Vortice CR5N, CREN, CRN, CR5 Installation Instructions

GRUPPO COMANDO REVERSIBILE
CR5N/CREN/CRN/CR5
VORTICE LIMITED Milley Lane - Hare Hatch Reading - Berkshire - RG10 9TH Tel. (+44) 118-94.04.211 Fax (+44) 118-94.03.787 UNITED KINGDOM
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - fr azione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Brugsvejledning Brukerveiledning
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.616 22/07/2009
Indice
Descrizione ed impiego. . . . . . . . . . . . . . 5
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Index
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sommaire
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . 5
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inhalt
Beschreibung und Einsatz. . . . . . . . . . . . 5
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A
Indice
Descripción y empleo . . . . . . . . . . . . . . . 5
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A
Prima di installare e collegare il prodotto,
leggere attentamente queste istruzioni.
Vortice non potrà essere considerata
responsabile per eventuali danni a persone
o cose causate dal mancato rispetto delle
prescrizioni di seguito elencate, la cui
applicazione garantirà invece
l'affidabile e sicuro
dell'apparecchio. Conservare sempre questo
resulting from failure to abide by the instructions given in this instruction booklet. Following these
instructions will ensure a long working life and
overall electrical and mechanical reliability. Keep
Vortice ne pourra être tenue pour responsable
personnes ou aux choses par suite du non
respect du contenu de cette notice. Le respect
de toutes les instructions reportées dans ce
livret garantira une longue durée de vie ainsi que
funzionamento nel tempo
libretto istruzioni.
Read these instructions carefully before
installing and connecting this appliance. Vortice cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury
this instruction booklet in a safe place
for reference purposes.
Avant d’installer et de brancher le produit,
lire attentivement ces instructions.
des dommages éventuels provoqués aux
la fiabilité électrique et mécanique de cet
appareil. Toujours conserver cette notice
d’instructions à portée de main.
Informazione importante per lo smaltimento
ambientalmente compatibile . . . . .. . . . . . . . . 25
Important information on eco-compatible
disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Information importante pour l'élimination
compatible avec l'environnement . . . . . . . . . 25
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden. Vortice
kann nicht für Personen- oder Sachschäden
zur Verantwortung gezogen werden, die auf
eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen
Sie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer sowie die elektrische und
mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist gut
Antes de instalar y conectar el producto, leer atentamente estas instrucciones. Vortice no es responsable de los eventuales daños a
personas o cosas causados por la falta de
aplicación de los contenidos de este folleto.
Para asegurar la duración y la eficiencia eléctrica
y mecánica del producto, es necesario seguir
todas las instrucciones. Conservar siempre este
2
aufzubewahren.
folleto de instrucciones.
Wichtige Information für eine
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . 25
Información importante sobre eliminación
respetuosa con el medio ambiente . . . . . . . 25
Inden De installerer og tilslutter produktet, skal
De læse disse vejledninger. Vortice kan ikke
holdes for ansvarlig for eventuelle skader på
personer eller genstande der skyldes, at de
forskrifter, der er indeholdt i denne
brugsvejledning, ikke er blevet overholdt.
Følg alle instruktionerne for at sikre apparatets
holdbarhed og dets elektriske og mekaniske
pålidelighed.
Opbevar altid denne brugsvejledning.
Antes de utilizar este produto, ler atentamente
estas instruções. A Vortice näo pode ser
considerada responsável por eventuais danos
pessoais e materiais causados pela não
chamadas de Atenção e Advertências
contidas neste livrete.
Seguir todas estas instruções para assegurar a
sua duração e que seja confiável eléctrica e
mecanicamente.
Portanto guardar sempre este livrete de
instruções.
Før produktet installeres og tilkobles, må De lese
denne brukerveiledningen nøye. Vortice kan ikke
holdes ansvarlig for eventuelle skader på
personer eller gjenstander som forårsakes av at
instruksjonene i denne veiledningen ikke
respekteres.
Ved å følge disse anvisningene forvisser De dem
om at apparatet vil vare lenge og være meget
pålitelig hva elektriske og mekanisk ytelse
gjelder.
Oppbevare alltid denne brukerveiledningen.
Lees deze handleiding aandachtig door,
voordat u het apparaat installeert en
aansluit.Vortice kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schade aan personen
of zaken, ontstaan als gevolg van het niet in
acht nemen van de aanwijzingen in dit
boekje.Volg de instructies nauwkeurig op, dat
bevordert delevensduur en de
betrouwbaarheid van de elektrische en
mechanische onderdelen. Bewaar altijd dit
Läs dessa anvisningar noggrant innan
produkten installeras och ansluts. Vortice åtar sig inget ansvar för personskador eller skador
på föremål som orsakats av att anvisningarna i
denna bruksanvisning inte har beaktats. Följ
alla instruktioner så att produkten får lång
hållbarhet och elektrisk och mekanisk
tillförlitlighet. Spar detta häfte på en säker plats.
instructieboekje.
Indice
Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informações importantes sobre a eliminação
compatível com o ambiente . . . . . . . . . . . . . . 25
Inhoudsopgave
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke
afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Innehållsförteckning
Beskrivning och användning . . . . . . . . . . . 5
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indholdsfortegnelse
Beskrivelse og anvendelse . . . . . . . . . . . . . 5
Pas på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Advarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vigtige oplysninger om miljømæssig forsvarlig
bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Innholdsfortegnelse
Beskrivelse og bruksområder . . . . . . . . . . 5
Viktig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Advarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Viktig informasjon om miljøvennlig avhending
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
6 18 18 19 24
4
6 16 16 19 24
5
Gruppo comandi reversibile da installare a parete adatto per comandare e regolare aspir atori Vortice serie Vario.
Description and use
Wall-mounting reversible control unit suitab le to control and adjust Vortice exhaust units series Vario.
Description et utilisation
Groupe de commande réversible prévu pour l’installation murale. Permet de commander et de régler les aspirateurs Vortice série Vario.
Beschreibung und Einsatzgebiet
Die reversible Steuergruppe zum Wandeinbau ist zum Steuern und Regulieren der Sauggeräte Vortice der Serie Vario geeignet.
Descripción y empleo
Grupo mandos reversible para pared adecuado para mandar y regular aspiradores Vortice de serie Vario.
Descrição e uso
Grupo de comandos reversível, a ser instalado em parede idónea, para comandar e regular aspir adores da série Vario.
Beschrijving en gebruik
Reversibele regelgroep die aan een geschikte w and
bevestigd moet worden, voor het bedienen en regelen van Vortice afzuigers, serie Vario.
Beskrivning och användning
Reversibel drivgrupp att installera på väggen och som är lämplig för att kontrollera och reglera Vortice frånluftsfläktar ur serien Vario.
Beskrivelse og anvendelse
Vendbar styreenhed, der installeres på væggen, til at styre og regulere Vortice udsugningsapparater af Vario serien.
Beskrivelse og bruk
Vendbart kontrollpanel for installasjon på vegg, bereg­net på kontroll og regulering av Vortice utsugingsap­parater av type Vario.
DESCRIZIONE E IMPIEGO
ITALIANO
Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
!
! "#$%&'()*%+&*',#%-)#.#,,#%-*)%&$(%/&$01#$*
.1//*)*$,*%.(%+&*22(%*'-#',(%1$%+&*',#%213)*,,#4
! 5#-#%(6*)%,#2,#%12%-)#.#,,#%.(2%'&#%173(22# 8
(''19&)()'1%.*22(%'&(%1$,*:)1,;< $*2%.&331#%)16#2:*)'1 '&31,#%(.%&$%=*$,)#%>''1',*$0(%?*9$19(4 "#$ 2('91()*%2*%-(),1%.*22@173(22#%(22(%-#) ,(,(%.1%3(731$1%# 1$9(-(914
! "#$%&,12100()*%2@(--()*99B1#%1$%-)*'*$0(%.1
'#',($0*%#%6(-#)1%1$/1(77(3121%9#7*%(29##28 1$'*,,191.18%3*$01$(8%*994
! D*%'1%.*91.*%.1%*2171$()*%.*/1$1,16 (7*$,*
2@(--()*99B1#8%'-*:$*)*%2@1$,*))&,,#)*%*%'9#22*:() 2# .(22(%)*,*%*2*,,)19(4 E1-#))*%1$/1$*%12%-)#.#,,#%2#$,($# .(%3(731$1%#.%1$9(-(914
! "#$%9#-)1)*%*%$#$%#',)&1)*%2*%:)1:21*
.*22@(--()*99B1#4
! "#$%(--#) ,()*%7#.1/19B*%.1%(29&$%:*$*)*%(2
-)#.#,,#4
! "#$%2('91()*%2@(--()*99B1#%*'-#',#%(.%(:*$,1
(,7#'/*)191%F-1#::1(8%'#2*8%*994G4 ! "#$%(--#::1()*%#::*,,1%'&22 @(--()*99B1#4 ! A@1$',(22(01#$*%.*22@(--()*99B1#%.*6*%*''*)*
*//*,,&(,(%.(%-(),*%.1%-*)'#$(2*%%-)#/ *''1#$(27*$,*
+&(21/19(,#4 ! H'-*01#$()*%61'16(7*$,*%*%-*) 1#.19(7*$,*%2@1$,*:)1,;
.*22@(--()*99B1#4 H$%9('#%.@17-*)/*01#$18%$#$
&,12100()*%2@(--()*99B1#%*%9#$,(,,()*%'&31,#%12%=*$,)#
>''1',*$0(%I#),19*4 ! A@(--()*99B1#%$#$%$*9*''1,(%.1%9#22*:(7*$,#%(.
&$(%-)*'(%9#$%17-1($,#%.1%7*''(%(%,*)) (8%1$%+&($,#
J 9#',)&1,#%(%.#--1#%1'#2(7*$,#4 ! =#22*:()*%12%-)#.#,,#%(22(%)*,*%.1
(217*$,(01#$*K-)*'(%*2*,,)19(%'#2#%'*%%2(%-#) ,(,( .*22@17-1($,#K-)*'(%J%(.*:&(,(%(22(%'&(%-#,*$0( 7(''17(4 H$%9('#%9#$,)()1#%)16#2:*)'1%'&31,#%(
-*)'#$(%-)#/*''1#$(27*$,*%+&(21/19(,(4
! >22@1$',(22(01#$*%#99#))*%-)*6*.*)*%&$%1$,*)) &,,#)*
#$$1-#2()*%9#$%.1',($0(%.1%(-*) ,&)(%.*1%9#$,(,,1 &:&(2*%#%'&-*)1#)*%(%77%L4
! D*%12%-)#.#,,#%9(.*%#%) 19*6*%/#),1%9#2-1%/()2#%6*)1/19()*
'&31,#%-)*''#%&$%=*$,)#%.1%>''1',*$0(% ?*9$19( (&,#)100(,#4
! H$%9('#%.1%9(,,16#%/&$01#$(7*$,#%*K#%:&(',#8
'-*:$*)*%2@1$,*))&,,#)*%.*22@(--()*99B1#4 E16#2:*)'1 '&31,#%(.%&$%=*$,)#%.1%>''1',*$0(% ?*9$19( (&,#)100(,#%*%)19B1*.*)*8%-*)%2@*6*$,&(2*%)1-()(01#$*8 2@&'#%.1%)19(731%#) 1:1$(21%I#),19*4
Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
I dati elettrici della rete devono corrispondere a
quelli riportati in targa A.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsa­bile della loro sicurezza.I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non gio-
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide,
- non toccarlo a piedi nudi,
- non consentirne l’uso a bambini o persone diversamente abili non sorvegliate. Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all'uso da parte di persone (incluso bambini) con
chino con l'apparecchio
7
ENGLISH
• Do not use this product for functions other than those described in the instruction booklet.
• After having removed the product from its pac king, ensure that it is complete and undamaged: if in doubt contact Vortice Service Centre. Do not leave packaging in the reach of children.
• Do not sit or place objects on the appliance.
• The use of any electrical appliance requires that certain fundamentales rules are observed:
- do not touch it with w et or damp hands;
- do not touch it w et barefoot;
- it must be used by unattended children.
• Do not operate the appliance in the presence of inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.).
• If the appliance is to be removed, turn the switch to off and then disconnect the unit from the mains . Do not leave the appliance in reach of children.
• Do not cover and obstruct the grids of the unit.
• The appliance is not intended for use by young chil­dren or infirm persons without supervision.
• Young children should be super vised to ensure that they do not pla y with the appliance.
Caution:this symbol indicates that care must be taken to avoid injury
!
• Do not make any modifications of any kind to your product.
• The appliance must not be exposed to atmospheric conditions (rain, sun, etc.).
• Do not place any objects on the unit.
• The appliance must be installed by a professionally qualified person.
• Perform periodic inspection on the unit to see that it is free of visual def ects. If any are found, do not operate the unit and immediately contact Vortice Service Centre.
• Since the appliance is double insulated, it does not need to be earthed.
• The electrical power source to which the product is
to be connected must be able to provide the maximum amount of electrical power required by the product. If it cannot do this, contact an electrician for appropriate remedial action.
• When installing the appliance, a multipolar switch must be used. The switch interpole distance must be no less than 3 mm.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by a qualified engineer.
• Should the appliance fail to operate or not operate correctly, turn the switch to off. Contact Vortice immediately and, if repairs are required, mak e sure that original Vortice parts are used.
Precaution:
this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging your product
!
The power-source data must be consistent with the electrical data shown on the nameplate (A).
8
FRANÇAIS
• Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage; en cas de doute, s’adresser immédiatement à une personne qualifiée. Placer les éléments de l’emballage hors de la por tée des enfants ou des personnes non expertes.
• Ne pas s’asseoir ou poser des objets sur l ’appareil.
• L’utilisation de tout appareil électrique requiert l’observation de quelques règles fondamentales dont, entre autres:
- ne pas le toucher a vec les mains mouillées ou
humides ;
- ne pas le toucher pieds n us ;
- ne pas le laisser par des enf ants ou des personnes non expertes sans surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables tels que alcool, insecticides, essence, etc.
• Si on décide d’éliminer l’appareil définitivement, couper l’interrupteur et le débrancher de la prise de courant . Placer ensuite l’appareil hors de portée des enfants ou des personnes non expertes.
• Ne pas couvrir ni obstruer les grilles de l’appareil.
Attention: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité de l’utilisateur
!
• Ne modifier l’appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Ne pas poser des objets sur l ’appareil.
• L’installation de l’appareil doit être faite par du personnel professionnellement qualifié.
• Inspecter visuellement et périodiquement l’intégrité de l’appareil. En cas d’imperfections, ne pas utiliser l’appareil et contacter immédiatement le Service après-vente Vortice.
• Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à une prise de terre car il a été construit avec une double isolation.
• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à la prise électrique uniquement si la portée de
l’installation/ prise est adaptée à la puissance maximum. Dans le cas contraire, s’adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée.
• Pour son installation prévoir un interr upteur omnipolaire dont la distance d ’ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Si le produit tombe ou re çoit des chocs violents, le faire vérifier immédiatement par un Ser vice Après­Vente autorisé.
• En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne, couper l’interrupteur de l’appareil s’adresser immédiatement à un Service Après-Vente autorisé et exiger, pour la réparation éventuelle, l’utilisation de pièces de rechange Vortice d’origine.
Notice: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité du produit
!
Les caractéristiques électriques du réseau doivent correspondre à celles indiquées sur la plaque A.
DEUTSCH
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist der Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen: wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an qualifiziertes Fachpersonal. Das Verpackungsmaterial von Kindern und nicht zurechnungsfähigen Personen fernhalten.
• Sich nicht auf das Gerät setzen und keine Gegenstände darauf abstellen.
• Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige Grundregeln stets zu beachten, darunter im einzelnen:
- niemals mit nassen oder f euchten Händen
berühren
- niemals berühren, wenn Sie barfüß sind
- niemals von Kindern oder unbefähigten Personen benutzen lassen.
• Verwenden Sie das Ger ät nicht in der Nähe ent­flammbarer Substanzen oder deren Dämpfe Ausdünstungen wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.
• Wenn Sie das Gerät abmontleren und nicht mehr benutzen wollen, stellen Sie den Hauptschalter der Elektroanlage ab und lösen Sie das Gerät schließli­ch an einem Ort aufbewahren, der für Kinder und unbefähigte Personem unzugänglich ist.
• Die Gitter des Apparates nicht verdecken oder verstellen
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an,um Schäden zu vermeiden
!
9
• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen, Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
• Die Unversehrtheit des Geräts periodisch und visuell prüfen. Solten Defekte auftreten, so darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und man muß sofort den Vortice-Kundendienst rufen.
• Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen zu w erden, da es mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollte man sich sofort an einen Fachmann wenden.
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
• Wenn der Artikel einen Fall oder starke Stöße erleiden sollte, lassen Sie ihn un verzüglich von einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen.
• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden Sie sich unverzüglich an eine autor isierte Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer notwendigen Reparatur den Einsatz v on Vortice Original- Ersatzteilen.
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an, um Schäden am Gerät zu vermeiden
!
Die elektrischen Daten des Stromnetzes müssen denen des Schildes A entsprechen.
10
ESPAÑOL
• No emplear este producto para funciones diferentes de las expuestas en este folleto.
• Tras haber sacado el producto de su embalaje comprobar su integridad; en caso de dudas dirigirse enseguida a profesionales cualificados. No dejar las partes del embalaje al alcance de ni ños o incapacitados.
• No sentarse ni apoyar objetos sobre el aparato.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales, entre las que destacamos:
- no debe ser tocado con manos mojadas o
húmedas
- no debe ser tocado con pies descalz os
- no debe ser empleado por ni ños o incapacitados.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• Cuando se decida quitar el aparato, apagar el interruptor y desconectar el aparato de la instalación eléctrica. Guardar el aparato en sitio inaccesible a niños y personas no capacitadas .
• No cubrir ni obstruir las rejillas del aparato.
Atención:este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario
!
Los datos eléctricos de la red deben corresponder a los datos que figuran en placa A.
• No aportar modificaciónes de ningun tipo al aparato.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• No apoyar objetos sobre el aparato.
• El aparato debe ser instalado por personal profesional calificado.
• Inspeccionar visual y periodicamente la integridad del aparato; en caso de imperfecciones, no utilizarlo y contactar inmediatamente el Centro Asistencia Vortice.
• El aparato no precisa conexión a una toma de corriente con toma de tierra, ya que ha sido
fabricado con doble aislamiento.
• Conectar el producto a la red de alimentaci ón eléctrica sólo si la capacidad de la instalaci ón es adecuada a su potencia m áxima.
• En el momento de la instalaci ón hay que prever un interruptor omnipolar, con distancia de abertura de los contactos igual o super ior a 3 mm.
• En caso de mal funcionamiento y/o avería cerrar el interruptor del aparato. Dirigirse enseguida a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y pedir, para la posible reparación, el empleo de recambios originales Vortice.
Advertencia:este símbolo indica precauciones para evitar daños al producto
!
11
As características eléctricas da rede eléctrica devem corresponder às apresentadas na placa A.
PORTOGÛES
• Não usar este aparelho para uma função diversa daquela ilustrada no presente manual de instruções.
• Depois de ter retirado o aparelho de sua embalagem, certificar-se de sua integridade: em caso de dúvidas, dirigir-se imediatamente a um Centro de Assistência Técnica.
Não deixar os elementos que constituem a
embalagem ao alcance de cr ianças ou pessoas incapazes.
• O uso de qualquer aparelho el éctrico implica a observância de algumas regras fundamentais, entre outras:
- não tocá-lo com as m ãos molhadas ou húmidas
- não tocá-lo com os p és descalços
- não deixar que o aparelho seja usado por cr ianças ou pessoas incapazes.
• Não utilizar o aparelho em presença de substâncias ou vapores inflamáveis, tais como álcool, insecticidas, gasolina, etc.
• Caso se decidisse eliminar definitivamente o aparelho, desligar o interruptor e retirar a ficha da tomada da rede eléctrica. Enfim, guardar o aparelho fora do alcance das crianças ou pessoas incapazes.
• Não cobrir e não obstruir as grades do aparelho.
Atencão: este símbolo indica precauções para evitar danos ao usuário
!
Advertência:este símbolo indica precauções para evitar inconveniente ao produto
!
• Não efectuar qualquer tipo de alteração ao aparelho.
• Não deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
• Não apoiar objectos sobre o aparelho.
• A instalação do aparelho deve ser efectuada por pessoal profissionalmente qualificado.
• Inspeccionar visualmente e em intervalos de tempo regulares a integridade do aparelho. Em caso de imperfeições, não utilizar o aparelho e pôr-se imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Vortice.
• O aparelho não precisa ser ligado em uma tomada com instalação de terra, enquanto o mesmo foi fabricado com isolamento duplo.
• Ligar o aparelho à rede de alimentação/tomada
eléctrica somente se a capacidade da instalação/tomada for adequada à sua potência máxima. Caso contrário, dirigir-se imediatamente a uma pessoa profissionalmente qualificada.
• Em fase de instalação deve-se prever um interruptor omnipolar com uma distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm.
• Se o aparelho cair ou sofrer fortes golpes, roga-se fazê-lo verificar imediatamente por um Centro de Assistência Técnica autorizado.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria, desligar o interruptor do aparelho. Dirigir-se imediatamente a um Centro de Assist ência Técnica autorizado e exigir, para o eventual conserto, o uso de peças sobresselentes originais Vortice.
NEDERLANDS
• Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het volgens de handleiding is ver­vaardigd.
• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebben verwijderd, of het product compleet en onbescha­digd is. Wend u in geval van twijfel tot een Vortice­Servicecentrum. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik v an kinderen of onbevoegden.
• Ga niet op het apparaat zitten en leg er geen voorwerpen op.
• Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten enige basisregels in acht genomen w orden en wel:
- raak het niet apparaat niet aan met vochtige of
natte handen
- gebruik het niet als u blootsvoets bent
- zorg ervoor dat het apparaat niet wordt gebruikt door kinderen of onbevoegden.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van ontvlambare stoffen of dampen, z oals alcohol, insecticiden, benzine, enz.
• Indien u besluit het apparaat niet meer te gebruiken, schakel het dan uit, k oppel het los van het elektriciteitsnet en berg het op buiten het bereik van kinderen of onbevoegden.
• Het rooster van het apparaat niet afdekken en de toegang niet belemmeren.
Let op: dit symbool heeft betrekking op de voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van
schade aan de gebruiker
!
12
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook, in het product aan.
• Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische inv­loeden (regen, zon, enz.).
• Leg geen voorwerpen op het apparaat.
• Laat het apparaat door een vakman installeren.
• Controleer het apparaat regelmatig om te zien of het intact is. Indien er iets niet in orde is, wend u dan onmiddellijk tot het Vortice-Servicecentrum.
• Het apparaat hoeft niet op een geaarde contact­doos te worden aangesloten, daar het van dubbele isolatie is voorzien.
• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de contactdoos aan, indien de stroomster kte van het
elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het maximum vermogen van het apparaat. Is dit niet het geval, raadpleeg dan een vakman.
• Bij de installatie dient u gebr uik te maken van een meerpolige schakelaar met een openingsafstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm.
• Indien het product valt of zware klappen te verdu­ren krijgt, moet u het onmiddellijk door een erkend Servicecentrum laten nakijken.
• Mocht het apparaat niet of niet goed functioneren, schakel het dan uit en haal de stekk er uit de con­tactdoos. Wend u tot een erkend Servicecentrum en laat, in geval van reparatie, de onderdelen alleen vervangen door originele Vortice-onderdelen.
Waarschuwing: dit symbool heeft betrekking op de voorzorgsmaatregelen ter
voorkoming van schade aan het product
!
De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die van het merkplaatje A.
13
SVENSKA
• Använd aldrig denna apparat för annat bruk än det som anges i detta h äfte.
• Sedan apparaten tagits ur sitt emballage, kontrollera att den är i fullgott skick. Vid tveksamhet bör hänvändelse genast göras till Vortice Servicetjänst. Lämna aldrig delar av emballaget inom räckhåll för barn eller inkompetenta.
• Sätt er inte på eller placera inga föremål på apparaten.
• Användningen av alla elektriska apparater medför att vissa grundläggande regler måste iakttagas, bland annat:
- rör inte apparaten med våta eller fuktiga
- använd inte apparaten om Du är barfota
- apparaten får inte användas av barn eller annan omyndig person.
• Använd inte apparaten i närvaro av brandfarliga ämnen eller ångor som t.ex. alkohol, insektsmedel, bensin, etc.
• När apparaten tjänat ut skall strömbrytaren stängas och därefter skall apparaten bortkopplas från det elektriska nätet. Placera den slutligen på en plats som är oåtkomlig för barn eller annan omyndig person.
• Täck inte över och täpp inte till apparatens galler.
Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som skall vidtagas för att undvika
att användaren utsätts för skador
!
Den aktuella nätspänningen skall motsvara de data som återges på apparatens märkskylt A.
• Utför inga ändringar av något slag på apparaten.
• Låt inte apparaten utsättas för skadlig påverkan av regn, sol etc.
• Placera inga föremål på apparaten.
• Installationen av apparaten skall utföras av behörig fackman.
• Granska visuellt och periodiskt att apparaten är i fullgott skick. I händelse av dålig funktion och/eller fel på apparaten skall den inte användas. Kontakta genast en Vortice Servicetjänst.
• Apparaten är dubbelisolerad och behöver därför ej jordas
• Anslut apparaten till elnätet/vägguttaget endast om
elinstallationens/vägguttagets kapacitet klarar apparatens maximala effekt.Om så inte är fallet bör hänvändelse göras till behörig fackman
• Vid installationen behövs en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm.
• Om apparaten faller eller utsätts för slag eller stötar, skall den genast kontrolleras av en auktiroserad serviceverkstad.
• I händelse av dålig funktion och/eller f el på apparaten skall apparatens strömbrytare stängas av. Vänd er genast till ett auktoriserat Servicecentrum och kräv att Vortice originaldelar används vid en eventuell reparation.
Obs:denna symbol anger försiktighetsåtgärder som skall vidtagas för att undvika
skador på produkten
!
14
DENMARK
• Anvend ikke dette produkt til en funktion, der afviger fra den, der er beskrevet i dette hefte.
• Efter at have taget produktet ud af emballagen, skal man kontrollere, at det er intakt: i tvivlstilfælde skal man straks henvende sig til et Teknisk Service Center. Efterlad ikke emballagens dele indenfor børns rækkevidde.
• Brug af et hvilket som helst elektrisk apparat kræver, at visse fundamentale regler o verholdes, deriblandt:
- rør aldrig apparatet med våde eller fugtige hænder
- rør aldrig apparatet med bare fødder
- apparatet må aldrig anvendes af b ørn eller umyndige.
• Anvend aldrig apparatet på steder, hvor der er letantændelige stoffer eller dampe som f.eks. sprit, insektmiddel, benzin, osv.
• Hvis man bestemmer at fjerne apparatet definitivt, skal man slukke for hovedafbryderen og slutte apparatet fra el-nettet. Anbring til sidst produktet langt fra børn eller umyndige.
• Dæk ikke apparatet til og bloker ikke dets riste.
Pas på: dette tegnsymbol angiver sikkerhedsregler for at undgå skader for brugeren
!
Advar sel:dette tegnsymbol angiver sikkerhedsregler for at undgå skader på produktet
!
• Foretag ikke ændringer af nogen som helst ar t på produktet.
• Lad ikke apparatet være udsat for atmosfæriske kræfter (regn, sol, osv.).
• Stil ikke genstande oven på apparatet.
• Installation af apparatet skal foretages af professionelt kvalificeret personale.
• Foretag visuel og periodisk kontrol af apparatet for at kontrollere, at det er intakt. Hvis der er fejl, brug ikke apparatet men kontakt straks Vortice Service Centret.
• Apparatet kræver ikke tilslutning til en stikk ontakt med jordforbindelse, idet det er bygget med dobbelt isolering.
• Tilslut kun produktet til el-nettet/elektrisk stikkontakt,
hvis anlæggets/stikkontaktens ydeevne er egnet til apparatets maksimale ydeevne. I modsat tilfælde skal man straks henvende sig til en professionelt kvalificeret person.
• Til installationen skal man have en flerpolet afbryder med åbningsafstand mellem kontakterne lig med eller over 3 mm.
• Hvis produktet falder ned eller udsættes for voldsomme stød, bør man straks lade det kontrollere af et autoriseret Teknisk Service Center.
• Hvis apparatet fungerer dårligt og/eller er i stykker, sluk dets afbryder. Henvend Dem straks til et autoriseret teknisk service center og forlang, at der anvendes originale Vortice reservedele til eventuel reparation.
El-nettets data skal svare til dem, der er angivet på skilt A.
15
De elektriscke verdiene må tilsvare de som spesifiseres på merkeplate A.
NORGE
• Dette produktet må ikke brukes for andre formål enn de som beskrives i denne håndboken.
• Når De har tatt produktet ut av innpakningen må De kontrollere at det er i god stand og at det ikk e man­gler noe; er De i tvil m å De øyeblikkelig kontakte et Teknisk Assistanse Senter. Ikke oppbevar deler av innpakningen innenfor rekkevidde for barn eller inhabile.
• Bruk av et hvilket som helst elektrisk apparat krever at man følger visse grunnleggende regler, deriblant:
- det må ikke berøres med våte eller fuktige hender
- det må ikke berøres av barføtte personer
- det må ikke brukes av barn eller inhabile.
• Ikke bruk apparatet i nærheten av brennbare stoffer eller damper som alkohol, insektmidler, bensin osv.
• Skulle De bestemme dem for å fjerne apparatet for godt, slå av bryteren og koble den fra strømmen. Oppbevar det deretter utenfor rekkevidde for barn og inhabile.
• Ristene på apparatet må ikke dekkes eller blokkeres.
Viktig: dette symbolet er forbundet med forholdsregler som forhindrer at brukeren lider
skader
!
Advar sel:dette symbolet er forbundet med forholdsregler for å unngå problemer med
produktet
!
• Apparatet må ikke endres på noen måte.
• Apparatet må ikke utsettes for klimatiske påkjen­ninger som regn, sol osv.
• Ikke plasser gjenstander oppå apparatet.
• Apparatet må installeres av kvalifiserte fagmenn.
• Inspisere apparatet fra tid til annen for å kontrollere at det er i god stand. Hvis noen defekter påvises må apparatet ikke brukes, og Vortice Assistanse Senter kontaktes øyeblikkelig.
• Det er ikke nødvendig å koble apparatet til et jordet uttak, da det er k onstruert med dobbel isolasjon.
• Apparatet må kun kobles til strømtilførselen eller uttaket hvis anlegget eller uttak ets kapasitet er
egnet til dets maksimale kr aftforbruk. Hvis dette ikke er tilfelle, er det n ødvendig å kontakte kvalifiserte fagmen øyeblikkelig.
• Apparatet må installeres med en fler polet bryter med avstand mellom åpne kontakter på minst 3 mm..
• Hvis produktet faller eller utsettes for kraftige slag må det øyeblikkelig kontrolleres av et autorisert Teknisk Assistanse Senter.
• I tilfelle dårlig funksjon og/eller havari, slå av appa­ratets bryter. Kontakt et autorisert Teknisk Assistanse Senter øyeblikkelig. I tilfelle reparasjon må De forlange at originale reservedeler brukes.
16
!
17
!
!
18
!
19
INSTALLAZIONE
2
4
3
6
5
1
INSTALLATION MONTAGE AUFBAU MONTAJE MONTAGEM MONTAGE MONTERING INSTALLATION INSTALLASJON
9 10
12
13
14
20
7 8
11
15 16
FLUSH-MOUNTED REVERSIBLE CONTROL UNIT CR5N/CREN/CRN/CR5 GROUPE DE COMMANDE RÉVERSIBLE ENCASTRÉ CR5N/CREN/CRN/CR5 REVERSIBLER CR5N/CREN/CRN/CR5 EINBAUSTEUERSATZ GRUPO MANDO REVERSIBLE EMPOTRADO CR5N/CREN/CRN/CR5 GRUPO COMANDO REVERSÍVEL DE ENCAIXE CR5N/CREN/CRN/CR5 VERZONKEN REVERSIBELE REGELAAR CR5N/CREN/CRN/CR5 INFÄLLD REVERSIBEL MANÖVERENHET CR5N/CREN/CRN/CR5 REVERSIBEL INDSATS STYREENHED CR5N/CREN/CRN/CR5 INNEBYGGET REVERSIBEL KONTROLLENHET TYPE CR5N/CREN/CRN/CR5
N.B.: incassabile su contenitori con passo di fissaggio 130 mm profondità 50 mm Note: it can be flush-mounted on containers with a pitch of 130 mm and a depth of 50 mm N.B.: encastrable sur boîtiers à pas de fixation de 130 mm et de 50 mm de prof ondeur. NB: auf Behälter einbaubar, mit Befestigungsabstand von 130 mm, Tiefe 50 mm N.B.: puede ser empotrado en contenedores con una distancia de ajuste de 130 mm y de 50 mm de profundidad N.B.: pode ser encaixado nos recipientes com passo de fixa ção de 130 mm. profundidade de 50 mm. N.B.: kan worden ingebouwd op containers met een bevestigingssteek van 130 mm en 50mm diep . OBS! är infällbar i strukturer med ett fästavstånd på 130 mm och med ett djup p å 50 mm. N.B.: kan indsættes på beholdere med afstand mellem f astgøringspunkterne på 130 mm og dybde p å 50 mm Viktig: kan innsettes p å beholdere med festeavstand på 130 mm og dybde p å 50 mm
17 18
GRUPPO COMANDO REVERSIBILE DA INCASSO CR5N/CREN/CRN/CR5
21
24
23
CR5N
19 20
21 22
• Il collegamento elettrico deve essere eseguito secondo le norme vigenti.
• Electric connections must comply with current standards .
• Le branchement électrique doit être conforme aux normes en vigueur.
• Die elektrische Verbindung muß gemäß den geltenden Normen ausgeführt werden.
• La conexión eléctrica debe ser lle vada a cabo según las normas vigentes.
• A ligação eléctrica deve ser efectuada de acordo com as nor mas vigentes.
• De elektrische aansluiting moet volgens de wettelijke voorschriften worden uitgevoerd.
• Elektrisk anslutning ska utföras enligt de gällande normerna.
• Den elektriske tilslutning skal foretages i overensstemmelse med de gældende love.
• Elektrisk tilkobling må utføres ifølge gjeldende regler.
22
25
26
27
23
CRNCR5
CREN
LEGENDA
AAUTOautomatico - automatic - automatique - automatisch - autom ático - automático - automatisch -
automatisk - automatisk - automatisk - -
B0spento - off - éteint - aus - apagado - desligado - uit - avstängd - slukket - slått av - - C1acceso - on - allumé - an - encendido - ligado - aan - påsatt - tændt - slått på - -
D ventilazione naturale - natural ventilator - ventilateur naturel - natürlicher Ventilator - ventilador natural -
ventilador natural - natuurlijke ventilator - naturlig fläkt - naturlig ventilator - naturlig vifte -
-
E ventilazione - ventilation - ventilation - Ventilation - ventilación - ventilação - ventilatie -
ventilation - ventilation - ventilasjon - -
F aspirazione - suction - aspiration - Ansaugung - aspir ación - aspiração - aanzuiging - insugning -
udsugning - luftutsuging - -
G spia luminosa - indicator light - témoin lumineux - Kontrollleuchte - indicador luminoso -
indicador luminoso - controlelampje - kontrollampa - lysende kontrollampe - lyssignal - -
H regolazione 5 velocità - 5 speed adjustment - r églage à 5 vitesses - Einstellung von 5
Geschwindigkeiten - regulación de 5 velocidades - regulação 5 velocidades - instelling 5 snelheden reglering 5 hastigheter - regulering 5 hastigheder - regulering med 5 hastigheter - -
I CREN variatore elettronico - CREN electronic variator - CREN variateur électronique -
CREN elektronischer Regler - CREN v ariador electrónico - CREN variador electrónico CREN elektronische regelaar - CREN elektronisk v aristor - CREN elektronisk variator CREN elektronisk variator - -
28
30
29
CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA REINIGING RENGÖRING RENGØRING RENGJØRING
PULIZIA
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere l’inter­ruttore dell’apparecchio e staccare la sua eventuale spina dalla rete d’alimentazione.
• Before cleaning the unit or carrying out maintenance operations, turn the main switch off and remove the plug from the power supply.
• Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre l’interrupteur de l’appareil et débrancher son éventuelle prise du réseau d’alimentation.
• Vor der Ausführung einer Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeit muss der Schalter des Geräts abgeschaltet und, falls vorhanden, der Stromstecker abgezogen werden.
• Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, apagar el interruptor del aparato y desconectar la eventual enchufe de la red de alimentación.
• Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o interrup- tor do aparelho e retirar a sua eventual ficha da rede eléctrica de alimentação.
• Alvorens schoonmaak- of onderhoudshandelingen uit te voeren, het apparaat uit­schakelen en de stekker uit de voedingslijn verwijderen.
• Före varje åtgärd såsom rengöring eller underhåll, slås apparatens strömbrytare av och dess eventuella kontakt dras ur elnätet.
• Inden der foretages nogen som helst operation til rengøring eller vedligeholdelse, sluk apparatets afbryder og tag stikket, hvis den har et stik, ud af el-nettet.
• Slå av apparatets bryter og koble eventuelle støpsler fra strømanlegget før De utfører en hvilken som helst rengjøring eller vedlikehold.
24
Informazione importante
per lo smaltimento ambientalmente compatibile
EN
Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance
FR
Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement
DE
Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes
ES
Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente
PT
Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente
NL
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking
SV
Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering
DA
Vigtige oplysninger om miljømæssig forsvarlig bortskaffelse
NO
Viktig informasjon om miljøvennlig avhending
25
IT
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Attenzione
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
EN
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OFTHE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECTTO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS ATTHE END OF ITS WORKING LIFE.
Important
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin.This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
26
FR
DE
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Attention
Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitement et d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système collectif.
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO­UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE­RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Achtung
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
27
ES
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
Atención
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
PT
NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃOVIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA.
Atenção
Este produto está em conformidade com a Directiva EU 2002/96/EC.
O símbolo do caixote com uma barra existente no aparelho indica que o produto, no fim da sua própria vida útil, deve ser tratado separadamente dos resíduos domésticos, devendo ser enviado para um centro de recolha selectiva para aparelhos eléctricos ou electrónicos ou então, devolvido ao revendedor aquando da compra de um novo aparelho equivalente.
O utilizador é responsável pelo envio do aparelho para as estruturas de recolha adequadas, sob pena das sanções previstas na lei em vigor sobre os resíduos.
A recolha selectiva adequada para o envio sucessivo do aparelho eliminado para a reciclagem, para o tratamento e para a eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde, favorecendo a reciclagem dos materiais que compõem o produto.
Para informações mais pormenorizadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço local de eliminação de resíduos, ou à loja onde foi efectuada a aquisição.
Os fabricantes e importadores serão então responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente, seja directamente seja participando num sistema colectivo.
28
NL
SV
IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA­RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELEVERPLICHTINGTOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
Let op
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool op het apparaat met de afvalbak met een kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde van de levensduur, niet bij het huisvuil gezet mag worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en elektronische apparaten of teruggegeven moet worden aan de winkel op het moment van de aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van het apparaat bij een daarvoor geschikt inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis van de heersende wetgeving inzake afvalverwerking.
De adequate gescheiden inzameling ten einde het ingeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken draagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recycling van materialen waaruit het apparaat is samengesteld.
Voor nadere informatie over de beschikbare afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen met de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk voor de recycling, de behandeling en de milieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct als door deelname aan een collectief systeem.
I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNA PRODUKT.
Varning
Denna produkt överensstämmer med EU 2002/96/EC direktivet.
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på produkten anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte, eftersom den måste hanteras separat från hushållsavfall, måste lämnas in till en miljöstation för elektriska och elektroniska apparater eller återlämnas till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat.
Användaren är ansvarig för inlämningen av apparaten, när den tjänat ut sitt syfte, till de avsedda insamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligt gällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.
Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att undvika möjliga negativa effekter på miljön och för hälsan och underlättar återvinningen av materialen av vilken produkten är tillverkad.
För mer detaljerad information rörande de tillgängliga insamlingssystemen, vänd dig till den lokala återvinningsstationen, eller till affären där du gjort inköpet.
Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar för återvinningen, hanteringen och den miljömässigt förenliga kasseringen såväl direkt som genom att delta i ett kollektivt system.
29
DA
NO
I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER DIREKTIVWEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE DETTE PRODUKT PÅ EN GENBRUGSSTATION.
Advarsel
Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2002/96/EF.
Symbolet på apparatet med affaldsspanden overstreget med et kryds angiver, at produktet ikke må behandles sammen med almindeligt husholdningsaffald, og når det ikke mere skal anvendes, skal det afleveres på en særlig afaldsstation bereget for elektrisk og elektronisk apparatur, eller det skal indleveres til forhandleren i forbindelse med køb af nyt tilsvarende udstyr.
Brugeren er ansvarlig for afleveringen af det kasserede apparat til et dertil beregnet indsamlingssted, i modsat fald kan han straffes i henhold til gældende lov om affald.
En passende affaldssortering med henblik på efterfølgende genbrug, behandling og miljømæssig forsvarlig bortskaffelse af apparatet medvirker til at undgå eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden og sørger for genbrug af de materialer, produktet består af.
For yderligere og mere detaljerede oplysninger vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer kontaktes kommunens afdeling for affaldshåndtering eller den forretning, hvor apparatet oprindelig blev købt.
Producenter og importører kan leve op til deres ansvar i forbindelse med genbrug, behandling og miljømæssig forsvarlig bortskaffelse dels direkte dels ved at deltage i en kollektiv ordning.
I NOEN EU-LAND KOMMER IKKE DETTE PRODUKTET INNUNDER DEN NASJONALE LOVGIVNING BASERT PÅ WEEE-DIREKTIVET. DET ER I SÅ FALL IKKE PÅBUDT Å KILDESORTERE PRODUKTET VED ENDT LIVSSYKLUS.
Advarsel
Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet 2002/96/EC.
Det avkryssede søppelkassesymbolet på apparatet viser at apparatet, ved endt livssyklus, ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall, men må leveres til en innsamlingsstasjon for elektriske og elektroniske apparater, eller leveres til forhandleren ved innkjøp at et nytt, tilsvarende apparat.
Brukeren er ansvarlig for at apparatet ved endt livssyklus leveres til en godkjent innsamlingsstasjon, og kan i motsatt fall straffes etter gjeldende lover.
Kildesortering av apparatet, med påfølgende resirkulering, behandling og/eller miljøvennlig avhending bidrar til å redusere mulig negativ innvirkning på miljø og helse, og gjør at materialene produktet består av kan benyttes om igjen. For nærmere informasjon om forskriftsmessig avhending av apparatet, henvend deg til det lokale renovasjonsvesenet eller til butikken der du kjøpte produktet.
Produsentene og distributørene har sin del av ansvaret for resirkulering, behandling og miljøvennlig avhending, både direkte og i samarbeid med andre instanser.
30
Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including:
- never touch electrical appliances with wet or damp hands;
- never touch appliances while barefoot;
- never allow children or infirm persons to operate appliances unattended
• This appliance is not suitable for use by children or by individuals with reduced physical, sensorial or mental capacities, or by inexperienced or untrained individuals, unless they are supervised or instructed in its use by a person responsible for their safety Children must always be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Attention : ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la
sécurité de l’utilisateur
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales dont, entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec des mains mouillées ou humides;
- ne pas toucher l'appareil pieds nus;
- interdire son utilisation aux enfants ou aux personnes inexpertes.
• Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part de personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient été instruites au sujet de l'emploi de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
• Beim Gebrauch von Elektrogeräten jeder Art müssen stets einige Grundregeln beachtet werden, darunter im Einzelnen:
- die Geräte niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren;
- die Geräte niemals barfuß berühren;
- die Geräte dürfen nicht durch Kinder oder unzurechnungsfähige Personen benutzt werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario.
Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tener en cuenta algunas normas básicas:
- no tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas;
- no tocar el aparato con los pies descalzos;
- no permitir que los niños o las personas con discapacidad lo utilicen
• Este aparato no es apto para ser utilizado por niños ni personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el manejo.
31
Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar eventuais danos ao
La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make any improving change on products on sale. Vortice S.p.A. se réserve d’apporter tous changements susceptibles d’améliorer les produits en vente. Die Firma Vortice S.p.A.behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebot vorzunehmen. Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as variações que melhorem os produtos em venda. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna. Vortice S.p.A. forbeholder sig ret til at foretage forbedrende ændringer på sine produkter, der allerede er til salg på markedet. Vortice S.p.A. forbeholder seg retten til å utføre eventuelle utbedr inger på produktet mens det er tilgjengelig på markedet
utilizador
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico implica a observância de algumas regras fundamentais, entre as quais:
- não deve ser tocado com as mãos molhadas ou húmidas;
- não deve ser tocado descalço;
- as crianças não devem ser autorizadas a tocar ou brincar com o aparelho; controlar as pessoas inaptas durante a utilização do aparelho
Este aparelho não é adequado para ser ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, ou sem qualquer experiência ou conhecimento sobre o mesmo, a menos que não sejam vigiadas ou tenham sido ensinadas quanto ao uso do aparelho, por uma pessoa responsável pela segurança. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
Let op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s voor de
gebruiker
• Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten enige basisregels in acht genomen worden en wel:
- raak het apparaat niet aan met vochtige of natte handen;
- raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten loopt;
- zorg ervoor dat het apparaat niet wordt gebruikt door kinderen of ondeskundigen.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of die geen ervaring en kennis hebben van het apparaat, tenzij ze onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn m.b.t. het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht blijven om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som ska vidtas för att undvika att
användaren utsätts för skador
Vid användning av elektriska apparater måste vissa grundläggande regler följas, bland annat:
- Vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga händer.
- Använd inte apparaten om du är barfota.
- Låt inte barn eller personer utan lämplig kompetens använda apparaten
• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller av personer utan erfarenhet och kunskap, om inte de är övervakade eller instruerade om användningen av apparaten av personeransvariga för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Loading...