Vortice CB LCD W, CB LCD R Instruction Booklet

Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Használati utasítás
CB LCD W
5.471.084.868 01/12/2017
rima di usare il prodotto leggere attentamente
P
e istruzioni contenute nel presente libretto.
l ortice non potrà essere ritenuta responsabile
V
per eventuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osservanza assicurerà invece la
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
Conservare sempre questo libretto istruzioni.
dell’apparecchio.
Indice IT
Sicurezza..............................................................4
1. Descrizione ed impiego ...................................6
2. Funzionamento e uso del gruppo comandi ......6
3. Schemi di collegamento....................................7
4. Installazione......................................................8
5. Manutenzione e pulizia.....................................8
Figure..................................................................51
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for
damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given in
this booklet.
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and mechanical
reliability.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés aux
personnes ou aux choses par suite du non-respect
desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes les indications reportées dans
ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que
la fiabilité électrique et mécanique de
l'appareil.onserver toujours ce livret d'instructions.
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur
Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in
dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um
eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und
mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Index EN
Safety..................................................................10
1. Description and use........................................12
2. Operation and use of the control unit .............12
3. Connection diagrams......................................13
4. Installation.......................................................14
5. Maintenance and cleaning..............................14
Images................................................................51
Index FR
Sécurité...............................................................16
1. Description et utilisation..................................18
2. Fonctionnement et utilisation du groupe
decommandes ...................................................18
3. Schémas de raccordement.............................19
4. Installation.......................................................20
5. Entretien et nettoyage.....................................20
Figures................................................................51
Inhaltsverzeichnis DE
Sicherheit............................................................22
1. Beschreibung und Gebrauch..........................24
2. Betriebsweise und Gebrauch der
Bedienungsgruppe..............................................24
3. Schaltpläne.....................................................25
4. Installation.......................................................26
5. Wartung und Reinigung ..................................26
Abbildungen........................................................51
Antes de utilizar el producto, hay que leer atentamente
las instrucciones de este folleto
Vortice no es responsable de los eventuales daños
ocasionados a personas o cosas como resultado del
incumplimiento de las indicaciones de este manual,
las cuales garantizan la durabilidad y fiabilidad
eléctrica y mecánica del aparato.
Conservar este manual de instrucciones.
2
Indice ES
Seguridad ...........................................................28
1. Descripción y uso ...........................................30
2. Funcionamiento y uso del grupo mandos ......30
3. Esquemas de conexión ..................................31
4. Instalación.......................................................32
5. Mantenimiento y limpieza ...............................32
Figuras................................................................51
rzed rozpocz
P
roduktu nale
p
nstrukcj
i
onosi
p
kézikönyvben tartalmazott utasításokat. A Vortice
nem tartása okozott. Betartása viszont garantálja
ż
ć
a
szkody cielesne lub materialne spowodowane
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi.
ż
y postępowaćzgodnie ze wszystkimi
Nale
instrukcjami, aby zapewni
raz niezawodno
o
achowa
Z
A termék használata előtt gondosan olvassa el a
nem vonható felel
személyi sérülésekért vagy anyagi károkért,
amelyeket az alábbiakban felsorolt utasítások be
a berendezés élettartamát valamint az
elektromos és mechanikus megbízhatóságát.
Ő
rizze meg a használati utasítást.
使用产品前,请先仔细阅读这些说明。
Vortice
而造成的人员伤害或物质损失概不负责。
请遵守手册中的所有指示执行,以保证 设备电器及机械部件的寿命和可靠性。
iem korzystania z niniejszego
ę
c
uwa
ż
bsługi. Firma Vortice nie b
ą
o
dnej odpowiedzialno
echanicznych.
m
iniejsz
ć
n
对于不遵守本手册中的注意事项和警告
请妥善保存本说明手册。
ie zapozna
y
ż
n
ś
c
ć
trwałośćurządzenia
ć
nstalacji elektrycznych i
ś
i
nstrukcj
ą
i
ő
sségre olyan esetleges
ę
i
ć
s
ę
z
zie
ę
a przyszło.
n
d
i za ewentualne
Spis treści PL
Bezpieczeństwo..................................................34
1. Opis i zastosowanie........................................36
2. Funkcjonowanie i obsługa
zespołu sterowania..........................................36
3. Schematy połączeń.........................................37
4. Instalacja.........................................................38
5. Konserwacja i czyszczenie .............................38
Rysunki...............................................................51
Tartalomjegyzék HU
Biztonság............................................................40
1. Leírás és működés .........................................42
2. A vezérlőegység működése és használata ....42
3. Kapcsolási rajzok............................................43
4. Telepítés..........................................................44
5. Karbantartás és tisztítás .................................44
Ábrák ..................................................................51
目录
ZH
安全.....................................................................46
1. 产品说明及使用...............................................48
2. 控制组的运行和使用........................................48
3. 接线图 .............................................................49
4. 安装.................................................................50
5. 维修保养与清洁...............................................50
示意图 .................................................................51
ITALIANO
Sicurezza
Attenzione:
uesto simbolo indica che è necessario
q
!
rendere precauzioni per evitare danni all’utente
p
• Seguire le istruzioni di sicurezza, per evitare danni all’utente.
• Non utilizzare l’apparecchio per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali: non toccarlo con mani bagnate o umide; non toccarlo a piedi nudi.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persona diversamente abile, nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Prendere precauzioni al fine di evitare che nel locale vi sia riflusso di gas dalla canna di scarico o da altri apparecchi a fuoco aperto.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
4
ITALIANO
Avvertenza:
uesto simbolo indica che è necessario
q
!
rendere precauzioni per evitare danni al prodotto
p
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Le istruzioni per la manutenzione devono essere seguite per prevenire danni e/o usura eccessiva dell’apparecchio.
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• La pulizia interna del prodotto deve essere eseguita soltanto da personale qualificato.
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso di imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’apparecchio deve essere montato in modo da garantire che, in condizioni normali di funzionamento, nessuno possa venirsi a trovare in prossimità di parti in movimento o sotto tensione.
• Nel caso di: smontaggio dell’apparecchio, con strumenti appropriati; estrazione dello scambiatore di calore; estrazione del modulo dei motori; l’apparecchio dovrà essere preventivamente spento e disconnesso dalla rete di alimentazione elettrica.
• L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
• Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione /presa elettrica solo se la portata dell'impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: si rileva un’anomalia di funzionamento; si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio.
• Il flusso d’aria estratto deve essere pulito, (cioè privo di elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi o miscele esplosive ed infiammabili).
• Non coprire e non ostruire l’aspirazione e la mandata dell’apparecchio, in modo da assicurare l'ottimale passaggio dell'aria.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere con quelli riportati in targa. (Fig.A)
5
ITALIANO
1. Descrizione ed impiego
Il presente manuale d’installazione e manutenzione è da considerarsi parte integrante del gruppo comandi remoto CB LCD W (di seguito chiamato Comando Remoto). Il Comando Remoto è stato progettato per essere montato a parete, all’interno della sua scatola esterna SC EXT B. Il Comando Remoto è dotato di schermografico LCD per il controllo di sistemi HRU Vortice (Unità di recupero calore). Il manuale deve essere conservato per i futuri riferimenti fino allo smantellamento del prodotto. Esso è rivolto sia all’installatore specializzato (installatori – manutentori) che all’utente finale. All’interno del manuale sono descritte le modalità di installazione da osservare per un corretto e sicuro funzionamento dell’apparecchiatura e le modalità d’uso e manutenzione. In caso di vendita o passaggio dell’apparecchio ad altro utente, il manuale deve seguire l’apparecchio fino alla sua nuova destinazione. Prima di installare e/o utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni ed in particolare il capitolo “Sicurezza”. Il manuale va conservato con l’apparecchio e deve essere, in ogni caso, sempre a disposizione del personale qualificato addetto all’installazione ed alla manutenzione.
Struttura e dotazione
(Fig. 1)
- (1) No. 1 Placca;
- (2) No. 1 Gruppo comandi remoto (pre-assemblato su supporto);
- (3) No. 1 Scatola a parete SC EXT B (fornita).
- Viti in dotazione
2. Funzionamento e uso del gruppo comandi
L’ interfaccia utente del Comando Remoto consente di:
- Regolare la velocità dei ventilatori;
- Modificare la programmazione settimanale;
- Visualizzare e gestire le eventuali situazioni di allarme.
Interfaccia utente
Fig. 2 Il Comando Remoto è dotato di display grafico ed alcuni tasti, così come riportato in figura.
6
ITALIANO
Riferimento Tasto
(1) I
(2) II
(3) X
(4)
(5)
(6)
La retroilluminazione dei tasti e del display rimane attiva per circa due minuti dall’ultima pressione di un tasto qualunque. A retroilluminazione spenta la pressione di un tasto qualunque riattiva la retroilluminazione senza eseguire alcuna funzione.
Descrizione
Funzione
Richiamo funzione 1
Richiamo funzione 2
Consente di uscire dalla
pagina visualizzata
Consente di: Aumentare la velocità / spostarsi alla
riga o al valore inferiore
Consente di: diminuire la
velocità / spostarsi alla
riga o al valore inferiore
Tasto di conferma (OK)
NOTA: Maggiori dettagli e funzionalità sono descritti al paragrafo “Funzionamento
ed Uso” presente sul Libretto Istruzioni del Prodotto di destinazione.
3. Schemi di collegamento
Attenzione: L’allacciamento dell’apparecchiatura deve essere eseguita da parte di
!
personale professionalmente qualificato.
Attenzione La linea di alimentazione elettrica alla quale l’apparecchiatura sarà
!
collegata deve essere protetta da un adeguato interruttore magnetotermico differenziale.
Fig. 4 Il comando remoto non necessita di essere alimentato alla rete elettrica esterna, ma viene cablato direttamente al Prodotto di destinazione (mediante morsettiera). Il collegamento via cavo avviene a parete su scatola esterna al muro con cavo
esterno o incassato.
7
ITALIANO
4. I
n
st
al
-
Il
su
p
p
o
r
q
u
a
n
to
r
i
PLACCHE
UTILIZZABILI
BTicino Light,
Light Tech,
Living
Vimar Plana,
Eikon
l
az
i
o
to
ci
r
cu
p
o
r
ta
to
POSIZIONE
DA STACCARE
ne
i
to
n
e
4 DENTI
fig.4)
(
X
X
(
fi
g
.3
)
co
n
se
n
te
l
a
p
p
l
i
ca
zi
o
n
e
d
i
p
l
a
cch
e
d
i
v
e
r
se
,
se
co
n
d
o
l
l
a
se
g
u
e
n
te
ta
b
e
l
l
a
:
Vimar Idea,
Rondò
Gewiss
Playbus,
Playbus Young
Ave Sistema 45,
Banquise, Yes,
Noir, Blanc
VORTICE
-
In
se
r
i
r
e
i
l
tu
-
Ese
g
u
i
r
e
i
l
-
Ese
g
u
i
r
e
i
fo
- Fissare il supporo
-
A
pplicare
5.
Manutenzione e pulizia
la
NESSUNO
b
o
co
co
l
l
e
r
i
d
placca
Y
X
X
n
g
a
me
i
fi
ssa
placca
i
cavi
(
n
to
g
g
i
o
a
pressione
Attenzione: Eventuali riparazioni dell’apparecchiatura devono essere eseguite da personale qualificato. Riparazioni improprie possono mettere l’utente in serio pericolo. Se la vostr apparecchiatura necessita di
!
qualsiasi riparazione, contattate il servizio assistenza.
Attenzione: Prima di intraprendere qualsiasi operazione manutentiva accertarsi che
!
l’apparecchiatura non sia e non possa accidentalmente essere alimentata elettricamente. Pertanto a ogni manutenzione o pulizia togliere l’alimentazione elettrica.
fi
g
se
p
alla
g e
.5
,6
u
e
r
scat
l
n
a
)
sul
d
o
l
sca
ola
support
e to
i
n
l
a
m
ediant
d
i
ca
zi
o
n
i
d
e
l
l
o
sch
e
ma
e
l
e
ttr
i
co
(
fi
g
.4
)
co
me
i
n
(
fi
g
.7
,8
,9
)
e
le viti in dotazione (fig. 10)
o
(f
ig.11)
Fig. 12 Le operazioni di pulizia e manutenzione vanno effettuate con la rete di alimentazione scollegata o spenta
8
ITALIANO
Fig. 13 Per la pulizia della superfice esterna dell’apparecchiatura utilizzare esclusivamente un panno morbido e pulito, eventualmente inumidito con acqua o prodotti detergenti per la pulizia non abrasivi o aggressivi. Fig. 14 Attenzione: non esporre il prodotto direttamente all’ acqua.
Informazione imporante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
9
ENGLISH
Safety
Warning:
his symbol indicated the need to
t
!
ake precautions to prevent the user from harm
t
• Follow safety instructions to prevent damaging the user.
• Do not use the device for any function other than that specified in this booklet.
• After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a professionally qualified person or authorised Vortice Technical Assistance Centre.
• Never leave packaging parts within reach of children or disabled persons.
• The use of any electric device requires compliance with a few fundamental rules, including: never touch it with wet or humid hands, never touch it when barefoot.
• Do not use the unit in the presence of flammable substances or vapours such as alcohol, insecticides, gasoline, etc.
• Store the device away from children and persons with disabilities when you decide to disconnect it from the power supply and not to use it any more.
• Take precautions to prevent gas coming into the flue pipe or from other open flame devices from entering into the room.
The device may be used by children over 8 years old and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or necessary knowledge, as long as they are supervised, or after they have received instructions for the safe use of the unit and on inherent dangers. Children must not play with the unit. Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be performed by children unless supervised.
10
ENGLISH
Caution:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid damaging the appliance
• Do not make changes of any kind to the unit.
• Maintenance instructions must be followed to prevent damage to and/or excessive wear of the device.
• Do not leave the device exposed to adverse weather conditions (rain, sun, etc.)
• Do not rest objects on the device.
• Internal cleaning of the product must only be carried out by qualified personnel.
• Periodically check device conditions. If imperfections are noted, do not use the unit and immediately contact an authorised Vortice Technical Assistance Centre.
• Promptly contact an authorised Vortice Technical Assistance Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for any repairs.
• If the product falls or receives a strong blow, immediately have it inspected at an authorised Vortice Technical Assistance Centre.
• The device must be installed so as to ensure that no one can come near its moving or live parts during normal operating conditions.
• In the event of: device dismantling, using appropriate tools, heat exchanger removal, motor module removal: the device must already be switched off and disconnected from the electrical mains.
• The electrical system to which the product is connected must comply with regulations in place.
• Only connect the device to the mains supply/ electrical outlet if plant/outlet capacity is suitable for its maximum power. If otherwise, immediately seek assistance from a professionally qualified person.
• Switch off the main switch on the system when: a malfunction is detected, you decide to perform external cleaning maintenance, you decide not to use the device for short or long periods.
• The extracted air flow must be clean (or rather free of grease, soot, chemical and corrosive substances or explosive and flammable mixtures).
• Never cover the device intake and return to ensure optimal air passage.
• The electrical specifications correspond to the ones on the data label. (Fig.A)
11
ENGLISH
1. Description and use
This installation and maintenance manual is to be considered an integral part of the CB LCD W remove control unit (hereinafter referred to as Remove Control). The Remote Control has been designed for wall mounting inside its external box SC EXT B. The Remove Control is equipped with an LCD graphics screen for HRU Vortice system control (Heat Recovery Unit). This manual must be stored for future reference until dismantling. It is intended for specialised installers (installers - maintenance operators) as well as for the end user. This manual describes the installation modes to be complied with for correct and safe operation of the equipment and information on how to use and maintain it. In case of sale or transfer of the device to another user, the manual must follow the device to its new destination. Before installing and/or using the equipment, read this instructions manual carefully, in particular the "Safety" chapter. The manual must be stored with the device and remain at the disposal of qualified installation and maintenance personnel..
Structure and equipment
(Fig. 1)
- (1) No. 1 Plaque
- (2) No. 1 Remote control unit (pre-assembled on support)
- (3) No. 1 SC EXT B wall box (supplied)
- Supplied screws
2. Operation and use of the control unit
The Remote Control user interface allows users to:
- Regulate fan speed
- Modify weekly programming
- View and manage any alarm situations
User interface
Fig. 2 The Remote Control is equipped with a graphics display and some buttons as shown in the figure.
12
ENGLISH
Reference Key
(1) I
(2) II
(3) X
Increases speed / moves to
(4)
(5)
(6)
Key and display backlighting remains active for about two minutes after the last key is pressed. When backlighting is off, you can switch it back on again without activating any function by pressing any key.
Function
Description
Function recall 1
Function recall 2
Exits the page that
is displayed.
the lower value or bottom
row.
Decreases speed / moves
to the upper row or to the
higher value.
Confirmation key (OK)
NOTE: Further details and features are described in the paragraph "Operation
and use" in the target product Instructions Manual.
3. Connection diagrams
CAUTION!: Equipment connection must be carried out by professionally qualified
!
personnel.
CAUTION!: The electrical power line to which the equipment will be connected must
!
be protected by a suitable differential thermal magnetic switch.
Fig. 4 The remote control does not need to be powered to the external power supply but is wired directly to the target product (via terminal board). Connection via cable is carried out via an outside wall of a box with an external or recessed cable.
13
ENGLISH
4. Installation
- The circuit support (fig.3) allows for the application of different plaques as shown
in the following table:
DENTIN POSITION
SABLE
U
LAQUES
P
BTicino Light,
Light Tech,
Living
Vimar Plana,
Eikon
4
TO BE BREAKED
(fig.4)
X
X
Vimar Idea,
Rondò
Gewiss
Playbus,
Playbus Young
Ave Sistema 45,
Banquise, Yes,
Noir, Blanc
VORTICE
Y
X
NONE
X
- Insert the tube with the cables (fig.5,6).
- Make the connection according to the wiring diagrams (fig.4).
- Make fixing holes for the box as in (fig.7,8,9).
- Fasten the plaque support to the box by means of the supplied screws (fig. 10).
- Affix the plaque by pressing it into the support (fig.11).
5. Maintenance and cleaning
CAUTION!: All equipment repairs must be carried out by qualified personnel. Improper
!
repairs can put the user in serious danger. If your equipment needs repair, contact service assistance.
CAUTION!: before undertaking any maintenance operations, make sure that equipment
!
is not and cannot accidentally be powered electrically. Therefore, cut off the power supply for any maintenance or cleaning.
Fig. 12 Cleaning and maintenance operations must be carried out with the power supply disconnected or switched off.
14
ENGLISH
Fig. 13 To clean the outside surface of equipment, use only a soft, clean cloth, dampened with water or non-abrasive or aggressive cleaning products if necessary. Fig. 14 Caution: do not expose the product directly to water.
Important information concerning the environmentally compatible disposal
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related healthrisks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
15
FRANCAIS
Sécurité
Attention!:
Ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la
!
sécurité de l‘utilisateur
• Suivre les consignes de sécurité pour éviter des dommages à l'utilisateur.
• Ne pas utiliser l'appareil pour une fonction différente que celle exposée dans ce livret.
• Après avoir retiré le produit de son emballage, s'assurer de son intégrité ; en cas de doute, contacter un professionnel agréé ou un Centre Assistance Technique autorisé Vortice.
• Ne pas laisser de parties de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes souffrant d'un handicap.
• L'utilisation de tout appareil électrique comporte le respect de certaines règles fondamentales parmi lesquelles : ne pas le toucher avec les mains mouillées ou humides ; ne pas le toucher avec les pieds nus.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables comme de l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc.
• Ranger l'appareil hors de portée des enfants et de personnes souffrant d'un handicap, à partir du moment où l'on décide de la débrancher et de ne plus l'utiliser.
• Prendre des précautions afin d'éviter des émanations de gaz provenant du conduit d'évacuation des gaz ou d'autres appareils à foyer ouvert.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, s'ils sont sous surveillance ou après qu’ils aient reçu des instructions concernant la manipulation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des dangers inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
16
FRANCAIS
Avertissement:
Ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la
!
sécurité du produit
• N'apporter aucune modification qu'il soit à l'appareil.
• Les instructions pour l'entretien doivent être respectées afin d'éviter des dommages et/ou une usure excessive de l'appareil.
• Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Ne pas poser d'objets sur l'appareil.
• Le nettoyage interne du produit doit être réalisé uniquement par du personnel qualifié.
• Vérifier périodiquement le parfait état de marche de l'appareil. En cas de dysfonctionnement, ne pas utiliser l'appareil et contacter immédiatement un Centre Assistance Technique autorisé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou panne de l'appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance Technique autorisé Vortice et faire le demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice.
• Si le produit tombe ou s'il est soumis à des chocs importants, le faire contrôler immédiatement par un Centre Assistance Technique autorisé Vortice.
• L'appareil doit être monté de sorte à garantir que, en conditions normales de fonctionnement, personne puisse se trouver à proximité de parties en mouvement ou sous tension.
• En cas de : démontage de l'appareil, avec des instruments appropriés ; extraction de l'échangeur de chaleur ; extraction du module des moteurs ; l'appareil devra être préalablement éteint et débranché du réseau d'alimentation électrique.
• L'installation électrique à laquelle le produit est raccordé doit être conforme aux normes en vigueur.
• Raccorder l'appareil au réseau d'alimentation/prise électrique seulement si le débit de l'installation/prise est adapté à sa puissance maximale. Dans le cas contraire, contacter immédiatement un professionnel qualifié.
• Éteindre l'interrupteur général de l'installation quand : on détecte un dysfonctionnement ; on décide de réaliser un entretien de nettoyage extérieur ; on décide de ne pas utiliser l'appareil pendant une brève ou longue période.
17
FRANCAIS
1. Description et utilisation
Ce manuel d'installation et d'entretien fait partie intégrante du groupe de commandes à distance CB LCD W (nommé ci-dessous commande à distance). La commande à distance a été conçue pour être montée sur un mur, à l'intérieur de son boîtier externe SC EXT B. La commande à distance est dotée d'un écran graphique LCD pour le contrôle de systèmes HRU Vortice (Unité de récupération de chaleur). Le manuel doit être conservé avec soin pour des consultations futures jusqu'au démantèlement du produit. Il s'adresse aussi bien à un installateur spécialisé (installateurs – agents d'entretien) qu'à un utilisateur final. Les modalités d'installation à suivre pour un fonctionnement correct et sûr de l'appareil et les modalités d'utilisation et d'entretien sont décrites à l'intérieur du manuel. En cas de vente ou de passage de propriété de l'appareil à un autre utilisateur, le manuel doit suivre l'appareil jusqu'à sa nouvelle destination. Avant d'installer et/ou utiliser l'appareil, lire attentivement ce manuel d'instructions et en particulier le chapitre concernant la "Sécurité". La manuel doit être conservé avec l'appareil et doit, dans tous les cas, être toujours
mis à disposition du personnel qualifié chargé de l'installation et de l'entretien.
Structure et matériel fourni
(Fig. 1)
- (1) No. 1 Plaque
- (2) No. 1 groupe de commandes à distance (préassemblé sur support) ;
- (3) No. 1 Boîtier mural SC EXT B (fourni).
- Vis fournies
2. Fonctionnement et utilisation du groupe de commandes
L'interface utilisateur de la commande à distance permet de :
- Régler la vitesse des ventilateurs ;
- Modifier la programmation hebdomadaire ;
- Afficher et gérer les situations d'alarmes éventuelles.
Interface utilisateur
Fig. 2 La commande à distance est dotée d'un écran graphique et de certaines touches, comme indiqué en figure.
18
Loading...
+ 42 hidden pages