Il Deumido Electronic E20 è un deumidificatore che
garantisce l’asportazione dell’umidità in eccesso
all’ambiente, rendendolo salubre e confortevole.
’ adatto all’impiego in scantinati, cantine,
E
agazzini, cucine, soggiorni, camere da letto,
m
tavernette e mansarde. Non deve essere utilizzato in
lavanderie o ambienti simili.
l prodotto, posizionato in modo opportuno, può
I
oddisfare anche più ambienti vicini. In caso invece
s
di seri problemi di umidità in una zona ristretta, può
essere avvicinato il più possibile a detta zona e, solo
in seguito, riportato nella posizione ideale per
deumidificare l’intero ambiente.
Per una maggiore efficienza, durante il
funzionamento del prodotto, porte d’uscita e finestre
devono rimanere chiuse.
ITALIANO
Alimentazione
230-240V~50Hz
Umidità assorbita20 L/giorno
Potenza370W / 1.7A
CompressoreRotativo
Gas refrigeranteR134a
Capacità tanica5,5 L
Dimensioni (WxDxH)41 x 21 x 54,5 cm
Peso Netto
12,5 kg
6
ATTENZIONE – AVVERTENZE
Attenzione: q
!
• Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo,
assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi
ubito all’Assistenza Tecnica Vortice. Non lasciare
s
arti dell’imballo alla portata di bambini o incapaci.
p
• Non sedersi o appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali:
– non toccarlo con mani bagnate o umide;
– non toccarlo a piedi nudi;
– non consentirne l’uso a bambini o incapaci non
sorvegliati.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto
Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc).
• Trasportare ed utilizzare sempre l’apparecchio in
posizione verticale. Dopo il trasporto e dopo che, per
un qualunque motivo (p.es. dopo la pulizia) il
prodotto è stato inclinato, rimetterlo in posizione
verticale ed aspettare un’ora prima di connetterlo alla
presa elettrica.
• Non utilizzare il prodotto all’interno di armadi o in
piccoli spazi. Un’insufficiente ventilazione può
causare surriscaldamenti o combustioni. Prevedere
un spazio libero intorno all’apparecchio pari ad
almeno 10 cm.
• Non versare o spruzzare acqua sul prodotto.
• Posizionare sempre il prodotto su una superficie
piana.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi destinati alla
conservazione di beni che richiedano un rigido
controllo della temperatura, quali opere d’arte e
materiali accademici.
• Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità
dell’apparecchio. In caso d’imperfezioni, evitarne
l’utilizzo e contattare subito l’Assistenza Tecnica
Vortice.
• L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve
essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato
ad un impianto di messa a terra, perfettamente
funzionante, come previsto dalle vigenti norme di
sicurezza elettrica. In caso di dubbio richiedere un
controllo accurato da parte di personale
professionalmente qualificato.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa
elettrica solo se la portata dell’impianto/presa è
adeguata alla sua potenza massima.
• Se la presa elettrica è di tipo diverso rispetto alla
spina di cui l’apparecchio è munito, farla sostituire da
personale qualificato con altra di tipologia corretta.
Evitare l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe; se necessario, utilizzarle solo se conformi
alle vigenti norme di sicurezza.
• Non tirare il cavo di alimentazione, non porlo in
prossimità di fonti di calore e svolgerlo sempre
completamente per evitare pericolosi
surriscaldamenti. In caso di danneggiamento
uesto simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
all’uso da parte di persone (incluso bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza e conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso
ell’apparecchio da una persona responsabile della
d
oro sicurezza. I bambini dovrebbero essere
l
supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze
o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina
ecc.
• Se si decide di eliminare definitivamente
l’apparecchio spegnerlo e scollegarlo dalla rete
elettrica. Riporlo infine lontano da bambini e
incapaci.
provvedere tempestivamente alla sua sostituzione
che deve essere eseguita dall’Assistenza Tecnica
Vortice.
• Non utilizzare la spina per spegnere o accendere il
prodotto, ma usare sempre l’interruttore posto sul
pannello di controllo.
• Non permettere che l’apparecchio venga a contatto
di sostanze chimiche aggressive.
• Non coprire e non ostruire le griglie di aspirazione e
mandata dell’apparecchio.
• Prima di muovere il prodotto, spegnerlo, staccare la
spina di alimentazione e svuotare il serbatoio
dell’acqua.
• Prima di eseguire manutenzioni, di pulirlo oppure di
spostarlo, staccare il prodotto dalla presa di corrente.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare
subito all’Assistenza Tecnica Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto
spegnere il prodotto, staccare la spina e rivolgersi
subito all’Assistenza Tecnica Vortice.
• Quando l’apparecchio non è utilizzato, spegnerlo e
staccare la spina.
• Non utilizzare mai il prodotto privo del filtro. I dati
elettrici della rete devono corrispondere a quelli
riportati in targa (fig.A )
N.B.: per prevenire la formazione di ghiaccio
sull’evaporatore, non usare mai il prodotto in ambienti
con temperature inferiori a 5°C.
prodotto funziona indefinitamente), 50%, 60%,
70%, 80%.
2 - Condizione umidità dell’ambiente (buona,
discreta, cattiva)
Buona: compresa tra 50% e 70%
Discreta: compresa tra 30% e 50%, oppure tra
70% e 80%.
Cattiva: superiore a 80%.
3 - Compressore in funzione (In casi di antigelo
attivato, il simbolo della goccia d’acqua
lampeggia) /Compressore non in funzione/Tanica
piena.
10
3 - Display
4 - Tasto “SPEED” (per selezionare la velocità di
ventilazione)
5 - Tasto “HUM” (per selezionare il valore di umidità
relativa U.R. ammesso)
4 - Indicatore Timer, da 1 a 24 ore.
5 - Indicatore dell’umidità dell’ambiente. Può
indicare anche la temperatura in gradi Celsius
(°C). Per visualizzare tale informazione premere il
pulsante “HUM” per almeno 2 secondi.
6 - Indicatore di velocità del ventilatore: alta
velocità/bassa velocità.
FUNZIONAMENTO
1 - Inserire la spina nella presa (dati elettrici riportati
nella targa presente sul retro del prodotto, (fig.A))
2 - Premere “ON/OFF” per accendere il prodotto. Il
ompressore comincerà a funzionare in modo
c
ontinuo.
c
3 - Premere il tasto “HUM” per selezionare il tipo di
deumidificazione desiderata: deumidificazione
ontinua, 50%, 60%, 70% od 80%.
c
4 - Premere il pulsante “SPEED” per selezionare la
velocità di ventilazione desiderata.
5 - La direzione del flusso d’aria in uscita può
ssere regolata a mano orientando
e
pportunamente il flap posto in corrispondenza
o
della griglia superiore.
6 - Premere ancora il tasto “ON/OFF” per spegnere
il prodotto.
Smaltimento condensa.
Quando la tanica è piena il compressore si ferma
automaticamente, il simbolo di “Tanica piena” prende a
lampeggiare ed il prodotto emette un segnale acustico.
In questo caso:
- Premere “ON/OFF” (il prodotto si spegne, il segnale
acustico si spegne e l’indicatore di livello diventa
rosso)
- Rimuovere la tanica, tirandola in corrispondenza
della maniglia.
- Svuotare la tanica avendo cura di riposizionarla
correttamente.
- Prima di accendere il prodotto assicurarsi che la spia
di “Tanica piena” sia spenta.
N.B. Nel caso la tanica sia posizionata male,
l’indicatore di livello si illuminerà in rosso ed il segnale
acustico ricomincerà a suonare.
Smaltimento continuo della condensa.
Se il deumidificatore viene utilizzato in ambienti con un
tasso di umidità molto elevato sarà necessario
svuotare la tanica più volte. In queste condizioni risulta
utile impostare il prodotto per consentire il drenaggio
continuo secondo la seguente procedura :
• Forare l’involucro posteriore dell’apparecchio in
corrispondenza dell’area pretranciata. Il foro
conseguente non potrà essere richiuso.
• Collegare il foro di drenaggio con un tubo di
diametro interno pari a 12mm. Attenzione !!!!! Il tubo
non è in dotazione al prodotto.
• Assicurarsi che la condensa fluisca liberamente e
che il tubo sia fissato bene.
N.B. Se la temperatura ambiente è molto bassa,
prendere precauzioni contro il gelo.
N.B. In caso di interruzione dell’alimentazione
durante il funzionamento in modalità TIMER, al
ripristino il timer si riattiverà tenendo conto del
tempo già trascorso prima dell’interruzione.
P.es. se l'impostazione originaria del Timer era 4h e
l'interruzione dell'alimentazione è avvenuta dopo 2h
di funzionamento, al ripristino l'apparecchio
riprenderà a funzionare per le 2h residue e non le 4h
originariamente impostate; le frazioni di ora non
vengono considerate al ripristino: p.es. se
l’impostazione originaria era 4h e la sospensione
avviene dopo 2h e mezza, al ripristino il tempo
residuo di funzionamento sarà di 2h.
In caso di spegnimento da Pannello Comandi invece,
l’impostazione del Timer eventualmente presente in
quel momento verrà resettata.
11
MANUTENZIONE/PULIZIA
Staccare il prodotto dalla presa di corrente prima di
eseguire qualsiasi operazione.
ulizia del prodotto
P
sare un panno morbido per pulire l’unità. Non usare
U
prodotti chimici volatili, benzina, detergenti, panni
trattati chimicamente o altri prodotti per la pulizia.
ulizia dei filtri.
P
Filtro lavabile – Utilizzare l’aspirapolvere oppure, più
semplicemente, scuoterlo delicatamente. Se il filtro è
particolarmente sporco, usare acqua calda e
strofinarlo.
Filtro a carboni attivi – Questo filtro non è lavabile. La
sua durata è variabile e dipende dalle condizioni
dell’ambiente in cui il prodotto è installato. Controllare
il filtro periodicamente (circa ogni 6 mesi) e, se
necessario, sostituirlo.
Immagazzinaggio
Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo
è necessario:
• spegnerlo;
• staccare la spina e riavvolgere il cavo;
• svuotare completamente la tanica di raccolta
condensa, asciugarla e pulirla;
• coprire il prodotto e riporlo in un luogo protetto dalla
luce diretta.
IN ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA
QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO
I APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI
D
ECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E
R
QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO
DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato
riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti
domestici, deve essere conferito
inuncentrodiraccolta
differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L’utenteèresponsabiledelconferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro
responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo
smaltimentoambientalmentecompatibilesia
direttamente sia partecipando ad un sistema
collettivo.
12
DESCRIPTION AND OPERATIONENGLISH
The Deumido Electronic E20 is a dehumidifier that
extracts excess humidity from the air making the
environment healthier and more comfortable.
t is suitable for use in basements, cellars,
I
torerooms, kichens, living rooms, bedrooms,
s
recreation rooms and attics. The appliance must not
be used in laundries or in similar surroundings.
hen correctly positioned, the appliance can
W
ehumidify more than just one room. In the event of
d
severe damp in an enclosed space, the appliance
should be brought as close as possible to the
problem area then put in the best position to
dehumidify all around.
For maximum efficiency, the doors and windows in
the damp area to be treated are best kept closed.
Power supply
230-240V~50Hz
Moisture removal capacity20 L/day
Power / Ampere consumption370W / 1.7A
CompressorRotary
RefrigerantR134a
Water tank capacity5,5 L
Size (WxDxH)41 x 21 x 54,5 cm
N.W.
12,5 kg
13
WARNING - CAUTION
Warning: T
!
• Do not use this appliance for functions other than
those described in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged: if in
oubt, contact a Vortice Service Centre. Do not leave
d
ackaging within the reach of children or infirm
p
persons.
• Do not sit on the appliance or leave objects standing
on it.
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance:
- never touch appliances with wet or damp hands;
- never touch appliances while barefoot;
- never allow children or infirm persons to operate
appliances unattended.
• This appliance is not suitable for use by children or
his symbol indicates precautions that must be taken to avoid personal injury
by individuals with reduced physical, sensorial or
mental capacities, or by inexperienced or untrained
individuals, unless they are supervised or instructed
in its use by a person responsible for their safety.
hildren must always be supervised to ensure that
C
hey do not play with the appliance.
t
• Do not us the appliance near inflammable
substances and vapours (alcohol, insecticides,
petrol, etc.).
• If you decide to stop using the appliance, switch it
off and disconnect it from the mains. Store out of
reach of children and infirm persons.
Caution: This symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the
!
• Do not make modifications of any kind to this
appliance.
• Do not expose this appliance to the elements (rain,
sun, etc.).
• Always use and transport the appliance in the
vertical position. If during transporting or, if for any
other reason (e.g. following cleaning), the appliance
has been inclined, put it back in the vertical position
and wait for 1 hour before reconnecting it to the
socket.
• Do not use the appliance inside wardrobes or small
spaces. Insufficient ventilation may cause
overheating or fire. Always leave a clear space of at
least 10 cm around the appliance.
• Do not spray water onto the appliance.
• Always place the appliance on a level surface.
• Do not use the appliance in places where precious
articles (e.g. works of art, academic materials) that
need strict temperature control are kept.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If
the appliance does not function correctly, stop using
it and contact a Vortice Service Centre immediately.
• The electrical system to which the appliance is
connected must conform to applicable standards.
• The appliance must be connected to an efficient
earthing system in accordance with applicable
electrical safety standards. If in doubt, ask a qualified
electrician to check your system.
• Check that the electrical power supply/socket
provides the maximum electrical power required by
the appliance.
• If the power socket is of a different type to the plug
fitted to the appliance, ask a qualified technician to
replace the plug with one of the right type. Avoid the
use of adapters, multiplugs and/or extensions; if
necessary, they can be used provided they conform
to current safety standards.
• Do not pull on the power cable or place it near
sources of heat and always uncoil it completely to
prevent dangerous overheating. If the cable or the
power plug are damaged, take the appliance to an
authorised Vortice Service Centre for replacement.
• Do not use the plug to turn the appliance ON and
OFF. Always use the switch on the control panel.
14
appliance
• Do not allow aggressive chemical substances to
come into contact with the unit.
• Do not cover the appliance intake or outlet grilles.
• Before moving the appliance, turn it off and remove
the plug from the power supply and empty the water
tank.
• Before carrying out any maintenance or cleaning
work, remove the plug from the socket.
• Should the appliance be dropped or receive a heavy
blow, have it checked immediately at a Vortice
Service Centre.
• If the appliance does not function correctly or
develops a fault, turn it off, remove the plug from the
socket and contact a Vortice Service Centre
immediately.
• When the appliance is not in use, switch it off and
remove the plug from the socket.
• Do not use this appliance without a filter.
Specifications for the power supply must correspond
to the electrical data on the product ID plate (fig. A)
N.B. To prevent ice from forming on the evaporator,
never use the appliance in surroundings with
temperatures lower than 5°C.
The working range is from 5°C - 35°C.
A
COMPONENTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Front:
1 - Control panel
2 - Air outlet grille louvres
3 - Air outlet grille
4 - “Tank full” indicator
5 - Condensation collection tank
6 - Handle
Rear
7 - Air filters/Air intake
8 - Power cable
9 - Handle
10 - Hole for continuous condensate draining
11 - Condensation collection tank
12 - Wheel
15
FILTER ASSEMBLY
1
2
3
4
1 - Grille
2 - Washable filter
3 - Active carbon filter
4 - Filter support
temperature in degrees Celsius (°C). To display
this information, press the “HUM” button for at
least 2 seconds.
6 - Fan speed indicator: High speed/low speed.
17
OPERATION
1 - Insert the plug in the socket (electrical
specifications shown on the ID plate on the back
of the appliance (fig.A))
- Press “ON/OFF” to turn the appliance ON. The
2
ompressor starts operting in continuous mode.
c
3 - Press “HUM” to select the type of
dehumidification required: Continuous
eumidification, 50%, 60%, 70% or 80%.
d
4 - Press “SPEED” to select the required fan speed
setting:
5 - The direction of the outgoing airflow can be
anually adjusted with the flap on the upper
m
rille.
g
6 - Press ON/OFF once more to switch the
appliance OFF.
Draining condensation.
When the tank is full, the compressor stops
automatically, the “Tank Full” symbol flashes and an
alarm sounds.
In this case:
Press “ON/OFF” (the appliance stops, the alarm
-
stops and the level indicator goes red)
- Remove the tank using the handle.
- Empty the tank then carefully reposition it.
- Before turning the appliance ON again, make sure
that the “Tank Full” light is off.
N.B. If the tank has not been correctly repositioned,
the level indicator will go red and the alarm will sound
again.
Continuous condensation drainage.
If the dehumidifier is used in a very damp atmosphere,
the tank will need to be emptied more often. Under
such circumstances, it can be more convenient to
organise continuous drainage by means of the
following procedure :
Bore a hole in the outer rear casing at the
•
indentation for the drainage hose. Once drilled,
the hole cannot be resealed.
• Connect a 12 mm drainage hose to the appliance.
Warning! The drainage hose does not come supplied
with the appliance.
Make sure that the condensation drains away
•
freely and that the hose is properly fixed in
position.
N.B. If the appliance is operating in very cold
surroundings, take precautions to prevent it from
freezing.
N.B. If the power supply is cut off during operation in
TIMER mode, when power is restored the timer will
be reactivated, taking account of the time elapsed
before the power failure.
E.g. if the original Timer was set to 4 hours and the
power supply was cut off after it had been operating
for 2 hours, when power is restored to the appliance
it will operate for the remaining 2 hours and not the
original 4-hour period; only whole hours will be taken
into account at the restart, e.g. if the original setting
was 4 hours and the power supply was cut off after 2
and a half hours, when power is restored the
remaining operating time will be 2 hours.
If the Control Panel is switched off, however, any
Timer settings at that moment will be reset.
18
MAINTENANCE/CLEANING
Disconnect the appliance from the mains before
beginning any maintenance/cleaning work.
leaning the appliance
C
se a soft cloth to clean the unit. Do not use volatile
U
chemical products, petrol, detergents, chemically
treated cloths or other cleaning products.
leaning the filters.
C
Washable filter - Use a vacuum cleaner or simply
gently shake the filter. If the filter is particularly dirty,
scrub with warm water.
Active carbon filter - This filter is not washable. These
filters last for differing lengths of time depending on
conditions of use and type of appliance. Check the
filter from time to time (about every 6 months) and, if
necessary, replac.
Storage
If the appliance is not going to be user for a long time,
you need to:
• Turn it OFF;
• disconnect the plug and rewind the power cable;
• Completely empty, dry and clean the condensation
tank;
• Cover the appliance and put it in a safe place away
from direct light.
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS
PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
EQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS
R
MPLEMENTING DIRECTIVE RAEE, AND IN THESE
I
COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO
SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END
OF ITS WORKING LIFE.
This product complies with European Directive
2002/96/EC.
At the end of its useful life, the
product marked with the crossed
out wheeled bin must be
disposed of separately from urban
waste. It must be taken to a
differentiated disposal centre for
electricalandelectronic
appliances or be returned to the
retailer when a new equivalent appliance is bought.
Subject to current legislation on waste disposal, the
user is legally responsible for taking the appliance at
the end of its useful life to a suitable disposal centre.
Appropriate differentiated waste collection for
subsequent recycling, treatment and environmentfriendly disposal of the discarded equipment helps to
prevent possible negative environmental and health
effects and encourages recycling of the component
materials of the equipment.
For further information about available waste disposal
systems, contact your local waste disposal service or
the shop where you bought the product.
The manufacturers and importers comply with their
responsibilityforrecycling,treating,and
environmentally compatible disposal of waste both
directly and collectively.
19
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI
Deumido Electronic E20 est un déshumidificateur.
En réduisant l’humidité ambiante, il assainit l’air et
améliore le confort de la pièce.
l peut être installé dans les caves, les celliers, les
I
éserves, les cuisines, les séjours, les chambres, les
r
salons et les greniers. Il ne doit pas être utilisé dans
les buanderies ou autres locaux de même nature.
’appareil peut desservir des pièces voisines s’il est
L
lacé de façon appropriée. Par contre, quand il
p
existe plusieurs sources d’humidité dans une
surface restreinte, il faut l’approcher le plus possible
de cette zone avant de le remettre dans la position
optimale pour déshumidifier la pièce.
Pour obtenir de meilleurs résultats, les portes et les
fenêtres doivent rester fermées pendant le
fonctionnement de l’appareil.
FRANÇAIS
Power supply
230-240V~50Hz
Moisture removal capacity20 L/day
Power / Ampere consumption370W / 1.7A
CompressorRotary
RefrigerantR134a
Water tank capacity5,5 L
Size (WxDxH)41 x 21 x 54,5 cm
N.W.
12,5 kg
20
ATTENTION – AVERTISSEMENT
Attention : ce symbole indique qu’il est nécessaire de prendre des précautions pour la
!
• Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que
celui qui est décrit dans ce livret.
• Contrôler l’intégrité de l’appareil après l’avoir sorti de
on emballage : dans le doute, s’adresser
s
mmédiatement à un Service après-vente agréé
i
Vortice. Placer les éléments de l’emballage hors de
portée des enfants ou des personnes
inexpérimentées.
Ne pas s’asseoir sur l’appareil ; ne pas y poser
•
d’objet.
• L’utilisation des appareils électriques implique le
respect de quelques règles fondamentales
notamment :
– ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou
humides
– ne pas toucher l’appareil pieds nus
Avertissement : ce symbole indique qu’il est nécessaire de prendre des précautions pour
!
• Ne pas modifier l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Utiliser et transporter l’appareil en position verticale.
Si, pendant ou après le transport, pour un motif
quelconque (par ex. nettoyage) l’appareil a été
incliné, le remettre en position verticale et attendre
environ une heure avant de le rebrancher à la prise
électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des armoires ou des
espaces restreints. Une ventilation insuffisante peut
causer des surchauffes et des incendies. Prévoir un
espace libre autour de l’appareil d’au moins 10 cm.
• Ne pas verser ni vaporiser d’eau sur l’appareil.
• Positionner l’appareil sur une surface plane.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux dont la
température doit être strictement contrôlée comme
les pièces destinées à la conservation d’oeuvres
d’art ou de matériaux d’études.
• Contrôler périodiquement, de visu, l’intégrité de
l’appareil. En cas de disfonctionnement, ne pas
utiliser l’appareil et contacter immédiatement un
Service après-vente agréé Vortice.
• L’installation électrique à laquelle l’appareil est
branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• L’appareil doit être relié à une installation de mise à la
terre efficace et conforme aux normes de sécurité
électrique en vigueur. En cas de doute, demander un
contrôle approfondi à un professionnel qualifié.
• Ne brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à la
prise électrique que si la puissance de
l’installation/prise correspond à sa puissance
maximale.
• Si la prise électrique est d’un autre type que la fiche
de l’appareil, la faire remplacer par un professionnel
qualifié. Éviter d’utiliser des adaptateurs, des prises
multiples et/ou des rallonges. S’ils sont
indispensables, vérifier qu'il sont conformes aux
normes de sécurité en vigueur.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, ne pas le
placer à proximité d’une source de chaleur et le
dérouler entièrement pour éviter les surchauffes
dangereuses. S’il est détérioré, demander
immédiatement son remplacement par le Service
après-vente agréé Vortice.
sécurité de l’utilisateur
protéger l’appareil
– interdire son utilisation aux enfants et aux personnes
handicapées sans surveillance.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants
ou par des adultes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou inexpérimentées
moins qu’elles n’aient reçu les instructions
à
écessaires ou qu’elles ne soient sous la
n
responsabilité d’une personne chargée de leur
sécurité. Surveiller les enfants et veiller à ne pas les
laisser jouer avec l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de substances
ou de vapeurs inflammables (alcool, insecticide,
essence, etc.).
• Si l’on décide d’éliminer définitivement l’appareil,
l’éteindre et le débrancher du réseau électrique. Ne
pas le laisser à portée des enfants ou des personnes
inexpérimentées.
• Ne jamais allumer ou éteindre l’appareil en tirant sur
la fiche ; utiliser l’interrupteur situé sur le bandeau de
commande.
• Éviter de mettre l’appareil en contact avec des
substances chimiques agressives.
• Ne pas couvrir ni obstruer les bouches d’aspiration
et de refoulement de l’appareil.
• Avant de déplacer l’appareil, l’éteindre, le débrancher
et vider le réservoir d’eau.
• Avant toute opération d’entretien, de nettoyage ou
de manutention, vérifier que la fiche est sortie de la
prise électrique.
• Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement par un Service aprèsvente agréé Vortice.
• En cas de disfonctionnement et/ou de panne,
éteindre l’appareil, débrancher la prise électrique et
s’adresser immédiatement au Service après-vente
Vortice.
• Éteindre l’interrupteur et débrancher la prise
électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres. Les
caractéristiques électriques du réseau doivent
correspondre à celles qui figurent sur la plaquette A
(fig.A).
N.B. : pour éviter la formation de glace sur
l’évaporateur, ne pas utiliser l’appareil quand la
température ambiante est inférieure à 5°C.
Température de fonctionnement: 5°C - 35°C
A
21
COMPOSANTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Avant
1 - Bandeau de commande
2 - Déflecteur gris sortie d’air
3 - Grille de sortie d’air
4 - Indicateur “Réservoir plein”
5 - Réservoir de collecte de la condensation
6 - Poignée
Arrière
7 - Filtres à air/Entrée d’air
8 - Cordon d’alimentation
9 - Poignée
10 - Orifice de drainage continu de la condensation
11 - Réservoir de collecte de la condensation
12 - Roue
22
ASSEMBLAGE DES FILTRES
1
2
3
4
1 - Grille
2 - Filtre lavable
3 - Filtre à charbons actifs
4 - Support filtre
excessive)
Équilibrée : entre 50% et 70%
Modérée : entre 30% et 50% ou entre 70% et
80%
Excessive : supérieure à 80%
3 - Compresseur en fonction (quand l’antigel est
actif, le symbole de la goutte d’eau clignote)
/Compresseur arrêté/Réservoir plein.
4 - Indicateur Timer : 1 h à 24 h
24
4 - Touche “SPEED” (sélection de la vitesse de
ventilation)
5 - Touche “HUM” (sélection du taux d’humidité
relative (HR) admis)
5 - Indicateur d’humidité ambiante. Indique
également la température en degrés Celsius (°C).
Pour afficher cette information, appuyer sur la
touche “HUM” pendant au moins 2 secondes.
6 - Indicateur de vitesse du ventilateur :
rapide/lente.
FONCTIONNEMENT
1 - Introduire la fiche dans la prise (caractéristiques
électriques figurant sur la plaquette à l’arrière de
l’appareil, fig.A).
- Appuyer sur “ON/OFF” pour allumer l’appareil.
2
e compresseur commence à fonctionner en
L
mode continu.
3 - Appuyer sur la touche “HUM” pour sélectionner
e type de déshumidification : déshumidification
l
ontinue 50%, 60%, 70% ou 80%.
c
4 - Appuyer sur le bouton SPEED pour sélectionner
la vitesse de ventilation désirée.
5 - Le débit d’air qui sort de l’appareil peut être
églé à la main en orientant le volet situé au
r
iveau de la grille supérieure.
n
6 - Appuyer à nouveau sur la touche “ON/OFF” pour
éteindre l’appareil.
Vidange de la condensation
Quand le réservoir est plein, le compresseur s'arrête
automatiquement, le symbole "Réservoir plein"
clignote et l'appareil émet un signal sonore.
Dans ce cas :
- appuyer sur « ON/OFF » (l'appareil et le signal
sonore s'éteignent et l'indicateur de niveau devient
rouge).
- sortir le réservoir en le tirant par la poignée.
- avant de rallumer l'appareil, s'assurer que le voyant
« Réservoir plein » est éteint.
- avant de rallumer l'appareil, s'assurer que le voyant
« Réservoir plein » est éteint.
N.B. Si le réservoir est mal positionné, le voyant rouge
s'allume et le signal sonore se déclenche.
Drainage continu de la condensation
Si le déshumidificateur est utilisé dans une pièce très
humide, le réservoir doit être vidé plus souvent. Dans
ce cas, régler l'appareil de façon à permettre un
drainage continu en suivant la procédure ci-dessous :
Percer le boîtier extérieur de l'appareil au niveau
•
de la zone prédécoupée. Le trou ne pourra pas
être refermé par la suite.
• Brancher sur l'orifice de drainage un tuyau de
12 mm de diamètre interne. Attention ! Le tuyau
n'est pas livré avec l'appareil.
• S'assurer que la condensation s'écoule librement
et que le tuyau est bien fixé.
N.B. Si la température ambiante est très basse,
prendre des précautions contre le gel.
N.B. En cas de coupure de courant pendant le
fonctionnement en mode TIMER, la minuterie se
réactive en tenant compte du temps écoulé avant la
coupure.
Par ex., si la minuterie est réglée sur 4h et que la
coupure de courant survient au bout de 2h de
fonctionnement, l'appareil se remet à fonctionner
pour 2h. Les heures commencées ne sont pas prises
en compte lors du rétablissement. Par ex., si le
réglage initial était de 4h et que la coupure est
survenue au bout de 2 heures et demie, le temps
restant lors de la remise en marche de l'appareil est
de 2h.
Par contre, si le tableau de commande s'éteint, le
réglage courant de la minuterie est remis à zéro.
25
ENTRETIEN/NETTOYAGE
Débrancher l’appareil de la prise de courant avant
toute opération.
ettoyage de l’appareil
N
ettoyer l’unité avec un chiffon doux. Ne pas utiliser
N
de produits chimiques volatiles (essence, détergents,
chiffons ayant subi un traitement ou autres agents de
ettoyage).
n
Nettoyage des filtres
Filtre lavable – Utiliser l’aspirateur ou secouer
délicatement. Si le filtre est très sale, le laver à l’eau
chaude et le frotter.
Filtre à charbons actifs – Ce filtre n’est pas lavable. Sa
durée de vie dépend des conditions ambiantes.
Contrôler le filtre régulièrement (environ tous les 6
mois). Si nécessaire, le remplacer.
Stockage
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée :
• l’éteindre
• débrancher la prise et enrouler le cordon
• vider entièrement le réservoir de collecte de la
condensation, le sécher et le nettoyer
• couvrir l’appareil et le remiser dans un local à l’abri
de la lumière.
DANSCERTAINSPAYSDEL’UNION
EUROPÉENNE, CET APPAREIL N’ENTRE PAS
ANS LE CHAMP DE TRANSPOSITION DE LA
D
IRECTIVE DEEE, IL N’EXISTE DONC AUCUNE
D
OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA
FIN DE SON CYCLE DE VIE.
Cet appareil est conforme à la Directive
EU2002/96/EC.
Le symbole du bidon barré
apposé sur l’appareil indique que,
lors de sa mise au rebut, il doit
être traité séparément des
déchets domestiques et remis à
un centre de collecte différenciée
pour équipements électriques et
électroniques ou au revendeur,
lors de l’achat d’un nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil
à la fin de son cycle de vie aux structures de collecte
appropriées, sous peine des sanctions prévues par la
loi en matière de traitement des déchets.
La collecte différenciée qui permet de recycler
l’appareil, de le retraiter et de l’éliminer en respectant
l’environnement, contribue à éviter la pollution du
milieu et ses effets sur la santé et favorise la
réutilisation des matériaux qui le composent.
Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte
existants, s’adresser au service local d’élimination des
déchets ou au magasin dans lequel l’appareil a été
acheté.
Les producteurs et les importateurs satisfont à leurs
obligations environnementales en matière de
recyclage, de traitement et d’élimination des déchets,
directement ou en participant à un système collectif.
26
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH
Der Deumido Electronic E20 ist ein Luftentfeuchter,
mit dem der Raumluft überschüssige Feuchtigkeit
entzogen und so ein gesundes, angenehmes
aumklima gewährleistet wird.
R
r eignet sich sowohl für Keller, Tavernen und
E
Lagerräume, als auch für Küchen, Wohnzimmer,
Schlafzimmer, Mansarden usw., jedoch nicht für
äschereien, Waschküchen oder ähnliche
W
euchträume.
F
Wird er entsprechend platziert, kann er auch zum
Entfeuchten der Luft mehrerer nebeneinander
liegender Räume eingesetzt werden. Bei gröberen
Feuchtigkeitsproblemen in einem begrenzten
Bereich kann das Gerät zuerst möglichst nahe an
der Problemzone aufgestellt, und erst nach einiger
Zeit in der zum Entfeuchten des gesamten Raums
idealen Position platziert werden.
Damit der Entfeuchter effizient arbeiten kann, sollten
Türen und Fenster geschlossen bleiben, wenn das
Gerät arbeitet.
DEUTSCH
Power supply
230-240V~50Hz
Moisture removal capacity20 L/day
Power / Ampere consumption370W / 1.7A
CompressorRotary
RefrigerantR134a
Water tank capacity5,5 L
Size (WxDxH)41 x 21 x 54,5 cm
N.W.
12,5 kg
27
ACHTUNG - WICHTIGER HINWEIS
Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
!
• Dieses Gerät darf nur für den in der vorliegenden
Anleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt
werden.
• Das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden
der andere Mängel untersuchen: im Zweifelsfall
o
unverzüglich einen Vortice-Vertragshändler verständigen.
as Verpackungsmaterial für Kinder und
D
unzurechnungsfähige Personen unzugänglich
aufbewahren.
• Nicht auf das Gerät setzen und keine Gegenstände
darauf ablegen/abstellen.
Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen einige
•
Grundregeln stets beachtet werden, wie unter anderem:
– Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen
berühren.
– Nicht barfuß berühren.
Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Gerätes an
!
• Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Das Gerät immer in senkrechter Stellung transportieren
und betreiben. Nach dem Transport, oder wenn das
Gerät aus einem anderen Grund (z. B. bei der Reinigung)
in Schräglage gebracht wurde, muss es wieder
senkrecht gestellt und vor dem Anschließen an das
Stromnetz mindestens eine Stunde gewartet werden.
• Das Gerät nicht in einem Schrank, einem Schrankraum
o. ä. betreiben. Durch eine unzureichende Belüftung
kann es zur Überhitzung des Gerätes oder sogar
Verbrennungen kommen. Rund um das Gerät muss ein
Sicherheitsabstand von mindestens 10 cm vorgesehen
werden.
• Kein Wasser auf das Gerät sprühen oder schütten.
• Das Gerät immer auf einer ebenen Fläche aufstellen.
• Das Gerät nicht in Räumen betreiben, in denen
Temperatur und Luftfeuchtigkeit strengen Grenzwerten
und Kontrollen unterliegen, da sie zur Aufbewahrung von
Kunstwerken o. ä. benutzt werden
• Regelmäßig den einwandfreien Zustand des Gerätes
überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht
benutzen und sofort einen Vortice-Vertragshändler
aufsuchen.
• Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen
werden soll, muss den geltenden Vorschriften
entsprechen.
• Das Gerät muss, den geltenden Bestimmungen
entsprechend, korrekt an eine Elektroanlage mit Erdung
angeschlossen werden. Im Zweifelsfall ist eine genaue
Kontrolle durch eine qualifizierte Fachkraft anzufordern.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz/die Steckdose
anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet
ist.
• Falls die Steckdose und der Stecker am Gerät nicht
zusammenpassen, den Stecker von einem Fachmann
durch einen passenden ersetzen lassen. Wenn möglich
den Gebrauch von Adapter, Mehrfachsteckdosen
und/oder Verlängerungskabeln vermeiden. Ist dies
unumgänglich, nur Zubehör verwenden, das den
geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht.
• Nicht am Stromkabel ziehen. Das Stromkabel von
Wärmequellen fernhalten und stets vollständig
abwickeln, um eine gefährliche Überhitzung zu
28
– Nicht durch Kinder oder unzurechnungsfähige Personen
enutzen lassen.
b
• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis nur unter der
Aufsicht oder nach gründlicher Unterweisung und
berprüfung seitens einer für ihre Sicherheit
Ü
verantwortlichen Person bedient werden. Kinder sind zu
berwachen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
ü
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Substanzen
oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.
verwenden.
• Wird das Gerät definitiv nicht mehr benutzt, muss es
vom Stromnetz getrennt und außerhalb der Reichweite
von Kindern und Personen, die sich damit Schaden
zufügen könnten, aufbewahrt werden.
vermeiden. Suchen Sie bei Schäden am Stromkabel
sofort einen Vortice-Vertragshändler auf und lassen Sie
es ersetzen.
• Das Gerät nicht durch Einstecken/Herausziehen des
Steckers ein- bzw. ausschalten; immer den Schalter auf
der Bedienblende benutzen.
• Das Gerät darf nicht mit starken Chemikalien in Kontakt
kommen.
• Die Ansaug- und Auslassgitter des Gerätes stets
freihalten.
• Das Gerät vor dem Verschieben/Transportieren
ausschalten, den Netzstecker ziehen und den
Kondenswasser-Sammeltank leeren.
• Vor Wartungseingriffen, Reinigungsarbeiten oder dem
Verschieben immer den Netzstecker ziehen.
• Fällt das Gerät um oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort von einem VorticeVertragshändler überprüft werden.
• Bei Betriebsstörungen und/oder Defekt das Gerät sofort
ausschalten und einen Vortice-Vertragshändler
verständigen.
• Wird das Gerät nicht benutzt, muss es ausgeschaltet
und der Netzstecker gezogen werden.
• Das Gerät niemals ohne Filter benutzen. Die elektrischen
Daten der Netzversorgung müssen den Angaben auf
dem Typenschild A entsprechen (Abb.)
NB: Um die Bildung von Eis auf dem Verdampfer zu
vermeiden, darf das Gerät niemals bei
Raumptemperaturen unter 5°C betrieben werden.