Vortice VORTRONIC Series, VORTRONIC 50, VORTRONIC 100, VORTRONIC 200 T, DEPURO 200 T E Instruction Booklet

Manuale d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones
VORTRONIC 50-100
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.//200
2
Indice IT
Descrizione ed impiego. . . . . . . . . . . . . . 4
Attenzione - Avvertenza . . . . . . . . . . . . . 6
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni prima dell’uso . . . . . . . . . . . 16
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessori - Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemi / Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . 22
Index EN
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warning - Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technical specifications. . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions prior operation . . . . . . . . . . 16
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cleaning the filters . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessories - Spares . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sommaire FR
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . 4
Attention - Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 11
Mode d’emploi préliminaire . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessoires - Pièces détachées . . . . . . 21
Problèmes/Solutions . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inhalt DE
Beschreibung und Anwendung . . . . . . . . 4
Achtung - Wichtiger Hinweis . . . . . . . . . 12
Technische Eigenschaften. . . . . . . . . . . 13
Gebrauchsanweisung vor Betrieb . . . . . 16
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigung der filter . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zubehör - Ersatzteile. . . . . . . . . . . . . . . 21
Probleme/Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement ces
instructions. Vortice ne pourra être tenu pour
responsable des dommages éventuels causés aux
personnes ou aux choses par suite du non respect
de ce qui est présénté dans le présent livret.
Le respect de toutes les indications reportées dans
ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que
la fiabilité électrique et mécanique de cet appareil.
Conserver toujours à portée de main le présent
livret d’instructions
Bevor das Gerät verwendet wird, mufl diese Anweisungen genau durchlesen werden. Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur
Verantwortung gezogen werden, die auf eine
Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind.
Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer, sowie die elektrische und
mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Atención - Advertencia . . . . . . . . . . . . . 14
Características técnicas . . . . . . . . . . . . 15
Antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo limpiar los filtros . . . . . . . . . . . . . 18
Accesorios - Recambios . . . . . . . . . . . . 21
Problemas / Soluciones . . . . . . . . . . . . 24
Antes de usar el producto, leer atentamente estas
instrucciones. Vortice no se hace responsable de
los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las
indicaciones de este manual.
Seguir estas instrucciones para asegurar la
duración y fiabilidad eléctrica y mecánica del
aparato.
Conservar este manual de instrucciones.
Before using your product, read these instructions
carefully. Vortice cannot assume any responsibility
for damage to property or personal harm resulting
from failure to abide by the conditions given in this
booklet.
Following these instructions will assure long
service life and overall electrical and mechanical
reliability.
Keep this instruction booklet in safe place.
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente
queste istruzioni. Vortice non può essere
considerata responsabile per eventuali danni a
persone o cose causate dalla non applicazione di
quanto contenuto nel libretto. Seguire tutte le istruzioni per assicurare la sua durata, la sua affidabilità elettrica
e meccanica.
Conservare sempre questo libretto d’istruzioni.
3
4
DESCRIZIONE ED IMPIEGO
Das Gerät Vortronic, das Sie gekauft haben, ist ein hochtechnologisches Qualitätsprodukt von Vortice. Es wurde entwickelt und hergestellt, um einen Beitrag zur Lösung des immer schwierigeren Problems der Luftverschmutzung in geschlossenen Räumen zu leisten. Vortronic verbessert die Lebensqualität und bietet bei korrekter Verwendung lange Jahre reine Luft ohne Verunreinigungen. Die Wirkung von Vortronic ist äußerst wichtig, wenn Kinder oder alte Leute, die empfindlich gegen Verschmutzung sind, im Raum leben. Vortronic kann mit Hilfe des beiliegenden Sockels (siehe Abb.A) horizontal oder vertikal montiert werden.
Vortronic es un producto Vortice de alta tecnología proyectado y fabricado para solucionar los problemas de contaminación en ambientes cerrados, que día tras día adquieren dimensiones cada vez más preocupantes. Vortronic mejora la calidad de vida otorgando año tras año aire limpio y puro, libre de partículas contaminantes. La acción de Vortronic es fundamental para purificar ambientes en los que viven niños o ancianos, por ser éstos más sensibles a la contaminación. Vortronic se puede instalar en horizontal o en vertical gracias al soporte de serie (véase la fig. A).
DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DESCRIPCIÓN Y USO
Il Vortronic che Lei ha acquistato è un prodotto Vortice ad alta tecnologia, progettato e costruito per contribuire alla soluzione del problema dell’inquinamento negli ambienti chiusi, che sta assumendo dimensioni sempre più preoccupanti. Vortronic migliora la qualità della vita donando, se usato in modo corretto, lunghi anni di aria pulita e purificata dagli elementi inquinanti. L’azione di Vortronic si rivela determinante quando nell’ambiente vivono bambini o persone anziane, esposte e più sensibili all’inquinamento. Vortronic può essere posizionato orizzontalmente oppure verticalmente, utilizzando l’apposito basamento in dotazione (vedi fig. A).
The Vortronic product you have purchased is a high-tech technology Vortice product. It has been designed and manufactured to help solve the increasingly worrying problem of pollution in closed rooms. Vortronic improves the quality of life offering years of clean unpolluted air provided that it is used in the correct way. The Vortronic action is decisive when children or elderly people who are more sensitive to pollution live in the room. Vortronic can be positioned both horizontally and vertically by using the base provided (see Fig. A).
Le Vortronic que vous avez acheté est un produit Vortice haut de gamme. Il a été concu et fabriqué pour contribuer à la solution du problème, toujours plus sérieux, de la pollution dans les pièces fermées. Vortronic améliore la qualité de vie en donnant durant de longues années de l’air propre et purifié des agents polluants, s’il est utilisé de facon correcte. L’action de Vortronic est déterminante lorsque dans la pièce vivent des enfants ou des personnes âgées particulièrement sensibles à la pollution. Vortronic peut être placé horizontalement ou verticalement, en utilisant la base spéciale fournie (voir fig. A).
EN
IT
FR
DE
ES
5
A
ITALIANO
Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni allutente
!
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di bambini o incapaci.
• Non sedersi sull'apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Se si decide di eliminare definitivamente l’apparecchio, spegnere l’interruttore, togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa e tagliare la spina. Riporre infine il prodotto lontano da bambini od incapaci.
• Non introdurre oggetti attraverso le griglie dell’aria al fine di evitare danni personali o danni al prodotto.
• Evitarne l’uso mentre si fa il bagno o la doccia.
• Non accedere all’interno dell’apparecchio quando la spina è innestata.
• Prima di aprire il prodotto per qualunque operazione di pulizia o manutenzione, scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione.
Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
• Durante il funzionamento l’apparecchio emette una bassissima quantità di ozono contenuta entro i limiti definiti dalle norme.
• Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non è utilizzato.
• Se usato in posizione verticale, seguire le indicazioni del costruttore.
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• Non coprire e non ostruire le due griglie di aspirazione e mandata dell’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio vicino a fonti di calore: stufe, caminetti, ecc.
• L’apparecchio non deve essere usato all’aperto o in serre.
• L’apparecchio non sostituisce gli aspiratori per cucina.
• L’apparecchio non elimina l’ossido di carbonio.
• Posizionare l’apparecchio ad almeno 1 metro di distanza da masse metalliche (termosifoni) e da televisori, hi-fi, computer, al fine di evitare interferenze.
• Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso d’imperfezioni, non utilizzare l’apparecchio e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto,
spegnere l'interruttore dell'apparecchio. Rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l'eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
• L’impianto elettrico a cui collegare il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato subito a persona professionalmente qualificata.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell'impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata.
• Se la presa elettrica è di tipo diverso rispetto alla spina di cui l’apparecchio è munito, farla sostituire da persona professionalmente qualificata con altra di tipologia corretta. Evitare l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe; se necessario, utilizzarle solo se conformi alle vigenti norme di sicurezza.
• Non tirare il cavo di alimentazione, non porlo in prossimità di fonti di calore e svolgerlo sempre completamente per evitare pericolosi surriscaldamenti. In caso di danneggiamento del cavo provvedere tempestivamente alla sua sostituzione che deve essere eseguita presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non appoggiare utensili o materiali sul cavo di alimentazione.
PER UN BUON FUNZIONAMENTO
• Si consiglia di attivare l’apparecchio nel momento in cui sostanze inquinanti vanno ad aggiungersi all’aria dell’ambiente (fumo di sigarette, odori vari).
• L’apparecchio deve essere utilizzato completo di tutti i filtri in dotazione.
• Il funzionamento dell’apparecchio è basato sul sistema della depurazione a riciclo d’aria, di conseguenza porte e finestre devono restare chiuse durante l’utilizzo.
I dati elettrici della rete deve corrispondere a quelli riportati in targa A.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osser­vanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone diversamente abili non sorvegliate.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisi­che, sensoriali o mentali, o comunque prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano
supervisionate o preventivamente istruite riguardo al suo
uso da persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
6
B
A
G
L
E
F
C
D
7
CARATTERISTICHE TECNICHE
A PREFILTRO METALLICO Elimina le grosse impurità contenute nell’aria ed è lavabile
(filacci, lanuggine ecc).
B FILTRO ELETTROSTATICO Trattiene le piccole particelle inquinanti anche quelle
di dimensioni microscopiche. Questo filtro è lavabile seguendo scrupolosamente le relative istruzioni.
C FILTRO IN POLIESTERE Assorbe gli odori contenuti nel flusso dell’aria.
IMPREGNATO DI CARBONE ATTIVO
D ELETTRODO IONIZZATORE Genera ioni negativi che migliorano biologicamente
la qualità dell’aria (funziona solo con il filtro elettrostatico inserito).
E INTERRUTTORE GENERALE Accensione/spegnimento
F IONIZER Diffonde ioni negativi
G MANOPOLA VELOCITÀ Bassa ( ) media ( ) alta ( )
DEL VENTILATORE
L SPIA ROSSA Segnala la saturazione del filtro elettrostatico.
DATI TECNICI VORTRONIC 50 VORTRONIC 100 Tensione
alimentazione 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Potenza
assorbita alla velocità max (W) 36 36
Dimensioni (mm) 420 x 315 x 120 540 x 315 x 120
Peso (kg) 4,8 5,6 Adatto
per locali fino a m
3
50 100
WARNING - CAUTION ENGLISH
• Do not use this appliance for any other application than stated in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact a professionally qualified electrician or contact Vortice*. Do not leave packaging within the reach of children or infirm persons.
• Do not sit on the unit.
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance: a) Never touch appliances with wet or damp hands; b) Never touch appliances while barefoot; c) Do not allow young children or infirm persons to use the appliance without supervision; d) Supervise young children to ensure that they do not play with the appliance.
Do not operate the appliance in the presence of
strong chemicals, inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.).
• To permanently remove the equipment, turn the switch off and disconnect the supply cable from the socket then dispose of safely.
• Do not introduce fingers or objects through the air grilles.
• Do not use the device while bathing or having a shower.
• Do not touch the inner part of the device when it is plugged in.
• Before opening the unit to perform any cleaning or maintenance operations whatsoever, disconnect the unit from the mains.
Warning: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury
!
8
Caution:
this symbol denotes precautions that must be taken to avoid damage to the appliance.
!
The power-source data must be consistent with the electrical data shown on the nameplate A.
*(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
• Do not make modifications of any kind to the appliance.
• During functioning the appliance emits very small quantities of ozone. Ozone emission is well within legally permitted limits.
• Switch the appliance off when it is not in use.
• Follow the manufacturer's instructions when using the appliance vertically.
• Do not place objects on top of the appliance.
• Do not cover the appliance's intake and outlet grilles.
• Do not expose the appliance to the weather (rain, sun, etc.).
• Do not use the appliance near sources of heat like heaters, fires, etc..
• Do not use the appliance outdoors or in greenhouses.
• Do not use the appliance as a replacement for cooker hoods.
• The appliance does not eliminate carbon monoxide.
• Position the appliance at least 1 metre away from metallic items (like radiators), and electronic appliances like televisions, hi-fi systems, and computers, to avoid unnecessary interference.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any are found, do not operate the appliance but Vortice* immediately.
• Switch the appliance off immediately if it
malfunctions or develops a fault. Contact Vortice* immediately and ensure that only original Vortice spares are used for repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by Vortice*.
• Ensure that the electrical system to which the appliance is connected complies with applicable standards.
• The appliance must be connected to an efficient earthing system in accordance with applicable electrical safety standards. If in doubt, ask a qualified electrician to perform the necessary checks.
• Check that the electrical power supply/socket provides the maximum electrical power required by the appliance. If this is not the case, arrange for a qualified electrician to make the necessary modifications.
• If the power socket is of a different type to the plug fitted on the appliance, ask a qualified technician to replace the plug with one of the right type . Avoid the use of adaptors, multiple sockets and/or extention leads. If their use proves essential, only use products that comply with applicable safety standards.
• Do not pull on the power cable, do not place it near heat sources, and always uncoil it completely to prevent dangerous overheating. If the cable becomes damaged, have it replaced immediately by Vortice*.
• Do not place tools or other materials on the mains lead.
TO ENSURE EFFICIENT OPERATION
• Switch the appliance on as soon as unpleasant substances (like cigarette smoke or odours) enter the air in the room.
• Only operate the appliance with all the relevant filters in place.
• The appliance uses an air recycling purification system. This means that doors and windows should be kept closed while the appliance is operating.
B
A
G
L
E
F
C
D
9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
A METAL PRECLEANER It eliminates the coarser impurities contained in the air
(hair, dust, skin) and it can be washed.
B PRECIPITATOR Retains small and even microscopic particles.
This filter can be washed carefully following the related instructions.
C POLYESTER FILTER IMPREGNATED Absorbs the odours contained in the air flow
WITH ACTIVADED CARBON it should be periodically changed.
D IONIZING ELECTRODE Produces negative ions which biologically improve
the air quality. (It functions only if the precipitator is inserted).
E MAIN SWITCH On/Off
F IONIZER Diffuses negative ions
G FAN SPEED KNOB Low ( ) medium ( ) high ( )
L RED LAMP Indicates the saturation of the electrostatic filter.
TECHNICAL
VORTRONIC 50 VORTRONIC 100
DATA Mains
voltage 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Absorbed
power (W) (max speed) 36 36
Size (mm) 420 x 315 x 120 540 x 315 x 120
Weight (kg) 4,8 5,6 Suitable
for rooms up to m
3
50 100
10
ATTENTION - NOTICE FRANÇAIS
• Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre que celle qui est indiquée dans le livret.
• Contrôler l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage; en cas de doute, s’adresser immédiatement à un professionnel qualifié ou un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l’emballage hors de la portée des enfants ou des personnes non expertes.
• Ne pas s’asseoir sur l’appareil.
• L’utilisation de tout appareil électrique comporte l’observation de quelques règles fondamentales, entre autres: a) ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides; b) ne pas toucher l’appareil en étant pieds nus; c) mettre hors de portée des enfants et des personnes non expertes.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que alcool, insecticides, essence, etc.
• Si l’on souhaite éliminer définitivement l’appareil, éteindre l’interrupteur, débrancher la fiche de la prise d’alimentation et couper la fiche. Enfin, placer le produit loin des enfants ou des personnes irresponsables.
• Ne pas introduire les doigts ou d’autres objets dans les grilles d’air, afin d’eviter des dommages aux personnes ou à l’appareil.
• Eviter d’utiliser l’appareil lorsqu’on prend une douche ou un bain.
• Lorsque la prise est branchée, ne pas toucher l’intérieur de l’appareil.
• Avant d’ouvrir le produit pour toute opération de nettoyage et entretien, le débrancher du rèseau d’alimentation.
Attention: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécurité
de l’utilisateur
!
Notice:
ce symbole indique la nécessité de prendre des précautions pour éviter d'endommager l'appareil
!
Les informations électriques du réseau correspondent à celles qui sont reportées sur la plaque d’identification A.
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Durant le fonctionnement, l'appareil émet une très faible quantité d'ozone contenue dans les limites définies par les normes.
• Éteindre l'interrupteur de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Si employé en position verticale, suivre les indications du fabricant.
• Ne rien poser sur l'appareil.
• Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d'aspiration et de refoulement de l'appareil.
• Ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc).
• Ne pas utiliser l'appareil près de sources de chaleur : poêles, cheminées etc.
• L'appareil ne doit pas être utilisé en plein air ni dans des serres.
• L’appareil ne remplace pas les hottes de cuisine.
• L’appareil n'élimine pas l'oxyde de carbone.
• Le positionner à au moins 1 mètre des appareils métalliques (radiateurs) et des téléviseurs, chaînes hi-fi, ordinateurs, afin d'éviter les interférences.
• Contrôler périodiquement, de visu, l'intégrité de l'appareil. En cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et contacter immédiatement un Service après-vente agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
éteindre l'interrupteur de l'appareil. S'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice et demander, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement auprès d'un Service après-vente agréé Vortice.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• L'appareil doit être correctement relié à une installation efficace de mise à la terre, comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Dans le doute, demander un contrôle soigné à du personnel professionnellement qualifié.
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la prise électrique uniquement si la puissance de l'installation/prise est adaptée à la puissance maximale de l'appareil. Dans le cas contraire, s’adresser immédiatement à du personnel professionnellement qualifié.
• Si la prise électrique est de type différent par rapport à la fiche dont l'apparel est équipé, la faire remplacer par du personnel professionnellement qualifié avec une autre typologie correcte. Éviter les adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges ; le cas échéant, les utiliser exclusivement si conformes aux normes de sécurité en vigueur.
• Ne pas tirer sur le câble d'alimentation, ne pas le placer à proximité de sources de chaleur et le dérouler entièrement pour exclure les surchauffes dangereuses. En cas d'endommagement du câble, le faire remplacer immédiatement par un Service après-vente agréé Vortice.
• Ne pas poser d'outils ou matériaux sur le câble d'alimentation.
POUR UN BON FONCTIONNEMENT
• Il est conseillé de mettre l'appareil en marche lorsque des substances polluantes s'ajoutent à l'air du milieu (fumée de cigarettes, odeurs diverses).
• L'appareil doit être utilisé avec tous les filtres fournis.
• Le fonctionnement de l'appareil se base sur le système d'épuration à recyclage de l'air ; en conséquence, les portes et les fenêtres doivent être fermées pendant l'emploi.
B
A
G
L
E
F
C
D
11
A PREFILTRE METALLIQUE Il élimine les grosses impuretés de l’air (fils, duvet etc.)
et il est lavable.
B FILTRE ELECTROSTATIQUE Il retient les petites particules polluantes, même celles
de dimensions microscopiques. Ce filtre doit etre lavé en suivant scrupuleusement les instructions données.
C FILTRE EN POLYESTER IMPREGNE Il absorbe les odeurs contenues dans le flux d’air
DE CHARBON ACTIF et il doit etre remplacé periodiquement.
D ELECTRODE IONISANTE Elle pròduit des ions négatifs qui améliorent la qualité de
l’air du point de vue biologique. (Elle fonctionne seulement avec le filtre électrostatique allumé).
E INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Marche / Arrêt
F IONISEUR Emet des ions négatifs
G BOUTON DE RÉGLAGE
VITESSE VENTILATEUR Basse ( ) moyenne ( ) forte ( )
L VOYANT ROUGE Signale la saturation du filtre électrostatique.
DONNEES
VORTRONIC 50 VORTRONIC 100
TECHNIQUES Tension
d’alimentation 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Puissance
absorbée (W) (vitesse max.) 36 36
Dimensions (mm) 420 x 315 x 120 540 x 315 x 120
Poids (kg) 4,8 5,6 Adapté au
locaux de m
3
maximum 50 100
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
12
ACHTUNG - WICHTIGER HINWEIS DEUTSCH
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist der Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen: wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an qualifiziertes Fachpersonal oder an einen Vortice-Vertragshändler. Das Verpackungsmaterial vor Kindern und unbefähigten Personen fernhalten.
Sich nicht auf das Gerät setzen.
• Beim Einsatz eines beliebigen Elektrogerätes müssen stets einige Grundregeln beachtet werden, darunter im einzelnen: a) das Gerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen berührt werden; b) das Gerät nicht barfuss berühren; c) das Gerät darf nicht von Kindern oder
unbefähigten Personen benutzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Substanzen oder deren Dämpfe Ausdünstungen wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.
• Soll das Gerät endgültig entfernt werden, den Schalter ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Kabel durchtrennen. Das Produkt von Kindern und geistig Unzurechnungsfähigen fernhalten.
• Keine finger oder gegenstände durch die luftgitter stecken, um schäden an personen oder am gerät zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht während des Badens oder Duschens verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien oder in Gewächshäusern verwendet werden.
• Vor dem Öffnen des Gerätes für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung zu unterbrechen.
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an, um Schäden zu vermeiden
!
Die elektrischen daten des Stromnetzes müssen denen des Schildes A entsprechen.
Wichtiger Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Gerätes an
!
• Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
• Das Gerät gibt während des Betriebs eine geringe Menge an Ozon ab, die die zulässigen Grenzwerte nicht überschreitet.
• Das Gerät ausschalten, wenn es nicht benutzt wird.
• Für den Betrieb in vertikaler Stellung, beachten Sie bitte die Anweisungen des Herstellers.
• Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
• Die beiden Ansaug- und Auslassgitter des Gerätes stets freihalten.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Vom Betrieb des Gerätes in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Kaminen usw. ist abzuraten.
• Das Gerät darf nicht im Freien oder in Gewächshäusern verwendet werden.
• Das Gerät ist kein Ersatz für eine Küchendunstabzugshaube.
• Das Gerät kann Kohlendioxid nicht eliminieren.
• Stellen Sie das Gerät in mindestens 1 Meter Entfernung von Metallgegenständen wie Heizkörpern sowie Fernsehern, Hifi-Anlagen und Computern auf, um Funkstörungen zu vermeiden.
• Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen.
• Sollte das Gerät defekt sein oder gar nicht funktionieren, schalten Sie das Gerät bitte am Schalter aus. Wenden Sie sich sofort an einen Vortice-Vertragshändler und verlangen Sie für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice­Vertragshändler überprüft werden.
• Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen werden soll, muss den geltenden Vorschriften entsprechen.
• Das Gerät muss, den geltenden Bestimmungen entsprechend, korrekt an eine Elektroanlage mit Erdung angeschlossen werden. Im Zweifelsfall ist eine genaue Kontrolle durch eine qualifizierte Fachkraft anzufordern.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz/die Steckdose anschließen, wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, ist sofort eine qualifizierte Fachkraft anzufordern.
• Falls die Steckdose und der Stecker am Gerät nicht zusammenpassen, suchen Sie Fachpersonal auf und lassen Sie den Stecker durch einen passenden ersetzen. Vermeiden Sie den Gebrauch von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln. Sollte deren Gebrauch unumgänglich sein, verwenden Sie ausschließlich Produkte, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
• Ziehen Sie nicht am Stromkabel. Halten Sie das Stromkabel von Wärmequellen fern und wickeln Sie es stets vollständig ab, um gefährliche Überhitzung zu vermeiden. Suchen Sie bei Schäden am Stromkabel sofort einen Vortice-Vertragshändler auf und lassen Sie es ersetzen.
• Legen Sie keine Gegenstände oder Materialien auf das Stromkabel.
FÜR EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB
• Es empfiehlt sich, das Gerät einzuschalten, wenn Zigarettenrauch, Gerüche oder Ähnliches die Raumluft belasten.
• Bauen Sie alle mitgelieferten Filter ein, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Das Gerät reinigt und wälzt die Raumluft um, Türen und Fenster sind daher während des Betriebs geschlossen zu halten.
B
A
G
L
E
F
C
D
13
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
A METALLVORFILTER Er beseitigt die großen in der Luft enthalten
Verunreinigungen (Putzwolle, Flaum,uw) und ist waschbar.
B ELEKTROSTATISCHER FILTER Er hält die mikroskopisch kleinen Verunreinigungen zurück.
Dieser Filter kann gemaß den nachstehenden Anweisungen ausgewaschen werden.
C MIT AKTIVKOHLE IMPRAGNIERTER Er absorbiert die ersten in der Lufströmung enthalten
Gerüche und hält sich aus dem elektrostatischen Filter eventuell Iösende Teilchen zurück. Er sollte periodisch ausgewechselt werden.
D IONISATIONSELEKTRODEN Sie erzeugen negative Ionen, die Luftsqualität biologisch
verbessern (Sie funktionieren nur wenn der elektrostatische Filter im Gerät eingesteckt ist).
E HAUPTSCHALTER Ein-/Ausschalten
F IONISIERER Verteilt negative Ionen
G GESCHWINDIGKEITSREGLER
DES GEBLÄSES Niedrig ( ) mittel ( ) hoch ( )
L ROTE LEUCHTANZEIGE Weist auf vollen elektrostatischen Filter hin
TECHNISCHE
VORTRONIC 50 VORTRONIC 100
DATEN Speise
spannung
230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz
Aufgenommene Leistung (W) (max Geschwindigkeit)
36 36
Abmessungen (mm)
420 x 315 x 120 540 x 315 x 120
Gewicht (kg)
4,8 5,6
Für Räume bis m
3
geeignet
50 100
14
ATENCIÓN - ADVERTENCIA ESPAÑOL
• No emplear este producto con fines distintos a los previstos por este folleto.
• Una vez extraído el producto del embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o personas discapacitadas.
• No sentarse sobre el aparato.
• Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tener en cuenta algunas normas básicas: a) no tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas; b) no tocar el aparato con los pies descalzos; c) no permitir que los niños o las personas discapacitadas utilicen el aparato.
• No utilizarlo en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• Para desechar el aparato, apagar el interruptor, desconectar el enchufe del cable de alimentación y cortar el enchufe. Colocar el aparato lejos del alcance de niños o personas discapacitadas.
• No introducir objetos en las rejillas del aire, podrían causar daños materiales o personales.
• No usar el aparato al bañarse o ducharse.
• No acceder al interior del aparato cuando el enchufe está conectado.
• Antes de abrir el producto para limpiarlo o realizar el mantenimiento, es necesario desconectarlo.
Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario.
!
Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa A.
• No modificar el producto.
• La cantidad de ozono emitida por el aparato mientras está funcionando no supera los límites establecidos por las normas.
• Cuando no se utiliza el aparato, el interruptor ha de estar apagado.
• Si el aparato está instalado en vertical, seguir las indicaciones del fabricante.
• No apoyar objetos sobre el aparato.
• No tapar ni obstruir las dos rejillas de aspiración y expulsión del aparato.
• No exponer el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• Se conseja no utilizar el aparato cerca de las fuentes de calor: estufas, chimeneas, etc.
• No utilizar el aparato al aire libre ni en invernaderos.
• El aparato no debeutilizarse como extractor para cocinas.
• El aparato no elimina el óxido de carbono.
• Entre el aparato y los objetos metálicos (radiadores), los televisores, los equipos de alta fidelidad y los ordenadores debe haber al menos 1 metro de distancia para evitar interferencias.
• Inspeccionar el aparato para controlar que esté en perfecto estado. Si no lo está, no utilizarlo y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería, apagar el interruptor. Ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. En caso de reparación, solicitar recambios originales Vortice.
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte, contactar inmediatamente con un proveedor autorizado.
• La instalación eléctrica a la que se ha de conectar el producto debe ser conforme con las normas vigentes.
• El aparato se ha de conectar a una toma de tierra eficiente como establecen las normas vigentes de seguridad eléctrica. En caso de duda, ponerse en contacto con personal profesional cualificado para que controle la instalación.
• Conectar el producto a la red de alimentación eléctrica o a una toma de corriente sólo si la capacidad de la instalación o la toma es adecuada a su potencia máxima. Si no lo son, ponerse en contacto inmediatamente con personal profesional cualificado.
• Si la toma de corriente no es compatible con el enchufe del aparato, deberá ser sustituida por profesionales cualificados. No usar adaptadores, enchufes múltiples ni alargadores; en caso de necesidad, utilizar componentes que cumplan los requisitos de las normas de seguridad vigentes.
• No tirar del cable de alimentación ni colocarlo cerca de las fuentes de calor. Desenrollar todo el cable para evitar que se recaliente. Si el cable se deteriora, habrá que llamar inmediatamente al proveedor autorizado de Vortice para que lo sustituya.
• No apoyar herramientas ni materiales sobre el cable de alimentación.
PARA UN BUEN FUNCIONAMIENTO
• Se aconseja activar el aparato cuando inicia la emisión de sustancias contaminantes para el ambiente (humo de cigarrillos, olores).
• El aparato se ha de utilizar con todos los filtros que se suministran montados.
• Este aparato depura el aire reciclándolo, por lo tanto, las ventanas y las puertas han de estar cerradas mientras está funcionando.
Advertencia: este símbolo indica precaución para evitar daños en el producto.
!
15
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
B
A
G
L
E
F
C
D
A PREFILTRO METÁLICO Elimina las impurezas de mayor tamaño
(hilos, pelusas, etc.) y es lavable.
B FILTRO ELECTROESTÁTICO Retiene las partículas contaminantes de menor tamaño,
incluso las microscópicas. Para lavarlo, véanse las instrucciones.
C FILTRO DE POLIÉSTER Absorbe los olores.
CON CARBÓN ACTIVO
D ELECTRODO IONIZADOR Genera iones negativos que mejoran biológicamente
la calidad del aire (funciona sólo si el filtro electroestático está activado).
E INTERRUPTOR GENERAL Encendido/apagado.
F IONIZADOR Genera iones negativos.
G SELECTOR DE VELOCIDAD Baja media alta .
DEL VENTILADOR
L INDICADOR ROJO Se enciende cuando el filtro electroestático se satura.
DATOS VORTRONIC 50 VORTRONIC 100 TÉCNICOS
Tensión suministro de potencia 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz
Potencia de absorción a velocidad máx. (W) 36 36
Dimensiones (mm) 420 x 315 x 120 540 x 315 x 120
Peso (kg) 4,8 5,6 Apto para
locales de hasta m
3
50 100
16
OPERAZIONI PRIMA DELL’USO
INSTRUCTIONS PRIOR OPERATION MODE D’EMPLOI PRELIMINAIRE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR BETRIEB ANTES DEL USO
2
1
4
6
3
5
7
17
FUNZIONAMENTO
OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB FUNCIONAMIENTO
9
11
10
8
18
PULIZIA DEI FILTRI
CLEANING THE FILTERS NETTOYAGE DES FILTERS REINIGUNG DER FILTER CÓMO LIMPIAR LOS FILTROS
12
14
16
18
13
15
17
A
C
B
A
19
B
19
20
• Il filtro elettrostatico può essere agevolmente
lavato nella lavastoviglie. Non utilizzare programmi di lavaggio nei quali la temperatura superi i 60°C.
• The electrostatic filter can be easily washed in the
dish washer. Don’t use washing programmes with a temperature above 60°C.
• Le filtre électrostatique peut facilement être lavé en
lave-vaisselle. Ne pas utiliser de programmes de lavage dans lesquels la température dépasse 60°C.
• Der elektrostatische Filter kann einfach in der
Spülmaschine gewaschen werden. Keine Spülprogramme mit Temperatur über 60°C verwenden.
• El filtro electroestático se puede lavar en el
lavavajillas. No utilizar programas de lavado a más de 60 °C de temperatura.
• Attenzione: il filtro prima di essere reinserito nel prodotto deve essere ben asciutto.
• Attention: before reinserting the product, thoroughly dry it.
• Attention: le filtre, avant d’être replacé dans l’appareil, doit être bien sec.
• Achtung: vor dem Einbau muss der Filter trocken sein.
• Atención: secar el filtro antes de montarlo en el producto.
23
21
22
C
C
A
20
24
26
25
21
Kit per applicazione a parete - cod. 22014 Kit for wall-mounting - cod. 22014 Kit pour montage mural - cod. 22014 Set zur Wandmontage - cod. 22014 Kit de pared - cód. 22014
ACCESSORI
ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS
I ricambi possono essere acquistati presso i rivenditori Vortice e i Centri Assistenza Tecnica autorizzati Vortice. Vortronic 50: Filtri in fibra poliestere ai carboni attivi (confezione da 2 filtri) - cod. 22009 Vortronic 100: Filtri in fibra poliestere ai carboni attivi (confezione da 2 filtri) - cod. 22013
RICAMBI
SPARE PARTS PIÈCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE RECAMBIOS
EN
IT
FR DE ES
EN
IT
FR
DE
ES
Spare Parts are available* from: Euro-Controls UK Limited - 54 Monument Business Park - Chalgrove ­Oxford - OX44 7RW - Tel: 01865 400526. Vortronic 50: Active carbon polyester fibre filters (2 filter packs) - code 22009. Vortronic 100: Active carbon polyester fibre filters (2 filter packs) - code 22013.
* or an authorised Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory
Les filtres sont disponibles auprès de nos distributeurs ainsi qu'auprès de notre Service après-vente agréé. Vortronic 50 : filtres en fibre polyester aux charbons actifs (emballage de 2 filtres) - code 22009. Vortronic 100 : filtres en fibre polyester aux charbons actifs (emballage de 2 filtres) - code 22013.
Zubehör kann über Vortice-Vertagshändler erworben werden. Vortronic 50: Filter aus Polyesterfaser mit Aktivkohle (Packung zu 2 Filtern) - Code Nr. 22009. Vortronic 100: Filter aus Polyesterfaser mit Aktivkohle (Packung zu 2 Filtern) - Code Nr. 22013.
Comprar los recambios al proveedor autorizado de Vortice. Vortronic 50: Filtros de fibra de poliéster con carbón activo (envase de 2 filtros) - cód. 22009 Vortronic 100: Filtros de fibra de poliéster con carbón activo (envase de 2 filtros) - cód. 22013
ANOMALIA POSSIBILE CAUSA VERIFICA/INTERVENTO
PROBLEMI / SOLUZIONI IT
Prima di richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica, verificare le seguenti cause e rimedi.
L’apparecchio completamente spento
L’apparecchio che non depura (spia rossa accesa)
Scariche elettriche
Scarso rendimento
Spina non inserita.
Mancanza di corrente.
Sportello non chiuso: microinterruttore di sicurezza aperto.
Filtro elettrostatico completamente saturo.
Fili ionizzatori danneggiati.
Filo elettrostatico molto sporco.
Ingresso o uscita aria ostruiti parzialmente.
Ambiente di cubatura superiore alle prestazioni dell’apparecchio.
Prefiltro intasato.
Inserire la spina.
Fusibile bruciato da sostituire.
Chiudere accuratamente lo sportello.
Procedere al lavaggio.
Farli sostituire.
Procedere al lavaggio.
Pulire o liberare.
Aggiungere un’altro Vortronic.
Lavarlo.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES REMEDIAL ACTION
TROUBLESHOOTING EN
Before requesting technical assistance, perform the following checks.
Device completely OFF
The device does not purify (red pilot lamp ON)
Discharges
Low yield
Detached plug.
Power failure.
Open lid: open safety microswitch.
Completely saturated precipitator
Damaged ionizing wires.
Very dirty precipitator.
Partially obstructed air inlet or outlet opening.
Device performances insufficient for the room volume.
Saturated precleaner.
Insert the plug.
Blown fuse to be changed.
Carefully close the lid listen for the click.
Wash it.
Replace them.
Wash it.
Clean or remove obstructions.
Use an additional Vortronic device.
Wash it.
22
23
ANOMALIE CAUSE POSSIBLE VERIFICATION/INTERVENTION
PROBLEMES/SOLUTIONS FR
Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions suivantes.
Appareil complètement arrête
Appareil qui ne purifie pas (lampe témoin rouge allumée)
Déscahrges
Rendement insuffisant
La prise n’est pas insérée.
Il n’y a pas de courant.
La couvercle n’est pas fermé: le microinterrupteur de sûreté est ouvert.
Filtre électrostatique complètement saturé.
Fils ionisation d’endommagés.
Filtre électrostatique très sale.
Orifices d’entrée ou de sortie de l’air obstrués en partie.
Volume de la pièce supérieur aux performances de l’appareil.
Prefiltre obstrué.
Insérer la prise.
Fusible brûlé à remplacer.
Fermer soigneusement le couvercle en percevant le déclic.
Procéder au nettoyage.
Les faire remplacer.
Procéder au nettoyage.
Nettoyer ou libérer.
Ajouter un autre Vortronic.
Le laver.
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE KONTROLLE / EINGRIFF
PROBLEME/LÖSUNGEN DE
Vor Benachrichtigung des technischen Hilfsdienstes folgende Ursachen und Lösungen prüfen.
Gerät ganz ausgeschaltet
Gerät, das nicht reining (Rote Kontrolleuchte blinkt)
Funkenentladungen
Unbefriedigende Leistung
Der Stecker ist nicht eingesteckt.
Stromausfall.
Deckel gehoben, Sicherheitsmikroschalter auf.
Elektrostatischer Filter ganz versopft.
Beschädigte Ionisationsleistungen.
Aehr schmutzigen elektrostatischer Filter
Lufteingang oder -ausgang teilweise versopft.
Leistungen des Gerätes ungenügend für den Rauminhalt.
Verstopfter Vortfilter.
Den Stecker einstecken.
Durchgebrannte Schmelzsicherung; sie auswechseln.
Den Deckel sirgfältig schließen, bis er schnappt.
Den Filter waschen.
Sie auswechseln.
Ihn waschen.
Reiningen oder Hindernisse beseitigen.
Ein züsatzliches Gerät Vortronic verwenden.
Ihn waschen.
ANOMALÍA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
PROBLEMAS / SOLUCIONES ES
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, controlar si la anomalía es una de las s
iguientes.
Aparato completamente apagado.
El aparato no depura (indicador rojo encendido).
Descargas eléctricas.
Escaso rendimiento.
Enchufe desconectado.
Falta de corriente.
P
uerta abierta: microinterruptor de
seguridad abierto.
Filtro electroestático saturado.
Cables ionizadores deteriorados.
Cable electroestático demasiado sucio.
Entrada o salida obstruidas parcialmente.
Ambiente de cubicación superior a la capacidad del aparato.
Prefiltro obstruido.
Conectar el enchufe.
F
usible quemado, sustituirlo.
Cerrar la puerta.
Lavarlo.
Sustituirlos.
Lavarlo.
Limpiarlo o desbloquearlo.
Instalar otro Vortronic.
Lavarlo.
24
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
N
E
Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance
R
F
Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement
E
D
Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes
ES
Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente
IT
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Attenzione
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
EN
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIESTHIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OFTHE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIESTHE PRODUCT IS NOT SUBJECTTO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITSWORKING LIFE.
Important
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
25
FR
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI
ATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE
N
EEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE
D
UCUNE OBLIGATION DE COLLECTE
A DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Attention
Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitement et d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système collectif.
DE
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
UROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-
E
ND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-
U RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
chtung
A
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
26
ES
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL
MBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL
Á
UE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEEY, POR LO
Q TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
tención
A
ste producto cumple los requisitos de la Directiva
E EU 2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
27
La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including:
-never touch electrical appliances with wet or damp hands;
- never touch appliances while barefoot;
- never allow children or infirm persons to operate appliances unattended
• This appliance is not suitable for use by children or by individuals with reduced physical, sensorial or mental capacities, or by inexperienced or untrained individuals, unless they are supervised or instructed in its use by a person responsible for their safety Children must always be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Attention : ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la
sécurité de l’utilisateur
L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales dont, entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec des mains mouillées ou humides;
- ne pas toucher l'appareil pieds nus;
- interdire son utilisation aux enfants ou aux personnes inexpertes.
• Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part de personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient été instruites au sujet de l'emploi de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appare
il.
Achtung:dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
Beim Gebrauch von Elektrogeräten jeder Art müssen stets einige Grundregeln beachtet werden, darunter im
Einzelnen:
- die Geräte niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren;
- die Geräte niemals barfuß berühren;
- die Geräte dürfen nicht durch Kinder oder unzurechnungsfähige Personen benutzt werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario.
Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tener en cuenta algunas normas básicas:
- no tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas;
- no tocar el aparato con los pies descalzos;
- no permitir que los niños o las personas con discapacidad lo utilicen
• Este aparato no es apto para ser utilizado por niños ni personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el manejo.
Loading...