
GRUPPO COMANDO REVERSIBILE
CR5N/CREN/CRN/CR5
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - fr azione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
Libretto d’istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d’entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Brugsvejledning
Brukerveiledning
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.616 22/07/2009

Indice
Descrizione ed impiego. . . . . . . . . . . . . . 5
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Index
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sommaire
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . 5
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inhalt
Beschreibung und Einsatz. . . . . . . . . . . . 5
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A
Indice
Descripción y empleo . . . . . . . . . . . . . . . 5
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A
Prima di installare e collegare il prodotto,
leggere attentamente queste istruzioni.
Vortice non potrà essere considerata
responsabile per eventuali danni a persone
o cose causate dal mancato rispetto delle
prescrizioni di seguito elencate, la cui
applicazione garantirà invece
l'affidabile e sicuro
dell'apparecchio. Conservare sempre questo
resulting from failure to abide by the instructions
given in this instruction booklet. Following these
instructions will ensure a long working life and
overall electrical and mechanical reliability. Keep
Vortice ne pourra être tenue pour responsable
personnes ou aux choses par suite du non
respect du contenu de cette notice. Le respect
de toutes les instructions reportées dans ce
livret garantira une longue durée de vie ainsi que
funzionamento nel tempo
libretto istruzioni.
Read these instructions carefully before
installing and connecting this appliance.
Vortice cannot assume any responsibility
for damage to property or personal injury
this instruction booklet in a safe place
for reference purposes.
Avant d’installer et de brancher le produit,
lire attentivement ces instructions.
des dommages éventuels provoqués aux
la fiabilité électrique et mécanique de cet
appareil. Toujours conserver cette notice
d’instructions à portée de main.
Informazione importante per lo smaltimento
ambientalmente compatibile . . . . .. . . . . . . . . 25
Important information on eco-compatible
disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Information importante pour l'élimination
compatible avec l'environnement . . . . . . . . . 25
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden. Vortice
kann nicht für Personen- oder Sachschäden
zur Verantwortung gezogen werden, die auf
eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen
Sie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer sowie die elektrische und
mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist gut
Antes de instalar y conectar el producto,
leer atentamente estas instrucciones. Vortice
no es responsable de los eventuales daños a
personas o cosas causados por la falta de
aplicación de los contenidos de este folleto.
Para asegurar la duración y la eficiencia eléctrica
y mecánica del producto, es necesario seguir
todas las instrucciones. Conservar siempre este
2
aufzubewahren.
folleto de instrucciones.
Wichtige Information für eine
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . 25
Información importante sobre eliminación
respetuosa con el medio ambiente . . . . . . . 25

Inden De installerer og tilslutter produktet, skal
De læse disse vejledninger. Vortice kan ikke
holdes for ansvarlig for eventuelle skader på
personer eller genstande der skyldes, at de
forskrifter, der er indeholdt i denne
brugsvejledning, ikke er blevet overholdt.
Følg alle instruktionerne for at sikre apparatets
holdbarhed og dets elektriske og mekaniske
pålidelighed.
Opbevar altid denne brugsvejledning.
Antes de utilizar este produto, ler atentamente
estas instruções. A Vortice näo pode ser
considerada responsável por eventuais danos
pessoais e materiais causados pela não
chamadas de Atenção e Advertências
contidas neste livrete.
Seguir todas estas instruções para assegurar a
sua duração e que seja confiável eléctrica e
mecanicamente.
Portanto guardar sempre este livrete de
instruções.
Før produktet installeres og tilkobles, må De lese
denne brukerveiledningen nøye. Vortice kan ikke
holdes ansvarlig for eventuelle skader på
personer eller gjenstander som forårsakes av at
instruksjonene i denne veiledningen ikke
respekteres.
Ved å følge disse anvisningene forvisser De dem
om at apparatet vil vare lenge og være meget
pålitelig hva elektriske og mekanisk ytelse
gjelder.
Oppbevare alltid denne brukerveiledningen.
Lees deze handleiding aandachtig door,
voordat u het apparaat installeert en
aansluit.Vortice kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schade aan personen
of zaken, ontstaan als gevolg van het niet in
acht nemen van de aanwijzingen in dit
boekje.Volg de instructies nauwkeurig op, dat
bevordert delevensduur en de
betrouwbaarheid van de elektrische en
mechanische onderdelen. Bewaar altijd dit
Läs dessa anvisningar noggrant innan
produkten installeras och ansluts. Vortice åtar
sig inget ansvar för personskador eller skador
på föremål som orsakats av att anvisningarna i
denna bruksanvisning inte har beaktats. Följ
alla instruktioner så att produkten får lång
hållbarhet och elektrisk och mekanisk
tillförlitlighet. Spar detta häfte på en säker plats.
instructieboekje.
Indice
Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informações importantes sobre a eliminação
compatível com o ambiente . . . . . . . . . . . . . . 25
Inhoudsopgave
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke
afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Innehållsförteckning
Beskrivning och användning . . . . . . . . . . . 5
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Viktig information för en miljömässigt
förenlig kassering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indholdsfortegnelse
Beskrivelse og anvendelse . . . . . . . . . . . . . 5
Pas på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Advarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vigtige oplysninger om miljømæssig forsvarlig
bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Innholdsfortegnelse
Beskrivelse og bruksområder . . . . . . . . . . 5
Viktig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Advarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Viktig informasjon om miljøvennlig
avhending
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
3

5
Gruppo comandi reversibile da installare a parete
adatto per comandare e regolare aspir atori Vortice
serie Vario.
Description and use
Wall-mounting reversible control unit suitab le to
control and adjust Vortice exhaust units series Vario.
Description et utilisation
Groupe de commande réversible prévu pour
l’installation murale. Permet de commander et de
régler les aspirateurs Vortice série Vario.
Beschreibung und Einsatzgebiet
Die reversible Steuergruppe zum Wandeinbau ist zum
Steuern und Regulieren der Sauggeräte Vortice der
Serie Vario geeignet.
Descripción y empleo
Grupo mandos reversible para pared adecuado para
mandar y regular aspiradores Vortice de serie Vario.
Descrição e uso
Grupo de comandos reversível, a ser instalado em
parede idónea, para comandar e regular aspir adores
da série Vario.
Beschrijving en gebruik
Reversibele regelgroep die aan een geschikte w and
bevestigd moet worden, voor het bedienen en regelen
van Vortice afzuigers, serie Vario.
Beskrivning och användning
Reversibel drivgrupp att installera på väggen och som
är lämplig för att kontrollera och reglera Vortice
frånluftsfläktar ur serien Vario.
Beskrivelse og anvendelse
Vendbar styreenhed, der installeres på væggen, til at
styre og regulere Vortice udsugningsapparater af
Vario serien.
Beskrivelse og bruk
Vendbart kontrollpanel for installasjon på vegg, beregnet på kontroll og regulering av Vortice utsugingsapparater av type Vario.
DESCRIZIONE E IMPIEGO

ITALIANO
Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
!
! "#$%&'()*%+&*',#%-)#.#,,#%-*)%&$(%/&$01#$*
.1//*)*$,*%.(%+&*22(%*'-#',(%1$%+&*',#%213)*,,#4
! 5#-#%(6*)%,#2,#%12%-)#.#,,#%.(2%'&#%173(22# 8
(''19&)()'1%.*22(%'&(%1$,*:)1,;< $*2%.&331#%)16#2:*)'1
'&31,#%(.%&$%=*$,)#%>''1',*$0(%?*9$19(4 "#$
2('91()*%2*%-(),1%.*22@173(22#%(22(%-#) ,(,(%.1%3(731$1%#
1$9(-(914
! "#$%&,12100()*%2@(--()*99B1#%1$%-)*'*$0(%.1
'#',($0*%#%6(-#)1%1$/1(77(3121%9#7*%(29##28
1$'*,,191.18%3*$01$(8%*994
! D*%'1%.*91.*%.1%*2171$()*%.*/1$1,16 (7*$,*
2@(--()*99B1#8%'-*:$*)*%2@1$,*))&,,#)*%*%'9#22*:() 2#
.(22(%)*,*%*2*,,)19(4 E1-#))*%1$/1$*%12%-)#.#,,#%2#$,($#
.(%3(731$1%#.%1$9(-(914
! "#$%9#-)1)*%*%$#$%#',)&1)*%2*%:)1:21*
.*22@(--()*99B1#4
! "#$%(--#) ,()*%7#.1/19B*%.1%(29&$%:*$*)*%(2
-)#.#,,#4
! "#$%2('91()*%2@(--()*99B1#%*'-#',#%(.%(:*$,1
(,7#'/*)191%F-1#::1(8%'#2*8%*994G4
! "#$%(--#::1()*%#::*,,1%'&22 @(--()*99B1#4
! A@1$',(22(01#$*%.*22@(--()*99B1#%.*6*%*''*)*
*//*,,&(,(%.(%-(),*%.1%-*)'#$(2*%%-)#/ *''1#$(27*$,*
+&(21/19(,#4
! H'-*01#$()*%61'16(7*$,*%*%-*) 1#.19(7*$,*%2@1$,*:)1,;
.*22@(--()*99B1#4 H$%9('#%.@17-*)/*01#$18%$#$
&,12100()*%2@(--()*99B1#%*%9#$,(,,()*%'&31,#%12%=*$,)#
>''1',*$0(%I#),19*4
! A@(--()*99B1#%$#$%$*9*''1,(%.1%9#22*:(7*$,#%(.
&$(%-)*'(%9#$%17-1($,#%.1%7*''(%(%,*)) (8%1$%+&($,#
J 9#',)&1,#%(%.#--1#%1'#2(7*$,#4
! =#22*:()*%12%-)#.#,,#%(22(%)*,*%.1
(217*$,(01#$*K-)*'(%*2*,,)19(%'#2#%'*%%2(%-#) ,(,(
.*22@17-1($,#K-)*'(%J%(.*:&(,(%(22(%'&(%-#,*$0(
7(''17(4 H$%9('#%9#$,)()1#%)16#2:*)'1%'&31,#%(
-*)'#$(%-)#/*''1#$(27*$,*%+&(21/19(,(4
! >22@1$',(22(01#$*%#99#))*%-)*6*.*)*%&$%1$,*)) &,,#)*
#$$1-#2()*%9#$%.1',($0(%.1%(-*) ,&)(%.*1%9#$,(,,1
&:&(2*%#%'&-*)1#)*%(%77%L4
! D*%12%-)#.#,,#%9(.*%#%) 19*6*%/#),1%9#2-1%/()2#%6*)1/19()*
'&31,#%-)*''#%&$%=*$,)#%.1%>''1',*$0(% ?*9$19(
(&,#)100(,#4
! H$%9('#%.1%9(,,16#%/&$01#$(7*$,#%*K#%:&(',#8
'-*:$*)*%2@1$,*))&,,#)*%.*22@(--()*99B1#4 E16#2:*)'1
'&31,#%(.%&$%=*$,)#%.1%>''1',*$0(% ?*9$19(
(&,#)100(,#%*%)19B1*.*)*8%-*)%2@*6*$,&(2*%)1-()(01#$*8
2@&'#%.1%)19(731%#) 1:1$(21%I#),19*4
Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
I dati elettrici della rete devono corrispondere a
quelli riportati in targa A.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza e conoscenza, a meno che
siano state supervisionate o istruite riguardo
all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.I bambini dovrebbero
essere supervisionati per assicurarsi che non gio-
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
●●
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide,
- non toccarlo a piedi nudi,
- non consentirne l’uso a bambini o persone
diversamente abili non sorvegliate.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto
●●
all'uso da parte di persone (incluso bambini) con
chino con l'apparecchio

7
ENGLISH
• Do not use this product for functions other than
those described in the instruction booklet.
• After having removed the product from its pac king,
ensure that it is complete and undamaged: if in
doubt contact Vortice Service Centre. Do not leave
packaging in the reach of children.
• Do not sit or place objects on the appliance.
• The use of any electrical appliance requires that
certain fundamentales rules are observed:
- do not touch it with w et or damp hands;
- do not touch it w et barefoot;
- it must be used by unattended children.
• Do not operate the appliance in the presence of
inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol,
etc.).
• If the appliance is to be removed, turn the switch to
off and then disconnect the unit from the mains . Do
not leave the appliance in reach of children.
• Do not cover and obstruct the grids of the unit.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Young children should be super vised to ensure that
they do not pla y with the appliance.
Caution:this symbol indicates that care must be taken to avoid injury
!
• Do not make any modifications of any kind to your
product.
• The appliance must not be exposed to atmospheric
conditions (rain, sun, etc.).
• Do not place any objects on the unit.
• The appliance must be installed by a professionally
qualified person.
• Perform periodic inspection on the unit to see that it
is free of visual def ects. If any are found, do not
operate the unit and immediately contact Vortice
Service Centre.
• Since the appliance is double insulated, it does not
need to be earthed.
• The electrical power source to which the product is
to be connected must be able to provide the
maximum amount of electrical power required by
the product. If it cannot do this, contact an
electrician for appropriate remedial action.
• When installing the appliance, a multipolar switch
must be used. The switch interpole distance must
be no less than 3 mm.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by a qualified
engineer.
• Should the appliance fail to operate or not operate
correctly, turn the switch to off. Contact Vortice
immediately and, if repairs are required, mak e sure
that original Vortice parts are used.
Precaution:
this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging your product
!
The power-source data must be consistent with
the electrical data shown on the nameplate (A).

8
FRANÇAIS
• Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que
celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l’intégrité du produit après l’avoir extrait
de son emballage; en cas de doute, s’adresser
immédiatement à une personne qualifiée. Placer les
éléments de l’emballage hors de la por tée des
enfants ou des personnes non expertes.
• Ne pas s’asseoir ou poser des objets sur l ’appareil.
• L’utilisation de tout appareil électrique requiert
l’observation de quelques règles fondamentales
dont, entre autres:
- ne pas le toucher a vec les mains mouillées ou
humides ;
- ne pas le toucher pieds n us ;
- ne pas le laisser par des enf ants ou des
personnes non expertes sans surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de
substances ou de vapeurs inflammables tels que
alcool, insecticides, essence, etc.
• Si on décide d’éliminer l’appareil définitivement,
couper l’interrupteur et le débrancher de la prise de
courant . Placer ensuite l’appareil hors de portée
des enfants ou des personnes non expertes.
• Ne pas couvrir ni obstruer les grilles de l’appareil.
Attention: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité de l’utilisateur
!
• Ne modifier l’appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Ne pas poser des objets sur l ’appareil.
• L’installation de l’appareil doit être faite par du
personnel professionnellement qualifié.
• Inspecter visuellement et périodiquement l’intégrité
de l’appareil. En cas d’imperfections, ne pas utiliser
l’appareil et contacter immédiatement le Service
après-vente Vortice.
• Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à une
prise de terre car il a été construit avec une double
isolation.
• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à la
prise électrique uniquement si la portée de
l’installation/ prise est adaptée à la puissance
maximum. Dans le cas contraire, s’adresser
immédiatement à une personne
professionnellement qualifiée.
• Pour son installation prévoir un interr upteur
omnipolaire dont la distance d ’ouverture des
contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Si le produit tombe ou re çoit des chocs violents, le
faire vérifier immédiatement par un Ser vice AprèsVente autorisé.
• En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne,
couper l’interrupteur de l’appareil s’adresser
immédiatement à un Service Après-Vente autorisé
et exiger, pour la réparation éventuelle, l’utilisation
de pièces de rechange Vortice d’origine.
Notice: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité du produit
!
Les caractéristiques électriques du réseau doivent
correspondre à celles indiquées sur la plaque A.

DEUTSCH
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck
eingesetzt werden, der in der vorliegenden
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist
der Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen:
wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an
qualifiziertes Fachpersonal. Das
Verpackungsmaterial von Kindern und nicht
zurechnungsfähigen Personen fernhalten.
• Sich nicht auf das Gerät setzen und keine
Gegenstände darauf abstellen.
• Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige
Grundregeln stets zu beachten, darunter im
einzelnen:
- niemals mit nassen oder f euchten Händen
berühren
- niemals berühren, wenn Sie barfüß sind
- niemals von Kindern oder unbefähigten Personen
benutzen lassen.
• Verwenden Sie das Ger ät nicht in der Nähe entflammbarer Substanzen oder deren Dämpfe
Ausdünstungen wie Alkohol, Insektizide, Benzin
usw.
• Wenn Sie das Gerät abmontleren und nicht mehr
benutzen wollen, stellen Sie den Hauptschalter der
Elektroanlage ab und lösen Sie das Gerät schließlich an einem Ort aufbewahren, der für Kinder und
unbefähigte Personem unzugänglich ist.
• Die Gitter des Apparates nicht verdecken oder
verstellen
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an,um Schäden zu vermeiden
!
9
• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
installiert werden.
• Die Unversehrtheit des Geräts periodisch und
visuell prüfen. Solten Defekte auftreten, so darf das
Gerät nicht mehr verwendet werden und man muß
sofort den Vortice-Kundendienst rufen.
• Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit
Erdungskontakt angeschlossen zu w erden, da es
mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz
anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
Anlage/Steckdose für die maximale Leistung
geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollte
man sich sofort an einen Fachmann wenden.
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit
einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
vorzusehen.
• Wenn der Artikel einen Fall oder starke Stöße
erleiden sollte, lassen Sie ihn un verzüglich von
einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen.
• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter
Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden
Sie sich unverzüglich an eine autor isierte
Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer
notwendigen Reparatur den Einsatz v on Vortice
Original- Ersatzteilen.
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an, um Schäden am Gerät zu vermeiden
!
Die elektrischen Daten des Stromnetzes
müssen denen des Schildes A entsprechen.

10
ESPAÑOL
• No emplear este producto para funciones diferentes
de las expuestas en este folleto.
• Tras haber sacado el producto de su embalaje
comprobar su integridad; en caso de dudas
dirigirse enseguida a profesionales cualificados. No
dejar las partes del embalaje al alcance de ni ños o
incapacitados.
• No sentarse ni apoyar objetos sobre el aparato.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico
comporta el cumplimiento de algunas reglas
fundamentales, entre las que destacamos:
- no debe ser tocado con manos mojadas o
húmedas
- no debe ser tocado con pies descalz os
- no debe ser empleado por ni ños o incapacitados.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias
o vapores inflamables como alcohol, insecticidas,
gasolina, etc.
• Cuando se decida quitar el aparato, apagar el
interruptor y desconectar el aparato de la
instalación eléctrica. Guardar el aparato en sitio
inaccesible a niños y personas no capacitadas .
• No cubrir ni obstruir las rejillas del aparato.
Atención:este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario
!
Los datos eléctricos de la red deben
corresponder a los datos que figuran en placa A.
• No aportar modificaciónes de ningun tipo al
aparato.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• No apoyar objetos sobre el aparato.
• El aparato debe ser instalado por personal
profesional calificado.
• Inspeccionar visual y periodicamente la integridad
del aparato; en caso de imperfecciones, no
utilizarlo y contactar inmediatamente el Centro
Asistencia Vortice.
• El aparato no precisa conexión a una toma de
corriente con toma de tierra, ya que ha sido
fabricado con doble aislamiento.
• Conectar el producto a la red de alimentaci ón
eléctrica sólo si la capacidad de la instalaci ón es
adecuada a su potencia m áxima.
• En el momento de la instalaci ón hay que prever un
interruptor omnipolar, con distancia de abertura de
los contactos igual o super ior a 3 mm.
• En caso de mal funcionamiento y/o avería cerrar el
interruptor del aparato. Dirigirse enseguida a un
Centro de Asistencia Técnica autorizado y pedir,
para la posible reparación, el empleo de recambios
originales Vortice.
Advertencia:este símbolo indica precauciones para evitar daños al producto
!