les paramètres suivants :
- diamètre filetage : 3,8 mm ; couple de torsion= 1,2 Nm ;
- diamètre filetage : 4,8 mm ; couple de torsion= 2,0 Nm ;
- à défaut d’un instrument dynamométrique, procéder de la façon suivante pour les deux diamètres de filetage : 2,8 mm ou 4,8 mm ; serrer à fond. Au terme de cette opération, prévoir un serrage supplémentaire de sûreté, sans dépasser 1/4 de tour supplémentaire.
• Serrer les vis et/ou les écrous de la connexion électrique des conducteurs d’alimentation de l’appareil à fond. Au terme de cette opération, prévoir un serrage supplémentaire de sûreté, sans dépasser 1/4 de tour supplémentaire.
Conditions spéciales d’utilisation
A - Connexion au réseau électrique
Les appareils Vortice Serie C Atex sont alimentés par des moteurs à sécurité augmentée, certifiés conformes aux normes EN 60079-0 et EN 60079-7, avec mode de protection « e ». Pour garantir la coordination électrique aux termes des prescriptions supplémentaires décrites dans la norme installations EN 60079-14, et la conformité à la directive ATEX 94/9//CE, la ligne d’alimentation doit être équipée exclusivement de dispositifs de protection contre les surcharges à temps inverse, conformes ATEX 94/9/CE, en accord avec le marquage suivant : II (2) G/D
31
U1 V1 W1 V1 W1U1
11
1
Interruttore magnetotermico bipolare Approvato ATEX: II (2) G/D - Single phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
MONOFASE - SINGLE PHASE
Clockwise rotation
Counter clockwise rot ation
Rotazione antioraria
Rotazione oraria
LNL N
W2 U 2 V2 V2U2W2
FRANÇAIS
es dispositifs de protection devront être sélectionnés en fonction des caractéristiques techniques décrites
L dans le tableau suivant :
nbre
Modèle
phases moteur
E 254MATEX 1 4 230V 0,75 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 304MATEX 1 4 230V 0,77 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 354MATEX 1 4 230V 0,97 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 404MATEX 1 4 230V 1,27 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 454MATEX 1 4 230V 1,50 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 254TATEX 3 4 400V 0,49 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 304TATEX 3 4 400V 0,53 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 354TATEX 3 4 400V 0,50 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 404TATEX 3 4 400V 0,61 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 454TATEX 3 4 400V 0,70 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 504TATEX 3 4 400V 0,64 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 506TATEX 3 6 400V 0,47 50Hz 3,0 15 J23092/004
E 604TATEX 3 4 400V 0,71 50Hz 2,5 17 J23092/003
E 606TATEX 3 6 400V 0,49 50Hz 3,0 15 J23092/004
Schémas de branchement
nbre
pôles
Tension
nominale
Courant nominal
l
N
Fréquence
nominale
Rapport
l
A/lN
Temps
t
E
Code
moteur
32
2
Interruttore magnetotermico tripolare Approvato ATEX: I I (2) G/D - Three phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
U
1V1 W1
TRIFASE - THREE PHASE
2
RTS
W2 V2U2
FRANÇAIS
Si le sens de rotation du ventilateur ne correspond pas à celui prévu, débrancher et attendre que le moteur soit à l’arrêt complet :
- APPAREILS TRIPHASÉS : échanger deux des trois phases ;
- APPAREILS MONOPHASÉS : échanger les conducteurs de la bobine auxiliaire.
B - monitorage des vibrations
(uniquement pour les installations dans un milieu potentiellement explosif contenant des poudres conductrices
- classe ATEX II 2 D b T135°C X).
Selon EN 14986, les vibrations des appareils installés dans un milieu présentant des poudres explosives doivent être constamment monitorées durant le fonctionnement. Les niveaux d’alarme et d’extinction, indiqués ci-après, répondent aux conditions de la norme internationale ISO 14694 Industrial fans — Specifications for balance quality and vibration levels, en accord avec la catégorie BV-3.
Champ d’application : HVAC
Ventilation de hangars industriels, garages, hangars de stockage, activités commerciales et industrielles en tout genre ;
Degré d’équilibrage
G 6,3 ;
33
FRANÇAIS
Tableau de monitorage des vibrations
Condition/Seuil
Catégorie du
ventil. ISO
14694
Montage sur
support rigide
mm/s
Montage sur
support flexible
mm/s
crête r.m.s. crête r.m.s.
Mise en marche
appareil/équipement
BV-3 6.4 4.5 8.8 6.3
Alarme BV-3 10.2 7.1 16.5 11.8
Arrêt BV-3 12.7 9.0 17.8 12.3
Remarque importante concernant l’installation
Attention:
cesymboleindiquela nécessité deprendre quelques précautions pourlasécurité
!
del‘utilisateur
En accord avec les conditions dictées par la Norme UNI EN 14986 Conception de ventilateurs destinés à une atmosphère potentiellement explosive ; les appareils Vortice Série E présentent une courbe de fonctionnement continu comprise entre la Pression Statique = 0 (Pa) et la Pression Statique maximum ; il n’existe donc aucune limitation au fonctionnement sous charge desdits appareils.
Placer le/les capteurs servant à mesurer les vibrations comme le montre la figure suivante :
34
FRANÇAIS
Entretien / Nettoyage
Fig. 13 ÷ 18).
(
Ventilateur
Les opérations de nettoyage ou d’entretien sont réservées exclusivement à un technicien qualifié pouvant
ntervenir en accord avec la Directive ATEX 94/9/CE, conformément à la norme EN 60079-17.
i Procéder à des contrôles réguliers à cadence variable en fonction du local/milieu ATEX dans lequel le ventilateur est installé. Les inspections auront pour but de déterminer si l’appareil doit être nettoyé ou si une pièce doit être remplacée. Ces contrôles doivent avoir lieu au moins une fois par an. Contrôler avec attention :
le niveau des vibrations (voir « Conditions spéciales d’utilisation », point B) ;
-
- le niveau des émissions sonores.
Moteur
Toutes les 3000 h de service, vérifier et, si nécessaire, enduire de graisse les joints toriques. En fonction du milieu et du type d’emploi, vérifier régulièrement :
- si le moteur est propre (huile, POUSSIÈRE, saleté et résidus d’usinages) ;
- si le passage de l’air de refroidissement est bouché ;
- qu’il n’y ait aucun dépôt de poussière sur le ventilateur de refroidissement ;
- si les connexions électriques sont fixées et branchées correctement.
Nettoyer l’appareil après l’avoir éteint, débranché et dans les conditions décrites aux figures 13 ÷ 18. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs et/ou d’autres agents corrosifs.
Réparations
Procéder aux réparations conformément à la Norme EN 60079-19. Les opérations de réparation, révision, remise en état et modification des appareils sont réservées au personnel Vortice Elettrosociali S.p.A. et/ou à un technicien qualifié sous le contrôle et l’autorisation de Vortice ou encore à un Centre d’Assistance Certifié pouvant intervenir en accord avec la directive ATEX 94/9/CE. Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces d’origine et respecter les caractéristiques originales des appareils.
Chaque réparation devra être signalée par une plaquette indélébile contenant les informations/symboles suivants, à poser directement sur l’appareil :
R
Réparations
Nom de l’entreprise ; n° de certification/autorisation ; numéro et date de la réparation.
ATTENTION En cas de non-respect des recommandations ci-dessus, les appareils perdront toutes leurs caractéristiques techniques certifiées.
35
DEUTSCH
Gerätebeschreibung und Gebrauch
as von Ihnen erworbene Gerät ist ein Industrie-Axialventilator.
D
ei Berücksichtigung der in der folgenden Tabelle genannten technischen Merkmale ist das Gerät für einen
B
insatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet:
E
ATEX- GERÄTEKATEGORIEN FÜR VENTILATOREN
CE Konformitätskennzeichnung zu EG-Richtlinien
Spezielle Kennzeichnung zum Explosionsschutz
EN 14986
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
Konstruktionsnormen für Ventilatoren zum Einsatz
in explosionsgefährdeten Bereichen
Zur Sicherheit von elektrischen Anlagen siehe ebenfalls die
ATEX- GERÄTEKATEGORIEN FÜR MOTOREN
ATEX- GERÄTEKATEGORIEN FÜR MOTOREN
II Motoren für Übertageanlagen (nicht in Bergwerken)
2 Kategorie 2: Erhöhtes Schutzniveau
G
Ex e Erhöhte Sicherheit
GAS
STÄUBE
II Gasgruppe
T4 Temperaturklasse 135 °C
IP54 Mindest-Schutzart für ‘Ex e’ und ‘Ex nA’
D
Ex tD A21 Gehäuse tD Verfahren A mit Eignung für Zone 21 (Kat. 2D)
IP65 Schutzart IP für elektrisch leitfähige Stäube (mindestens IP6X)
ExplosionsfähigeAtmosphäre mit Vorhandensein
von entzündlichen Gasen, Dämpfen oderNebeln
Explosionsfähige Atmosphäre durch
Vorhandensein brennbarer Stäube
36
DEUTSCH
Sicherheit
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmenan
!
um Schäden amBediener zu vermeiden
• Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung genannten Verwendungszweck eingesetzt werden.
• Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Unversehrtheit. Wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an einen Fachmann oder ein autorisiertes Vortice-Kundendienstzentrum. Sorgen Sie dafür, dass das Verpackungsmaterial nicht in die Hände von Kindern oder Personen gerät, die sich damit verletzen können.
• Schalten Sie den Schalter auf AUS und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es definitiv außer Betrieb nehmen möchten.
• Sorgen Sie dafür, dass das außer Betrieb genommene Gerät nicht für Kinder oder andere Personen zugänglich ist, die sich damit verletzen können.
• Die Innenreinigung des Geräts darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnis im Umgang mit Elektrogeräten geeignet. Diese Personen dürfen es nur unter Aufsicht und nach gründlicher Unterweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person bedienen. Kinder sind entsprechend zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wird das Gerät in weniger als 2,5 m Höhe über dem Fußboden eingebaut, so müssen alle Bewegungsteile gesichert werden (Abb. 4).
• Falls der Lärmpegel des Gerätes Lp 70 dB(A) übersteigt, sind bei der Montage entsprechende Maßnahmen zur Schalldämpfung erforderlich bzw. ist eine geeignete persönliche Schutzausrüstung zu tragen.
MODELL Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmenan
!
um Schäden am Gerät zu vermeiden
• Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor.
• Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand des Gerätes. Nehmen Sie das Gerät, falls Sie Mängel feststellen, nicht in Betrieb und kontaktieren Sie umgehend ein Vortice-Kundendienstzentrum.
• Wenden Sie sich bei Funktionsstörungen u./o. Schäden am Gerät sofort an ein Vortice-Kundendienstzentrum und verlangen Sie, dass für eventuelle Reparaturen Vortice-Originalersatzteile verwendet werden.
• Falls das Gerät herunterfällt oder heftigen Stößen ausgesetzt wird, muss es umgehend von einem Vortice­Kundendienstzentrum überprüft werden.
• Installation und Innen- sowie Außenreinigung des Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
• Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage aus, wenn Sie a) eine Funktionsstörung feststellen, b) beabsichtigen, eine Innen- oder Außenreinigung vorzunehmen oder c) das Gerät für einen kürzeren oder längeren Zeitraum außer Betrieb nehmen möchten.
37
DEUTSCH
Die Elektroanlage, an die das Gerät angeschlossen wird, muss entsprechend den einschlägigen Vorschriften
• ausgeführt sein.
• Die elektrischen Kennwerte des Stromnetzes müssen mit den Angaben auf dem Geräteschild übereinstimmen.
• Bei der Installation ist ein Überlastschutzgerät im Stromkreis vorzusehen, das entsprechend auf die am Geräteschild angegebene Nennstromstärke ausgelegt ist.
• Für das Gerät ist eine Erdungsanlage erforderlich, die den geltenden Sicherheitsvorschriften für Elektroinstallationen entspricht. Lassen Sie die Anlage im Zweifelsfall von einem Fachmann überprüfen.
• Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz bzw. an eine Steckdose an, deren Stromfestigkeit auf die maximale Geräteleistung abgestimmt ist. Wenden Sie sich andernfalls umgehend an einen Elektrofachmann.
• Im Motor des Geräts ist ein Schutzschalter mit selbsttätiger Wiedereinschaltung eingebaut. Der Motor muss folglich nicht an einen externen Motorschutzschalter angeschlossen werden. Es ist jedoch ein allpolig öffnender Trennschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
• Bringen Sie eine Zwischenscheibe oder ein sonstiges Distanzstück zwischen Wand und Flansch an, wenn die Wand, an der das Gerät montiert wird, Unebenheiten aufweist.
• Falls das Gerät außen am Gebäude angebracht wird, muss es unbedingt vor Witterungseinflüssen geschützt werden.
• Betriebstemperatur -20 bis +40 °C.
• Das Gerät darf nicht als Zuluftventilator für Gaswandkessel, Öfen usw. benutzt werden oder in die Warmluftleitungen derartiger Geräte ausblasen.
• Achten Sie darauf, dass die Ansaug- und Ausblasöffnung des Gerätes nicht verdeckt werden oder sich zusetzen.
• Tauchen Sie den Motor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Typische Anwendungsbereiche
Abb. 1 ÷5
Installation
Abb. A, 6 ÷12
38
DEUTSCH
EG-Konformitätserklärung
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S
0067 TRIBIANO (MI) - ITALY
2 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass die:
INDUSTRIE- AXIALVENTILATOREN:
BAUREIHE E ATEX
MIT EINPHASENMOTOR: E 254 M ATEX; E 304 M ATEX; E 354 M ATEX; E 404 M ATEX; E 454 M ATEX; MIT DREIPHASENMOTOR: E 254 T ATEX; E 304 T ATEX; E 354 T ATEX; E 404 T ATEX; E 454 T ATEX; E 504 T ATEX; E 506 T ATEX; E 604 T ATEX; E 606 T ATEX;
auf die sich diese Erklärung bezieht, folgende Richtlinien und die einschlägigen Normvorschriften erfüllen:
- ATEX - Konstruktion von Ventilatoren für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen EN 14986:2007
- SICHERHEIT VON MASCHINEN - Grundbegriffe und allgemeine Gestaltungsleitsätze: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie: EN ISO 12100-1:2003
- SICHERHEIT VON MASCHINEN - Grundbegriffe und allgemeine Gestaltungsleitsätze: Technische Leitsätze: EN ISO 12100-2:2003
- SICHERHEIT VON MASCHINEN - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrenstellen mit den oberen Gliedmaßen: EN ISO 13857:2008
- SICHERHEIT VON MASCHINEN - Elektrische Ausrüstung von Maschinen: Allgemeine Anforderungen: EN 60204-1:2006
- ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMC) - Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte. Teil 1: Störaussendung - Produktfamiliennorm: EN 55014-1:2006.
- ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMC) - Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte. Teil 2: Störfestigkeit - Produktfamiliennorm: EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Grenzwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom <= 16 A je Leiter) EN 61000-3-2:2006
- Begrenzung von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flickern in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <=16 A: EN 61000-3-3:2008
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 94/9/EWG; 2006/95/EG; 2004/108/EG; 2006/42/EG
Die letzten zwei Zahlen nennen das Jahr der CE-Kennzeichnung und Konformitätsbescheinigung: 10
39
DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur umweltgerechten Entsorgung
N EINIGEN EU-LÄNDERN FÄLLT DIESES GERÄT NICHT UNTER DIE BESTIMMUNGEN DER WEEE-
I
ICHTLINIE ZU ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN; DEMNACH BESTEHT IN DIESEN
R
ÄNDERN BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES AUCH KEINE VERPFLICHTUNG ZUR
L MÜLLTRENNUNG.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Die auf dem Gerät abgebildete durchgekreuzte Mülltonne bedeutet, dass das Gerät nach
einer Nutzungsdauer nicht als Hausmüll, sondern über eine Wertstoffsammelstelle für
s elektrische und elektronische Altgeräte entsorgt werden bzw. dem Händler beim Kauf eines Ersatzgerätes zur vorschriftsmäßigen Entsorgung übergeben werden muss.
Der Betreiber ist für die vorschriftsmäßige Entsorgung des Altgerätes verantwortlich. Im Fall einer Nichteinhaltung sieht die geltende Gesetzgebung zur Abfallbeseitigung entsprechende Strafen vor.
Durch die vorschriftsmäßige, umweltgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung des Altgerätes bzw. seiner Komponenten werden mögliche umwelt- und/oder gesundheitsschädigende Auswirkungen verhindert und einzelne Materialien können wiederverwendet werden.
Nähere Auskünfte zur Mülltrennung erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wertstoffsammelstelle oder vom Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Pflicht zur umweltgerechten Entsorgung und Wiederverwertung direkt und indirekt durch die Teilnahme an einem entsprechenden Kollektivsystem nach.
40
DEUTSCH
Spezielle Anweisungen gemäß ATEX-Richtlinie
Lesen Sie vor der Installation des Geräts unbedingt die folgenden Hinweise.
Installation und Inbetriebnahme
ei Bedarf ist der Kundendienst der Fa. Vortice wie folgt erreichbar: Telefonisch unter 199 102 102 (nur in
B Italien) oder per E-Mail an after-sales@vortice-italy.com
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmenan
!
um Schäden amBediener zu vermeiden
• Das Gerät muss mit der Spezifikation der Bestellung übereinstimmen.
• Die Verpackung muss unversehrt sein.
• Das Lüfterrad muss sich ungehindert drehen können.
• Die technischen Daten gemäß ATEX-Richtlinie auf dem Geräteschild müssen mit der Zoneneinteilung des Aufstellungsortes übereinstimmen.
• Das Gerät darf keine Kerben u./o. Verformungen aufweisen.
• Der Motor darf nur von einem Elektrofachmann an das Stromnetz angeschlossen werden. Die vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen für einen Betrieb des Geräts sind: T Raumtemperatur: -20 bis +40 °C Temperatur des Fluids: -20 bis +40 °C
• Nach der Inbetriebnahme des Geräts ist zu prüfen, ob Schleifgeräusche durch Reibung beweglicher und fest stehender Bauteile hörbar sind.
• Eine Verwendung der Ventilatoren vom Typ E ATEX, um in entsprechenden Fertigungsprozessen (z. B. in der petrochemischen oder chemischen Industrie) korrosive chemische Substanzen zu fördern, ist nicht zulässig.
• Die Installation darf ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden, das entsprechend der aktuellen Fassung von Europanorm EN 60079-17 dazu autorisiert ist. Diese Befugnis muss die Installation von elektrischen Apparaturen in explosionsgefährdeten Bereichen umfassen, in denen eine Gefährdung durch entzündliche Gase, Dämpfe, Nebel, Stäube, Fasern oder Schwebstoffe aus Spinnereien besteht.
• ACHTUNG: Kontrollieren Sie grundsätzlich, ob die auf dem Geräteschild angegebene Spannung und Frequenz mit der Spannung und Frequenz des Stromnetzes übereinstimmen. Falls nicht anders lautend angegeben, sind Abweichungen von +/- 5 % bei der Spannung und von +/- 1 % bei der Frequenz zulässig. Die Anschlusspläne werden normalerweise mit dem Motor geliefert oder sind im Klemmenkasten aufgedruckt. Falls sie fehlen, ist auf die Anschlusspläne in der Bedienungsanleitung Bezug zu nehmen.
• Der Nennquerschnitt der Stromversorgungskabel ist passend zur Motorleistung und zur Ausführung der Anlage zu bemessen, in die der Einbau erfolgt.
• Nach Anschluss des Geräts an das Stromnetz muss erst die Dichtung wieder korrekt eingelegt werden, bevor der Klemmenkasten geschlossen werden kann. Die Befestigungsschrauben des Deckels sind wie folgt festzuziehen:
- Gewindedurchmesser: 3,8 mm; Anzugsmoment = 1,2 Nm;
- Gewindedurchmesser: 4,8 mm; Anzugsmoment = 2,0 Nm;
- Falls kein Drehmomentschlüssel verfügbar ist, die Schrauben unabhängig vom Gewindedurchmesser wie folgt festziehen: 2,8 mm oder 4,8 mm; Festzug bis zum Anschlag. Anschließend die Schrauben um maximal 1/4 Umdrehung nachziehen.
• Alle Befestigungsschrauben u./o. -muttern der Stromversorgungskabel des Geräts bis zum Anschlag festziehen. Die Befestigungselemente anschließend um maximal 1/4 Umdrehung nachziehen.
Spezielle Einsatzbedingungen
A - Anschluss an das Stromnetz
Die Vortice-Lüfter der Baureihe E Atex werden von Motoren mit erhöhter Sicherheit angetrieben. Diese Motoren sind nach Europanorm EN 60079-0 und EN 60079-7 zertifiziert und haben Schutzart “e”. Um die elektrische Abstimmung entsprechend den Zusatzvorschriften von Norm EN 60079-14 und die Konformität zur ATEX­Richtlinie 94/9/EG zu gewährleisten, dürfen in die Stromversorgungsleitung grundsätzlich nur Überlastschutzgeräte mit stromabhängig verzögerter Auslösung eingesetzt werden, die den Vorgaben aus ATEX 94/9/EG entsprechen und folgende Kennzeichnung führen: II (2) G/D
41
U1 V1 W1 V1 W1U1
11
1
Interruttore magnetotermico bipolare Approvato ATEX: II (2) G/D - Single phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
MONOFASE - SINGLE PHASE
Clockwise rotation
Counter clockwise rot ation
Rotazione antioraria
Rotazione oraria
LNL N
W2 U 2 V2 V2U2W2
DEUTSCH
ie Schutzeinrichtungen sind anhand der technischen Daten aus folgender Tabelle auszuwählen:
D
Verhäl-
tnis l
A/lN
,5
2
Zeit
t
E
16K
Motorcode
23092/001
Modell
254MATEX
E
Phasen-
zahl d.
Motors
Anz.
Nennspan-
Pole
1 4 2
nung
30V
Nennstrom
l
N
,75
0
Nennfre-
quenz
0Hz
5
E 304MATEX 1 4 230V 0,77 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 354MATEX 1 4 230V 0,97 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 404MATEX 1 4 230V 1,27 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 454MATEX 1 4 230V 1,50 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 254TATEX 3 4 400V 0,49 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 304TATEX 3 4 400V 0,53 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 354TATEX 3 4 400V 0,50 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 404TATEX 3 4 400V 0,61 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 454TATEX 3 4 400V 0,70 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 504TATEX 3 4 400V 0,64 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 506TATEX 3 6 400V 0,47 50Hz 3,0 15 J23092/004
E 604TATEX 3 4 400V 0,71 50Hz 2,5 17 J23092/003
E 606TATEX 3 6 400V 0,49 50Hz 3,0 15 J23092/004
Anschlusspläne
42
2
Interruttore magnetotermico tripolare Approvato ATEX: I I (2) G/D - Three phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
U
1V1 W1
TRIFASE - THREE PHASE
2
RTS
W2 V2U2
DEUTSCH
Falls die Drehrichtung des Lüfters nicht vorschriftsgemäß ist, die Spannungsversorgung unterbrechen und warten, bis der Motor einwandfrei stillsteht:
- GERÄTE MIT DREIPHASENMOTOR: Zwei der drei Phasenanschlüsse vertauschen.
- GERÄTE MIT EINPHASENMOTOR: Die Anschlusskabel der Hilfswicklung vertauschen.
B - Schwingungsüberwachung
(Nur Installationen in explosionsgefährdeten Bereichen mit elektrisch leitfähigen Stäuben - ATEX-Klassifikation II 2 D B T135°C X). Für Geräte in Bereichen mit explosionsfähigen Stäuben ist gemäß EN-Norm 14986 während des Betriebs eine permanente Schwingungsüberwachung vorgeschrieben. Die folgenden Alarm- und Abschaltniveaus entsprechen den Anforderungen der ISO-Norm 14694 ‘Industrieventilatoren — Technische Vorschriften für die Wuchtgüte und Vibrationspegel’ in Übereinstimmung mit Kategorie BV-3.
Anwendungsbereich: RLT-Anlagen
Be- und Entlüftung von Industriehallen, Parkhäusern, Lagerhallen sowie sonstigen Handels- und Gewerbebetrieben.
Auswuchtgüte
G 6,3;
43
DEUTSCH
abelle zur Schwingungsüberwachung
T
Bedingung/Schwellwert
Ventilator-
Kategorie
ISO 14694
Einbau auf festem
Untergrund
mm/S
Spitzen-
wert
Mittel-
wert
Einbau auf flexi-
blem Untergrund
mm/s
Spitzen-
wert
Mittel-
wert
Anlaufen d.Geräts BV-3 6.4 4.5 8.8 6.3
Alarm BV-3 10.2 7.1 16.5 11.8
Ausschaltung BV-3 12.7 9.0 17.8 12.3
Wichtiger Installationshinweis
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmenan
!
um Schäden amBediener zu vermeiden
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Norm DIN EN 14986 ‘Konstruktion von Ventilatoren für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen’ haben die Vortice-Geräte der Baureihe E eine durchgehende Kennlinie vom statischen Druck = 0 (Pa) bis zum maximalen statischen Druck. Es bestehen daher keine Einschränkungen für einen Betrieb dieser Geräte unter Last.
Bei der Positionierung des Sensors / der Sensoren zur Schwingungsmessung die folgende Abbildung beachten:
44
DEUTSCH
Instandhaltung und Reinigung
Abb. 13 ÷ 18).
(
entilator
V
Reinigung und Instandhaltung dürfen grundsätzlich nur von Fachpersonal vorgenommen werden, das dazu gemäß Europanorm EN 60079-17 und der ATEX-Richtlinie 94/9/EG vorgeht.
s sind regelmäßige Sichtprüfungen durchzuführen, deren Häufigkeit von der Einbauumgebung, dem ATEX-
E Schutzgrad und dem Einsatzzweck des Ventilators abhängig ist. Mit diesen Sichtprüfungen soll festgestellt werden, ob das Gerät gereinigt u./o. gewartet werden muss. In keinem Fall dürfen diese Kontrollen mehr als 12 Monate auseinander liegen. Insbesondere sind zu prüfen:
- der Vibrationspegel (siehe “Spezielle Einsatzbedingungen”, Punkt B)
- der Schalldruckpegel.
Motor
Alle 3000 Betriebsstunden die Schmierung der Radialdichtringe (V-Ring) kontrollieren und ggf. wiederherstellen. In regelmäßigen Abständen, die abhängig von Einbauort und Einsatzbedingungen zu definieren sind, folgende Punkte prüfen:
- Verschmutzung des Motors (Öl, STAUB, Schmutz und Bearbeitungsrückstände).
- Freier Luftdurchgang an den Kühlschlitzen.
- Kühllüfter ist ohne Staubablagerungen.
- Vorschriftsgemäßer Festsitz und elektrische Anschlüsse.
Die Reinigungsarbeiten müssen am ausgeschalteten und vom Stromnetz getrennten Gerät durchgeführt werden, dazu ist wie Abb. 13 ÷ 18 gezeigt vorzugehen. Keine aggressiven Chemikalien u./o. sonstige korrosive Stoffe verwenden.
Reparaturen
Reparaturen sind entsprechend den Vorgaben der Norm EN 60079-19 auszuführen. Eine Reparatur, Überholung, Wiederinstandsetzung oder Änderung des Geräts darf nur von Mitarbeitern der VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A., von fachlich geschultem Personal unter Aufsicht und mit Zustimmung der Fa. Vortice oder von einem autorisierten Kundendienstzentrum vorgenommen werden. Für alle Arbeiten gelten die Vorschriften der ATEX-Richtlinie 94/9/EG. Bei Reparaturen grundsätzlich Original-Ersatzteile verwenden, die ursprünglichen Funktionsmerkmale der Geräte dürfen nicht verändert werden.
Nach jedem Reparatureingriff ist auf den Geräten ein Schild anzubringen, auf dem dauerhaft folgende Informationen bzw. Symbole vermerkt sind:
R
Reparaturen
Firmenname, Zertifizierungs- oder Zulassungsnummer; Nummer und Datum des Reparatureingriffs.
ACHTUNG Werden die obigen Vorschriften nicht eingehalten, so verfällt der Nachweis sämtlicher bei der Konformitätsbewertung zertifizierter technischer Merkmale der Geräte.
45
ESPAÑOL
Descripción y empleo
l producto que usted ha adquirido es un ventilador helicoidal industrial.
E
l aparato está destinado a instalarse en ambientes con atmósferas potencialmente explosivas, según las
E
aracterísticas técnicas descritas en la tabla siguiente:
c
CLASIFICACIÓN ATEX VENTILADORES
CE Marca de conformidad a las directivas europeas
Marca específica de protección contra las explosiones
EN 14986
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
Norma de proyección para ventiladores que funcionan en
atmósferas potencialmente explosivas
Para la seguridad eléctrica ver también
CLASIFICACIÓN ATEX MOTORES
CLASIFICACIÓN ATEX MOTORES
II Motores para instalaciones de superficie (no minas)
2 Categoría 2: nivel de protección elevado
G
Ex e Seguridad aumentada
GAS
POLVO
II Grupo Gas
T4 Clase de temperatura 135°C
IP54 Mínimo grado de protección para ‘Ex e’ y ‘Ex nA’
D Atmósfera explosiva por presencia de polvos combustibles
Ex tD A21 Cubiertas tD método A para zona 21 (cat. 2D)
IP65 Grado de protección IP para polvos conductivos (al menos IP6X)
Atmósfera explosiva por presencia de gases,
vapores o nieblainflamables
46
ESPAÑOL
Seguridad
Atención:
este simboloindica precauciones que sirven
!
para evitar daños al usuario
• No emplear este aparato con fines distintos de los previstos por este manual.
• Extraer el aparato del embalaje y comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con personal calificado o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice. No dejar partes del embalaje al alcance de niños o de personas discapacitadas.
• Si se decide eliminar definitivamente el aparato, apagar el interruptor y desconectarlo de la red eléctrica.
• Guardar el aparato lejos de niños y de personas discapacitadas en el momento en que se decida desconectarlo de la red eléctrica y no utilizarlo más.
• La limpieza interna del aparato es tarea exclusiva de personal profesional calificado.
• Este aparato no es adecuado para el uso por parte de niños o de personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o carentes de la experiencia y los conocimientos necesarios para utilizarlo, salvo que lo hagan bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. No permitir que los niños jueguen con el aparato.
• Si el aparato se instala a menos de 2,5 metros del suelo, es obligatorio colocar protecciones adicionales para las partes móviles, (fig. 4).
• Si el aparato elegido supera los Lp 70 dB(A), para la instalación es necesario prever dispositivos de reducción acústica o medios de protección personal adecuados.
MODELO Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Advertencia:
este simboloindica precaucionesque sirven
!
para evitar daños en el producto
• No aportar al aparato modificaciones de ningún tipo.
• Verificar periódicamente la integridad del aparato. En caso de imperfecciones, no utilizar el aparato y contactar de inmediato con un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice.
• En caso de defectos de funcionamiento y/o averías en el aparato, contactar de inmediato con un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice. Exigir el empleo de recambios originales Vortice para las reparaciones.
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte, contactar inmediatamente con un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice.
• La instalación y el mantenimiento interno y externo del aparato son tarea exclusiva de personal profesional calificado.
• Apagar el interruptor general cuando: a) se observe una anomalía de funcionamiento; b) se decida realizar una limpieza interna o externa; c) se decida no utilizar el aparato por períodos ya sea breves o largos.
• La instalación eléctrica a la que se ha de conectar el aparato debe ser conforme a las normas vigentes.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con aquellos indicados en la placa de datos aplicada al aparato.
47
ESPAÑOL
• El circuito donde se instale el aparato debe incluir un dispositivo de protección contra sobrecargas calibrado en función de la corriente nominal indicada en la placa.
• El aparato requiere una conexión a tierra conforme a las normas de seguridad eléctrica vigentes. En caso de duda, ponerse en contacto con personal profesional calificado para que controle la instalación.
• Conectar el aparato a la red de alimentación / toma eléctrica sólo si la capacidad de la instalación es
decuada para la potencia máxima. En caso contrario, contactar inmediatamente con personal profesional
a calificado.
• Todos los modelos tienen un dispositivo térmico de interrupción con cierre automático incorporado en el motor. Los motores no requieren conexión a un interruptor magnetotérmico, pero es necesario prever un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm.
• Aplicar una arandela u otro espaciador entre la pared y la brida si la pared donde se desea instalar el aparato es irregular.
• Si el aparato se monta en el exterior del local, es indispensable dotarlo de una protección adecuada contra los agentes atmosféricos.
• Temperatura de funcionamiento de -20° a +40° C.
• El aparato no se puede utilizar como activador de calentadores, estufas, etc., ni debe descargar en conductos de aire caliente de tales aparatos.
• No cubrir ni obstruir las bocas de aspiración e impulsión del aparato.
• No sumergir el motor en agua u otros líquidos.
Aplicaciones típicas
Fig 1 ÷ 5
Instalación
Fig A, 6 ÷ 12
48
ESPAÑOL
Declaración de conformidad CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S
0067 TRIBIANO (MI) - ITALY
2 declara bajo su propia responsabilidad que los productos:
VENTILADORES INDUSTRIALES HELICOIDALES:
SERIE E ATEX
MODELOS MONOFÁSICOS: E 254 M ATEX; E 304 M ATEX; E 354 M ATEX; E 404 M ATEX; E 454 M ATEX. MODELOS TRIFÁSICOS: E 254 T ATEX; E 304 T ATEX; E 354 T ATEX; E 404 T ATEX; E 454 T ATEX; E 504 T ATEX; E 506 T ATEX; E 604 T ATEX; E 606 T ATEX.
que son objeto de esta declaración son conformes a los siguientes estándares u otras normativas:
- ATEX - proyección de ventiladores que funcionan en atmósferas potencialmente explosivas EN 14986:2007
- SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Conceptos básicos, principios generales de proyección: Terminología básica, metodología: EN ISO 12100-1:2003
- SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Conceptos básicos, principios generales de proyección: Principios técnicos: EN ISO 12100-2:2003
- SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Distancias de seguridad para impedir el acceso de las manos a zonas peligrosas: EN ISO 13857:2008
- SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA - Equipamiento eléctrico de las máquinas: Reglas generales: EN 60204-1:2006
- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) - prescripciones para electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos afines. Parte 1: Emisión - norma familia de productos: EN 55014-1:2006.
- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) - prescripciones para electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos afines. Parte 2: Inmunidad - norma familia de productos: EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Límites para las emisiones de corriente armónica (aparatos con corriente de entrada <= 16 A por fase): EN 61000-3-2:2006
- Limitación de las fluctuaciones de tensión y del flicker en sistemas de alimentación a baja tensión para aparatos con corriente nominal <=16 A: EN 61000-3-3:2008
según las disposiciones de las Directivas: 94/9/CE; 2006/95/EC; 2004/108/EC; 2006/42/EC
las últimas dos cifras hacen referencia al año de la certificación CE: 10
49
ESPAÑOL
Información importante sobre la eliminación compatible con el medio ambiente
N ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA, ESTE PRODUCTO NO PERTENECE AL CAMPO DE
E
APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRANSPONE LA DIRECTIVA RAEE, EN CUYO CASO NO EXISTE OBLIGACIÓN DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL APARATO.
Este producto es conforme a la Directiva EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado presente sobre el aparato indica que éste no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o se ha de entregar al proveedor en el momento de la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación; de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas de eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, el tratamiento y la eliminación compatible con el medio ambiente ayuda a evitar efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclado de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la tienda donde se ha realizado la compra.
Los fabricantes e importadores cumplen con sus responsabilidades en cuanto al reciclado, el tratamiento y la eliminación compatibles con el medio ambiente, ya sea directamente o participando en un sistema colectivo.
50
ESPAÑOL
Instrucciones especiales Directiva Atex
ntes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes instrucciones.
A
Instalación y puesta en servicio
En caso de necesidad, ponerse en contacto con el Servicio Técnico Comercial de Vortice: Tel. 199 102 102; e-mail: after-sales@vortice-italy.com
Atención:
este simboloindica precauciones que sirven
!
para evitar daños al usuario
• El aparato entregado debe corresponder al pedido.
• El embalaje debe estar íntegro.
• El rotor debe estar libre de impedimentos a su rotación.
• Los datos técnicos según la Directiva ATEX, presentes en la marca (placa de datos), deben ser conformes a la clasificación del local de destino.
• El aparato no debe presentar signos de magulladuras y/o deformaciones.
• La conexión del motor a la red eléctrica debe ser efectuada por personal profesional calificado. Condiciones ambientales mínimas y máximas para el funcionamiento: T Ambiente: -20° C ÷ +40° C. T Fluido: -20° C ÷ +40° C.
• Una vez puesto en marcha el aparato, comprobar que no se oigan ruidos de fricción entre los componentes móviles y estáticos.
• Está prohibido utilizar ventiladores C ATEX en procesos productivos de transporte de agentes químicos corrosivos (por ej. sector petroquímico y químico).
• La instalación debe ser efectuada exclusivamente por personal profesional habilitado de conformidad con la edición vigente de la norma EN 60079-17. La calificación debe abarcar la instalación de aparatos eléctricos en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva por presencia de gases inflamables, vapores, nieblas, polvos, fibras o residuos volátiles de hilado.
• ATENCIÓN: tomar como referencia permanente los datos impresos en la placa de tensión y frecuencia, para asegurar el acoplamiento correcto a la red de alimentación. Si no hay valores especificados, pueden asumirse tolerancias de +/- 5% sobre la tensión y +/- 1% sobre la frecuencia. Los diagramas de conexión normalmente se suministran con el motor, o están impresos en la caja de la regleta; en su defecto, consultar aquellos suministrados en este manual de instrucciones.
• La sección nominal de los conductores de alimentación debe ser adecuada a la potencia del motor y al tipo de sistema donde esté instalado.
• Al finalizar las operaciones de conexión a la red eléctrica, antes de cerrar la caja del cableado, restablecer la posición correcta de la junta. Los tornillos de la tapa se deben apretar con los siguientes valores:
- diámetro de la rosca: 3,8 mm; par de torsión= 1,2 Nm;
- diámetro de la rosca: 4,8 mm; par de torsión= 2,0 Nm;
- a falta de una herramienta dinamométrica, para ambos diámetros de rosca: 2,8 mm o 4,8 mm; apretar a fondo. Al finalizar el apriete, efectuar un apriete adicional de seguridad, de no más de 1/4 de vuelta.
• Los tornillos y/o las tuercas de la conexión eléctrica de los conductores de alimentación del aparato se deben enroscar a fondo. Al finalizar el apriete, efectuar un apriete adicional de seguridad, de no más de 1/4 de vuelta.
Condiciones especiales de uso
A - Conexión a la red eléctrica
Los aparatos Vortice Serie C Atex son alimentados por motores de seguridad aumentada, certificados según las normas EN 60079-0 y EN 60079-7, con modo de protección “e”. Por lo tanto, para garantizar la coordinación eléctrica según las prescripciones adicionales descritas en la norma para instalaciones EN 60079-14 y según la directiva ATEX 94/9//CE, es obligatorio insertar en la línea de alimentación exclusivamente dispositivos de protección contra sobrecargas de tiempo inverso, conformes a ATEX 94/9/CE, con la siguiente marca: II (2) G/D
51
ESPAÑOL
U1 V1 W1 V1 W1U1
11
1
Interruttore magnetotermico bipolare Approvato ATEX: II (2) G/D - Single phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
MONOFASE - SINGLE PHASE
Clockwise rotation
Counter clockwise rot ation
Rotazione antioraria
Rotazione oraria
LNL N
W2 U 2 V2 V2U2W2
os dispositivos de protección deberán seleccionarse según las características técnicas descritas en la
L siguiente tabla:
Modelo
fases
motor
E 254MATEX 1 4 230V 0,75 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 304MATEX 1 4 230V 0,77 50Hz 2,5 16 K23092/001
354MATEX
E
E 404MATEX 1 4 230V 1,27 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 454MATEX 1 4 230V 1,50 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 254TATEX 3 4 400V 0,49 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 304TATEX 3 4 400V 0,53 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 354TATEX 3 4 400V 0,50 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 404TATEX 3 4 400V 0,61 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 454TATEX 3 4 400V 0,70 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 504TATEX 3 4 400V 0,64 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 506TATEX 3 6 400V 0,47 50Hz 3,0 15 J23092/004
E 604TATEX 3 4 400V 0,71 50Hz 2,5 17 J23092/003
E 606TATEX 3 6 400V 0,49 50Hz 3,0 15 J23092/004
1 4 2
polos
Tensión
nominal
30V
Corriente
nominal
l
N
,97
0
Frecuencia
nominal
0Hz
5
Relación
l
A/lN
,5
2
Tiempo
t
E
6
1
Código
motor
23092/001
K
Esquemas de conexión
52
2
Interruttore magnetotermico tripolare Approvato ATEX: I I (2) G/D - Three phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
U1 V1 W1
TRIFASE - THREE PHASE
2
RTS
W2 V2U2
ESPAÑOL
Si el sentido de rotación del ventilador no corresponde al previsto, desconectar la tensión y esperar que el motor se pare por completo:
- APARATOS TRIFÁSICOS: intercambiar dos de las tres fases;
- APARATOS MONOFÁSICOS: intercambiar los conductores de la bobina auxiliar.
B - monitorización de las vibraciones
(sólo para instalaciones en ambientes potencialmente explosivos con contenido de polvos conductivos ­clasificación ATEX II 2 D b T135°C X). Los aparatos instalados en ambientes con presencia de polvos explosivos según EN 14986 deben someterse a la monitorización continua de las vibraciones durante el funcionamiento. Los niveles de alarma y apagado indicados a continuación cumplen con los requisitos de la norma internacional ISO 14694 Industrial fans
- Specifications for balance quality and vibration levels, categoría BV-3.
Campo de aplicación: HVAC
Ventilación de naves industriales, garajes, almacenes, comercios y plantas industriales en general;
Grado de equilibrado
G 6,3;
53
ESPAÑOL
Tabla de monitorización de las vibraciones
Condición/Umbral
Categoría del
ventil. ISO
14694
Montaje sobre
soporte rígido
mm/s
Montaje sobre
soporte flexible
mm/s
pico r.m.s. pico r.m.s.
Encendido aparato / equipo BV-3 6.4 4.5 8.8 6.3
Alarma BV-3 10.2 7.1 16.5 11.8
Apagado BV-3 12.7 9.0 17.8 12.3
Nota importante para la instalación
Atención:
este simboloindica precauciones que sirven
!
para evitar daños al usuario
De acuerdo con los requisitos de la Norma UNI EN 14986 Proyección de ventiladores que operan en atmósferas potencialmente explosivas, los aparatos Vortice Serie E tienen una curva de funcionamiento continuo comprendida entre la Presión Estática = 0 (Pa) y la Presión Estática máxima; por lo tanto, no están sujetos a limitaciones de funcionamiento bajo carga.
La posición de los sensores para la medición de las vibraciones debe responder a la siguiente ilustración:
54
ESPAÑOL
Mantenimiento y limpieza
Fig. de 13 ÷ 18).
(
Ventilador
Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser ejecutadas exclusivamente por personal profesional
alificado para operar según la Directiva ATEX 94/9/CE, de conformidad con la norma EN 60079-17.
c Efectuar inspecciones periódicas con la frecuencia adecuada según el local/ambiente ATEX donde esté instalado el ventilador. Con las inspecciones se podrá determinar si el aparato requiere limpieza y/o mantenimiento. En cualquier caso, la frecuencia de los controles no deberá superar los 12 meses. En particular
ay que controlar:
h
- el nivel de las vibraciones; (ver “Condiciones especiales de uso”, punto B)
- el nivel de las emisiones sonoras.
Motor
Cada 3000h de uso verificar y, si es necesario, lubricar con grasa las juntas radiales (V-ring); periódicamente, en función del ambiente y del tipo de empleo, comprobar:
- la limpieza del motor (aceite, POLVO, suciedad y residuos de elaboración);
- que no esté obstruido el paso del aire de refrigeración;
- que no haya depósitos de polvo sobre el ventilador de refrigeración;
- la fijación correcta y la conexión de los cableados eléctricos.
Las operaciones de limpieza deben realizarse con el aparato apagado, desconectado de la red eléctrica y según las modalidades descritas en las figuras 13 ÷ 18. No utilizar productos químicos agresivos u otros agentes corrosivos.
Reparaciones
Las reparaciones deben realizarse según la Norma EN 60079-19. Los trabajos de reparación, revisión, restablecimiento y modificación de los aparatos deben ser realizados por personal de Vortice Elettrosociali S.p.A. y/o personal calificado bajo el control y la autorización de Vortice o de Centros de Asistencia Certificados para operar en el ámbito de la directiva ATEX 94/9/CE. Todas las reparaciones deben realizarse con recambios originales y respetando las características originales de los aparatos.
Al cabo de cada trabajo de reparación se deberá aplicar a los aparatos una etiqueta indeleble con los siguientes datos:
R
Reparaciones
Nombre de la empresa; n° de certificación/habilitación; número y fecha del trabajo de reparación.
ATENCIÓN El incumplimiento de estas obligaciones implica la pérdida de las características técnicas certificadas de los aparatos.
55
PORTUGUÊS
Descrição e utilização
aparelho que adquiriu é um ventilador helicoidal industrial.
O
aparelho destina-se a ser instalado em ambientes com atmosferas potencialmente explosivas, de acordo
O
om as características técnicas descritas na tabela seguinte:
c
CLASSIFICAÇÃO ATEX DOS VENTILADORES
CE Marca de conformidade com as directivas europeias
Marca específica respeitante às protecções contra explosões
EN 14986
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
Norma de projecto para ventiladores que funcionam
em atmosferas potencialmente explosivas
Para a segurança eléctrica, consulte também a
CLASSIFICAÇÃO ATEX DOS MOTORES
CLASSIFICAÇÃO ATEX DOS MOTORES
II Motores para sistemas de superfície (diferentes das minas)
2 Categoria 2: nível de protecção elevado
G
Ex e Segurança aumentada
GAS
II Grupo de Gás
T4 Classe de temperatura 135°C
IP54 Grau mínimo de protecção para ‘Ex e’ e ‘Ex nA’
D Atmosfera explosiva devido à presença de poeiras combustíveis
Ex tD A21 Caixas tD método A adequadas para zona 21 (cat. 2D)
IP65
Atmosfera explosiva devidoà presençade vapores
ou nuvensde gás inflamáveis
Grau de protecção IP para poeiras
condutoras (pelo menos IP6X)
56
PORTUGUÊS
Segurança
Atenção:
este simbolo indicaas precauções a tomar
!
araevitar danosao utilizador
p
Não use este produto para uma função diferente da especificada no presente manual de instruções.
• Após retirar o produto da embalagem, certifique-se da sua integridade; em caso de dúvida, contacte imediatamente um técnico qualificado ou um Centro de Assistência Técnica autorizado Vortice. Não deixe as peças da embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas inaptas. Quando decidir inutilizar definitivamente o aparelho, desligue o interruptor e retire a ficha da tomada.
• Coloque o aparelho fora do alcance das crianças e das pessoas inaptas no momento em que decidir desligá­lo da rede eléctrica e não voltar a utilizá-lo.
• A limpeza interna do produto só deve ser efectuada por pessoal qualificado.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência nem conhecimentos, a menos que sejam vigiadas ou previamente instruídas em relação ao uso do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas de forma a assegurar que não brincam com o aparelho.
• Se o aparelho for instalado a uma altura inferior a 2,5 metros do solo, é obrigatório utilizar as protecções suplementares das partes em movimento (fig. 4).
• Se o produto seleccionado ultrapassar Lp 70 dB(A), é necessário usar dispositivos de isolamento acústico apropriados e meios de protecção pessoal adequados.
MODELO Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Advertência:
este simbolo indicaas precauções a tomar
!
para evitardanos ao produto
• Não efectue quaisquer modificações no produto.
• Verifique periodicamente se o aparelho está em bom estado. Em caso de defeitos, não utilize o aparelho e contacte imediatamente um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado.
• No caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contacte imediatamente um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado e, no caso de uma eventual reparação, exija o uso de peças sobresselentes originais Vortice.
• Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o imediatamente a um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado.
• A instalação do aparelho e a sua manutenção interna e externa devem ser efectuadas por pessoal profissionalmente qualificado.
• Desligue o interruptor geral do sistema quando: a) detectar uma avaria de funcionamento; b) decidir efectuar uma manutenção de limpeza interna - externa; c) decidir não utilizar o aparelho durante um período curto ou longo.
• O sistema eléctrico a que o aparelho está ligado deve estar em conformidade com as normas em vigor.
• Os dados eléctricos da rede devem corresponder aos indicados na respectiva chapa de dados do aparelho.
• O aparelho deve ser instalado com um circuito de protecção contra a sobrecarga, calibrado em função da
57
PORTUGUÊS
corrente nominal indicada na chapa.
• O aparelho necessita de uma instalação de ligação à terra, tal como previsto nas normas de segurança eléctrica em vigor. Em caso de dúvidas, peça um controlo rigoroso por parte de pessoal devidamente
ualificado.
q Ligue o produto à rede de alimentação/tomada eléctrica apenas se a saída da instalação for adequada à
• respectiva potência máxima. Caso contrário, contacte imediatamente pessoal profissionalmente qualificado.
• Os modelos estão equipados com um dispositivo térmico de interrupção ou fecho automático integrado no motor. Esses motores não necessitam de uma ligação a um interruptor termomagnético, mas é necessário instalar um interruptor omnipolar com uma distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm.
• Aplique uma anilha ou outro material espaçador entre a parede e a flange, caso a parede onde o aparelho vai ser instalado esteja irregular.
• Se o aparelho for instalado externamente ao local, é indispensável instalar uma protecção adequada contra os agentes atmosféricos.
• Temperatura de funcionamento de -20° a +40° C.
• O aparelho não pode ser utilizado como activador de esquentadores, aquecedores, etc., nem deve efectuar a descarga para as condutas de ar quente desses aparelhos.
• Não cubra nem obstrua as grelhas de aspiração e descarga do aparelho.
• Não mergulhe o motor em água ou outros líquidos.
Aplicações típicas
Fig 1 ÷ 5
Instalação
Fig A, 6 ÷ 12
58
PORTUGUÊS
Declaração de Conformidade CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
0067 TRIBIANO (MI) - ITALY
2 declara sob sua responsabilidade que os produtos:
ENTILADORES INDUSTRIAIS HELICOIDAL:
V
SÉRIE E ATEX
MODELOS MONOFÁSICOS: E 254 M ATEX; E 304 M ATEX; E 354 M ATEX; E 404 M ATEX; E 454 M ATEX. MODELOS TRIFÁSICOS: E 254 T ATEX; E 304 T ATEX; E 354 T ATEX; E 404 T ATEX; E 454 T ATEX; E 504 T ATEX; E 506 T ATEX; E 604 T ATEX; E 606 T ATEX.
a que se refere esta declaração, estão em conformidade com os seguintes padrões ou outras normas:
- ATEX - concepção de ventiladores que funcionam em atmosferas potencialmente explosivas EN 14986:2007
- SEGURANÇA DAS MÁQUINAS - Conceitos de base, princípios gerais de concepção: Terminologia de base, metodologia: EN ISO 12100-1:2003
- SEGURANÇA DAS MÁQUINAS - Conceitos de base, princípios gerais de concepção: Princípios técnicos: EN ISO 12100-2:2003
- SEGURANÇA DAS MÁQUINAS - Distâncias de segurança para impedir que se alcancem zonas perigosas com os membros superiores: EN ISO 13857:2008
- SEGURANÇA DAS MÁQUINAS - Equipamento eléctrico das máquinas: Regras gerais: EN 60204-1:2006
- COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (EMC) - prescrições para os electrodomésticos, aparelhos eléctricos e semelhantes. Parte 1: Emissões - norma da família de produtos: EN 55014-1:2006.
- COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (EMC) - prescrições para os electrodomésticos, aparelhos eléctricos e semelhantes. Parte 2: Imunidade - norma da família de produtos: EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Limites para as emissões de corrente harmónica (aparelhos com corrente de entrada <= 16 A por fase): EN 61000-3-2:2006
- Limitação das flutuações de tensão e do flicker em sistemas de alimentação de baixa tensão para aparelhos com corrente nominal <=16 A: EN 61000-3-3:2008
de acordo com as disposições das Directivas: 94/9/CE; 2006/95/EC; 2004/108/EC; 2006/42/EC
os últimos dois números referem-se ao ano da certificação CE: 10
59
PORTUGUÊS
Informação importante para a eliminação compatível com o am­biente
EM ALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA, ESTE PRODUTO NÃO SE INSERE NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEGISLAÇÃO NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA.
Este aparelho encontra-se em conformidade com a Directiva EU2002/96/EC.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz visível no aparelho indica que o produto, no fim da sua vida útil, devendo ser tratado separadamente do lixo doméstico, deve ser entregue num centro de recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos, ou então entregue ao vendedor no momento da aquisição de um aparelho novo e equivalente.
O utilizador é responsável pela entrega do aparelho em fim de vida nas devidas estruturas de recolha, sob pena de sanções previstas pela lei em vigor sobre este tipo de resíduos.
A adequada recolha diferenciada do aparelho e a sua consequente reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatível contribuem para evitar os possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde, e favorecem a reciclagem dos materiais que compõem o aparelho.
Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço local de eliminação de resíduos ou à loja na qual foi feita a aquisição do aparelho.
Os produtores e os importadores assumem a sua responsabilidade no que diz respeito à reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatível, quer directamente quer participando num sistema colectivo.
60
PORTUGUÊS
Instruções especiais da directiva Atex
Antes de efectuar as operações de instalação do aparelho, leia atentamente as seguintes instruções.
Ligação e instalação
Se necessário, entre em contacto com o Serviço Técnico e Comercial Vortice: Tel. 199 102 102; end. e-mail: after-sales@vortice-italy.com
Atenção:
este simbolo indicaas precauções a tomar
!
para evitardanos ao utilizador
• O aparelho entregue deve corresponder ao encomendado.
• A embalagem deve estar íntegra.
• O rotor deve poder rodar livremente.
• Os dados técnicos de acordo com a Directiva ATEX, presentes na marcação (placa de dados), devem estar em conformidade com a classificação do local de destino.
• Não devem verificar-se sinas de amolgaduras e/ou deformações no aparelho.
• A ligação do motor à rede eléctrica só deve ser efectuada por pessoal devidamente qualificado. As condições ambientais mínimas e máximas de funcionamento são: T Ambiente: -20° C ÷ +40° C; T Líquido: -20° C ÷ +40° C;
• Depois de ligar o aparelho, certifique-se de que não existem ruídos resultantes do atrito entre os componentes móveis e estáticos;
• É proibido utilizar os ventiladores C ATEX no interior de um processo produtivo destinado ao transporte de agentes químicos corrosivos (p.ex. sector petroquímico e químico).
• A instalação deve ser efectuada apenas e exclusivamente por pessoal devidamente qualificado em conformidade com a edição em vigor da Norma EN 60079-17. A qualificação deve incluir a instalação de aparelhos eléctricos em ambientes com uma atmosfera potencialmente explosiva, onde o perigo pode ser constituído por gases inflamáveis, vapores, nevoeiro, pós, fibras ou resíduos voláteis de fiação.
• ATENÇÃO: consulte sempre os dados gravados na placa de tensão e frequência para garantir uma correcta ligação à rede eléctrica. Se não especificado, podem assumir-se tolerâncias de +/- 5% na tensão e +/- 1% na frequência. Os diagramas de ligação são normalmente fornecidos com o motor ou estão gravados na caixa de terminais; se assim não for, consulte os dados fornecidos no manual de instruções.
• A secção nominal das condutas de alimentação deve ser adequada à potência do motor e ao tipo de sistema em que está instalado.
• No final das operações de ligação à rede eléctrica e antes de fechar a caixa da cablagem, coloque novamente a vedação na posição correcta. Os parafusos da tampa devem ser apertados de acordo com os seguintes parâmetros:
- diâmetro da rosca: 3,8 mm; binário de torção= 1,2 Nm;
- diâmetro da rosca: 4,8 mm; binário de torção= 2,0 Nm;
- na ausência de uma chave dinamométrica, proceda da seguinte forma para ambos os diâmetros da rosca: 2,8 mm ou 4,8 mm; aperte até ao fim do curso. Quando terminar esta operação, faça mais um aperto de segurança, não superior a 1/4 de volta.
• Os parafusos e/ou as porcas adequadas à ligação eléctrica dos condutores de alimentação do aparelho devem ser apertados até ao fim do curso. Quando terminar esta operação, faça mais um aperto de segurança, não superior a 1/4 de volta.
Condições especiais de utilização
A - Ligação à rede eléctrica
Os aparelhos Vortice Série C Atex são alimentados por motores com segurança aumentada, certificados de acordo com as normas EN 60079-0 e EN 60079-7, com modo de protecção “e”. Por isso, para garantir uma coordenação eléctrica nos termos das prescrições adicionais descritas na norma dos sistemas EN 60079-14, e a conformidade com a directiva ATEX 94/9//CE, é obrigatório inserir na linha de alimentação apenas e exclusivamente dispositivos de protecção contra sobrecargas de tempo inverso, em conformidade com a ATEX 94/9/CE, de acordo com a seguinte marcação: II (2) G/D
61
U1 V1 W1 V1 W1U1
11
1
Interruttore magnetotermico bipolare Approvato ATEX: II (2) G/D - Single phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
MONOFASE - SINGLE PHASE
Clockwise rotation
Counter clockwise rot ation
Rotazione antioraria
Rotazione oraria
LNL N
W2 U 2 V2 V2U2W2
PORTUGUÊS
s dispositivos de protecção devem ser seleccionados com base nas características técnicas descritas na
O tabela seguinte:
Corrente
nominal
l
N
Frequência
nominal
Relação
l
A/lN
Tempo
t
E
Código do
motor
Modelo
n.° de
fases do
motor
polias
n.° de
Tensão
nominal
E 254MATEX 1 4 230V 0,75 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 304MATEX 1 4 230V 0,77 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 354MATEX 1 4 230V 0,97 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 404MATEX 1 4 230V 1,27 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 454MATEX 1 4 230V 1,50 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 254TATEX 3 4 400V 0,49 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 304TATEX 3 4 400V 0,53 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 354TATEX 3 4 400V 0,50 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 404TATEX 3 4 400V 0,61 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 454TATEX 3 4 400V 0,70 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 504TATEX 3 4 400V 0,64 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 506TATEX 3 6 400V 0,47 50Hz 3,0 15 J23092/004
E 604TATEX 3 4 400V 0,71 50Hz 2,5 17 J23092/003
E 606TATEX 3 6 400V 0,49 50Hz 3,0 15 J23092/004
Esquemas de ligação
62
2
Interruttore magnetotermico tripolare Approvato ATEX: I I (2) G/D - Three phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
U
1V1 W1
TRIFASE - THREE PHASE
2
RTS
W
2V2U2
PORTUGUÊS
Se o sentido de rotação da ventoinha não corresponder ao previsto, desligue a corrente e aguarde até que o motor pare completamente:
- APARELHOS TRIFÁSICOS: troque, entre si, duas das três fases;
- APARELHOS MONOFÁSICOS: troque, entre si, os condutores do enrolamento auxiliar.
B - monitorização das vibrações
(apenas para instalações em ambientes potencialmente explosivos contendo poeiras condutoras ­classificação ATEX II 2 D b T135°C X). Os aparelhos instalados em ambientes com presença de poeiras explosivas, de acordo com a EN 14986, devem ser submetidos a uma monitorização contínua das vibrações, durante o funcionamento. Os níveis de alarme e de desactivação, a seguir indicados, satisfazem os requisitos da norma internacional ISO 14694 Industrial fans — Specifications for balance quality and vibration levels, de acordo com a categoria BV-3.
Campo de aplicação: HVAC
Ventilação de instalações industriais, oficinas de automóveis, armazéns, actividades comerciais e industriais em geral;
Grau de balanceamento
G 6,3;
63
PORTUGUÊS
Tabela de monitorização de vibrações
Condição/Limiar
Categoria do
ventil. ISO
14694
Montagem num
suporte rígido
mm/s
Montagem num
suporte flexível
mm/s
pico r.m.s. pico r.m.s.
Arranque do
aparelho
BV-3 6.4 4.5 8.8 6.3
Alarme BV-3 10.2 7.1 16.5 11.8
Desactivação BV-3 12.7 9.0 17.8 12.3
Nota importante para a instalação
Atenção:
este simbolo indicaas precauções a tomar
!
para evitardanos ao utilizador
De acordo com os requisitos da Norma UNI EN 14986 Concepção de ventiladores que funcionam em atmosferas potencialmente explosivas; os aparelhos Vortice Série E possuem uma curva de funcionamento contínuo compreendida entre a Pressão Estática = 0 (Pa) e a Pressão Estática máxima; Não existem, por isso, limitações ao funcionamento, sob carga, destes aparelhos.
O posicionamento do(s) sensor(es) para a medição das vibrações deverá ser efectuado de acordo com as seguintes ilustrações:
64
PORTUGUÊS
Manutenção/limpeza
Fig. 13 ÷ 18).
(
Ventilador
As operações de limpeza ou manutenção devem ser efectuadas apenas e exclusivamente por pessoal
ualificado a trabalhar de acordo com a Directiva ATEX 94/9/CE, em conformidade com a norma EN 60079-17.
q Efectue inspecções periódicas com frequência variável em função do local/ambiente, ATEX, de destino do
entilador. As inspecções têm por objectivo determinar se o aparelho necessita de uma intervenção de limpeza
v e/ou manutenção. Em qualquer caso, a periodicidade desses controlos não deverá ultrapassar 12 meses. Verifique, em particular:
- o nível das vibrações; (consulte “Condições especiais de utilização”, ponto B)
- o nível das emissões sonoras.
Motor
A cada 3000h de funcionamento, verifique e ateste, se necessário, o óleo de lubrificação de todas as vedações radiais (V-ring); Periodicamente, em função das condições ambientais e do tipo de utilização, verifique:
- a limpeza do motor (óleo, pó, sujidade e resíduos de funcionamento);
- se a passagem de ar de refrigeração está obstruída;
- se existem depósitos de pó na ventoinha de refrigeração;
- a fixação e ligação correctas das ligações eléctricas.
As operações de limpeza devem ser efectuadas com o aparelho desligado, sem alimentação eléctrica e nas modalidades descritas nas figuras 13 ÷ 18. Não utilize produtos químicos agressivos e/ou outros agentes corrosivos.
Reparações
As reparações devem ser efectuadas de acordo com a Norma EN 60079-19. As intervenções de reparação, revisão, reinício e modificação dos aparelhos só devem ser efectuadas por pessoal da Vortice Elettrosociali S.p.A. e/ou por pessoal qualificado sob o controlo e autorização dos Centros de Assistência Certificados a trabalhar no âmbito da directiva ATEX 94/9/CE. Todas as reparações devem ser efectuadas utilizando peças sobresselentes originais e respeitar as características originais dos aparelhos.
No final de cada intervenção de reparação, deverá ser aplicada nos aparelhos uma etiqueta indelével contendo as seguintes informações/símbolos:
R
Reparações
Nome da empresa; n.° de certificação/autorização; número e data da intervenção de reparação.
ATENÇÃO Se as condições acima indicadas não forem respeitadas, os aparelhos perdem todas as suas características técnicas certificadas.
65
SVENSKA
Beskrivning och användning
Produkten som du förvärvat är en industriell axialfläkt. Apparaten är avsedd att installeras i explosiva miljöer som överensstämmer med de tekniska specifikationerna i tabellen nedan:
KLASSIFICERING AV ATEX FLÄKTAR
CE Märkning för överensstämmelse med EG-direktiv
Särskild märkning för explosionsskydd
EN 14986 Standard för utformning av fläktar som arbetar i explosiva miljöer
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
För elektrisk säkerhet, se även
KLASSIFICERING AV ATEX MOTORER
KLASSIFICERING AV ATEX MOTORER
II Motorer för ytanläggningar (till skillnad från gruvor)
2 Kategori 2: hög skyddsnivå
G
Ex e Förhöjd säkerhet
GAS
DAMM
II Grupp gas
T4 Temperaturklass 135 °C
IP54 Minsta skyddsgrad för ”Ex e” och ”Ex nA”
D Explosiv atmosfär genom förekomsten av brännbart damm
Ex tD A21 Skåp tD metod A lämpliga för område 21 (kat. 2D)
IP65 Kapslingsklass IP för konduktivt damm (minst IP6X)
Explosiv atmosfär genom förekomsten av brandfarlig gas,
ånga eller dimma
66
SVENSKA
Säkerhet
Varning:
ennaSymbol anger att försiktighet krävs
d
!
för att förhindra personskador
Använd aldrig apparaten för annat ändamål än det som anges i denna bruksanvisning.
• Ta ur apparaten ur förpackningen och kontrollera att den är i fullgott skick. I tveksamma fall, kontakta genast en kvalificerad yrkesman eller en auktoriserad Vortice-återförsäljare. Lämna aldrig delar av förpackningen inom räckhåll för barn eller personer med funktionshinder.
m du beslutar dig för att skrota apparaten, slå från strömbrytaren och skilj apparaten från elnätet.
O
• Skilj apparaten från elnätet och placera den på en plats där den är oåtkomlig för barn och personer med funktionshinder när den inte längre ska användas.
• Apparatens insida får endast rengöras av kvalificerad yrkespersonal.
• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer utan erfarenhet och kunskap, om inte de är övervakade eller instruerade om användningen av apparaten av personer som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten.
• Om apparaten installeras på en lägre höjd än 2,5 meter från golvet, är extraskydden obligatoriska för delarna i rörelse (fig. 4).
• Om ljudnivån från den valda produkten överstiger Lp 70 dB(A), är det nödvändigt att förse den med lämpliga anordningar för att sänka bullernivån under installationen, eller förse personalen med lämplig skyddsutrustning.
MODELL Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Observera:
dennaSymbolangerattförsiktighet krävs
!
för att förhindra skador på produkten
• Utför inte någon typ av ändringar på produkten.
• Inspektera apparaten regelbundet och kontrollera att den är i fullgott skick. Om något fel upptäcks, får apparaten inte användas. Kontakta genast en auktoriserad Vortice-återförsäljare.
• Om apparaten inte fungerar som den ska eller går sönder, kontakta omgående en auktoriserad Vortice­återförsäljare och begär att originalreservdelar från Vortice används om det blir aktuellt med en reparation.
• Om apparaten tappas i golvet eller tar emot hårda stötar, ska den genast kontrolleras av en auktoriserad Vortice-återförsäljare.
• Installationen och det invändiga och utvändiga underhållet av apparaten ska utföras av kvalificerad yrkespersonal.
• Huvudströmbrytaren ska slås från om : a) man upptäcker onormala driftförhållanden; b) vid en invändig eller utvändig rengöring; c) om apparaten inte ska användas under en kortare eller längre tid.
• Det elektriska systemet, som produkten är ansluten till, ska överensstämma med gällande bestämmelser.
• Elnätets elektriska data ska överensstämma med de data som är angivna på apparatens märkskylt.
• När apparaten ska installeras ska kretsen förses med en skyddsanordning mot överlast, dimensionerad i förhållande till den nominella strömmen som är angiven på märkskylten.
67
SVENSKA
Apparaten kräver ett jordat system enligt de gällande bestämmelserna om elektrisk säkerhet. I tveksamma
all, begär en noggrann kontroll av en kvalificerad yrkesman.
f Anslut endast apparaten till elnätet/vägguttaget om elinstallationens kapacitet täcker behovet för produktens
• maximala effekt. Om så inte är fallet, kontakta omgående en kvalificerad yrkesman.
• Modellerna är utrustade med en termisk brytare med återtillslag, inbyggd i motorn. Dessa motorer kräver inte en anslutning med termomagnetisk strömbrytare, men det är nödvändigt att förse dem med en allpolig strömbrytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm.
• Fäst en bricka eller annat mellanstycke mellan väggen och flänsen om väggen, där du ska installera apparaten, är elektriskt isolerad.
• Om apparaten installeras utomhus, är det absolut nödvändigt att förse den med ett lämpligt skydd mot atmosfärisk påverkan.
• Drifttemperaturen är -20 °C till +40 °C.
• Apparaten får inte användas för att aktivera varmvattenberedare, värmeelement eller dylikt, och den får inte heller ha utlopp i sådana apparaters varmluftsrör.
• Täpp inte till apparatens insugnings- och utloppsöppningar.
• Sänk inte ner motorn i vatten eller annan vätska.
Typiska tillämpningar
Fig. 1 ÷ 5
Installation
Fig. A, 6 ÷ 12
68
SVENSKA
Försäkran om EG-överensstämmelse
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S
T-20067 TRIBIANO (MI) - ITALIEN
I försäkrar på eget ansvar att produkterna:
INDUSTRIELLA AXIALFLÄKTAR:
SERIE E ATEX
ENFASMODELLER: E 254 M ATEX; E 304 M ATEX; E 354 M ATEX; E 404 M ATEX; E 454 M ATEX. TREFASMODELLER: E 254 T ATEX; E 304 T ATEX; E 354 T ATEX; E 404 T ATEX; E 454 T ATEX; E 504 T ATEX; E 506 T ATEX; E 604 T ATEX; E 606 T ATEX.
som denna försäkrar avser, överensstämmer med följande standarder och andra bestämmelser:
- ATEX - utformning av fläktar som arbetar i explosiva miljöer EN 14986:2007
- MASKINSÄKERET - Grundkoncept, allmänna konstruktionsprinciper: grundläggande terminologi, metodologi: EN ISO 12100-1:2003
- MASKINSÄKERET - Grundkoncept, allmänna konstruktionsprinciper: Tekniska principer: EN ISO 12100-2:2003
- MASKINSÄKERET - Säkerhetsavstånd för att hindra personer att nå riskområden med de övre lemmarna: EN ISO 13857:2008
- MASKINSÄKERET - Maskinernas elektriska utrustning: Allmänna bestämmelser: EN 60204-1:2006
- ELEKTROMAGNETISK KOMPABILITET (EMC) - föreskrifter för hushållsmaskiner, elektriska verktyg och liknande apparater. Del 1: Emission - föreskrifter för produktserie: EN 55014-1:2006.
- ELEKTROMAGNETISK KOMPABILITET (EMC) - föreskrifter för hushållsmaskiner, elektriska verktyg och liknande apparater. Del 2: Immunitet - föreskrifter för produktserie: EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Begränsningar av emission av strömöversvängningar (utrustning med ingångsström <= 16 A per fas): EN 61000-3-2:2006
- Begränsning av spänningsfluktuation och flicker i lågspänningsmatningssystem för utrustningar med nominell spänning <=16 A: EN 61000-3-3:2008
enligt bestämmelserna i direktiven: 94/9/EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG; 2006/42/EG
De två sista siffrorna refererar till året för EG-certifieringen: 10
69
SVENSKA
Viktig information om miljövänlig skrotning
VISSA LÄNDER INOM EU FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA
I LAGSTIFTNINGEN SOM GENOMFÖR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNA PRODUKT.
enna produkt överensstämmer med EU-direktivet 2002/96/EG.
D
Soptunnesymbolen på produkten anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall när den är förbrukad. Den ska istället lämnas in på en uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter eller återlämnas till återförsäljaren vid köp av en likvärdig produkt.
Användaren är ansvarig för inlämningen av den uttjänta apparaten till en lämplig uppsamlingsplats, och är underkastad de påföljder som föreskrivs i den gällande lagstiftningen om avfall.
Den lämpliga, separata insamlingen för senare återvinning av den uttjänta apparaten samt för behandling och miljövänlig skrotning bidrar till att undvika eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter och främjar återvinningen av material som ingår i produkten.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna eller sophämtningstjänsten, alternativt affären där du köpte varan.
Tillverkare och importörer ansvarar för återvinning, behandling och miljövänlig skrotning antingen direkt eller genom att delta i ett kollektivt system.
70
SVENSKA
Särskilda anvisningar om ATEX-direktivet
Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du går vidare med installationen av apparaten.
Idrifttagning och installation
Om du behöver kontakta den tekniska kundtjänsten på Vortice: tfn +39-199 102 102; e-post: after-sales@vortice-italy.com
Varning:
dennaSymbolangerattförsiktighet krävs
!
för att förhindra personskador
• Den levererade apparaten ska överensstämma med den beställda.
• Förpackningen ska vara obruten.
• Rotorn ska vara fri från förmål som hindrar dess rotation.
• De tekniska data enligt ATEX-direktivet, som är angivna på märkskylten, ska överensstämma med klassificeringen för installationslokalen.
• Det ska inte finnas några tecken på repor och/eller deformeringar på apparaten.
• Endast kvalificerad yrkespersonal är behörig att utföra anslutningen av motorn till elnätet. De minsta och högsta driftvärdena för omgivningen är: T omgivningstemperatur: -20° C ÷ +40° C; vätsketemperatur: -20° C ÷ +40° C;
• När apparaten startats, kontrollera att det inte förekommer missljud till följd av friktion mellan rörliga och statiska delar.
• Det är förbjudet att använda fläktar C ATEX i en tillverkningsprocess som hanterar transporten av kemiska korrosiva ämnen (t.ex. petrokemisk och kemisk industri).
• Installationen får endast utföras av kvalificerad yrkespersonal enligt den gällande versionen av standarden EN 60079-17. Kvalifikationen ska omfatta installation av elektriska utrustningar i explosionsfarliga miljöer, där faran kan utgöras av brandfarlig gas, ånga, dimma, damm, fiber eller flyktiga rester från spinningsarbete.
• OBSERVERA: hänvisa alltid till spännings- och frekvensvärdena på märkskylten för att säkerställa en korrekt anslutning till elnätet. Om inget annat anges, kan man räkna med toleranser på +/- 5 % för spänningen och +/- 1 % för frekvensen. Anslutningsschemana medföljer normalt motorn eller är trycka på höljet för anslutningsplintarna; om de skulle saknas, se de anslutningsscheman som ingår i denna bruksanvisning.
• Den nominella ledararean för matningskabeln ska vara anpassad till motorns effekt och den typ av anläggning där den är installerad.
• När anslutningsarbetena till elnätet är avslutade och innan kabellådan stängs, ska tätningen återmonteras i korrekt position. Höljets skruvar ska dras åt på följande sätt:
- gängdiameter: 3,8 mm; åtdragningsmoment = 1,2 Nm;
- gängdiameter: 4,8 mm; åtdragningsmoment = 2,0 Nm;
- i avsaknad av ett dynamometriskt verktyg, gör på följande sätt för båda gängdiametrarna: 2,8 mm eller 4,8 mm; dra åt till anslag. Dra därefter åt med ytterligare högst ett 1/4 varv för att fixera skruven.
• Skruvarna och/eller muttrarna som är avsedda för elektrisk anslutning av apparatens matningsledare ska dras åt till anslag. Dra därefter åt med ytterligare högst ett 1/4 varv för att fixera skruven.
Särskilda användningsvillkor
A - Anslutning till elnätet
Apparaterna Vortice serie C Atex drivs av motorer med förhöjd säkerhet, certifierade enligt standarden EN 60079-0 och EN 60079-7, med skyddsgrad ”e”. Därför får endast skyddsanordningar för inverttidsfördröjda överalster, som överensstämmer med ATEX 94/9/EG, användas i matningsledningen, för att garantera den elektriska samordningen, i den mening som avses i tilläggsföreskrifterna i utrustningsstandarden EN 60079-14, och överensstämmelsen med ATEX-direktivet 94/9/EG, i enligt med följande märkning: II (2) G/D
71
U1 V1 W1 V1 W1U1
11
1
Interruttore magnetotermico bipolare Approvato ATEX: II (2) G/D - Single phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
MONOFASE - SINGLE PHASE
Clockwise rotation
Counter clockwise rot ation
Rotazione antioraria
Rotazione oraria
LNL N
W2 U 2 V2 V2U2W2
SVENSKA
kyddsanordningarna ska väljas utifrån den tekniska karakteristiken i nedanstående tabell:
S
Antal
Modell
faser
motor
254MATEX
E
E 304MATEX 1 4 230V 0,77 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 354MATEX 1 4 230V 0,97 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 404MATEX 1 4 230V 1,27 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 454MATEX 1 4 230V 1,50 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 254TATEX 3 4 400V 0,49 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 304TATEX 3 4 400V 0,53 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 354TATEX 3 4 400V 0,50 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 404TATEX 3 4 400V 0,61 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 454TATEX 3 4 400V 0,70 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 504TATEX 3 4 400V 0,64 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 506TATEX 3 6 400V 0,47 50Hz 3,0 15 J23092/004
E 604TATEX 3 4 400V 0,71 50Hz 2,5 17 J23092/003
E 606TATEX 3 6 400V 0,49 50Hz 3,0 15 J23092/004
Anslutningsscheman
Antal poler
1 4 2
Nominell
spänning
30V
Nominell
ström
l
N
,75
0
Nominell frekvens
0Hz
5
Förhål-
lande
l
A/lN
,5
2
Tid
t
E
16K
Motorkod
23092/001
72
2
Interruttore magnetotermico tripolare Approvato ATEX: I I (2) G/D - Three phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
U
1V1 W1
TRIFASE - THREE PHASE
2
RTS
W2 V2U2
SVENSKA
Om fläktens rotationsriktning inte är den avsedda, bryt strömmen och vänta tills motorn står helt stilla:
- TREFASAPPARATER: byt plats på två faser.
- ENFASAPPARATER: byt plats på ledarna för hjälplindningen.
B - vibrationsövervakning
(endast för installationer i explosiva miljöer som innehåller konduktivt damm – klassificering ATEX II 2 D b T135°C X). Apparater som är installerade i miljöer som innehåller explosivt damm, enligt EN 14986, ska ha en kontinuerlig övervakning av vibrationerna under drift. Larm- och avstängningsnivåerna, som anges här nedan, uppfyller kraven i den internationella standarden ISO 14694 ”Industrial fans – Specifications for balance quality and vibration levels”, i enlighet med kategorin BV-3.
Användningsområde: HVAC
Ventilation i industrilokaler, garage, magasin, kommersiella och industriella verksamheter i allmänhet.
Balanseringsgrad
G 6,3
73
SVENSKA
Tabell över vibrationsövervakning
Villkor/tröskelvärde
Start av
apparaten/utrustningen
Kategori
för fläkt
ISO 14694
BV-3 6,4 4,5 8,8 6,3
Montering på
fast hållare
mm/s
topp-
effektiv-
värde
värde
Montering på
flexibel hållare
mm/s
topp-
värde
effektiv-
värde
Larm BV-3 10,2 7,1 16,5 11,8
Avstängning BV-3 12,7 9,0 17,8 12,3
Viktig information för installationen
Varning:
dennaSymbolangerattförsiktighet krävs
!
för att förhindra personskador
I enlighet med kraven i standarden UNI EN 14986 ”Utformning av fläktar som arbetar i explosiva miljöer” har apparaterna Vortice serie E en karakteristik för kontinuerlig drift som ligger mellan statiskt tryck = 0 (Pa) och maximalt statiskt tryck. Det finns följaktligen inga begränsningar av driften under last för sådana apparater.
Sensorerna för uppmätning av vibrationer ska positioneras enligt figuren nedan.
74
SVENSKA
Underhåll/rengöring
(Fig. 13÷18).
Fläkt
engörings- och underhållsarbeten får endast utföras av kvalificerad yrkespersonal enligt ATEX-direktivet
R 94/9/EG, i överensstämmelse med standarden EN 60079-17. Utför regelbundna kontroller med intervaller beroende på lokalen/omgivningen där fläkten är installerad, ATEX.
ontrollerna ska fastställa om apparaten är i behov av rengöring och/eller underhåll. under alla omständigheter
K bör intervallet mellan dessa kontroller inte överstiga 12 månader. Särskilt ska följande punkter kontrolleras:
- vibrationsnivån; (se ”Särskilda användningsvillkor”, punkt B)
- bullernivån.
Motor
Efter 3000 drifttimmar, kontrollera fettet i radialpackningen och fyll på fett vid behov (V-ring); kontrollera regelbundet beroende på omgivningen och användningsområdet:
- motorns rengöring (olja, DAMM, föroreningar och bearbetningsrester);
- att kanalerna för kylluften inte är igensatta;
- att det inte finns dammbeläggningar på kylfläkten;
- att elektriska anslutningar är korrekt fästade.
Rengöringsarbetena ska utföras på en apparat som är avstängd, skiljd från elnätet och i det tillstånd som beskrivs i figurerna 13÷18. Använd inte kemiskt aggressiva produkter och/eller andra korrosiva medel.
Reparationer
Reparationerna ska utföras i enlighet med standarden EN 60079-19. Reparationer, översyn, återställning och modifieringar av apparaterna får endast utföras av personal från Vortice Elettrosociali S.p.A. och/eller kvalificerade personer som kontrollerats och godkänts av Vortice eller av certifierade servicecentra som arbetar enligt ATEX-direktivet 94/9/EG. Alla reparationer ska utföras med originalreservdelar och respektera apparatens ursprungliga egenskaper.
I slutet av vara reparationsarbete ska en skylt fästas på apparaten som inte kan raderas och som innehåller följande information/symboler:
R
Reparationer
Namn på företaget; nummer på certifikatet/auktorisationen; nummer och datum för reparationen.
OBSERVERA Om dessa ovanstående krav inte respekteras, förlorar apparaterna alla sina certifierade tekniska egenskaper.
75
MAGYAR
A termék leírása és alkalmazása
Az Ön által vásárolt termék egy ipari helikális ventillátor. A berendezést robbanásveszélyes levegőjű környezetbe történő beszerelésre tervezték az alábbi táblázatban
egadott műszaki jellemzőknek megfelelően:
m
ATEX VENTILLÁTOROSZTÁLYOZÁS
CE Az európai irányelveknek való megfelelés jelölése
A robbanásvédelemre vonatkozó specifikus jelölés
EN 14986
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
Robbanásveszélyes légkörben működő ventillátorok tervezési
szabványa
Az elektromos biztonság tekintetében lásd továbbá az
ATEX MOTOROSZTÁLYOZÁST
ATEX MOTOROSZTÁLYOZÁS
II Motorok felszíni berendezésekhez (nem bányaberendezések) 2 2. kategória: magas védettségi szint
G Robbanékony légkör gyúlékony gáz, pára vagyköd jelenléte miatt
Ex e Fokozott biztonság
GÁZ
POR
II Gáz csoport
T4 Hőmérsékleti osztály 135 °C
IP54 Minimális védettségi fok ‘Ex e’ és ‘Ex nA’ esetén
D Robbanékony légkör gyúlékony por jelenléte miatt
Ex tD A21 tD tartályok 21-es zónának megfelelő A. módszer (2D kat.)
IP65 IP védettségi fok vezető porokhoz (legalább IP6X)
76
MAGYAR
Biztonság
Figyelem:
eza szimbólum aztjelenti, hogy gondoskodni
!
ell az alábbiakról: a felhasználósérülésének
k
• A terméket ne használja a jelen utasításban megjelölttől eltérő célra.
• A csomagolóanyag eltávolítása után győződjön meg a berendezés épségéről: ha kétségek merülnek fel, forduljon
• Ha úgy dönt, hogy a továbbiakban nem használja a berendezést, kapcsolja ki a főkapcsolót, és áramtalanítsa a
• Ha a berendezést leválasztja az elektromos hálózatról, és többet nem használja, vigye gyermekektől és
• A berendezés belső tisztítását kizárólag képzett szakember végezheti.
• A jelen készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek
• Amennyiben a berendezést a padlótól számított 2,5 méternél alacsonyabban szereli fel, kötelező a mozgó
• Ha a kiválasztott termék zajszintje meghaladja a Lp 70 dB-t, beszereléskor gondoskodni kell a megfelelő
elkerülésétszolgáló óvintézkedések
azonnal felkészült szakemberhez vagy egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz. A csomagolóanyagot ne hagyja gyermekek vagy megváltozott képességű személyek számára elérhető helyen.
berendezést.
megváltozott képességű személyektől távoli helyre.
(beleértve a gyermekeket is), illetve olyan személyek, akiknek nem áll rendelkezésére a használathoz szükséges tapasztalat és ismeret, kivéve ha a biztonságukért felelős személy őket felügyeli vagy előzetesen betanítja. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítására, hogy ne játsszanak a készülékkel.
részek kiegészítő, megfelelő befúvás oldali védőráccsal történő védelme (4. ábra).
zajcsökkentő eszközökről vagy személyes védőeszközökről.
MODELL Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Figyelmeztetés:
!
eza szimbólum aztjelenti, hogy gondoskodni kell az alábbiakról: aterméksérülésének elkerülésétszolgálóóvintézkedések
• Semmilyen módosítást ne hajtson végre a terméken.
• Rendszeresen ellenőrizze a berendezés épségét. Sérülés észlelése esetén ne használja a berendezést, és azonnal értesítsen egy hivatalos Vortice Vevőszolgálatot.
• Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal egy hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni.
• Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved, azonnal ellenőriztesse egy hivatalos Vortice Vevőszolgálattal. A beszerelést, valamint a belső és külső karbantartást megfelelő szakképzettséggel rendelkező szakembernek kell végeznie.
• Az alábbi esetekben mindenképpen kapcsolja le a berendezés főkapcsolóját: a) működési rendellenességet vesz észre; b) belső - külső tisztítást kíván végrehajtani; c) rövidebb vagy hosszabb ideig nem kívánja használni a berendezést.
• A berendezést az érvényes szabványoknak megfelelő elektromos hálózatba kell bekötni.
77
MAGYAR
Az elektromos hálózat adatai meg kell feleljenek a készülékre rögzített adattáblán megadott adatoknak.
• A berendezést úgy kell beszerelni, hogy az áramkörbe legyen beépítve az adattáblán megadott névleges
• feszültség alapján beállított túlterhelés elleni védőeszköz.
• A berendezéshez az érvényes elektromos szabványok szerinti földelőberendezésre van szükség. Ha kétség merül fel, bízzon meg egy szakembert, hogy végezze el az ellenőrzést A berendezést csak akkor csatlakoztassa az elektromos hálózatra, ha a hálózat teljesítménye megfelel a berendezés maximális teljesítményének. Ellenkező esetben azonnal forduljon szakemberhez. A modellek a motorba épített automatikusan újra záródó hőmegszakító berendezéssel vannak ellátva. Ezeknél
motoroknál nincs szükség hőmágneses megszakító bekötésére, hanem olyan egypólusú megszakítóról kell
a gondoskodni, amelynél az érintkezők közötti távolság legalább 3 mm.
• Ha a fal, ahova a berendezést fel kívánja szerelni, töredezett, a fal és a perem közé helyezzen egy alátétet vagy valamilyen más távtartó anyagot.
• Ha a berendezést a helyiségen kívül kültérben szereli fel, a légköri anyagok elleni megfelelő védelemmel kell ellátni.
• A működési hőmérséklet -20 °C-tól +40 °C-ig terjed.
• A berendezést tilos vízmelegítő, kályha stb. működtető egységeként használni, és tilos az ilyenfajta készülékek meleglevegő-vezetékének ürítésére használni.
• A berendezés elszívó és odairányú nyílásait ne fedje el, és ne tömítse el.
• A motort ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Jellemző alkalmazások
1 ÷ 5 ábra
Felszerelés
A, 6 ÷ 12 ábra
78
MAGYAR
EK megfelelőségi nyilatkozat
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
0067 TRIBIANO (MI) - ITALY
2
elelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi termékek:
f
IPARI AXIÁLIS VENTILÁTOROK:
E ATEX SOROZAT
EGYFÁZISÚ MODELLEK: E 254 M ATEX; E 304 M ATEX; E 354 M ATEX; E 404 M ATEX; E 454 M ATEX. HÁROMFÁZISÚ MODELLEK: E 254 T ATEX; E 304 T ATEX; E 354 T ATEX; E 404 T ATEX; E 454 T ATEX; E 504 T ATEX; E 506 T ATEX; E 604 T ATEX; E 606 T ATEX.
amelyekre a jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az alábbi szabványoknak és egyéb előírásoknak:
- ATEX – robbanásveszélyes légkörben működő ventillátorok tervezése EN 14986:2007
- GÉPBIZTONSÁG – Alapkoncepciók, általános tervezési elvek: Alapterminológia, módszertan: EN ISO 12100-1:2003
- GÉPBIZTONSÁG – Alapkoncepciók, általános tervezési elvek: Műszaki elvek: EN ISO 12100-2:2003
- GÉPBIZTONSÁG – Biztonsági távolságok annak elkerülésére, hogy a gépkezelők felső végtagjai elérjék a veszélyes zónát: EN ISO 13857:2008
- GÉPBIZTONSÁG - A gépek elektromos felszerelése: Általános szabályok: EN 60204-1:2006
- ELEKTROMÁGNESES MEGFELELŐSÉG (EMC) – elektromos háztartási gépekre, elektromos szerszámokra és hasonló berendezésekre vonatkozó előírások. 1. rész: Kibocsátás – termékcsaládra vonatkozó szabvány: EN 55014-1:2006.
- ELEKTROMÁGNESES MEGFELELŐSÉG (EMC) – elektromos háztartási gépekre, elektromos szerszámokra és hasonló berendezésekre vonatkozó előírások. 2. rész: Immunitás – termékcsaládra vonatkozó szabvány: EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Harmonikus hullámkibocsátási határértékek (Fázisonként <= 16 A bemeneti áramerősségű készülékek): EN 61000-3-2:2006
- <=16 A névleges áramerősségű készülékek alacsony feszültségű táprendszere feszültségingadozásának és lebegésének korlátozása EN 61000-3-3:2008
a következő irányelvek rendelkezései szerint: 94/9/EK; 2006/95/EK; 2004/108/EK; 2006/42/EK
Az utolsó két számjegy az EK tanúsítás évét jelzi: 10
79
MAGYAR
A környezetbarát megsemmisítés érdekében fontos információ
AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜLTETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁLYA ALÁ, EZÉRT AZ ILYEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SEMMILYEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ
ÖTELEZETTSÉG.
K
A termék megfelel az EU 2002/96/EK sz. irányelvének.
készüléken látható áthúzott kuka szimbólum azt jelenti, hogy a terméket hasznos
A élettartama végén a háztartási hulladéktól elkülönítve kell kezelni, és egy elektromos és elektronikus készülékek szelektív gyűjtésével foglalkozó központnak kell átadni, vagy hasonló új készülék vásárlása esetén a viszonteladónál kell leadni.
A felhasználó felel a készülék élettartama végén a megfelelő szervezetnek történő átadásért a hulladékokról szóló hatályos jogszabályokban meghatározott szankciók terhe mellett.
A készülék szelektív gyűjtése és ezt követően a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő újrahasznosításra, kezelésre vagy megsemmisítésre történő átadása hozzájárul az esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások elkerüléséhez, és lehetővé teszi a terméket alkotó anyagok újbóli felhasználását.
A rendelkezésre álló hulladékgyűjtési rendszerekre vonatkozó részletesebb információkért forduljon a helyi hulladékmegsemmisítő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.
A gyártók és importőrök közvetlenül és kollektív rendszer részeként felelősséget vállalnak a hulladék környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításáért, kezeléséért és megsemmisítéséért.
80
MAGYAR
Az Atex irányelv különleges előírásai
A berendezés beszerelési műveleteinek megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
Üzembe helyezés és beépítés
Ha szükséges, vegye fel a kapcsolatot a Vortice Műszaki és Kereskedelmi Szolgálattal: Tel.: 199 102 102; e-mail: after-sales@vortice-italy.com
Figyelem:
eza szimbólum aztjelenti, hogy gondoskodni
!
kell az alábbiakról: a felhasználó sérülésének elkerülésétszolgáló óvintézkedések
• Az átadott berendezésnek meg kell egyeznie a megrendelt berendezéssel.
• A csomagolásnak sértetlennek kell lennie.
• A forgórész forgását semmi nem akadályozhatja.
• A jelzésen (adattábla) megadott ATEX irányelv szerinti műszaki adatok meg kell feleljenek a felhasználási hely osztályának.
• A berendezésen nem lehet horpadás vagy deformáció.
• Csak szakember végezheti el a motor elektromos hálózatra történő bekötését. Minimális és maximális működési környezeti feltételek: T Környezet: -20 °C ÷ +40 °C; Folyadék T: -20 °C ÷ +40 °C;
• A berendezés beindítását követően ellenőrizze, hogy nem hallatszik-e a mozgó és álló alkatrészek súrlódásából származó zaj;
• Tilos a C ATEX ventillátorokat korrozív vegyszerek szállítását kezelő termelő eljáráson belül használni (pl. kőolajipar vagy vegyipar).
• A beépítést csak és kizárólag az épületnek megfelelő, érvényes EN 60079-17 szabvány szerinti szakmai engedéllyel rendelkező szakember végezheti. A képesítés érvényes kell legyen robbanásveszélyes légkörű környezetben történő elektromos berendezések beépítésére, ahol a veszélyt gyúlékony gáz, gőz, pára, por, rost vagy szövőipari lebegő maradványanyagok jelentik.
• FIGYELEM: Mindig ellenőrizze, hogy a feszültség- és frekvenciatáblára nyomtatott adatoknak megfelel-e a táphálózat. Ha nincs másképp megadva, a feszültségnél +/- 5%, a frekvenciánál +/- 1% tűréshatár elfogadott. A bekötési diagramot általában a motorral együtt szállítják vagy a kapocslécre van nyomtatva; amennyiben hiányozna, akkor használja a jelen Utasításban található diagramot.
• A tápvezeték névleges keresztmetszete meg kell feleljen a motor teljesítménynek és a beépítés szerinti berendezés típusának.
• Az elektromos hálózatra történő bekötési műveletek végeztével, a kábeldoboz lezárása előtt, helyezze vissza a tömítést a megfelelő helyzetbe. A fedél csavarjait az alábbi paramétereknek megfelelően kell beszorítani:
- csavarmenet átmérő: 3,8 mm; forgatónyomaték= 1,2 Nm;
- csavarmenet átmérő: 4,8 mm; forgatónyomaték= 2,0 Nm;
- nyomatékkulcs hiányában mindkét csavarmenet-átmérő esetén az alábbiak szerint járjon el: 2,8 mm vagy 4,8 mm; szorítsa be végállásig. A művelet végén további nem több, mint 1/4 fordulattal húzza meg a biztonságos zárás érdekében.
• A berendezés tápvezetői elektromos bekötését szolgáló csavarokat és/vagy csavaranyákat végállásig kell becsavarni. A művelet végén további nem több, mint 1/4 fordulattal húzza meg a biztonságos zárás érdekében.
Különleges használati körülmények
A – Bekötés az elektromos hálózatra
A Vortice Serie C Atex berendezések az EN 60079-0 és EN 60079-7 szabványok szerint tanúsított, „e” védelmi módnak megfelelő, fokozott biztonságú motorral vannak felszerelve. Ezért az EN 60079-14 berendezésekre vonatkozó szabványban leírt további előírások szerinti elektromos koordináció, valamint az ATEX 94/9//EK irányelvnek való megfelelés biztosítása miatt a táphálózatra csak és kizárólag az ATEX 94/9/EK-nak megfelelő inverz idejű túlterhelés elleni készülékeket szabad felszerelni, amelyeken az alábbi jelzés szerepel: II (2) G/D
81
U1 V1 W1 V1 W1U1
11
1
Interruttore magnetotermico bipolare Approvato ATEX: II (2) G/D - Single phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
MONOFASE - SINGLE PHASE
Clockwise rotation
Counter clockwise rot ation
Rotazione antioraria
Rotazione oraria
LNL N
W2 U 2 V2 V2U2W2
MAGYAR
A védő készülékeket az alábbi táblázatban leírt műszaki jellemzők alapján kell kiválasztani:
Modell
254MATEX
E
304MATEX
E
motor-
fázisok
száma
pólusok
száma
1 4 2
1 4 2
Névleges
feszültség
30 V
30 V
E 354MATEX 1 4 230 V 0,97 50 Hz 2,5 16 K23092/001
E 404MATEX 1 4 230 V 1,27 50 Hz 2,1 17 K23092/002
E 454MATEX 1 4 230 V 1,50 50 Hz 2,1 17 K23092/002
E 254TATEX 3 4 400 V 0,49 50 Hz 2,5 16 J23092/001
E 304TATEX 3 4 400 V 0,53 50 Hz 2,5 16 J23092/001
E 354TATEX 3 4 400 V 0,50 50 Hz 2,5 16 J23092/001
E 404TATEX 3 4 400 V 0,61 50 Hz 2,5 17 J23092/002
E 454TATEX 3 4 400 V 0,70 50 Hz 2,5 17 J23092/002
E 504TATEX 3 4 400 V 0,64 50 Hz 2,5 17 J23092/002
E 506TATEX 3 6 400 V 0,47 50 Hz 3,0 15 J23092/004
E 604TATEX 3 4 400 V 0,71 50 Hz 2,5 17 J23092/003
E 606TATEX 3 6 400 V 0,49 50 Hz 3,0 15 J23092/004
Kapcsolási rajzok
Névleges
ramerősség
á
l
N
,75
0
,77
0
Névleges
frekvencia
0 Hz
5
0 Hz
5
Arány
lA/l
,5
2
,5
2
Idő
Motorkód
t
N
E
23092/001
16K
23092/001
16K
82
2
Interruttore magnetotermico tripolare Approvato ATEX: I I (2) G/D - Three phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
U1 V1 W1
TRIFASE - THREE PHASE
2
RTS
W
2V2U2
MAGYAR
Ha a lapát forgásiránya nem felel meg az elvártnak, vegye le a feszültséget, és várja meg, hogy a motor teljesen megálljon:
- HÁROMFÁZISÚ BERENDEZÉSEK: cseréljen ki két fázist egymással;
- EGYFÁZISÚ BERENDEZÉSEK: cserélje ki egymással a tekercsvezetőket.
B – rezgésellenőrzés
(csak vezető port tartalmazó robbanásveszélyes környezetben történő beépítés esetén - ATEX II 2 D b T135°C X osztályozás). Az EN 14986 szerint a robbanóporokat tartalmazó környezetben beszerelt berendezések rezgését folyamatosan figyelemmel kell kísérni a működés során. Az alábbiakban megadott riasztási és kikapcsolási szintek megfelelnek az ISO 14694 Ipari ventillátorok — Kiegyenlítési és rezgési szintek specifikációi c. nemzetközi szabvány BV-3 szintjének.
Alkalmazási terület: HVAC
Ipari csarnok, garázs, raktár, általános kereskedelmi és ipari tevékenységre szolgáló helyiségek szellőzése;
Kiegyenlítési fok
G 6,3;
83
MAGYAR
Rezgés-ellenőrzési táblázat
Feltétel/Küszöb
Ventil. kate-
gória ISO
14694
Merev alátétre
szerelt
mm/s
Rugalmas alátétre
szerelt
mm/s
max. r.m.s. max. r.m.s.
A berendezés/
készülék beindítása BV-3 6.4 4.5 8.8 6.3
Riasztás BV-3 10.2 7.1 16.5 11.8
Kikapcsolás BV-3 12.7 9.0 17.8 12.3
Fontos megjegyzés a beszereléshez
Figyelem:
eza szimbólum aztjelenti, hogy gondoskodni
!
kell az alábbiakról: a felhasználó sérülésének elkerülésétszolgáló óvintézkedések
Az UNI EN 14986 – Robbanásveszélyes környezetben működő ventillátorok tervezése – szabvány előírásainak megfelelően a Vortice E sorozatú berendezései működési görbéje folyamatos a statikus nyomás = 0 (Pa) és a maximális statikus nyomás között; ezért ezen berendezések terhelés alatti működése nem korlátozott.
A rezgésmérő szenzor(ok) elhelyezése az alábbi ábra szerint kell történjen:
84
MAGYAR
Karbantartás/tisztítás
(13 ÷ 18. ábra)
Ventillátor
A tisztítási és karbantartási műveleteket csak és kizárólag az ATEX 94/9/EK irányelvnek megfelelő szakember végezheti a EN 60079-17 szabvány szerint. Az ATEX ventillátor elhelyezése szerinti helyiség/környezet szerint változó gyakoriságú rendszeres ellenőrzést kell végezni. Az ellenőrzés célja annak megállapítása, hogy a berendezést tisztítani kell-e és/vagy karbantartásra szorul-e. Ezen ellenőrzések semmi esetre sem történhetnek ritkábban, mint 12 havonta. Különösen az alábbiakat kell ellenőrizni:
- a rezgésszintet (lásd „Különleges felhasználási körülmények”, B pont)
- a hangkibocsátási szinteket.
Motor
3000 működési óránként ellenőrizni, és ha szükséges, helyre kell állítani a sugaras tömítések (V-gyűrűk) olaj/zsír kenését; a környezetnek és a felhasználásnak megfelelően rendszeresen ellenőrizni kell:
- a motor tisztaságát (olaj, POR, szennyeződés és megmunkálási maradványok);
- hogy nincs-e eltömődve a hűtőlevegő járata;
hogy nincs-e porlerakódás a hűtőlapáton;
- az elektromos csatlakozások helyes rögzítését és bekötését.
A tisztítást kikapcsolt, az elektromos hálózatról leválasztott berendezésnél kell végezni az 13 ÷ 18. ábrákon bemutatott módon. Ne használjon agresszív vegyszert és/vagy más korrozív anyagot.
Javítások
A javításokat az EN 60079-19 szabványnak megfelelően kell végezni. A berendezések javítását, felülvizsgálatát, helyreállítását vagy módosítását csak a Vortice Elettrosociali S.p.A. szakemberei és/vagy a Vortice ellenőrzése és felhatalmazása alatt minősített szakemberek vagy a tanúsított szervizközpontok végezhetik az ATEX 94/9/EK irányelvnek megfelelően. Minden javítást eredeti alkatrészek használatával és a berendezések eredeti jellemzői tiszteletben tartásával kell végezni.
Minden javítás után a berendezésre egy letörölhetetlen adattáblát kell helyezni az alábbi információkkal/szimbólumokkal:
J
Javítások
A társaság neve, tanúsítás/engedély száma; javítás száma és időpontja.
FIGYELEM Amennyiben a fenti kötelezettségeket nem tartják be, a berendezések elvesztik összes tanúsított műszaki jellemzőjüket.
85
ČESKY
Popis a použití
Výrobek, který jste zakoupili, je průmyslový ventilátor. Přístroj je určen k instalaci do prostředí s nebezpečím výbuchu ve shodě s technickými parametry uvedenými v následující tabulce:
KLASIFIKACE VENTILÁTORŮ ATEX
CE Značení o souladu s evropskými směrnicemi
Zvláštní značení týkající se ochrany před výbuchem
EN 14986
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
K elektrickému jištění viz také KLASIFIKACE MOTORŮ ATEX
Norma o konstrukci ventilátorů pro práci
v prostorách s nebezpečím výbuchu
KLASIFIKACE MOTORŮ ATEX
II Motory pro povrchová zařízení (jiná než důlní) 2 Kategorie 2: zvýšená úroveň ochrany
G Výbušnéprostředíz důvodu výskytu hořlavých výparů nebo mlhy
Ex e Zvýšená bezpečnost
PLYN
PRACH
II Skupina plynů
T4 Teplotní třída 135 °C
IP54 Minimální stupeň ochrany pro "Ex e" a "‘Ex nA"
D Výbušné prostředí z důvodu výskytu hořlavých prachů
Ex tD A21 Kryty tD metoda A vhodné pro zónu 21 (kat. 2D)
IP65 Stupeň krytí IP pro vodivé prachy (alespoň IP6X)
86
ČESKY
Bezpečnost
Pozor:
tento symbol upozorňuje naopatření,
!
ranění uživatele.
z
• Tento výrobek nepoužívejte k jinému účelu, než je uvedeno v této příručce.
• Po vybalení výrobku z obalu zkontrolujte jeho úplnost; v případě pochybností se ihned obraťte na odborně vyškoleného pracovníka nebo na autorizované technické středisko Vortice. Nenechávejte části obalu v dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením.
• Rozhodnete-li se, že už přístroj nebudete používat, vypněte ho a odpojte ho od elektrické sítě.
• Po odpojení od elektrické sítě a jeho vyřazení ho uložte z dosahu dětí a nesvéprávných osob.
• Vnitřní část přístroje smí čistit pouze odborně vyškolený pracovník.
• Tento přístroj nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a zkušeností s tímto přístrojem, s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovědná za jejich bezpečnost. Děti stále sledujte, aby si s přístrojem nemohly hrát.
• Jestliže je přístroj namontovaný ve výšce do 2,5 m od podlahy, je povinné instalovat dodatečnou ochranu pohyblivých částí ve formě vhodné (obr. 4).
• Pokud hlučnost zvoleného přístroje přesahuje Lp 70 dB(A) je nutné zajistit instalaci vhodných zařízení ke snížení hluku nebo odpovídající prostředky osobní ochrany.
MODEL Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Upozornění:
tento symbol upozorňuje naopatření, tento
!
symbolupozorňujenaopatření, která brání po-
• Přístroj žádným způsobem neupravujte.
• Pravidelně ověřujte neporušenost přístroje. Při zjištění závady přístroj nepoužívejte a ihned se obraťte na
•Vpřípadě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizované servisní středisko Vortice,
• Jestliže přístroj spadne, nebo byl vystaven silnému úderu, nechte ho ihned zkontrolovat v autorizovaném
• Instalaci přístroje a vnitřní i vnější údržbu přístroje smí provádět pouze odborně vyškolený pracovník.
• Vypněte hlavní vypínač přístroje, jakmile: a) zjistíte poruchu chodu; b) je nutné provést údržbové čištění
• Elektrický systém, ke kterému je přístroj připojený, musí být v souladu s platnými normami.
• Parametry elektrické sítě musejí odpovídat údajům uvedeným na typovém štítku.
• Přístroj musí být instalován s ochranou proti nadproudu v okruhu a toto zařízení musí být cejchováno na základě
• Přístroj vyžaduje uzemňovací systém v souladu s platnými normami o elektrickém jištění. V případě
škození přístroje.
autorizovaného prodejce Vortice.
a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly Vortice.
servisním středisku Vortice.
vnitřku nebo vnějšku přístroje; c) se rozhodnete přístroj po kratší nebo delší dobu nepoužívat.
jmenovitého proudu uvedeného na typovém štítku.
87
ČESKY
ochybností požádejte o kontrolu odborně vyškoleného pracovníka
p
• Přístroj připojte pouze k takové napájecí síti/elektrické zásuvce, jejichž výkon odpovídá maximálnímu výkonu přístroje. Není-li tomu tak, obraťte se na odborně vyškoleného pracovníka.
• Tyto modely jsou vybaveny tepelným vypínačem s automatickým uzavřením, který je zabudovaný do motoru. Tyto motory pak nevyžadují připojení tepelně-magnetickým vypínačem, ale je nutné instalovat vypínač s vypnutím všemi póly a s minimálním rozevřením kontaktů 3 mm. V případě nesouvislé instalační stěny použijte mezi stěnu a přírubu kulatou podložku nebo jiný materiál.
• Jestliže je přístroj instalován mimo místnost do vnějšího prostředí, je nutné zajistit odpovídající ochranu proti
• atmosférickým vlivům.
• Provozní teplota je v rozmezí od -20°C do +40°C.
• Přístroj se nesmí použít k aktivaci ohřívačů vody, kamínek apod., ani k odvodu teplého vzduchu z těchto přístrojů do vzduchového potrubí.
• Nezakrývejte a nezacpávejte ani nasávací, ani odvodné otvory přístroje.
• Motor neponořujte do vody ani do jiných tekutin.
Typická použití
Obr. 1 ÷ 5.
Instalace
Obr. A,, 6 ÷ 12.
88
ČESKY
Prohlášení o souladu s předpisy ES
ORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
V Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) - ITÁLIE
rohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že výrobky:
p
PRŮMYSLOVÉ AXIÁLNÍ VENTILÁTORY:
SÉRIE E ATEX
JEDNOFÁZOVÉ MODELY: E 254 M ATEX; E 304 M ATEX; E 354 M ATEX; E 404 M ATEX; E 454 M ATEX. TŘÍFÁZOVÉ MODELY: E 254 T ATEX; E 304 T ATEX; E 354 T ATEX; E 404 T ATEX; E 454 T ATEX; E 504 T ATEX; E 506 T ATEX; E 604 T ATEX; E 606 T ATEX.
na které se toto prohlášení vztahuje, splňují následující normy nebo jiné předpisy:
- ATEX - norma EN 14986:2007 Konstrukce ventilátorů pro práci v prostorách s nebezpečím výbuchu
- BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - Základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci: Základní terminologie, metodologie: EN ISO 12100-1:2003
- BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - Základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci: Technické zásady: EN ISO 12100-2:2003
- BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu horních končetin do nebezpečných míst: EN ISO 13857:2008
- BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ - Elektrická zařízení strojů: Obecná pravidla: EN 60204-1:2006
- ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPABILITA (EMC) - předpisy pro elektrické domácí spotřebiče, elektrické nářadí a podobné přístroje. Část 1: Emise - norma skupiny výrobků: EN 55014-1:2006.
- ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPABILITA (EMC) - předpisy pro elektrické domácí spotřebiče, elektrické nářadí a podobné přístroje. Část 2: Imunita - norma skupiny výrobků: EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Meze pro emise harmonického proudu (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A): EN 61000-3-2:2006
- Omezování změn napětí, kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí - zařízení se jmenovitým proudem <=16 A: EN 61000-3-3:2008
v souladu s ustanoveními směrnic: 94/9/ES; 2006/95/ES; 2004/108/ES; 2006/42/ES
poslední dvě číslice odkazují na rok vydání certifikátu ES: 10
89
ČESKY
Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje
NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY, NA NĚŽ SE
V
VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO
ŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
T
ento výrobek odpovídá požadavkům směrnice EU 2002/96/ES.
T
Symbol přeškrtnuté popelnice uvedený na přístroji znamená, že se tento výrobek po skončení životnosti nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem, ale musí být odevzdán do speciálního sběrného dvora určeného pro elektrická a elektronická zařízení, nebo je možné ho předat prodejci při koupi nového stejného zařízení.
Uživatel odpovídá pod trestem sankcí, které jsou stanoveny platnými zákony o odpadech, za odevzdání přístroje po skončení životnosti do určených sběrných míst.
Vhodný tříděný sběr, který umožňuje předání nepotřebného přístroje k recyklaci, zpracování a likvidaci s ohledem na životní prostředí přispívá k odstranění možných negativních důsledků na životní prostředí a lidské zdraví a podporuje recyklaci materiálů, ze kterých byl přístroj vyroben.
Další informace o vhodných sběrných místech pro tento výrobek získáte v místním podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste přístroj zakoupili.
Výrobci a dovozci jsou na vlastní odpovědnost povinni vyhovět požadavkům na recyklaci, zpracování a likvidaci s ohledem na životní prostředí buď přímo, nebo prostřednictvím účasti ve společném systému.
90
ČESKY
Zvláštní pokyny směrnice ATEX
Před instalací přístroje si přečtěte pozorně následující pokyny.
Uvedení do provozu a instalace
e-li to nutné, obraťte se na technické servisní středisko Vortice: Tel. 199 102 102 ; email:
J after-sales@vortice-italy.com
Pozor:
tento symbol upozorňuje naopatření,
!
zraněníuživatele.
• Objednaný přístroj musí odpovídat objednávce.
• Obal musí být neporušený.
• Oběžné kolo se musí volně otáčet.
• Technické údaje podle směrnice ATEX uvedené na typovém štítku musí být v souladu s klasifikací místa určení přístroje.
• Přístroj nesmí být nikde promáčknutý nebo zdeformovaný.
• Motor smí připojit k elektrické síti pouze odborně vyškolený pracovník. Minimální a maximální provozní podmínky jsou následující: T Prostředí: -20 °C ÷ +40 °C; T kapaliny: -20 °C ÷ +40 °C; Po spuštění přístroje se přesvědčte, že nejsou slyšet žádné zvuky způsobené třením mezi pohyblivými a pevnými částmi;
• Je zakázáno používat ventilátory C ATEX ve výrobním procesu, při kterém se dopravují chemické korozivní látky (např. v petrochemickém a chemickém průmyslu).
• Instalaci smí provádět výhradně odborně vyškolený pracovník v souladu s platným vydáním normy EN 60079-17. Kvalifikace musí zahrnovat instalaci elektrických zařízení v prostorách s nebezpečím výbuchu, kde mohou toto nebezpečí představovat hořlavé plyny, výpary, mlha, prach nebo poletující zbytky z předení.
• POZOR: vždy se řiďte údaji vytištěnými na typovém štítku o napětí a frekvenci, abyste zajistili správné připojení k napájecí síti. Jestliže není výslovně určeno jinak, lze přijmout tolerance +/- 5 % pro napětí a +/-1% pro frekvenci. Připojovací schémata se obvykle dodávají s motorem, nebo jsou vytištěna na krabici svorkovnice; pokud je nemáte, řiďte se schématy uvedenými v tomto Návodu k použití.
• Jmenovitý průřez napájecích vodičů musí odpovídat výkonu motoru a typu zařízení, ve kterém je instalován.
• Po připojení k elektrické síti, a před zavřením kabelové skříně obnovte správné umístění těsnění. Šrouby krytu musí být utaženy podle následujících parametrů:
- průměr závitu: 3,8 mm; utahovací moment= 1,2 Nm;
- průměr závitu: 4,8 mm; utahovací moment= 2,0 Nm;
- pokud nemáte dynamometrický klíč, postupujte následujícím způsobem pro oba rozměry závitů: 2,8 mm nebo 4,8 mm; utáhněte až na doraz. Po utažení přidejte ještě dodatečné pojistné utažení o max. další 1/4 otáčky.
• Šrouby a/nebo matice určené pro elektrické připojení napájecích vodičů přístroje musejí být zašroubované až na doraz. Po utažení přidejte ještě dodatečné pojistné utažení o max. další 1/4 otáčky.
Zvláštní podmínky použití
A - Připojení k elektrické síti
Přístroje Vortice série Atex jsou napájeny motory se zvýšeným jištěním, certifikovanými podle norem EN 60079-0 a EN 60079-7, s typem ochrany “e”. Proto je za účelem zajištění elektrické koordinace ve smyslu dodatečných předpisů uvedených v normě o elektrických zařízeních EN 60079-14 a v souladu se směrnicí ATEX 94/9/ES povinné zařadit do napájecího vedení pouze a výhradně časově inverzní nadproudové ochrany podle směrnice ATEX 94/9/ES v souladu s následujícím značením: II (2) G/D
91
U1 V1 W1 V1 W1U1
11
1
Interruttore magnetotermico bipolare Approvato ATEX: II (2) G/D - Single phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
MONOFASE - SINGLE PHASE
Clockwise rotation
Counter clockwise rot ation
Rotazione antioraria
Rotazione oraria
LNL N
W2 U 2 V2 V2U2W2
ČESKY
Ochranná zařízení se musejí vybírat na základě technických parametrů uvedených v následující tabulce:
poč.
Model
fází
motoru
E 254MATEX 1 4 230V 0,75 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 304MATEX 1 4 230V 0,77 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 354MATEX 1 4 230V 0,97 50Hz 2,5 16 K23092/001
E 404MATEX 1 4 230V 1,27 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 454MATEX 1 4 230V 1,50 50Hz 2,1 17 K23092/002
E 254TATEX 3 4 400V 0,49 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 304TATEX 3 4 400V 0,53 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 354TATEX 3 4 400V 0,50 50Hz 2,5 16 J23092/001
E 404TATEX 3 4 400V 0,61 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 454TATEX 3 4 400V 0,70 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 504TATEX 3 4 400V 0,64 50Hz 2,5 17 J23092/002
E 506TATEX 3 6 400V 0,47 50Hz 3,0 15 J23092/004
E 604TATEX 3 4 400V 0,71 50Hz 2,5 17 J23092/003
E 606TATEX 3 6 400V 0,49 50Hz 3,0 15 J23092/004
Schémata připojení
poč. pólů
Jmeno-
vité nap-
ětí
Jmenovitý
proud
l
N
Jmenovitá
frekvence
Poměr
l
A/lN
Čas
t
E
Kód
motoru
92
2
Interruttore magnetotermico tripolare Approvato ATEX: I I (2) G/D - Three phase Circuit breaker ATEX Approved: II (2) G/D
U1 V1 W1
TRIFASE - THREE PHASE
2
RTS
W
2V2U2
ČESKY
Jestliže směr otáčení otočného kola neodpovídá požadovanému směru, přerušte napájení a počkejte, až se motor úplně zastaví:
- TŘÍFÁZOVÉ PŘÍSTROJE: prohoďte mezi sebou dvě ze tří fází;
- JEDNOFÁZOVÉ PŘÍSTROJE: prohoďte mezi sebou vodiče pomocného vinutí.
B - monitoring vibrací
(pouze pro instalace v prostředí s nebezpečím výbuchu s výskytem vodivého prachu - klasifikace ATEX II 2 D b T135°C X). U přístrojů instalovaných v prostředích s výbušným prachem stanoví norma EN14986 povinnost nepřetržitého monitoringu vibrací za provozu. Dále uvedené meze poplachu a vypnutí splňují požadavky mezinárodní normy ISO 14694 Industrial fans — Specifications for balance quality and vibration levels, v souladu s kategorií BV-3.
Rozsah použití: HVAC
Větrání průmyslových hal, garáží, skladů a obchodních a průmyslových prostor obecně;
Stupeň vyvážení
G 6,3;
93
ČESKY
Tabulka monitoringu vibrací
Stav / Práh
Zapnutípřístroje/strojního zaří-
zení
Kategorie
vent. ISO
14694
BV-3 6.4 4.5 8.8 6.3
Montáž na pev-
ném suportu
mm/s
špička
poč.ot.
min.
Montáž na pružném
suportu
mm/s
špička
poč.ot.
min.
Poplach BV-3 10.2 7.1 16.5 11.8
Vypnutí BV-3 12.7 9.0 17.8 12.3
Důležitá poznámka k instalaci
Pozor:
tento symbol upozorňuje naopatření,
!
zraněníuživatele.
V souladu s požadavky normy UNI EN 14986 “Konstrukce ventilátorů pro práci v prostředí s nebezpečím výbuchu” se přístroje Vortice série E vyznačují kontinuální provozní křivkou mezi statickým tlakem = 0 (Pa) a maximálním statickým tlakem; nemají tedy provozní omezení při zatížení obvyklé u těchto přístrojů.
Senzor/senzory k měření vibrací se musejí umístit jako na následujícím obrázku.
94
ČESKY
Čištění/údržba
(obr. ze str. 13 ÷ 18).
Ventilátor
Údržbu a čištění smějí provádět pouze odborně vyškolení pracovníci, kteří mají osvědčení k práci v souladu se
měrnicí ATEX 94/9/CE a normou EN 60079-17.
s Provádějte pravidelné kontroly s různou frekvencí podle typu místnosti/prostředí a požadavků ATEX na určení ventilátoru. Cílem kontrol je zjistit, zda ventilátor potřebuje vyčistit nebo provést vhodnou údržbu. V každém případě se musí kontrola provádět alespoň jednou za 12 měsíců. Především zkontrolujte:
- stupeň vibrací; (viz “Zvláštní podmínky použití”, bod B)
- úroveň zvukových emisí.
Motor
Každých 3000 provozních hodin zkontrolujte olejové mazivo na radiálním těsnění (V-ring), a je-li nutné, obnovte ho; v závislosti na typu prostředí a způsobu použití pravidelně kontrolujte:
- čistotu motoru (olej, prach, nečistoty a zbytky ze zpracování);
- volnost průchodu chladicího vzduchu;
- zda na chladicím ventilátoru není prach;
- správné připevnění a připojení elektrického zapojení.
Čištění se musí provádět u vypnutého přístroje, odpojeného od elektrické sítě a způsobem uvedeným v obrázcích 13 ÷ 18. Nepoužívejte agresivní chemické prostředky a/nebo jiná korozivní činidla.
Opravy
Opravy se musí provádět v souladu s normou EN 60079-19. Opravy, revizi, reset a změnu přístrojů smějí provádět pouze pracovníci společnosti Vortice Elettrosociali S.p.A. a/nebo vyškolení pracovníci kontrolovaní a schválení společností Vortice nebo autorizovanými servisními středisky a tyto činnosti musejí být prováděny v souladu se směrnicí ATEX 94/9/ES. Všechny opravy se musejí provádět s použitím originálních náhradních dílů a s ohledem na originální parametry přístrojů.
Po každé opravě musí být na přístroj připevněn nesmazatelný štítek s následujícími informacemi/symboly:
O
Opravy
Název podniku; číslo certifikátu/povolení; číslo a datum opravy.
POZOR V případě nedodržení výše uvedených povinností ztrácejí přístroje všechny své certifikované technické parametry.
95
SLOVENSKY
Popis a používanie
Spotrebič, ktorý ste si kúpili, je priemyselný špirálový ventilátor. Spotrebič je určený na inštaláciu v prostredí s potenciálne výbušnou atmosférou, v súlade s technickými charakteristikami uvedenými v nasledujúcej tabuľke:
KLASIFIKÁCIA VENTILÁTOROV ATEX
CE Označenie zhody s európskymi smernicami
Špecifické označenie týkajúce sa ochrany proti výbuchom
EN 14986
II 2G b T4 X
II 2D b T135 X
Norma pre navrhovanie ventilátorov určených do
potenciálne výbušných atmosfér
Kvôli elektrickej bezpečnosti si pozrite aj
KLASIFIKÁCIA MOTOROV ATEX
KLASIFIKÁCIA MOTOROV ATEX
II
2 Kategória 2: zvýšená úroveň ochrany
G
Ex e Zvýšená bezpečnosť
PLYN
PRACH
II Skupina Plyn
T4 Teplotná trieda 135°C
IP54 Minimálny stupeň ochrany pre ‘Ex e’ a ‘Ex nA’
D Výbušné prostredie v dôsledku prítomnosti horľavého prachu
Ex tD A21 Puzdrá tD metódy A vhodné pre zónu 21 (kat. 2D)
IP65 Stupeň ochrany IP pre vodivý prach (aspoň IP6X)
Výbušná atmosférav dôsledku prítomnosti horľavých plynov,
Motory pre povrchové zariadenia (odlišné od banského prostredi a)
výparov alebo hmly
96
SLOVENSKY
Bezpečnosť
Pozor:
ta simbol pomeniprevidnost za uporabnika
!
a ne pridedo povzročtve škode
d
• Nepoužívajte tento spotrebič na účely odlišné od účelov predpísaných v tomto návode. Po vybalení spotrebiča skontrolujte jeho celistvosť: ak máte pochybnosti, čo najskôr sa poraďte s kvalifikovaným
• odborníkom alebo zavolajte autorizované servisné stredisko spoločnosti Vortice. Časti obalu nenechávajte v dosahu detí ani v blízkosti postihnutej osoby.
• Ak sa rozhodnete spotrebič vyradiť, vypnite jeho vypínač a odpojte ho od elektrického napájania.
• Poodpojení spotrebiča od elektrickejsiete, ak ho už nebudete používať, uložte ho mimo dosahu detí a postihnutej osoby.
• Vnútro spotrebiča smú čistiť výhradne odborne kvalifikovaní pracovníci.
• Tento spotrebič nesmú bez dozoru používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami alebo ak tieto osoby nemajú dostatok znalostí a skúseností s jeho používaním, ak neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti treba dohliadať, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
• Ak by ste strojové zariadenie namontovali vo výške menej ako 2,5 metra od podlahy, bude nevyhnutné nainštalovať doplnkové ochranné zariadenia pohybujúcich sa častí na strane výstupu vzduchu (obr. 4).
• Ak hlučnosť zvoleného spotrebiča presiahne Lp 70 dB(A), počas inštalácie bude nevyhnutné zaistiť aj inštaláciu vhodných zariadení na zníženie hlučnosti alebo zabezpečiť vhodné prostriedky osobnej ochrany proti hluku.
MODEL Lp dB(A) (3m) E 254MATEX E 304MATEX E 354MATEX E 404MATEX E 454MATEX
E 254TATEX E 304TATEX E 354TATEX E 404TATEX E 454TATEX E 504TATEX E 506TATEX E 604TATEX E 606TATEX
63,2 59,6
66 62 70
59,6
62
66 64,8 69,8 72,7
64 75,4 65,5
Opozorilo:
ta simbolpomeni, da je pri izdelku potrebna
!
previdnost, da se ga ne poškoduje
• Na spotrebiči nerobte žiadne zmeny.
• Pravidelne kontrolujte celistvosť spotrebiča. V prípade zistenia nedostatkov spotrebič nepoužívajte a okamžite sa poraďte s pracovníkom autorizovaného servisného strediska spoločnosti Vortice.
• V prípade nesprávneho fungovania a/alebo poruchy spotrebiča sa čo najskôr obráťte na autorizované servisné stredisko spoločnosti Vortice a pri prípadnej oprave žiadajte použitie originálnych náhradných dielov značky Vortice.
• Ak by spotrebič spadol alebo utrpel prudký náraz, dajte ho okamžite skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku Vortice.
• Inštaláciu a údržbu vnútorných a vonkajších dielov spotrebiča smie vykonávať výhradne kvalifikovaný a odborný personál.
• Hlavný vypínač zariadenia vypnite, keď: a) zistíte odchýlku od normálneho fungovania; b) sa rozhodnete vykonať údržbu a čistenie vnútra - povrchu spotrebiča; c) sa rozhodnete spotrebič nepoužívať krátku alebo dlhšiu dobu.
• Elektrická sieť, ku ktorej je spotrebič zapojený, musí spĺňať požiadavky platných noriem.
97
SLOVENSKY
• Elektrické údaje siete musia zodpovedať údajom uvedeným na štítku s technickými údajmi na spotrebiči. Spotrebič musí byť nainštalovaný do okruhu elektrickej siete s ochranným zariadením proti preťaženiu,
astaveným podľa nominálneho prúdu uvedeného na štítku.
n
• Spotrebič musí byť vybavený uzemňovacím zariadením, v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi o elektrických zariadeniach. V prípade pochybností požiadajte o dôkladnú kontrolu kvalifikovaného pracovníka.
• Zapojte spotrebič ku elektrickej napájacej sieti/zásuvke iba vtedy, ak sieť znesie jeho maximálny príkon.
opačnom prípade sa okamžite obráťte o pomoc na kvalifikovaného odborníka.
V
• Modely sú vybavené tepelnou poistkou zabudovanou do motora, ktorá zasiahne a opäť sa zopne automaticky.
akéto motory nemusia byť spojené s magnetotermickým spínačom, ale napriek tomu treba zaistiť bipolárny
T
pínač s medzerou medzi kontaktmi rovnou alebo väčšou ako 3 mm.
s
• Ak je stena, na ktorú sa má nainštalovať spotrebič, nerovnomerná, treba medzi ňu a prírubu nainštalovať vymedzovaciu vložku alebo iný výplňový materiál.
• Pri montáži spotrebiča vo vonkajších priestoroch, bude nevyhnutné zabezpečiť vhodnú ochranu proti poveternostným vplyvom.
• Prevádzková teplota - 20° až + 40° C.
• Spotrebič sa nesmie používať ako aktivačný člen ohrievačov vody, pecí a pod., ani nesmie odvádzať vzduch do teplovzdušných potrubí uvedených spotrebičov.
• Neprikrývajte ani nič neklaďte na otvory na prívod a výstup vzduchu spotrebiča.
• Motor neponárajte do vody ani žiadnej inej kvapaliny.
Typické aplikácie
Obr. 1 ÷ 5.
Inštalácia
Obr. A, 6 ÷ 12.
98
SLOVENSKY
Vyhlásenie o zhode CE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A
trada Cerca, 2 - frazione di Zoate
S 20067 TRIBIANO (MI) - TALIANSKO vyhlasuje, na vlastnú zodpovednosť, že strojové zariadenia:
PRIEMYSELNÉ AXIÁLNE VENTILÁTORY:
SÉRIE E ATEX
JEDNOFÁZOVÉ MODELY: E 254 M ATEX; E 304 M ATEX; E 354 M ATEX; E 404 M ATEX; E 454 M ATEX, TROJFÁZOVÉ MODELY: E 254 T ATEX; E 304 T ATEX; E 354 T ATEX; E 404 T ATEX; E 454 T ATEX; E 504 T ATEX; E 506 T ATEX; E 604 T ATEX; E 606 T ATEX,
na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie, spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem, smerníc a iných predpisov:
- ATEX - navrhovanie ventilátorov určených do potenciálne výbušných atmosfér - EN 14986:2007
- BEZPEČNOSŤ STROJOVÉHO ZARIADENIA - Základné termíny, všeobecné zásady konštruovania strojov: Základná terminológia, metodika: EN ISO 12100-1:2003
- BEZPEČNOSŤ STROJOVÉHO ZARIADENIA - Základné termíny, všeobecné zásady konštruovania strojov: Technické zásady: EN ISO 12100-2:2003
- BEZPEČNOSŤ STROJOVÉHO ZARIADENIA - Bezpečné vzdialenosti na ochranu horných končatín pred siahnutím do nebezpečného priestoru: EN ISO 13857:2008
- BEZPEČNOSŤ STROJOVÉHO ZARIADENIA - Elektrické zariadenia strojových zariadení: Všeobecné predpisy: EN 60204-1:2006
- ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) - požiadavky na spotrebiče pre domácnosť, elektrické náradie na podobné prístroje. 1. časť: Vyžarovanie - norma skupiny výrobkov: EN 55014-1:2006.
- ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA (EMC) - požiadavky na spotrebiče pre domácnosť, elektrické náradie na podobné prístroje. 2. časť: Imunita - norma skupiny výrobkov: EN 55014-2:1997 + A1:2001.
- Obmedzenia vyžarovania harmonického prúdu (zariadenia so vstupným prúdom <= 16 A na fázu): EN 61000-3-2:2006
- Obmedzenie zmien, kolísanie napätia a blikania vo verejných rozvodných sieťach nízkeho napätia pre zariadenia s menovitým fázovým prúdom <=16 A: EN 61000-3-3:2008
s súlade s požiadavkami smerníc: 94/9/ES; 2006/95/ES; 2004/108/ES; 2006/42/ES
posledné dve číslice indi kujú rok certifikovania CE: 10
99
SLOVENSKY
Dôležitá informácia pre likvidáciu spotrebiča s ohľadom na ži­votné prostredie
V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE NEPATRÍ TENTO SPOTREBIČ DO OBLASTI PÔSOBNOSTI VNÚTROŠTÁTNYCH ZÁKONOV PODĽA SMERNICE O LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ARIADENÍ A PRETO PO UKONČENÍ JEHO ŽIVOTNOSTI NEMUSÍ BYŤ ODOVZDANÝ V ZBERNOM
Z
TREDISKU.
S
Tento spotrebič spĺňa požiadavky smernice 2002/96/ES.
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad nachádzajúci sa na spotrebiči indikuje, že so spotrebičom sa po ukončení jeho životnosti nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom, ale musí sa odovzdať v špeciálnom zbernom stredisku alebo sa musí odovzdať v predajni pri kúpe nového rovnocenného spotrebiča.
Za odovzdanie spotrebiča, po ukončení jeho životnosti, v špeciálnom stredisku zodpovedá používateľ. V prípade nedodržania týchto predpisov sa bude uplatňovať postih podľa platných zákonov o likvidácii odpadov.
Správny separovaný zber a likvidácia spotrebiča, ako aj recyklácia druhotných surovín a likvidácia odpadov v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia prispievajú k zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie obyvateľstva a napomáhajú recyklácii materiálov, z ktorých bol spotrebič vyrobený.
Podrobnejšie informácie o dostupných zberných strediskách dostanete v miestnych službách na li kvidáciu odpadov alebo v predajni, kde ste spotrebič kúpili.
Výrobcovia a dovozcovia sú zodpovední za recykláciu, manipuláciu a li kvidáciu spotrebičov v súlade s predpismi o ochrane životného prostredia, a to priamo, ako aj účasťou v kolektívnom systéme likvidácie odpadov.
100
Loading...