Vortice CREN, CR5, CR5N, CRN Instruction Booklet

GRUPPO COMANDO REVERSIBILE
CR5N/CREN/CRN/CR5
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.616 22/07/2009
VORTICE LIMITED Milley Lane - Hare Hatch Reading - Berkshire - RG10 9TH Tel. (+44) 118-94.04.211 Fax (+44) 118-94.03.787 UNITED KINGDOM
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Brugsvejledning Brukerveiledning
Indice
Descrizione ed impiego. . . . . . . . . . . . . . 5
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Index
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sommaire
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . 5
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inhalt
Beschreibung und Einsatz. . . . . . . . . . . . 5
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A
Indice
Descripción y empleo . . . . . . . . . . . . . . . 5
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A
Prima di installare e collegare il prodotto,
leggere attentamente queste istruzioni.
Vortice non potrà essere considerata
responsabile per eventuali danni a persone
o cose causate dal mancato rispetto delle
prescrizioni di seguito elencate, la cui
applicazione garantirà invece
l'affidabile e sicuro
funzionamento nel tempo
dell'apparecchio. Conservare sempre questo
libretto istruzioni.
Read these instructions carefully before
installing and connecting this appliance. Vortice cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury
resulting from failure to abide by the instructions
given in this instruction booklet. Following these
instructions will ensure a long working life and
overall electrical and mechanical reliability. Keep
this instruction booklet in a safe place
for reference purposes.
Avant d’installer et de brancher le produit,
lire attentivement ces instructions.
Vortice ne pourra être tenue pour responsable
des dommages éventuels provoqués aux
personnes ou aux choses par suite du non
respect du contenu de cette notice. Le respect
de toutes les instructions reportées dans ce
livret garantira une longue durée de vie ainsi que
la fiabilité électrique et mécanique de cet
appareil. Toujours conserver cette notice
d’instructions à portée de main.
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden. Vortice
kann nicht für Personen- oder Sachschäden
zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen
Sie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer sowie die elektrische und
mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist gut
aufzubewahren.
Antes de instalar y conectar el producto, leer atentamente estas instrucciones. Vortice no es responsable de los eventuales daños a
personas o cosas causados por la falta de
aplicación de los contenidos de este folleto.
Para asegurar la duración y la eficiencia eléctrica
y mecánica del producto, es necesario seguir
todas las instrucciones. Conservar siempre este
folleto de instrucciones.
Informazione importante per lo smaltimento
ambientalmente compatibile . . . . . . . . . . . . . . 25
Important information on eco-compatible
disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Information importante pour l'élimination
compatible avec l'environnement . . . . . . . . . 25
Wichtige Information für eine
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . 25
Información importante sobre eliminación
respetuosa con el medio ambiente . . . . . . . 25
2
Inden De installerer og tilslutter produktet, skal
De læse disse vejledninger. Vortice kan ikke
holdes for ansvarlig for eventuelle skader på
personer eller genstande der skyldes, at de
forskrifter, der er indeholdt i denne
brugsvejledning, ikke er blevet overholdt.
Følg alle instruktionerne for at sikre apparatets
holdbarhed og dets elektriske og mekaniske
pålidelighed.
Opbevar altid denne brugsvejledning.
Antes de utilizar este produto, ler atentamente
estas instruções. A Vortice näo pode ser
considerada responsável por eventuais danos
pessoais e materiais causados pela não
chamadas de Atenção e Advertências
contidas neste livrete.
Seguir todas estas instruções para assegurar a
sua duração e que seja confiável eléctrica e
mecanicamente.
Portanto guardar sempre este livrete de
instruções.
Før produktet installeres og tilkobles, må De lese
denne brukerveiledningen nøye. Vortice kan ikke
holdes ansvarlig for eventuelle skader på
personer eller gjenstander som forårsakes av at
instruksjonene i denne veiledningen ikke
respekteres.
Ved å følge disse anvisningene forvisser De dem
om at apparatet vil vare lenge og være meget
pålitelig hva elektriske og mekanisk ytelse
gjelder.
Oppbevare alltid denne brukerveiledningen.
Lees deze handleiding aandachtig door,
voordat u het apparaat installeert en
aansluit.Vortice kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schade aan personen
of zaken, ontstaan als gevolg van het niet in
acht nemen van de aanwijzingen in dit
boekje.Volg de instructies nauwkeurig op, dat
bevordert delevensduur en de
betrouwbaarheid van de elektrische en
mechanische onderdelen. Bewaar altijd dit
instructieboekje.
Läs dessa anvisningar noggrant innan
produkten installeras och ansluts. Vortice åtar
sig inget ansvar för personskador eller skador
på föremål som orsakats av att anvisningarna i
denna bruksanvisning inte har beaktats. Följ
alla instruktioner så att produkten får lång
hållbarhet och elektrisk och mekanisk
tillförlitlighet. Spar detta häfte på en säker plats.
Indice
Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informações importantes sobre a eliminação
compatível com o ambiente . . . . . . . . . . . . . . 25
Inhoudsopgave
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke
afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Innehållsförteckning
Beskrivning och användning . . . . . . . . . . . 5
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indholdsfortegnelse
Beskrivelse og anvendelse . . . . . . . . . . . . . 5
Pas på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Advarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vigtige oplysninger om miljømæssig forsvarlig
bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Innholdsfortegnelse
Beskrivelse og bruksområder . . . . . . . . . . 5
Viktig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Advarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Viktig informasjon om miljøvennlig avhending
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
6 18 18 19 24
4
6 16 16 19 24
5
Gruppo comandi reversibile da installare a parete adatto per comandare e regolare aspiratori Vortice serie Vario.
Description and use
Wall-mounting reversible control unit suitable to control and adjust Vortice exhaust units series Vario.
Description et utilisation
Groupe de commande réversible prévu pour l’installation murale. Permet de commander et de régler les aspirateurs Vortice série Vario.
Beschreibung und Einsatzgebiet
Die reversible Steuergruppe zum Wandeinbau ist zum Steuern und Regulieren der Sauggeräte Vortice der Serie Vario geeignet.
Descripción y empleo
Grupo mandos reversible para pared adecuado para mandar y regular aspiradores Vortice de serie Vario.
Descrição e uso
Grupo de comandos reversível, a ser instalado em parede idónea, para comandar e regular aspiradores da série Vario.
Beschrijving en gebruik
Reversibele regelgroep die aan een geschikte wand
bevestigd moet worden, voor het bedienen en regelen van Vortice afzuigers, serie Vario.
Beskrivning och användning
Reversibel drivgrupp att installera på väggen och som är lämplig för att kontrollera och reglera Vortice frånluftsfläktar ur serien Vario.
Beskrivelse og anvendelse
Vendbar styreenhed, der installeres på væggen, til at styre og regulere Vortice udsugningsapparater af Vario serien.
Beskrivelse og bruk
Vendbart kontrollpanel for installasjon på vegg, bereg­net på kontroll og regulering av Vortice utsugingsap­parater av type Vario.
DESCRIZIONE E IMPIEGO
ITALIANO
Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
!
! "#$%&'()*%+&*',#%-)#.#,,#%-*)%&$(%/&$01#$*
.1//*)*$,*%.(%+&*22(%*'-#',(%1$%+&*',#%213)*,,#4
! 5#-#%(6*)%,#2,#%12%-)#.#,,#%.(2%'&#%173(22# 8
(''19&)()'1%.*22(%'&(%1$,*:)1,;< $*2%.&331#%)16#2:*)'1 '&31,#%(.%&$%=*$,)#%>''1',*$0(%?*9$19(4 "#$ 2('91()*%2*%-(),1%.*22@173(22#%(22(%-#) ,(,(%.1%3(731$1%# 1$9(-(914
! "#$%&,12100()*%2@(--()*99B1#%1$%-)*'*$0(%.1
'#',($0*%#%6(-#)1%1$/1(77(3121%9#7*%(29##28 1$'*,,191.18%3*$01$(8%*994
! D*%'1%.*91.*%.1%*2171$()*%.*/1$1,16 (7*$,*
2@(--()*99B1#8%'-*:$*)*%2@1$,*))&,,#)*%*%'9#22*:() 2# .(22(%)*,*%*2*,,)19(4 E1-#))*%1$/1$*%12%-)#.#,,#%2#$,($# .(%3(731$1%#.%1$9(-(914
! "#$%9#-)1)*%*%$#$%#',)&1)*%2*%:)1:21*
.*22@(--()*99B1#4
! "#$%(--#) ,()*%7#.1/19B*%.1%(29&$%:*$*)*%(2
-)#.#,,#4
! "#$%2('91()*%2@(--()*99B1#%*'-#',#%(.%(:*$,1
(,7#'/*)191%F-1#::1(8%'#2*8%*994G4 ! "#$%(--#::1()*%#::*,,1%'&22 @(--()*99B1#4 ! A@1$',(22(01#$*%.*22@(--()*99B1#%.*6*%*''*)*
*//*,,&(,(%.(%-(),*%.1%-*)'#$(2*%%-)#/*''1#$(27*$,*
+&(21/19(,#4 ! H'-*01#$()*%61'16(7*$,*%*%-*) 1#.19(7*$,*%2@1$,*:)1,;
.*22@(--()*99B1#4 H$%9('#%.@17-*)/*01#$18%$#$
&,12100()*%2@(--()*99B1#%*%9#$,(,,()*%'&31,#%12%=*$,)#
>''1',*$0(%I#),19*4 ! A@(--()*99B1#%$#$%$*9*''1,(%.1%9#22*:(7*$,#%(.
&$(%-)*'(%9#$%17-1($,#%.1%7*''(%(%,*)) (8%1$%+&($,#
J 9#',)&1,#%(%.#--1#%1'#2(7*$,#4 ! =#22*:()*%12%-)#.#,,#%(22(%)*,*%.1
(217*$,(01#$*K-)*'(%*2*,,)19(%'#2#%'*%%2(%-#) ,(,( .*22@17-1($,#K-)*'(%J%(.*:&(,(%(22(%'&(%-#,*$0( 7(''17(4 H$%9('#%9#$,)()1#%)16#2:*)'1%'&31,#%(
-*)'#$(%-)#/*''1#$(27*$,*%+&(21/19(,(4
! >22@1$',(22(01#$*%#99#))*%-)*6*.*)*%&$%1$,*))&,,#)*
#$$1-#2()*%9#$%.1',($0(%.1%(-*) ,&)(%.*1%9#$,(,,1 &:&(2*%#%'&-*)1#)*%(%77%L4
! D*%12%-)#.#,,#%9(.*%#%) 19*6*%/#),1%9#2-1%/()2#%6*)1/19()*
'&31,#%-)*''#%&$%=*$,)#%.1%>''1',*$0(% ?*9$19( (&,#)100(,#4
! H$%9('#%.1%9(,,16#%/&$01#$(7*$,#%*K#%:&(',#8
'-*:$*)*%2@1$,*))&,,#)*%.*22@(--()*99B1#4 E16#2:*)'1 '&31,#%(.%&$%=*$,)#%.1%>''1',*$0(% ?*9$19( (&,#)100(,#%*%)19B1*.*)*8%-*)%2@*6*$,&(2*%)1-()(01#$*8 2@&'#%.1%)19(731%#)1:1$(21%I#),19*4
Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
I dati elettrici della rete devono corrispondere a
quelli riportati in targa A.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide,
- non toccarlo a piedi nudi,
- non consentirne l’uso a bambini o persone diversamente abili non sorvegliate.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all'uso da parte di persone (incluso bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsa­bile della loro sicurezza.I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non gio­chino con l'apparecchio
7
ENGLISH
• Do not use this product for functions other than those described in the instruction booklet.
• After having removed the product from its packing, ensure that it is complete and undamaged: if in doubt contact Vortice Service Centre. Do not leave packaging in the reach of children.
• Do not sit or place objects on the appliance .
• The use of any electrical appliance requires that certain fundamentales rules are observed:
- do not touch it with w et or damp hands;
- do not touch it wet barefoot;
- it must be used by unattended children.
• Do not operate the appliance in the presence of inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.).
• If the appliance is to be removed, turn the switch to off and then disconnect the unit from the mains . Do not leave the appliance in reach of children.
• Do not cover and obstruct the grids of the unit.
• The appliance is not intended for use by young chil­dren or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution:this symbol indicates that care must be taken to avoid injury
!
• Do not make any modifications of any kind to your product.
• The appliance must not be exposed to atmospheric conditions (rain, sun, etc.).
• Do not place any objects on the unit.
• The appliance must be installed by a professionally qualified person.
• Perform periodic inspection on the unit to see that it is free of visual defects. If any are found, do not operate the unit and immediately contact Vortice Service Centre.
• Since the appliance is double insulated, it does not need to be ear thed.
• The electrical power source to which the product is
to be connected must be able to provide the maximum amount of electrical power required by the product. If it cannot do this, contact an electrician for appropriate remedial action.
• When installing the appliance, a multipolar switch must be used. The switch interpole distance must be no less than 3 mm.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by a qualified engineer.
• Should the appliance fail to operate or not operate correctly, turn the switch to off. Contact Vortice immediately and, if repairs are required, mak e sure that original Vortice parts are used.
Precaution:
this symbol indicates that care must be taken to av oid damaging your product
!
The power-source data must be consistent with the electrical data shown on the nameplate (A).
8
FRANÇAIS
• Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage; en cas de doute, s’adresser immédiatement à une personne qualifiée. Placer les éléments de l’emballage hors de la portée des enfants ou des personnes non expertes.
• Ne pas s’asseoir ou poser des objets sur l ’appareil.
• L’utilisation de tout appareil électrique requiert l’observation de quelques règles fondamentales dont, entre autres:
- ne pas le toucher a vec les mains mouillées ou
humides ;
- ne pas le toucher pieds n us ;
- ne pas le laisser par des enf ants ou des personnes non expertes sans surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables tels que alcool, insecticides, essence, etc.
• Si on décide d’éliminer l’appareil définitivement, couper l’interrupteur et le débrancher de la prise de courant . Placer ensuite l’appareil hors de portée des enfants ou des personnes non expertes.
• Ne pas couvrir ni obstruer les grilles de l’appareil.
Attention: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité de l’utilisateur
!
• Ne modifier l’appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Ne pas poser des objets sur l ’appareil.
• L’installation de l’appareil doit être faite par du personnel professionnellement qualifié.
• Inspecter visuellement et périodiquement l’intégrité de l’appareil. En cas d’imperfections, ne pas utiliser l’appareil et contacter immédiatement le Service après-vente Vortice.
• Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à une prise de terre car il a été construit avec une double isolation.
• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à la prise électrique uniquement si la portée de
l’installation/ prise est adaptée à la puissance maximum. Dans le cas contraire, s’adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée.
• Pour son installation prévoir un interrupteur omnipolaire dont la distance d’ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Si le produit tombe ou re çoit des chocs violents, le faire vérifier immédiatement par un Service Après­Vente autorisé.
• En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne, couper l’interrupteur de l’appareil s’adresser immédiatement à un Service Après-Vente autorisé et exiger, pour la réparation éventuelle, l’utilisation de pièces de rechange Vortice d’origine.
Notice: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité du produit
!
Les caractéristiques électriques du réseau doivent correspondre à celles indiquées sur la plaque A.
DEUTSCH
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist der Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen: wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an qualifiziertes Fachpersonal. Das Verpackungsmaterial von Kindern und nicht zurechnungsfähigen Personen fernhalten.
• Sich nicht auf das Ger ät setzen und keine Gegenstände darauf abstellen.
• Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige Grundregeln stets zu beachten, darunter im einzelnen:
- niemals mit nassen oder feuchten Händen
berühren
- niemals berühren, wenn Sie barfüß sind
- niemals von Kindern oder unbefähigten Personen benutzen lassen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe ent­flammbarer Substanzen oder deren Dämpfe Ausdünstungen wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.
• Wenn Sie das Gerät abmontleren und nicht mehr benutzen wollen, stellen Sie den Hauptschalter der Elektroanlage ab und lösen Sie das Gerät schließli­ch an einem Or t aufbewahren, der für Kinder und unbefähigte Personem unzugänglich ist.
• Die Gitter des Apparates nicht verdecken oder verstellen
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an,um Schäden zu vermeiden
!
9
• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen, Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
• Die Unversehrtheit des Geräts periodisch und visuell prüfen. Solten Defekte auftreten, so darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und man muß sofort den Vortice-Kundendienst rufen.
• Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollte man sich sofort an einen Fachmann wenden.
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
• Wenn der Artikel einen Fall oder starke Stöße erleiden sollte, lassen Sie ihn unverzüglich von einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen.
• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden Sie sich unverzüglich an eine autorisierte Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice Original- Ersatzteilen.
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an, um Schäden am Gerät zu vermeiden
!
Die elektrischen Daten des Stromnetzes müssen denen des Schildes A entsprechen.
10
ESPAÑOL
• No emplear este producto para funciones diferentes de las expuestas en este folleto.
• Tras haber sacado el producto de su embalaje comprobar su integridad; en caso de dudas dirigirse enseguida a profesionales cualificados. No dejar las partes del embalaje al alcance de ni ños o incapacitados.
• No sentarse ni apoyar objetos sobre el aparato.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales, entre las que destacamos:
- no debe ser tocado con manos mojadas o
húmedas
- no debe ser tocado con pies descalz os
- no debe ser empleado por ni ños o incapacitados.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• Cuando se decida quitar el aparato, apagar el interruptor y desconectar el aparato de la instalación eléctrica. Guardar el aparato en sitio inaccesible a niños y personas no capacitadas.
• No cubrir ni obstruir las rejillas del aparato.
Atención:este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario
!
Los datos eléctricos de la red deben corresponder a los datos que figuran en placa A.
• No aportar modificaciónes de ningun tipo al aparato.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• No apoyar objetos sobre el aparato.
• El aparato debe ser instalado por personal profesional calificado.
• Inspeccionar visual y periodicamente la integridad del aparato; en caso de imperfecciones, no utilizarlo y contactar inmediatamente el Centro Asistencia Vortice.
• El aparato no precisa conexión a una toma de corriente con toma de tierra, ya que ha sido
fabricado con doble aislamiento.
• Conectar el producto a la red de alimentaci ón eléctrica sólo si la capacidad de la instalación es adecuada a su potencia máxima.
• En el momento de la instalaci ón hay que prever un interruptor omnipolar, con distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 mm.
• En caso de mal funcionamiento y/o avería cerrar el interruptor del aparato. Dirigirse enseguida a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y pedir, para la posible reparación, el empleo de recambios originales Vortice.
Advertencia:este símbolo indica precauciones para evitar daños al producto
!
Loading...
+ 22 hidden pages