• Seguire le istruzioni di sicurezza, per evitare danni all’utente.
• Non utilizzare l’apparecchio per una funzione differente da quella esposta in
questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel
dubbio rivolgersi a persona professionalmente qualificata o ad un Centro
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente
abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali, tra le quali: non toccarlo con mani bagnate o umide; non toccarlo
a piedi nudi.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come
alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persona diversamente abile, nel
momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Prendere precauzioni al fine di evitare che nel locale vi sia riflusso di gas dalla
canna di scarico o da altri apparecchi a fuoco aperto.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
4
ITALIANO
Avvertenza:
uesto simbolo indica che è necessario
q
!
rendere precauzioni per evitare danni al prodotto
p
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Le istruzioni per la manutenzione devono essere seguite per prevenire danni e/o
usura eccessiva dell’apparecchio.
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• La pulizia interna del prodotto deve essere eseguita soltanto da personale
qualificato.
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso di imperfezioni, non
utilizzare l'apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad
un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale
riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’apparecchio deve essere montato in modo da garantire che, in condizioni
normali di funzionamento, nessuno possa venirsi a trovare in prossimità di parti
in movimento o sotto tensione.
• Nel caso di: smontaggio dell’apparecchio, con strumenti appropriati; estrazione
dello scambiatore di calore; estrazione del modulo dei motori; l’apparecchio
dovrà essere preventivamente spento e disconnesso dalla rete di alimentazione
elettrica.
• L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme
vigenti.
• Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione /presa elettrica solo se la
portata dell'impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso
contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: si rileva un’anomalia di
funzionamento; si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; si
decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio.
• Il flusso d’aria estratto deve essere pulito, (cioè privo di elementi grassi, fuliggine,
agenti chimici e corrosivi o miscele esplosive ed infiammabili).
• Non coprire e non ostruire l’aspirazione e la mandata dell’apparecchio, in modo
da assicurare l'ottimale passaggio dell'aria.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere con quelli riportati in targa. (Fig.A)
5
ITALIANO
1. Descrizione ed impiego
Il presente manuale d’installazione e manutenzione è da considerarsi parte
integrante del gruppo comandi remoto CB LCD W (di seguito chiamato Comando
Remoto).
Il Comando Remoto è stato progettato per essere montato a parete, all’interno
della sua scatola esterna SC EXT B. Il Comando Remoto è dotato di
schermografico LCD per il controllo di sistemi HRU Vortice (Unità di recupero
calore).
Il manuale deve essere conservato per i futuri riferimenti fino allo smantellamento
del prodotto. Esso è rivolto sia all’installatore specializzato (installatori –
manutentori) che all’utente finale. All’interno del manuale sono descritte le modalità
di installazione da osservare per un corretto e sicuro funzionamento
dell’apparecchiatura e le modalità d’uso e manutenzione.
In caso di vendita o passaggio dell’apparecchio ad altro utente, il manuale deve
seguire l’apparecchio fino alla sua nuova destinazione.
Prima di installare e/o utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente
manuale di istruzioni ed in particolare il capitolo “Sicurezza”.
Il manuale va conservato con l’apparecchio e deve essere, in ogni caso, sempre a
disposizione del personale qualificato addetto all’installazione ed alla
manutenzione.
Struttura e dotazione
(Fig. 1)
- (1) No. 1 Placca;
- (2) No. 1 Gruppo comandi remoto (pre-assemblato su supporto);
- (3) No. 1 Scatola a parete SC EXT B (fornita).
- Viti in dotazione
2. Funzionamento e uso del gruppo comandi
L’ interfaccia utente del Comando Remoto consente di:
- Regolare la velocità dei ventilatori;
- Modificare la programmazione settimanale;
- Visualizzare e gestire le eventuali situazioni di allarme.
Interfaccia utente
Fig. 2
Il Comando Remoto è dotato di display grafico ed alcuni tasti, così come riportato
in figura.
6
ITALIANO
RiferimentoTasto
(1)I
(2)II
(3)X
(4)
(5)
(6)
La retroilluminazione dei tasti e del display rimane attiva per circa due minuti
dall’ultima pressione di un tasto qualunque. A retroilluminazione spenta la
pressione di un tasto qualunque riattiva la retroilluminazione senza eseguire
alcuna funzione.
▲
▼
✔
Descrizione
Funzione
Richiamo funzione 1
Richiamo funzione 2
Consente di uscire dalla
pagina visualizzata
Consente di: Aumentare
la velocità / spostarsi alla
riga o al valore inferiore
Consente di: diminuire la
velocità / spostarsi alla
riga o al valore inferiore
Tasto di conferma (OK)
NOTA: Maggiori dettagli e funzionalità sono descritti al paragrafo “Funzionamento
ed Uso” presente sul Libretto Istruzioni del Prodotto di destinazione.
3. Schemi di collegamento
Attenzione:
L’allacciamento dell’apparecchiatura deve essere eseguita da parte di
!
personale professionalmente qualificato.
Attenzione
La linea di alimentazione elettrica alla quale l’apparecchiatura sarà
!
collegata deve essere protetta da un adeguato interruttore
magnetotermico differenziale.
Fig. 4
Il comando remoto non necessita di essere alimentato alla rete elettrica esterna,
ma viene cablato direttamente al Prodotto di destinazione (mediante morsettiera).
Il collegamento via cavo avviene a parete su scatola esterna al muro con cavo
esterno o incassato.
7
ITALIANO
4. I
n
st
al
-
Il
su
p
p
o
r
q
u
a
n
to
r
i
PLACCHE
UTILIZZABILI
BTicino Light,
Light Tech,
Living
Vimar Plana,
Eikon
l
az
i
o
to
ci
r
cu
p
o
r
ta
to
POSIZIONE
DA STACCARE
ne
i
to
n
e
4 DENTI
fig.4)
(
X
X
(
fi
g
.3
)
co
n
se
n
te
l
’
a
p
p
l
i
ca
zi
o
n
e
d
i
p
l
a
cch
e
d
i
v
e
r
se
,
se
co
n
d
o
l
l
a
se
g
u
e
n
te
ta
b
e
l
l
a
:
Vimar Idea,
Rondò
Gewiss
Playbus,
Playbus Young
Ave Sistema 45,
Banquise, Yes,
Noir, Blanc
VORTICE
-
In
se
r
i
r
e
i
l
tu
-
Ese
g
u
i
r
e
i
l
-
Ese
g
u
i
r
e
i
fo
- Fissare il supporo
-
A
pplicare
5.
Manutenzione e pulizia
la
NESSUNO
b
o
co
co
l
l
e
r
i
d
placca
Y
X
X
n
g
a
me
i
fi
ssa
placca
i
cavi
(
n
to
g
g
i
o
a
pressione
Attenzione:
Eventuali riparazioni dell’apparecchiatura devono essere eseguite da
personale qualificato.
Riparazioni improprie possono mettere l’utente in serio pericolo. Se la vostr
apparecchiatura necessita di
!
qualsiasi riparazione, contattate il servizio assistenza.
Attenzione:
Prima di intraprendere qualsiasi operazione manutentiva accertarsi che
!
l’apparecchiatura non sia e non possa accidentalmente essere
alimentata elettricamente. Pertanto a ogni manutenzione o pulizia togliere
l’alimentazione elettrica.
fi
g
se
p
alla
g
e
.5
,6
u
e
r
scat
l
n
a
)
sul
d
o
l
sca
ola
support
e
to
i
n
l
a
m
ediant
d
i
ca
zi
o
n
i
d
e
l
l
o
sch
e
ma
e
l
e
ttr
i
co
(
fi
g
.4
)
co
me
i
n
(
fi
g
.7
,8
,9
)
e
le viti in dotazione (fig. 10)
o
(f
ig.11)
Fig. 12
Le operazioni di pulizia e manutenzione vanno effettuate con la rete di
alimentazione scollegata o spenta
8
ITALIANO
Fig. 13
Per la pulizia della superfice esterna dell’apparecchiatura utilizzare esclusivamente
un panno morbido e pulito, eventualmente inumidito con acqua o prodotti
detergenti per la pulizia non abrasivi o aggressivi.
Fig. 14
Attenzione: non esporre il prodotto direttamente all’ acqua.
Informazione imporante per lo smaltimento ambientalmente
compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON
RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI
RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE
ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il
trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia
partecipando ad un sistema collettivo.
9
ENGLISH
Safety
Warning:
his symbol indicated the need to
t
!
ake precautions to prevent the user from harm
t
• Follow safety instructions to prevent damaging the user.
• Do not use the device for any function other than that specified in this booklet.
• After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If
in doubt please contact a professionally qualified person or authorised Vortice
Technical Assistance Centre.
• Never leave packaging parts within reach of children or disabled persons.
• The use of any electric device requires compliance with a few fundamental rules,
including: never touch it with wet or humid hands, never touch it when barefoot.
• Do not use the unit in the presence of flammable substances or vapours such as
alcohol, insecticides, gasoline, etc.
• Store the device away from children and persons with disabilities when you
decide to disconnect it from the power supply and not to use it any more.
• Take precautions to prevent gas coming into the flue pipe or from other open
flame devices from entering into the room.
• The device may be used by children over 8 years old and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking in
experience or necessary knowledge, as long as they are
supervised, or after they have received instructions for the safe use
of the unit and on inherent dangers. Children must not play with the
unit. Cleaning and maintenance to be carried out by the user must
not be performed by children unless supervised.
10
ENGLISH
Caution:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid damaging the appliance
• Do not make changes of any kind to the unit.
• Maintenance instructions must be followed to prevent damage to and/or
excessive wear of the device.
• Do not leave the device exposed to adverse weather conditions (rain, sun, etc.)
• Do not rest objects on the device.
• Internal cleaning of the product must only be carried out by qualified personnel.
• Periodically check device conditions. If imperfections are noted, do not use the
unit and immediately contact an authorised Vortice Technical Assistance Centre.
• Promptly contact an authorised Vortice Technical Assistance Centre in the event
of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare
parts for any repairs.
• If the product falls or receives a strong blow, immediately have it inspected at an
authorised Vortice Technical Assistance Centre.
• The device must be installed so as to ensure that no one can come near its
moving or live parts during normal operating conditions.
• In the event of: device dismantling, using appropriate tools, heat exchanger
removal, motor module removal: the device must already be switched off and
disconnected from the electrical mains.
• The electrical system to which the product is connected must comply with
regulations in place.
• Only connect the device to the mains supply/ electrical outlet if plant/outlet
capacity is suitable for its maximum power. If otherwise, immediately seek
assistance from a professionally qualified person.
• Switch off the main switch on the system when: a malfunction is detected, you
decide to perform external cleaning maintenance, you decide not to use the
device for short or long periods.
• The extracted air flow must be clean (or rather free of grease, soot, chemical and
corrosive substances or explosive and flammable mixtures).
• Never cover the device intake and return to ensure optimal air passage.
• The electrical specifications correspond to the ones on the data label. (Fig.A)
11
ENGLISH
1. Description and use
This installation and maintenance manual is to be considered an integral part of the
CB LCD W remove control unit (hereinafter referred to as Remove Control).
The Remote Control has been designed for wall mounting inside its external box
SC EXT B. The Remove Control is equipped with an LCD graphics screen for HRU
Vortice system control (Heat Recovery Unit).
This manual must be stored for future reference until dismantling. It is intended for
specialised installers (installers - maintenance operators) as well as for the end
user. This manual describes the installation modes to be complied with for correct
and safe operation of the equipment and information on how to use and maintain
it.
In case of sale or transfer of the device to another user, the manual must follow the
device to its new destination.
Before installing and/or using the equipment, read this instructions manual
carefully, in particular the "Safety" chapter.
The manual must be stored with the device and remain at the disposal of qualified
installation and maintenance personnel..
Structure and equipment
(Fig. 1)
- (1) No. 1 Plaque
- (2) No. 1 Remote control unit (pre-assembled on support)
- (3) No. 1 SC EXT B wall box (supplied)
- Supplied screws
2. Operation and use of the control unit
The Remote Control user interface allows users to:
- Regulate fan speed
- Modify weekly programming
- View and manage any alarm situations
User interface
Fig. 2
The Remote Control is equipped with a graphics display and some buttons as
shown in the figure.
12
ENGLISH
ReferenceKey
(1)I
(2)II
(3)X
Increases speed / moves to
(4)
(5)
(6)
Key and display backlighting remains active for about two minutes after the last key
is pressed. When backlighting is off, you can switch it back on again without
activating any function by pressing any key.
▲
▼
✔
Function
Description
Function recall 1
Function recall 2
Exits the page that
is displayed.
the lower value or bottom
row.
Decreases speed / moves
to the upper row or to the
higher value.
Confirmation key (OK)
NOTE: Further details and features are described in the paragraph "Operation
and use" in the target product Instructions Manual.
3. Connection diagrams
CAUTION!:
Equipment connection must be carried out by professionally qualified
!
personnel.
CAUTION!:
The electrical power line to which the equipment will be connected must
!
be protected by a suitable differential thermal magnetic switch.
Fig. 4
The remote control does not need to be powered to the external power supply but
is wired directly to the target product (via terminal board).
Connection via cable is carried out via an outside wall of a box with an external or
recessed cable.
13
ENGLISH
4. Installation
- The circuit support (fig.3) allows for the application of different plaques as shown
in the following table:
DENTIN POSITION
SABLE
U
LAQUES
P
BTicino Light,
Light Tech,
Living
Vimar Plana,
Eikon
4
TO BE BREAKED
(fig.4)
X
X
Vimar Idea,
Rondò
Gewiss
Playbus,
Playbus Young
Ave Sistema 45,
Banquise, Yes,
Noir, Blanc
VORTICE
Y
X
NONE
X
- Insert the tube with the cables (fig.5,6).
- Make the connection according to the wiring diagrams (fig.4).
- Make fixing holes for the box as in (fig.7,8,9).
- Fasten the plaque support to the box by means of the supplied screws (fig. 10).
- Affix the plaque by pressing it into the support (fig.11).
5. Maintenance and cleaning
CAUTION!:
All equipment repairs must be carried out by qualified personnel. Improper
!
repairs can put the user in serious danger. If your equipment needs repair,
contact service assistance.
CAUTION!:
before undertaking any maintenance operations, make sure that equipment
!
is not and cannot accidentally be powered electrically. Therefore, cut off the
power supply for any maintenance or cleaning.
Fig. 12
Cleaning and maintenance operations must be carried out with the power supply
disconnected or switched off.
14
ENGLISH
Fig. 13
To clean the outside surface of equipment, use only a soft, clean cloth, dampened
with water or non-abrasive or aggressive cleaning products if necessary.
Fig. 14
Caution: do not expose the product directly to water.
Important information concerning the environmentally
compatible disposal
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT
FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS
IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE
PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE
END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This
indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of
as domestic waste, but must be taken to a collection centre for
waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer
on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate
channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties
established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and
environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary
damage to the environment and possible related healthrisks, and also promotes
recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste
disposal service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing
and environmentally compatible disposal either directly or by participating in
collective systems.
15
FRANCAIS
Sécurité
Attention!:
Ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la
!
sécurité de l‘utilisateur
• Suivre les consignes de sécurité pour éviter des dommages à l'utilisateur.
• Ne pas utiliser l'appareil pour une fonction différente que celle exposée dans ce
livret.
• Après avoir retiré le produit de son emballage, s'assurer de son intégrité ; en cas
de doute, contacter un professionnel agréé ou un Centre Assistance Technique
autorisé Vortice.
• Ne pas laisser de parties de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes
souffrant d'un handicap.
• L'utilisation de tout appareil électrique comporte le respect de certaines règles
fondamentales parmi lesquelles : ne pas le toucher avec les mains mouillées ou
humides ; ne pas le toucher avec les pieds nus.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables
comme de l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc.
• Ranger l'appareil hors de portée des enfants et de personnes souffrant d'un
handicap, à partir du moment où l'on décide de la débrancher et de ne plus
l'utiliser.
• Prendre des précautions afin d'éviter des émanations de gaz provenant du
conduit d'évacuation des gaz ou d'autres appareils à foyer ouvert.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance,
s'ils sont sous surveillance ou après qu’ils aient reçu des
instructions concernant la manipulation en toute sécurité de
l’appareil et la compréhension des dangers inhérents. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à
effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
16
FRANCAIS
Avertissement:
Ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la
!
sécurité du produit
• N'apporter aucune modification qu'il soit à l'appareil.
• Les instructions pour l'entretien doivent être respectées afin d'éviter des
dommages et/ou une usure excessive de l'appareil.
• Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Ne pas poser d'objets sur l'appareil.
• Le nettoyage interne du produit doit être réalisé uniquement par du personnel
qualifié.
• Vérifier périodiquement le parfait état de marche de l'appareil. En cas de
dysfonctionnement, ne pas utiliser l'appareil et contacter immédiatement un
Centre Assistance Technique autorisé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou panne de l'appareil, contacter
immédiatement un Centre Assistance Technique autorisé Vortice et faire le
demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales
Vortice.
• Si le produit tombe ou s'il est soumis à des chocs importants, le faire contrôler
immédiatement par un Centre Assistance Technique autorisé Vortice.
• L'appareil doit être monté de sorte à garantir que, en conditions normales de
fonctionnement, personne puisse se trouver à proximité de parties en
mouvement ou sous tension.
• En cas de : démontage de l'appareil, avec des instruments appropriés ;
extraction de l'échangeur de chaleur ; extraction du module des moteurs ;
l'appareil devra être préalablement éteint et débranché du réseau d'alimentation
électrique.
• L'installation électrique à laquelle le produit est raccordé doit être conforme aux
normes en vigueur.
• Raccorder l'appareil au réseau d'alimentation/prise électrique seulement si le
débit de l'installation/prise est adapté à sa puissance maximale. Dans le cas
contraire, contacter immédiatement un professionnel qualifié.
• Éteindre l'interrupteur général de l'installation quand : on détecte un
dysfonctionnement ; on décide de réaliser un entretien de nettoyage extérieur ;
on décide de ne pas utiliser l'appareil pendant une brève ou longue période.
17
FRANCAIS
1. Description et utilisation
Ce manuel d'installation et d'entretien fait partie intégrante du groupe de
commandes à distance CB LCD W (nommé ci-dessous commande à distance).
La commande à distance a été conçue pour être montée sur un mur, à l'intérieur
de son boîtier externe SC EXT B. La commande à distance est dotée d'un écran
graphique LCD pour le contrôle de systèmes HRU Vortice (Unité de récupération
de chaleur).
Le manuel doit être conservé avec soin pour des consultations futures jusqu'au
démantèlement du produit. Il s'adresse aussi bien à un installateur spécialisé
(installateurs – agents d'entretien) qu'à un utilisateur final. Les modalités
d'installation à suivre pour un fonctionnement correct et sûr de l'appareil et les
modalités d'utilisation et d'entretien sont décrites à l'intérieur du manuel.
En cas de vente ou de passage de propriété de l'appareil à un autre utilisateur, le
manuel doit suivre l'appareil jusqu'à sa nouvelle destination.
Avant d'installer et/ou utiliser l'appareil, lire attentivement ce manuel d'instructions
et en particulier le chapitre concernant la "Sécurité".
La manuel doit être conservé avec l'appareil et doit, dans tous les cas, être toujours
mis à disposition du personnel qualifié chargé de l'installation et de l'entretien.
Structure et matériel fourni
(Fig. 1)
- (1) No. 1 Plaque
- (2) No. 1 groupe de commandes à distance (préassemblé sur support) ;
- (3) No. 1 Boîtier mural SC EXT B (fourni).
- Vis fournies
2. Fonctionnement et utilisation du groupe de commandes
L'interface utilisateur de la commande à distance permet de :
- Régler la vitesse des ventilateurs ;
- Modifier la programmation hebdomadaire ;
- Afficher et gérer les situations d'alarmes éventuelles.
Interface utilisateur
Fig. 2
La commande à distance est dotée d'un écran graphique et de certaines touches,
comme indiqué en figure.
18
FRANCAIS
Reférence
(1)I
(2)II
(3)X
(4)
(5)
(6)
Le rétro-éclairage des touches et de l'écran reste activé pendant environ deux
minutes suite à la dernière pression de n'importe quelle touche. Lorsque le rétroéclairage est éteint, la pression de n'importe quelle touche le réactive sans
effectuer aucune fonction.
Bouton
▲
▼
✔
Augmente la vitesse et se déplace vers la
rangée inférieure ou la valeuri nférieure.
Description de la
fonction.
Fonction appel 1
Fonction appel 2
Quitte la page affichée
Réduit la vitesse et passe à la ligne
inférieure ou la valeur inférieure.
Clé de confirmation (OK)
REMARQUE: Plus d'informations et de fonctionnalités sont décrites au
paragraphe "Fonctionnement et Utilisation" du Livret d'instructions du produit de
destination
3. Schémas de raccordement
Attention!:
Le raccordement de l'appareil doit être réalisé par un professionnel qualifié.
!
Attention!:
La ligne d'alimentation électrique à laquelle l'appareil sera branché doit être
!
protégée par un disjoncteur adéquat.
Fig. 4
La commande à distance ne nécessite pas d'être alimentée par le réseau
électrique externe, mais elle est directement câblée au produit de destination (au
moyen d'une boîte de connexion).
Le raccordement par câble se fait au mur, sur un boîtier extérieur au mur, avec un
câble externe ou encastré.
19
FRANCAIS
4. Installation
- Le support circuit (fig.3) permet l'application de différentes plaques, selon les
indications présentes sur le tableau suivant :
ositionner 4
TILISABLES
U
LAQUES
P
BTicino Light,
Light Tech,
Living
Vimar Plana,
Eikon
P
dentines à casser
(fig.4)
X
X
Vimar Idea,
Rondò
Gewiss
Playbus,
Playbus Young
Ave Sistema 45,
Banquise, Yes,
Noir, Blanc
VORTICEX
Y
X
NONE
- Introduire le tuyau avec les câbles (fig.5,6)
- Effectuer le raccordement en suivant les indications du schéma électrique (fig.4)
- Effectuer les trous de fixation pour le boîtier comme en (fig.7,8,9)
- Fixer le support plaque au boîtier au moyen des vis fournies (fig. 10)
- Appliquer la plaque à pression sur le support (fig.11)
5. Entretien et nettoyage
Attention!:
des réparations éventuelles de l'appareil doivent être réalisées par du
personnel qualifié. Des réparations abusives peuvent placer l'utilisateur dans
!
des situations dangereuses. Contactez le service assistance si votre appareil
nécessite de n'importe quelle réparation.
Attention!:
avant d'entreprendre toute opération d'entretien, s'assurer que l'appareil ne
!
soit pas et qu'il ne puisse pas être accidentellement branché. Débrancher
donc l'appareil durant chaque entretien ou nettoyage.
Fig. 12
Les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être effectuées avec le réseau
d'alimentation débranché ou éteint.
20
FRANCAIS
Fig. 13
Pour le nettoyage de la surface extérieure de l'appareil, utiliser exclusivement un
chiffon doux et propre, éventuellement humidifié avec de l'eau ou des produits
détergents non abrasifs ou agressifs pour le nettoyage.
Fig. 14
Attention : ne pas exposer le produit directement avec de l'eau.
Information importante pour l’elimination compatible
avec l’environnement
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT
PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE
D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y
EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE
SA DURÉE DE VIE.
Cet appareil est conforme à la Directive EU2002/96/EC.
Le symbole du bidon barré apposé sur l’appareil indique
que, lors de sa mise au rebut, il doit être traité
séparément des déchets domestiques et remis à un
centre de collecte différenciée pour équipements
électriques et électroniques ou au revendeur, lors de
l’achat d’un nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil à la fin de son
cycle de vie aux structures de collecte appropriées, sous peine des
sanctions prévues par la loi en matière de traitement des déchets.
La collecte différenciée, en permettant de recycler l’appareil, de le
retraiter et de l’éliminer en respectant l’environnement, contribue à
éviter la pollution du milieu et ses effets sur la santé et favorise la
réutilisation des matériaux qui le composent.
Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte existants,
s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au magasin
dans lequel l’appareil a été acheté.
Les producteurs et les importateurs satisfont à leurs obligations
environnementales en matière de recyclage, de traitement et
d’élimination des déchets, directement ou en participant à un
système collectif.
21
DEUTSCH
Sicherheit
ACHTUNG!:
Dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu
!
vermeiden
• Den Sicherheitsangaben folgen, um Schäden beim Anwender zu vermeiden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht zu anderen Zwecken als den in diesem
Handbuch beschriebenen.
• Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Produkts: Wenden
sie sich bei Zweifeln unverzüglich an sachkundiges Personal oder an einen
zugelassenen Kundendienst.
• Verpackungsteile für Kinder und Personen mit Behinderung unzugänglich
aufbewahren.
• Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen einige Grundregeln beachtet
werden, dazu gehören: Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen
anfassen; es nicht barfuß berühren.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn entzündbare Stoffe oder Dämpfe, wie Alkohol,
Insektizide, Benzin usw. vorhanden sind.
• Das Gerät für Kinder und behinderte Menschen unerreichbar halten, wenn es
vom Netzstrom abgetrennt und nicht mehr verwendet wird.
• Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, dass kein Gas aus dem Rauchgaskanal oder
von anderen Geräten mit offenem Feuer zurück in den Raum strömen kann.
• Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit
körperlichen Einschränkungen, sensorischen oder mentalen
Einschränkungen bzw. von Personen mit mangelnder Erfahrung
oder mangelndem Wissen verwendet werden, sofern die Nutzung
unter Aufsicht erfolgt bzw. nach entsprechender Einweisung in den
sicheren Gebrauch des Geräts und Verständnis der damit
verbundenen Gefahren. Nicht zulassen, dass Kinder mit dem Gerät
spielen. Die vom Nutzer auszuführende Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen Kinder nur unter Aufsicht vornehmen.
22
DEUTSCH
Hinweis:
Dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Gerät zu
!
vermeiden.
• Änderungen an dem Gerät jedweder Art sind untersagt.
• Um Schäden und/oder übermäßige Abnutzung des Geräts zu vermeiden,
müssen die Wartungsanleitungen sorgsam beachtet werden.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen aussetzen (Regen, Sonne, usw.).
• Keine Gegenstände auf das Gerät stellen.
• Das Gerät darf im Innern nur von sachkundigem Personal gereinigt werden.
• Regelmäßig die Unversehrtheit des Geräts überprüfen. • Bei Defekten verwenden
Sie das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich umgehend an ein zugelassenes
Kundendienstzentrum von Vortice.
• Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich sofort an den Hersteller oder ein
zugelassenes Kundendienst-Zentrum wenden und bei eventuell notwendiger
Reparatur die Verwendung von Originalersatzteilen Vortice verlangen.
• Falls das Gerät herunterfällt oder schweren Schlägen ausgesetzt ist, lassen Sie
es umgehend in einem vertraglichen Vortice Assistenzzentrum überprüfen.
• Das Gerät so montieren, das sichergestellt ist, dass beim normalen Betrieb
niemand in die Nähe von bewegten oder unter Spannung stehenden Teilen
kommen kann.
• Beim Abbau des Geräts mit geeignetem Werkzeug; beim Herausnehmen des
Wärmetauschers; oder beim Herausziehen der Motorgruppe muss das Gerät
vorher ausgeschaltet und vom Stromnetz abgetrennt werden.
• Die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, muss mit den geltenden
Gesetzesvorschriften übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz/eine Steckdose an, wenn die
Anlagenkapazität / -aufnahme seiner maximalen Leistungen angemessen ist.
Wenden Sie sich andernfalls unverzüglich an einen Elektrofachmann.
• Den Hauptschalter der Anlage ausschalten, wenn: eine Betriebsstörung
festgestellt wird; das Gerät außen gereinigt werden soll; es für kurze oder lange
Zeiträume nicht mehr genutzt werden soll.
• Die Abluft muss sauber sein (d.h. ohne Fettpartikel, Ruß, chemische oder
korrosive Substanzen oder explosive und entzündbare Mischungen).
• Den Abzug und Zustrom des Geräts nicht verdecken oder verstopfen, damit ein
optimaler Luftfluss gewährleistet wird.
• Die Daten des Stromversorgungsnetzes müssen mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen. (Abb.A)
23
DEUTSCH
1. Beschreibung und Gebrauch
Das vorliegende Installation- und Wartungshandbuch ist integrierender Bestandteil
der Fernbedienungsgruppe CB LCD W (nachfolgend als Fernbedienung
bezeichnet).
Die Fernbedienung im Innern ihres externen Kastens SC EXT B wurde für den
Wandanbau entwickelt. Die Fernbedienung ist mit einem graphischen LCD
Bildschirm zur Steuerung der Systeme HRU Vortice (Wärmerückgewinnungseinheit)
versehen.
Das Handbuch muss bis zur Verschrottung aufbewahrt werden, um später darin
nachschlagen zu können. Es richtet sich sowohl an den ausgebildeten Monteur
(Monteur- Wartungsarbeiter) als auch an den Endbenutzer. Im Handbuch wird
beschrieben, wie das Gerät für einen funktionstüchtigen und sicheren Gebrauch zu
installieren, zu benutzen und zu warten ist.
Bei einem Weiterverkauf oder bei einem Übergang zu einem anderen Benutzer
muss das Handbuch bis zu seiner neuen Bestimmung bei dem Gerät bleiben.
Vor der Installation und/oder Nutzung des Geräts sind die Anleitungen dieses
Handbuch sorgfältig zu lesen, insbesondere das Kapitel zur „Sicherheit“.
Das Handbuch ist mit dem Gerät aufzubewahren und muss für ausgebildetes
Monteur- und Wartungspersonal immer griffbereit sein.
2. Betriebsweise und Gebrauch der Bedienungsgruppe
Über die Benutzer-Schnittstelle der Fernbedienung kann:
- die Geschwindigkeit der Ventilatoren reguliert werden;
- das Wochenprogramm bearbeitet werden;
- eventuelle Alarmsituationen angezeigt und verwaltet werden.
Benutzer-Schnittstelle
Abb. 2
Die Fernbedienung ist mit einem graphischen Bildschirm und einigen Tasten
versehen, wie in der Abbildung gezeigt.
24
DEUTSCH
Referenz
(1)I
(2)II
(3)X
(4)
(5)
(6)
Die Hintergrundbeleuchtung der Taste und des Displays bleibt für etwa zwei
Minuten ab letztem Tastendruck eingeschaltet. Die ausgeschaltete
Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach Druck auf eine beliebige Taste wieder
ein, ohne dass eine Funktion ausgeführt wird.
Taste
▲
▼
✔
Beschreibung der Funktion
Funktionsaufruf 1
Funktionsaufruf 2
Verlässt die angezeigte Seite..
Erhöht die Geschwindigkeit
und bewegt sich in die untere
Reihe oder auf den wert tiefer.
Verringert die Geschwindigkeit
und bewegt sich in die untere
Zeile oder auf den wert niedriger.
Bestätigungstaste (OK)
HINWEIS: Weiter Einzelheiten und Anwendungen werden im Absatz
„Betriebsweise und Gebrauch“ gegeben, der sich in der Bedienungsanleitung des
Bestimmungsproduktes befindet.
3. Schaltpläne
ACHTUNG!:
Der Anschluss des Geräts muss durch qualifiziertes Fachpersonal
!
vorgenommen werden.
ACHTUNG!:
Die elektrische Versorgungsleitung, an die das Gerät angeschlossen wird,
!
muss durch einen angemessenen Differential-Leitungsschutzschalter
geschützt sein.
Abb. 4
Die Fernbedienung muss nicht an das äußere Stromnetz gespeist werden,
sondern wird direkt (über Klemmleiste) mit dem Bestimmungsproduktes verkabelt.
Der Kabelanschluss erfolgt an der Wand am externen Schaltkasten über ein
Außen- oder Unterputzkabel.
25
DEUTSCH
4. Installation
- Durch die Schaltkreishalterung (Abb.3) können unterschiedliche Platten
verwendet werden, wie sich aus folgender Tabelle ergibt:
erwendbare
V
laketten
P
BTicino Light,
Light Tech,
Living
Vimar Plana,
Eikon
4 Dentinpositionen
zu teilen
(fig.4)
X
X
Vimar Idea,
Rondò
Gewiss
Playbus,
Playbus Young
Ave Sistema 45,
Banquise, Yes, Noir,
Blanc
VORTICE
Y
X
NONE
X
- Die Leitung mit den Kabeln einsetzen (Abb.5,6)
- Gemäß dem Schaltplan die Anschlüsse herstellen (Abb.4)
- Die Befestigungsbohrungen für den Kasten erstellen wie gezeigt (Abb.7,8,9)
- Mit den mitgelieferten Schrauben die Plattenhalterung am Kasten anbringen
(Abb. 10)
- Durch Druck auf die Halterung die Platte einsetzen (Abb.11)
5. Wartung und Reinigung
ACHTUNG!:
Eventuelle Reparaturen des Geräts müssen von Fachpersonal ausgeführt
werden. Falsch ausgeführte Reparaturen können für den Benutzer eine
!
ernste Gefahr darstellen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
ACHTUNG!:
Bevor Wartungsarbeiten unternommen werden, ist sicherzustellen, dass sich
!
das Gerät nicht unter Spannung steht und nicht unbeabsichtigt unter
Spannung gesetzt werden kann. Daher muss bei allen Wartungsoder Reinigungsarbeiten die Stromversorgung unterbrochen werden.
Abb. 12
Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind bei abgetrennter oder ausgeschalteter
Stromversorgung durchzuführen
26
DEUTSCH
Abb. 13
Für die Reinigung der Außenoberfläche des Geräts nur ein weiches und sauberes
Tuch benutzen, das eventuell mit Wasser oder nicht scheuerndem oder
aggressivem Reinigungsmittel befeuchtet ist.
Abb. 14
Achtung: Das Gerät darf keinen direkten Kontakt mit Wasser haben.
Wichtige Information für eine umweltgerechte
Entsorgung
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE
VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND
ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT
IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI
DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie EU2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol mit der durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das Gerät nach seiner definitiven
Außerbetriebsetzung nicht zum Hausmüll gehört, sondern
unbedingt in einem Altstoffsammelzentrum für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt entsorgt, oder beim Kauf eines
Ersatzgerätes dem Händler zur vorschriftsmäßigen Entsorgung
übergeben werden muss.
Der Benutzer ist für die vorschriftsmäßige Entsorgung des Altgerätes
verantwortlich und kann bei
Nichtbeachtung der gesetzlichen Vorgaben vom Gesetzgeber zur Verantwortung
gezogen werden.
Durch die vorschriftsmäßige, umweltgerechte Entsorgung, Behandlung und
Wiederverwertung des Altgerätes bzw. seiner Komponenten werden mögliche
umwelt- und/oder gesundheitsschädigende Auswirkungen verhindert und die
Wiederverwertung einzelner Materialien ermöglicht.
Für detailliertere Informationen zur getrennten Müllsammlung wenden Sie sich
bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an das örtliche
Altstoffsammelzentrum.
Die Hersteller und die Importeure kommen ihrer Pflicht hinsichtlich der
umweltgerechten Entsorgung und Wiederverwertung direkt oder indirekt durch die
Teilnahme an Kollektivsystemen nach.
27
ESPAÑOL
Seguridad
Atención:
este simbolo indica precauciones que sirven
!
para evitar daños al usuario
• No utilizar el aparato para otras finalidades distintas de las expuestas en este
manual.
• Tras haber retirado el embalaje del producto, asegúrese que esté completo y en
buen estado: en caso de duda consultar con un técnico cualificado o con un
Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice.
• No dejar restos de embalaje al alcance de niños o personas diversamente
hábiles.
• El uso de aparatos eléctricos debe implica cumplir con determinadas reglas
fundamentales, entre ellas: no tocarlo con las manos mojadas o húmedas, no
tocarlo con los pies descalzos.
• No utilizar el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables como
alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• Colocar el aparato alejado de los niños o de personas diferentemente hábiles, en
el momento en el cual se decide desconectarlo de la red eléctrica y de no
utilizarlos más.
• Tomar las debidas precauciones para evitar que en el local haya reflujo de gases
del tubo de descarga o de otros aparatos con llama libre.
• Este aparato puede ser utilizado por niños no menores de 8 años y
por personas con reducida capacidad física, sensorial o mental o
que no posean experiencia o los conocimientos necesarios, a
condición de que este uso sea supervisado o se hayan recibido las
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros
implícitos Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento que el usuario ha de realizar no debe ser efectuada
por niños sin supervisión.
28
ESPAÑOL
Advertencia:
este simbolo indica precauciones que sirven
!
para evitar daños en el producto
• No modifique de ninguna manera el aparato.
• Las instrucciones para el mantenimiento deben cumplirse para evitar daños y/o
desgaste excesivo del aparato.
• No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.)
• No apoyar objetos sobre el aparato.
• La limpieza interna del producto debe realizarla solamente personal cualificado.
• Controlar periódicamente el buen estado del aparato. En caso de imperfecciones,
no utilizar el aparato y contactar inmediatamente con el Centro de Asistencia
técnica autorizado de Vortice.
• En caso de mal funcionamiento y/o avería del aparato, consultar inmediatamente
con el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicitar, para la
reparación, el uso de repuestos originales Vortice.
• Si el producto se cae o recibe fuertes golpes hacerlo controlar inmediatamente
por el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice
• El aparato debe montarse de modo que garantice que, bajo condiciones
normales de funcionamiento, nadie pueda encontrarse cerca de partes en
movimiento o bajo tensión.
• En caso de: desmontaje del aparato con instrumentos no apropiados, extracción
del intercambiador de calor o extracción del módulo de los motores, el aparato
deberá ser apagado y desconectado de la red de alimentación eléctrica.
• La instalación eléctrica a la cual está conectado el producto debe estar en
conformidad con las normas vigentes.
• Conectar el aparato a la red de alimentación/toma eléctrica sólo si la capacidad
de la instalación/toma es la adecuada para su potencia máxima. En caso
contrario contacte sin demora un profesional capacitado.
• Apagar el interruptor general de la instalación cuando: se detecta una anomalía
de funcionamiento, se decide realizar un mantenimiento de limpieza externa, se
decide no utilizar el aparato por períodos breves o prolongados.
• El flujo de aire extraído debe estar limpio (es decir sin elementos grasos, hollín,
agentes químicos o corrosivos o mezclas explosivas e inflamables).
• Para asegurarse que la circulación de aire sea la óptima no cubrir ni obstruir la
aspiración ni la salida del aparato.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa de datos. (Fig.A)
29
ESPAÑOL
1. Descripción y uso
El presente manual de instalación y mantenimiento debe considerarse parte
integrante del grupo control remoto CB LCD W (a continuación llamado Control
Remoto).
EEl Control Remoto se ha proyectado para montarse en la pared, dentro de su
caja externa SC EXT B. El Control Remoto posee pantalla gráfica LCD para el
control de sistemas HRU Vortice (Unidad de recuperación del calor).
El manual debe conservarse hasta el desguace del producto. Está dirigido al
instalador especializado (instaladores - encargados del mantenimiento) y al
usuario final. Dentro del manual se describen los modos de instalación que deben
cumplirse para un funcionamiento correcto y seguro del aparato y los modos de
uso y mantenimiento.
En caso de venta o cesión del aparato a otro usuario, este manual debe
acompañar el aparato hasta su nuevo destino.
Antes de instalar y/o utilizar el aparato, leer con atención el manual de
instrucciones y en especial el capítulo «Seguridad».
El manual debe conservarse con el aparato y debe siempre estar a disposición del
personal cualificado encargado de la instalación y del mantenimiento.
Estructura y dotación
(Fig. 1)
- (1) No. 1 Placa;
- (2) No. 1 Grupo Control Remoto (pre-montaje sobre soporte);
- (3) No. 1 caja de pared SC EXT B (en dotación).
- Tornillos en dotación
2. Funcionamiento y uso del grupo mandos
La interfaz usuario del Control Remoto permite:
- Regular la velocidad de los ventiladores
- Modificar la programación semanal
- Visualizar y gestionar posibles situaciones de alarma.
Interfaz usuario
Fig. 2
El Control Remoto está dotado de pantalla gráfica y de algunos botones, como lo
indica la figura.
30
ESPAÑOL
Referencia
(1)I
(2)II
(3)X
(4)
(5)
(6)
La retroiluminación de los botones y de la pantalla permanece activa durante unos
dos minutos desde la última pulsación de de cualquier botón. Una vez apagada la
retroiluminación, la pulsación de cualquier botón reactiva la retroiluminación sin
ejecutar función alguna.
NOTA: Más detalles y funciones se describen en el párrafo «Funcionamiento y
Uso» de este Manual de Instrucciones del Producto de destino.
ClaveDescripción de la función
Tecla activación función1
Tecla activación función 2
Tecla que permite salir de la página
visualizada.
Tecla que permite: aumentar la
▲
▼
✔
velocidad / desplazarse a la línea o
al valor superior.
Tecla que permite: reducir la
velocidad / desplazarse a la línea o
al valor inferior.
Tecla de confirmación (OK).
3. Esquemas de conexión
Atención:
La conexión del aparato ha de ser realizada personal profesionalmente
!
cualificado.
Atención:
La línea de alimentación eléctrica a la cual se conectará el aparato deberá
!
estar protegida por un interruptor magnetotérmico diferencial adecuado.
Fig. 4
El Control Remoto no requiere ser alimentado por medio de la red eléctrica
externa, sino que se cablea directamente al Producto de destino (mediante tablero
de bornes).
La conexión por cable se realiza a la pared en la caja externa a la pared con cable
externo o empotrado.
31
ESPAÑOL
4. Instalación
- El soporte circuito (fig.3) permite la aplicación de placas diferentes, según cuanto
indicado en la siguiente tabla:
OSICIÓN DE LAS
LACAS
P
ONTABLES
M
BTicino Light,
Light Tech,
Living
Vimar Plana,
Eikon
P
4 JUNTAS DE
FIJACIÓN: DESDE
ROMPERE (fig.4)
X
X
Vimar Idea,
Rondò
Gewiss
Playbus,
Playbus Young
Ave Sistema 45,
Banquise, Yes, Noir,
Blanc
VORTICE
Y
X
NINGUNO
X
- Insertar el tubo con los cables (fig.5,6)
- Efectuar la conexión siguiendo las indicaciones del esquema eléctrico (fig.4)
- Realizar los agujeros de fijación para la caja según las fig.7, 8 y 9.
- Fijar el soporte placa a la caja usando los tornillos en dotación (fig. 10)
- Aplicar la placa a presión en el soporte (fig.11)
5. Mantenimiento y limpieza
Advertencia!:
Cualquier reparación al equipo debe ser realizada por personal calificado.
Las reparaciones incorrectas pueden poner al usuario en grave peligro. Si su
!
equipo necesita cualquier reparación, contacte a su representante de
servicio.
Advertencia!:
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese de que el
!
equipo no esté accionado eléctricamente accidentalmente. Para cualquier
mantenimiento o limpieza, siempre retire la fuente de alimentación.
Fig. 12
Las operaciones de limpieza y mantenimiento se realizan con la red de
alimentación desconectada o apagada.
32
ESPAÑOL
Fig. 13
Para la limpieza de la superficie externa del aparato utilizar exclusivamente un
paño blando y limpio, si es necesario humedecido con agua o productos
detergentes para la limpieza que no sean abrasivos ni agresivos.
Fig. 14
Atención: no exponer el producto directamente al agua.
Información importante sobre eliminación respetuosa
con el medio ambiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ
INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE
TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE
OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA
ÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva 2012/19/EC
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el
aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos
domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de
recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o
entregar al proveedor durante la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva
para su
eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas
sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa
con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio
ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el
producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar
con el servicio local de eliminación de desechos o con el negocio que vendió el
aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de
recuperación, tratamiento y eliminación
respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema
colectivo.
33
POLSKI
Bezpieczeństwo
Uwaga:
ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwoląużytkownikowi
!
uniknąć ewentualnych szkód
• Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa, aby uniknąć
obrażeń użytkownika.
• Nie używać urządzenia do funkcji innych niż te opisane w niniejszym podręczniku.
• Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie jest uszkodzony: w razie
wątpliwości, bezzwłocznie zwrócić się do odpowiednio wykwalifikowanej osoby
lub autoryzowanego Centrum Serwisowego firmy Vortice.
• Nie zostawiać części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób
niepełnosprawnych.
• Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania pewnych
fundamentalnych zasad, np.: nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi
rękami; nie dotykać urządzenia będąc boso.
• Nie używać urządzenia w obecności substancji lub oparów łatwopalnych, np.
alkoholu, środków owadobójczych, benzyny, itp.
• Odłożyć urządzenie z dala od dzieci oraz osób niepełnosprawnych w momencie,
gdy zdecyduje się o jego odłączeniu od zasilania oraz o zaprzestaniu użycia.
• Podjąć środki ostrożności, aby zapobiec przedostaniu się do pomieszczenia gazu
z kanału wylotowego lub z innego sprzętu z otwartym ogniem.
• Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
i osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, sensorycznej lub
psychicznej, lub z brakiem doświadczenia lub koniecznej wiedzy
pod warunkiem, ż e są one pod nadzorem lub otrzymali oni
instrukcje na temat bezpiecznego korzystania z urządzenia i
zrozumieli niebezpieczeństwa nieodłącznie z nim związane. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
powinny być wykonywane przez użytkownika i nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
34
POLSKI
Ostrzeżenie:
ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwoląużytkownikowi
!
uniknąć ewentualnych niedogodności związanych z produktem
• Nie wolno w żaden sposób modyfikować urządzenia.
• Należy przestrzegać instrukcji dotyczących konserwacji, aby zapobiec
uszkodzeniu i/lub nadmiernemu zużyciu urządzenia.
• Nie narażać urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu,
słońca, itp.).
• Nie opieraćżadnych przedmiotów na urządzeniu.
• Czyszczenie wewnątrz produktu może być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
• Okresowo sprawdzać, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku
wykrycia nieprawidłowości, zaprzestać użytkowania urządzenia i bezzwłocznie
skontaktować się z autoryzowanym Centrum Serwisowym firmy Vortice.
• W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy
bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego Centrum Serwisowego firmy
Vortice i zażądać, w przypadku ewentualnej naprawy, użycia oryginalnych części
zamiennych Vortice.
• Jeśli dojdzie do upadku produktu lub zostanie on narażony na silne uderzenia,
należy zlecić kontrolę w autoryzowanym Centrum Serwisowym firmy Vortice.
• Urządzenie musi być zamontowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach
działania nikt nie mógł znajdować się w pobliżu ruchomych części lub części pod
napięciem.
• W przypadku: demontażu urządzenia z pomocą odpowiednich narzędzi;
wyjmowania wymiennika ciepła; wyjmowania modułu silników; urządzenie musi
być wcześniej wyłączone i odłączone od zasilania prądem elektrycznym.
• Instalacja elektryczna, do której będzie podłączony produkt, musi spełniać
wymagania obowiązujących norm.
• Podłączyć urządzenie do sieci/gniazdka elektrycznego jedynie jeśli moc
instalacji/gniazdka jest odpowiednia do mocy maksymalnej urządzenia. W innym
przypadku, zwrócić się do wykwalifikowanego technika.
• Wyłączyć głównym wyłacznikiem instalacji, gdy: pojawi się nieprawidłowość w
działaniu urządzenia; przeprowadza się prace konserwacyjne związane z
czyszczeniem zewnętrznym, urządzenie nie będzie używane przez krótszy lub
dłuższy okres czasu.
• Wylatujący przepływ powietrza musi być czysty (tj. wolny od smaru, sadzy,
substancji chemicznych i żrących lub mieszanin wybuchowych i łatwopalnych).
• Nie zastawiać ani nie blokować ssania i tłoczenia urządzenia, aby zapewnić
optymalny przepływ powietrza.
• Dane elektryczne sieci powinny odpowiadać danym podanym na tabliczce
znamionowej. (Rys.A)
35
POLSKI
1. Opis i zastosowanie
Niniejszą instrukcję montażu i konserwacji należy uważać za integralną część
zespołu zdalnego sterowania CB LCD W (zwanego dalej „Zdalne sterowanie”).
Zdalne sterowanie przeznaczone jest do montowania na ścianie, w zewnętrznej
skrzynce SC EXT B. Zdalne sterowanie wyposażono w wyświetlacz graficzny LCD
do sterowania systemami HRU Vortice (Jednostki odzyskiwania ciepła).
Instrukcję należy zachować do przyszłych konsultacji, aż do momentu rozbiórki
produktu. Jest skierowana zarówno do wyspecjalizowanego instalatora (instalatora
- konserwatora), jak i do użytkownika końcowego. W instrukcji opisane zostały
procedury instalacji, które należy przestrzegać, aby zapewnić prawidłowe i
bezpieczne działanie sprzętu oraz sposób obsługi i konserwacji urządzenia.
W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, należy
postępować zgodnie z instrukcją obsługi, aż do umieszczenia w nowym miejscu
przeznaczenia.
Przed zainstalowaniem i/lub używaniem urządzenia, należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi, a w szczególności rozdział „Bezpieczeństwo”.
Instrukcja musi być przechowywana wraz z urządzeniem i zawsze musi być do
dyspozycji wykwalifikowanego personelu zajmującego się instalacją i konserwacją.
Budowa i wyposażenie
(Rys. 1)
- (1) Szt. 1 Płytka;
- (2) Szt. 1 Zespół zdalnego sterowania (wstępnie zamontowany na wsporniku);
- (3) Szt. 1 Skrzynka na ścianę SC EXT B (w zestawie).
Rys. 2
Zdalne sterowanie posiada wyświetlacz graficzny i kilka przycisków, jak pokazano
na rysunku.
36
POLSKI
OdniesienieKlawiszOpis funkcji
(1)I
(2)II
(3)X
(4)
(5)
(6)
Podświetlenie przycisków i wyświetlacza pozostaje aktywne przez około dwie
minuty po ostatnim naciśnięciu dowolnego przycisku. Przy wyłączonym
podświetleniu, naciśnięcie dowolnego przycisku reaktywuje podświetlenie bez
wykonywania jakiejkolwiek funkcji.
UWAGA: Więcej informacji i funkcji opisano w rozdziale „Funkcjonowanie i
użytkowanie” w Instrukcji Obsługi Produktu docelowego.
▲
▼
✔
Przycisk przywołania funkcji 1
Przycisk przywołania funkcji 2
Przycisk umo liwiaj cy wyj cie z
wy wietlonej strony.
Przycisk umo liwiaj cy: zwi kszenie
pr dko ci / przesuni cie si na wy szy
wiersz lub wi ksz warto
Przycisk umo liwiaj cy: zmniejszenie
pr dko ci / przesuni cie si na ni szy
wiersz lub mniejsz warto.
Przycisk potwierdzaj cy (OK).
3. Schematy połączeń
Uwaga:
Podłączenia urządzeń powinien dokonać wykwalifikowany
!
personel.
Uwaga:
Linia zasilania elektrycznego, do którego zostanie podłączone urządzenie
!
musi być chroniona za pomocą odpowiedniego wyłącznika różnicowego
Rys. 4
Zdalne sterowanie nie musi być zasilane zewnętrznym źródłem zasilania, ale jest
podłączane bezpośrednio do Produktu docelowego (za pośrednictwem tabliczki
zaciskowej). Połączenie kablowe wykonuje się na ścianie na zewnętrznej skrzynce
za pomocą zewnętrznego lub wbudowanego kabla.
termomagnetycznego.
37
POLSKI
4. Instalacja
- Wspornik obwodu (rys.3) pozwala na zastosowanie różnych płytek, jak pokazano
w poniższej tabeli:
okrywa które
P
ożna
m
amontować
z
BTicino Light,
Light Tech,
Living
Vimar Plana,
Eikon
Vimar Idea,
Rondò
Gewiss
Playbus,
Playbus Young
Ave Sistema 45,
Banquise, Yes, Noir,
Blanc
VORTICE
Położenie 4
ołączeń
p
ocujących:
m
do zerwania (fig.4)
X
X
Y
X
BRAK
X
- Włożyć rurkę z kablami (rys.5,6)
- Wykonać połączenie zgodnie ze schematem połączeń (rys.4)
- Wykonać otwory montażowe obudowy, jak na (rys .7,8,9)
- Przymocować wspornik płytki do skrzynki za pomocąśrub w zestawie (rys. 10)
- Założyć płytkę, dociskając na wsporniku (rys.11)
5. Konserwacja i czyszczenie
UWAGA!:
Wszelkie naprawy sprzętu muszą byćwykonywane przez wykwalifikowany
personel. Niewłaściwe naprawy mogą narazić użytkownika na poważne
!
niebezpieczeństwo. Jeśli Twój sprzęt wymaga naprawy, skontaktuj się
z pomocą techniczną.
UWAGA!:
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy
!
się upewnić, że sprzęt nie jest i nie może zostać przypadkowo zasilany
elektrycznie. Dlatego należy odciąć zasilanie w celu konserwacji lub
czyszczenia.
Rys. 12
Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przy odłączonym lub
wyłączonym zasilaniu.
38
POLSKI
Rys. 13
Zewnętrzną powierzchnię urządzenia czyścić wyłącznie miękką i czystą szmatką,
ewentualnie zwilżoną wodą lub środkami czyszczącymi, które nie są szorstkie ani
agresywne.
Rys. 14
Uwaga: Nie narażać produktu na bezpośrednie działanie wody.
Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla
środowiska usuwania odpadów
W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ NINIEJSZY PRODUKT NIE
WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA
KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE
ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) I W
ZWIĄZKU Z TYM NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO
ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
Produkt spełnia wymagania Dyrektywy 2012/19/EC
Symbol przekre lonego kosza umieszczony na produkcie wskazuje,
e po zako czeniu eksploatacji urz dzenia nie nale y go usuwa
razem z odpadami z gospodarstw domowych, lecz nale y go odda
do punktu selektywnej zbiorki zu ytego sprz tu elektrycznego i
elektronicznego lub odda do sklepu, w którym urz dzenie zostało
zakupione w chwili zakupu równowa nego urz dzenia.
U ytkownik ponosi odpowiedzialno za oddanie zu ytego sprz tu do odpowiednich
punktów zbiorki pod
rygorem zastosowania sankcji przewidzianych przez przepisy dotycz ce
gospodarki odpadami.
Prawidłowa zbiórka odpadów słu ca ich pó niejszemu przeznaczeniu do
recyklingu, przetwarzania lub likwidacji przyjaznej dla rodowiska zapobiega
ujemnym skutkom w odniesieniu do rodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego i
sprzyja powtórnemu u yciu materiałów składowych produktu.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji w zakresie dost pnych
systemów zbiorki odpadów nale y zwróci si do miejscowego zakładu gospodarki
odpadami lub do sklepu, w którym urz dzenie zostało zakupione.
Producent i importer ponosz odpowiedzialno za prawidłowy recykling,
przetwarzanie i likwidacj odpadów przyjazn dla rodowiska zarówno bezpo rednio,
jak i bior c udział w zbiorowych inicjatywach.
39
MAGYAR
Biztonság
Figyelem:
ez a szimbólum jelzi, hogy intézkedéseket kell tenni a felhasználó
!
sérülésének elkerülése érdekében
• Kövesse a biztonsági utasításokat a felhasználó sérülésének elkerülése
érdekében.
• Ne használja a készüléket ebben a kézikönyvben leírt funkciótól eltérő
működésre.
• Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az épségét; ha kérdése van, akkor
keressen fel egy szakembert vagy a Vortice kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát.
• Ne hagyja a csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek
közelében.
• Bármilyen elektromos készülék használata alapvetően fontos szabályok
betartását igényli, többek között: ne érintse meg nedves vagy vizes kézzel; ne
érintse meg mezítláb.
• Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok vagy gőzök jelenlétében, úgymint
alkohol, rovarölőszerek, benzin, stb.
• Tegye vissza a készüléket gyermekektől vagy fogyatékkal élő személyektől távoli
helyre, az elektromos táphálózatról leválasztás után, ha nem használja tovább.
• Tegyen megfelelő óvintézkedéseket annak elkerülésére, hogy a helyiségbe a gáz
visszafolyjon a kéményből vagy más nyílt lánggal működő berendezésből.
• Ezt a berendezést 8 évnél nem fiatalabb valamint csökkent fizikai,
szellemi vagy érzékszervi képességekkel élő illetve a megfelelő
ismeretekkel nem rendelkező személyek akkor kezelhetik, ha
felügyelet alatt állnak vagy ha a berendezés biztonságos
használatára vonatkozó utasításokat kézhez kapták és az ebből
fakadó veszélyeket megértették. A gyermekek ne játszanak a
készülékkel. A tisztítást és a karbantartást a felhasználó végzi,
felügyelet nélküli gyerekek ne segítsenek.
40
MAGYAR
Figyelmeztetés:
ez a szimbólum jelzi, hogy intézkedéseket kell tenni a termék
!
sérülésének elkerülése érdekében
• Ne módosíthatja a gépet semmilyen módon.
• Tartsa be a karbantartási utasításokat a károsodások és/vagy túlzott kopás
elkerülése érdekében.
• Ne hagyja a készüléket a légköri tényezőknek kitéve (eső, napsütés, stb.).
• Ne támassza le a készüléket.
• A termék belső tisztítását csak képzett személy végezze.
• Időszakosan ellenőrizze a berendezés épségét. Hibák esetén ne használja a
berendezést és keresse fel azonnal a Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati
Központját.
• Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a
Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti
Vortice alkatrészekkel.
• Ha a termék leesik vagy erős ütés éri, akkor azonnal ellenőriztesse a Vortice
egyik kijelölt Műszaki ügyfélszolgálati Központjában.
• A berendezést úgy szerelje fel, hogy az biztosítsa a normális feltételek melletti
működést, senki ne kerülhessen a mozgásban vagy feszültség alatt álló részek
közelébe.
• A berendezés megfelelő szerszámokkal szétszerelése; hőcserélő kihúzása;
motor modul kihúzása esetén a berendezést előtte kapcsolja ki és válassza le az
elektromos tápellátásról.
• Az elektromos berendezés, amelyhez a termék csatlakozik, feleljen meg az
érvényben lévő szabványoknak.
• Csak akkor csatlakoztassa a berendezés a tápellátó hálózatot / elektromos
aljzathoz, ha a berendezés/csatlakozóaljzat teljesítménye megfelel a maximális
teljesítményének. Ellenkező esetben keressen fel szakképzett személyzetet.
• Kapcsolja ki a berendezés főkapcsolóját, amikor: működési rendellenességet
észlel; úgy dönt, hogy külső karbantartást végez; úgy dönt, hogy nem rövidebb
vagy hosszabb ideig nem használja a berendezést.
• A kivont levegőáramlat legyen tiszta (tehát zsírmaradványoktól, koromtól, vegyi
anyagoktól valamint korrozív és robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagoktól
mentes).
• Ne fedje le és ne tömje el a berendezés beszívó és kifújó levegő útját, hogy a
levegő számára kiváló utat biztosítson.
• Az elektromos hálózati adatok feleljenek meg a táblán olvashatóakkal. (A ábra)
41
MAGYAR
1. Leírás és működés
Ez a telepítési és karbantartási kézikönyv a CB LCD W (az alábbiakban
Távvezérlő) egység teljes része.
A Távvezérlőt falra szerelésre tervezték, a külső SC EXT B dobozba. A Távvezérlő
LCD monitorral rendelkezik, amellyel a HRU Vortice (hővisszanyerő egység)
rendszereket ellenőrzi.
A kézikönyvet későbbi hivatkozásokhoz, a termék ártalmatlanításáig tartsa meg.
Nemcsak a telepítőnek (telepítők - karbantartók), de a végfelhasználónak is szól.
A kézikönyvben a berendezés helyes és biztonságos működéséhez szükséges
telepítési módok valamint a használati és karbantartási módok szerepelnek.
Ha a berendezést más felhasználónak eladja vagy átadja, akkor a kézikönyvet is
adja át az új tulajdonosnak.
A berendezés telepítése és/vagy használata előtt gondosan olvassa el az
utasításokat tartalmazó kézikönyvet, különösen a „Biztonság” fejezetet.
A kézikönyvet tárolja a berendezéssel és mindenesetre tartsa mindig a képzett
telepítő és karbantartó személyzet számára elérhető helyen.
Szerkezet és berendezések
(ábra. 1)
- (1) sz. 1 fedél;
- (2) sz. 1 távvezérlő egység (a támaszra szerelve);
- (3) sz. 1 SC EXT B fali doboz (a csomagban).
- csavarok a dobozban
2. A vezérlőegység működése és használata
A Távvezérlő felhasználói interfészével:
- szabályozható a ventilátorok sebessége;
- módosítható a heti programozás;
- megjeleníthetőek és kezelhetőek az esetleges vészhelyzetek.
Felhasználói interfész
ábra. 2
A Távvezérlőhöz monitor és néhány gomb tartozik, az ábrán láthatóak szerint.
42
MAGYAR
OdniesienieKlawiszFunkcjonować Opis
(1)I
(2)II
(3)X
(4)
(5)
(6)
A gombok és a monitor háttérvilágítása kb. két percig marad aktív bármelyik gomb
megnyomása után. Kikapcsolt háttérvilágítással egy gombnyomás ismét
bekapcsolja a háttérvilágítást, de nem végez más funkciót.
MEGJEGYZÉS: További részleteket és funkciókat a céltermék használati
utasításának „Működés és használat” bekezdésben talál.
▲
▼
✔
1. funkció előhívó gomb
2. funkció előhívó gomb
A gombbal kiléphet a megjelenített
oldalról.
A gombbal növelheti a sebességet
/ a fels sorba vagy
értékhez léphet.
A gombbal csökkentheti a
sebességet / az alsó sorba
vagy értékhez léphet.
Meger sít gomb (OK).
3. Kapcsolási rajzok
Figyelem:
A berendezés bekötését szakképzett személyzet végezze.
!
Figyelem:
Az elektromos tápvezetéket, amelyhez a berendezés csatlakozik, védje
!
megfelelőmágneses árammegszakító kapcsoló.
Ábra. 4
A Távvezérlőt nem szükséges külső áramellátáshoz csatlakoztatni, közvetlenül a
céltermékhez vezetékezik (kapcsokkal).
A kábeles csatlakozás külső fali dobozon keresztül történik, külső vagy süllyesztett
kábellel.
43
MAGYAR
4. Telepítés
- Az áramkörtámasz (3. ábra) eltérő fedelekkel szerelhető össze, az alábbi
táblázatban leírtak szerint:
Szerelhető
lemezek
BTicino Light,
Light Tech,
Living
Vimar Plana,
Eikon
Vimar Idea,
Rondò
Gewiss
Playbus,
Playbus Young
Ave Sistema 45,
Banquise, Yes, Noir,
Blanc
VORTICE
A 4 rögzítő
satlakozás
c
elyzete: meg kell
h
szakítani (4 ábra)
X
X
Y
X
Egyik sem
X
- Dugja be a dobozt a kábelekkel (5,6. ábra)
- A kapcsolási rajz szerint végezze el a csatlakoztatásokat (4. ábra)
- A doboz rögzítőfuratait a (7,8,9. ábra) szerint végezze
- Rögzítse a dobozhoz a tartófedelet a csomagban lévő csavarokkal (10. ábra)
- Tegye a nyomófedelet a tartóra (11. ábra)
5. Karbantartás és tisztítás
Figyelem:
Minden berendezés javítását szakképzett személyzet végezheti. A helytelen
javítások komoly veszélybe sodorhatják a felhasználót. Ha a berendezés
!
javításra szorul, forduljon a szervizhez.
Advertencia!:
mielőtt bármilyen karbantartási műveletet elvégezne, győződjön meg róla,
!
hogy a berendezés nem, és nem véletlenül villamosan működtethető. Ezért
minden karbantartáshoz vagy tisztításhoz vágja le a tápegységet.
ábra. 12
A tisztító és karbantartó folyamatokat leválasztott és kikapcsolt tápellátás mellett
végezze.
44
MAGYAR
ábra. 13
A berendezés külső felületeit kizárólag puha és tiszta, esetleg vízzel vagy nem
súroló vagy agresszív tisztítószerekkel megnedvesített kendővel tisztítsa.
ábra. 14
Figyelem: a termék ne kerüljön közvetlen kapcsolatba vízzel.
Fontos információ a kompatibilis környezetvédelmi
ártalmatlanításhoz
AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM TARTOZIK A
RAEE IRÁNYELV NEMZETI TÖRVÉNYEI ALÁ ÉS EZÉRT AZ ÉLETTARTAMA
VÉGÉN NEM SZÜKSÉGES SZELEKTÁLT HULLADÉKGY JT KBE VINNI.
Ez a termék megfelel az 2012/19/EC irányelvnek.
A berendezésen látható áthúzott szemétgy jt szimbólum azt jelzi,
hogy a terméket az élettartama végén a háztartási hulladéktól
szétválasztva kell leselejtezni, elektromos és elektronikus
készülékeknek fenntartott szelektív hulladékgy jt központba kell
szállítani, vagy vissza kell adni a viszonteladónak egy egyenérték
termék vásárlása alkalmával.
A felhasználó felel s az eszköz megfelel gy jt helyén történ helyes
leselejtezéséért, a szemétlerakásra vonatkozó érvényben lev
büntetés értelmében megbüntethet .
A nem használható készülék újrahasznosításának, kezelésének és környezeti
szempontból kompatibilis ártalmatlanításának céljából megvalósuló, szelektív
hulladékgy jtés hozzájárul a környezetre és az egészségre kifejtett, esetleges
negatív hatások elkerüléséhez és el segíti a készüléket alkotó alapanyagok
újrahasznosítását.
Az elérhet szelektív hulladékgy jt rendszerekre vonatkozó további részletekhez
keresse fel a helyi szolgáltatót vagy a boltot, ahol a terméket megvásárolta.
A gyártók és import rök kötelesek felel sséget vállalni az újrafeldolgozásért és a
környezetnek megfelel ártalmatlanításért, közvetlenül és közös rendszerben
részvétellel.
1: Per gli schemi di collegamento vedere il libretto del
55
ø
≤ 20 mm
prodotto di destinazione .
1: See the target product manual for connection
diagrams.
1: Pour les schémas de raccordement, voir le livret du
produit de destination.
1: Die Schaltpläne können in der Bedienungsanleitung
des Bestimmungsproduktes eingesehen werden.
1: Para los esquemas de conexión ver el libreto del
producto de destino
1: Schematy połączeń znajdują się w instrukcji obsługi
produktu docelowego
1: A csatlakozási rajzokhoz lásd a céltermék kézikönyvét
1: 关于接线图请参阅所属产品的说明手册。
52
66
77
88
99
10110
11 1 11
53
12112
13113
14114
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. +44 1283-492949
UNITED KINGDOM
vortice.ltd.uk
sales@vortice.ltd.uk
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. +39 02-90.69.91
ITALIA
vortice-italy.it
postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LATAM S.A.
3er Piso, O
cina 9-B, Edi cio
Meridiano
Guachipelín, Escazú, San José
PO Box 10-1251
Tel +506 2201 6242;
COSTA RICA
vortice-latam.com
info@vortice-latam.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD
Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District,
Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000
CHINA
vortice-china.com
vortice@vortice-china.com
La Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.
Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Vortice Elettrosociali S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Vortice Elettrosociali S.p.A.
54
Note
Note
Note
A
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA
CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE
COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
D
ATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
S
TAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA
CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE
COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
D
ATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
S
TAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA
CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE
COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA
CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE
COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
B
C
D
ITALIA
Spedire la garanzia in busta
chiusa a:
Vortice Elettrosociali S.p.A.
Strada Cerca 2
Frazione di Zoate
20067 Tribiano Milano
OTHER COUNTRIES
Please send the guarantee to
the retailer’s address in the
country where the appliance
has been purchased.
Autorizzo la Vortice
Elettrosociali S.p.A.
adinserireimiei dati
nelle sue liste ea
comunicarli aterzi
per l’invio di materiale
pubblicitario ed
informativo. In ogni
momento, a norma
dell’art. 13 legge
675/96, potrò avere
accesso ai miei dati,
chiederne la modi
ca
o la cancellazione
oppure oppormi al
loro utilizzo scrivendo
a Vortice
Elettrosociali S.p.A.
Responsabile
trattamento dati Strada Cerca, 2Frazione di Zoate 20067 Tribiano (MI).
Non autorizzo
(barrare se interessa).
I do not authorize
(please tick if
required).
I authorize Vortice
Elettrosociali S.p.A.
and its local
distributors to include
my personal details
within their database
and they can use it
through athirdparty
for the despatch of
advertising material.
At anytime, in
accordance with the
regulations in force
within my country.I
can haveaccess to
details and can ask to
make changes, or
prohibit the usage of
my details.This will be
done by addressing
my request directly to
the headquarters of
the localdistributor
where the appliance
has beenbought.
UK-IRELAND
Send the guaran tee
in sealed envelope to:
Vortice Limited
Beeches House
EasternAvenue
Burton on Tr ent
DE13 0BB United Kingdom
I authorize Vortice
Ltd. to include my
personal details
within their database,
which they use, via a
third party for the
despatch of
advertising material,
at any time, in
accordance
with the regulations in
force within my
country.
I can have access
to my details and can
request changes, or
prohibit the usage of
my details.This will be
done by addressing
my request directly to
Vortice Limited
Beeches House
EasternAvenue
Burton on Trent
DE13 0BB United
Kingdom.
I donot authorize
(please tick if
required).
FRANCE
Expédier la garan tie sous
enveloppe cachetée a:
Vortice France
15-33, Rue Le Corbusier Europarc -CS30007
90046 CRETEIL CEDEX
Conformément à la
loi informatique et
liberté art. 27 du
27/01/78, vous
disposez d’un droit
d’accés et de
recti
cation des
donné es vous
concernant auprès de
Vortice France -,
Par notre
intermédiaire,
votre adresse pourra
être transmise à
des tiers.
Sauf opposition de
votrepart (auquel cas
cochez la case ci
dessus).
ITALIA
CONDIZIONI DI GARANZIA
V
ORTICE SPA garantisce isuoi prodotti per
24 mesi dalla data dell’acquisto che deve
essere comprovata da idoneo documento
scale (scontrino o fattura) rilasciato dal
venditore. Nel suddetto periodo di garanzia
VORTICE SPA si
impegna, dopo aver effettuato le opportune
valutaz ioni tecn iche, ariparare o a
s
ostitu ire, g ratuit amente , leparti
dell’apparecchio che risultassero affette da
d
i
fetti di fa bbrica zione. La pres ente
g
aranzia, da attivare nei mo di e nei termini
d
i
seguito indicati, lascia impregiudicati i
d
iritti der ivanti al con sumato re d alla
applicazione del D. lgs. 24/2002.Tali diritti,
conformemente alla legge, potranno essere
f
atti valere esclusivamente nei confronti del
proprio venditore. La presente garanzia è
valida su tutto il territorio italiano.
Modalità e condizioni di attivazione della
garanzia
Gli in tervent i in garanzia ( riparaz ioni o
sostituzioni del prodotto ovvero delle parti
difettose) saranno eseguiti presso uno dei
Centri di Assistenza Tec nica autorizzati da
VORTICE il cu i i ndirizzo è dis ponibi le
sull’el enco telefon ico alfabetic o o
contattando il numeroverde 800.555.777.
La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo della garanzia. Pertanto,
incaso di sostituzione del prodotto o di un
suo componente, sul bene o sul singolo
componente f ornito in sostituzio ne non
decorre un nuovo periodo di garanzia ma si
deve tener conto della data di acquisto del
prodotto originario.
UK AND IRELAND
CONDITIONS OF WARRANTY
This guarantee is offered as an extra
b
ene
t
and does not affect your legal
rights. All electrical appliances produced
by Vort ice a re gu arante ed by the
Company for two years against faulty
m
aterial or workmanship.
I
f any part is found to be defective in this
w
ay within the
r
st twenty months four
from t he da te o f purc hase or hire
purchas e agreem ent, we or our
authorised service agents, will replace or
at our option repair that part without any
charge for materia ls or labour or
transportation, provided thatthe
applian ce has been usedonly in
accorda nce with the inst ructio ns
p
rovided with each appliance and has
been not connected to an unsuitable
electricity supply, or subjected to misuse,
n
e
glect or d amage or m odi
e
d or
r
epaired by any person not authorised by
us.The correct electricity supply voltage
is shown on the rating plate attached to
the appliance.
This guarantee is normally available only
t
o the original purchaser of the appliance,
but the Company will consider written
applications for transfer.
Should any defect arise in any Vortice
product anda claim under guaran tee
become necessary, the appliance should
be carefully packed and returned to your
approved Vortice stockist.This portion of
the guarantee should be attached to the
appliance.
FRANCE
CONDITIONS DE GARANTIE
V
otre appareil est couvert par notre garantie à
c
ondition qu’il ne soit pas utilisé àdes
ns autres
q
ue cellesdé
n
ies dansnosches techniques.
Il est garanti pendant deux ans pour l’ensemble
des pièces qui le compose, contre tout vice de
f
abrication ou défaut de matiére,
et ce, dès la date de la première mise en service
C
ette garantie s’applique au remplacement gratuit
ou àlaréparation sans frais des pièces reconnues
défectueuses par nos services; elle ne peut, en
aucun cas, donner lieu à des dommages et
intèréts.
L
es frais de transportrestant à la charge de
l
’utilisateur, et le material voyage àsesrisqueset
perils.
L
a garantie sera sans effet si:
• L’appareil a subi undémontage,un
remplacement, de piéce ou une réparation hors
de nos ateliers.
•
S’il a été survolté.
•
S’il a été utilisé dans une atmosphére
corrosive.
• S’il a été deterioré oubrisé par accident (choc
o
u chute....) ou même pendant le transport (le
transporteur est seulresponsable).
• Lagarantie ne s’applique pas sur les pieces à
durée de vie limitée, (
ltre charbon, charbon
pour collecteuretc....)
En cas de panne. N’écrivez pas, mais retournez
directement l’appareil soigneusement emballé à
notre service après vente voir coordonnées sur
www.vortice-france.com ou au 01.55.1250.00.
Joindreàl’envoi: le présent certi
cat de garantie
validé par le vendeur, accompagné d’une note
explicative succinte.
DATI UTENTE/ CUSTOMERDATA / COORDONNÉES DE L’UTILISATEUR
nome / name / nom ______________________________________________
cogn ome / surname / p renom _________________________________
via / street / rue __________________________________________________
cap / post code / code postal _____________________________________
città / town ______________________________________________________
TIMBRORIVENDITORE
stampofsupplier
cacherduvendeur
2
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
DASPEDIRE
(entro8giornidall’acquisto)
TOSEND (within 8 days fromdateof purchase)
A RETOURNER (dans les 8 jours après l’achat)
P
er poter usufruire della garanzia il cliente deve compilareerispedire alla VORTICE
SPA,entro8giornidall’acquisto,la“Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo
e
con le modalità in tale parte riportate.
L
a “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,
u
n
itamente al documento
s
c
ale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al
m
omento dell’acquisto, al Centro di Assistenza autorizzato VORTICE che dovrà
e
seguire l’intervento in garanzia.
T
his warranty must be attached to the appliance should it need to be returned for
s
e
rvicing.
N
.B. Guarantee is only valid if all details are completed correctly.
A
TTENTION: pour béné
c
i
er de la garantie, le présent certi
c
a
t doit obligatoirement
a
ccompagner l’appareil présumé défectueux. Le certi
c
at doit porter le cachet du
r
evendeur et la date d’achat.
A
defaut, lagarantiesera comptée à partir de la date de sortie d’usine.
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
DA CONSERVARE
TO BE RETAINED
A CONSERVER
E
s
clusioni
L
a presente garanzia non copre:
• Le rotture provocate dal trasporto.
• I difetti o guasti derivanti da uso non corretto o improprio da parte del cliente.
• I difetti derivanti dal mancato rispetto delle avvertenze e condizioni d’uso
i
ndicate nel libretto di istruzioni ed uso allegato al prodotto.
•
I difetti derivanti da non corretta installazione ovvero da una installazione
e
f
fettuata senza rispettare quanto previsto nel relativo capitolo del libretto di
i
s
truzioni ed uso.
•
I guasti derivanti daun errato allacciamento alla rete di alimentazione elettrica o per tensione dialimentazione diversa da quella prevista per
l’apparecchio, ovvero diversa dal limite stabilito dalle norme CEI (+/- 10% del valore nominale).
L
a presente garanzia non copre, inoltre, gli eventuali difetti derivanti da una cattiva manutenzione ovvero da interventi effettuati da personale non
quali
cato o da terzi non autorizzati.
1
Dichiarodi aver presoattodellecondizioni digaranzia speci cate sulcerti cato inmio possesso e autorizzo lagestione dei miei dati personali(v.retro).
I have read and understood the terms and conditions of this guarantee and I authorise the processing of my personal details (see overleaf).
Suivant les conditions de garantie dé
nies par le certi cat en ma possession j’autorise l’utilisation de mes coordonnées (voir au verso).