VORTICE CALDORE - CALDORE R - CALDORE RT LIBRETTO ISTRUZIONI |

Page 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções
Instrukcja
Εγχειρίδιο οδηγιών
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale
This product is not suitable for primary heating. This product is only suitable for properly insulated environments or for occasional use.
Ce produit ne convient pas comme chauffage principal. Ce produit convient uniquement à des environnements correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet. Dieses Produkt eignet sich nur für den Gebrauch in ordnungsgemäß isolierten Umgebungen oder für den gelegentlichen Gebrauch.
Este producto no es adecuado para la calefacción principal. El presente producto solo se ade­cua a ambientes correctamente aislados y para un uso ocasional.
Este produto não é adequado para o aquecimento primário. Este produto só deve ser instalado em ambientes correctamente isolados ou utilizados ocasionalmente.
Produkt nie nadaje się do stosowania jako podstawowe źródło ogrzewania.Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do okazjonalnego użytku.
Το προϊόν αυτό δεν ενδείκνυται για κύρια θέρµανση. Το παρόν προϊόν ενδείκνυται µόνο για κατάλ­ληλα µονωµένους χώρους και για περιστασιακή χρήση.
COD. 5.571.084.010 07/05/2018
Page 2
Prima di installare e collegare il prodotto,
leggere attentamente queste istruzioni.
ortice non può essere considerata responsabile
V
er eventuali danni a persone o cose causate
p
alla non applicazione di quanto contenuto nel
d
istruzioni per assicurare la sua durata e la sua
ffidabilità elettrica e meccanica. Conservare
a
Before you install and connect the product, plea-
se read these instructions carefully. Vortice can not be held liable for any damage to persons or property caused by the non-application of what
is contained in the booklet. Follow all instruc­tions to ensure its durability and its electrical
and mechanical reliability. Always keep this
ibretto. Seguire tutte le
l
empre questo libretto istruzioni.
s
instruction booklet.
Indice IT
escrizione ed impiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
M
tilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
U
Manutenzione / Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Table of Contents EN
Description and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avant d'installer et de raccorder le produit, lire
attentivement ces instructions. La société Vortice
ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses, en cas d'une application incorrecte
des consignes mentionnées dans ce livret. Le
respect de toutes les instructions reportées dans
ce livret garantira
une longue durée de vie ainsi que la fiabilité
électrique et mécanique de cet appareil.
Conserver toujours ce livret d'instructions.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
und dem Anschluss dieses Gerätes aufmerksam
durch.Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eineNichtbeachtung der Hinweise
in dieserBetriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle
Anweisungen, um eine langeLebensdauer sowie
die mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten. Bewahren Sie
dieseBetriebsanleitung gut auf.
2
Index FR
Description et mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wartung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Page 3
ntes de instalar y conectar el aparato,
A
lea atentamente estas instrucciones. Vortice no
se hace responsable de los posibles daños oca-
sionados a personas o cosas como resultado de
a inobservancia de las indicaciones de este
l anual. Siga estas instrucciones para asegurar
m
l correcto mantenimiento del aparato y de su
e
fiabilidad eléctrica y mecánica.
onservar este manual de instrucciones.
C
Índice ES
escripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
M
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Antes de instalar e ligar o produto, leia
atentamente estas instruções. A Vortice não
pode ser considerada responsável por eventuais
danos a pessoas ou objectos causados pela
inobservância das instruções
fornecidas neste manual. Siga todas as
instruções por forma a garantir a durabilidade e
segurança eléctrica e mecânica do produto.
Guarde o presente manual de instruções.
Przed zainstalowaniem i podłączeniem
urządzenia, należy uważnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją. Firma Vortice nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za szkody cie­lesne lub materialne spowodowane nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi. Należy
postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami,
aby zapewnić trwałość urządzenia oraz
niezawodność instalacji elektrycznych i mecha-
nicznych. Zachować niniejszą instrukcję na
οιήσετε το προϊ3ν, διαβάστε προσεκτικά τις
παρούσες οδηγίες. Η Vortice δεν µπορεί να
θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχ3µενες ζηµιές σε
πρ3σωπα ή αντικείµενα που οφείλονται στη µη τήρηση των οδηγιών και των προειδοποιήσεων
του παρ3ντος εγχειριδίου. Ακολουθήστε 3λες
τις οδηγίες για να εξασφαλίσετε µεγάλη
διάρκεια ζωής και την ηλεκτρική και µηχανική
αξιοπιστία. Φυλάξτε πάντα το παρ3ν εγχειρίδιο
przyszłość.
οδηγιών.
Índice PT
Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenção / Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spis treści PL
Opis i zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Konserwacja / Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Πίνακας περιεχομένων EL
Περιγραφή και λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Συνέλευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Συντήρηση / Καθαρισµός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 4
DESCRIZIONE ED IMPIEGO
DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG DESCRIPCIÓN Y USO
L’apparecchio da lei acquistato è un
IT
termoventilatore destinato al riscaldamento
usiliario, adatto quindi a tutte le situazioni
a in cui sia richiesta un’integrazione calorica al già esistente impianto primario. Non va utilizzato come sorgente primaria di calore né finalizzato al servizio continuo. Il modello T è dotato di programmator giornaliero, regolabile sulla base di intervalli di durata minima pari a 15 minuti.
The appliance you have purchased is a hot
EN
air fan to be used for supplementary heating and therefore suitable for all situations in which additional heat is required to supple­ment the existing primary heating system. The appliance must not be used as a prima­ry heat source, and must not be kept in con­tinuous operation. Model T is equipped with a 24 hour programming device, which is adjustable to intervals of minimum 15 minu­tes.
L’appareil que vous venez d'acheter est un
FR
thermo-ventilateur destiné au chauffage auxiliaire et donc approprié à toutes les situations qui nécessitent une adjonction de chaleur à l'installation primaire existante. Il ne doit pas être utilisé en tant que source primaire de chaleur ni en vue d'un service continu. Le modèle T est équipé de pro­grammeur quotidien, réglable sur la base d'intervalles d'une durée minimum de 15 minutes.
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO
OPIS I ZASTOSOWANIE
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΚΑΙ XΡΉΣΗ
El aparato que ha comprado es un ventila-
ES
dor de aire caliente para ser utilizado para
a calefacción suplementaria y, por tanto,
l adecuado para todas las situaciones en las que se requiere calor adicional que comple­menta el sistema principal de calefacción existente. El aparato no debe ser utilizado como fuente de calor primaria, y no se debe mantener en funcionamiento continuo. Modelo T está equipado con un dispositivo de programación 24 horas, que es ajustable a intervalos de un mínimo de 15 minutos.
O aparelho que adquiriu é um ventilador de
PT
ar quente a ser utilizado para aquecimento suplementar e, portanto, adequado para todas as situações em que é necessária calor adicional para complementar o siste­ma de aquecimento primária existente. O aparelho não deve ser usado como uma fonte de calor primário, e não devem ser mantidos em operação contínua. Modelo T está equipado com um dispositivo de pro­gramação 24 horas, que é ajustável para intervalos de um mínimo de 15 minutos.
Urządzenie zakupiony jest wentylator
PL
gorąco być wykorzystywane do ogrzewania dodatkowego, a zatem nadają się do wszy­stkich przypadków, w których wymagane jest dodatkowe ciepło uzupełnienie istniejącej instalacji grzewczej podstawowej. Urządzenie to nie może być używane jako podstawowego źródła ciepła i nie może być w sposób ciągły. Model T jest wyposażony w 24 godziny urządzenia programującego, które jest dopasowane do odstępie co najm­niej 15 minut.
Das Gerät Sie erworben haben, ist ein
DE
Heißluftgebläse, um für Zusatzheizung ver­wendet werden und eignet sich daher für alle Situationen, in denen zusätzliche Wärme benötigt wird, um die bestehenden primären Heizsystem zu ergänzen. Das Gerät ist nicht als primäre Wärmequelle ver­wendet werden, und muss nicht im Dauerbetrieb gehalten werden. Model T ist mit einem 24-Stunden Programmiergerät ausgestattet, das zu Intervallen von minde­stens 15 Minuten einstellbar ist.
4
Η συσκευή που αγοράσατε είναι ένα καυτό
EL
ανεμιστήρας που πρέπει να χρησιμοποιού­νται για συμπληρωματικές θέρμανση και συνεπώς είναι κατάλληλο για όλες τις κατα­στάσεις στις οποίες πρόσθετη θερμότητα απαιτείται για να συμπληρώσει το υπάρχον πρωτεύον σύστημα θέρμανσης. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως πρωταρ­χική πηγή θερμότητας, και δεν πρέπει να διατηρούνται σε συνεχή λειτουργία. Model T είναι εξοπλισμένο με μια συσκευή προγραμ­ματισμού 24 ωρών, το οποίο είναι ρυθμιζό­μενο σε διαστήματα των τουλάχιστον 15 λεπτών.
Page 5
ATTENZIONE ITALIANO
1 2
3 4
50 cm
15 cm
min.
50 cm min.
4
3
4
50 cm
15 cm
min.
50 cm min.
4
1 2
3 4
Sicurezza
Prima di procedere, seguire le istruzioni previste nel libretto “Avvertenze di sicurezza per lo smaltimen­to” fornito a corredo con questo prodotto.
a
c
i
d
n
i
o
l
o
b
m
i
s
o
t
s
e
u
: q
e
n
o
i
z
n
tte
A
are danni
t
per evi
oni
i
precauz
!
Questo apparecchio è costruito a regola d’arte.
• La sua durata ed affidabilità, elettrica e meccani­ca, saranno assicurate dall’adozione di corrette modalità di impiego e dall’effettuazione di una regolare manutenzione.
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bam­bini o di persona diversamente abile.
• Non sedersi né appoggiare oggetti sull’apparec­chio (fig. 1).
• L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali: a) non deve essere toccato con mani bagnate o umide; b) non deve essere toccato a piedi nudi.
• Non lasciare l’apparecchio inutilmente acceso: spe­gnere il suo interruttore quando non è utilizzato.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostan­ze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzine, ecc. (fig. 2).
• Se si decide di eliminare definitivamente
al
e
ent
ut
l
l’apparecchio spegnerne l’interruttore e scollegarlo dalla rete elettrica, riponendolo infine lontano da bambini o da persona diversamente abile.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina (fig. 3).
• Nel momento in cui si posiziona l’apparecchio,
ispettare sempre le distanze minime da pareti o
r
ggetti circostanti indicate in fig. 4.
o
5
5
Page 6
AVVERTENZA ITALIANO
A
Avvertenza:q
!
on apportare modifiche di alcun genere al pro-
N
otto.
d Prestare particolare attenzione nei casi di impiego
• n ambienti non presidiati.
i Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
tmosferici (pioggia, sole, ecc).
a Verificare periodicamente l'integrità dell'apparec-
hio. In caso d'imperfezioni, non utilizzare l'appa-
c recchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verifica-
re subito da un Centro Assistenza Tecnica autoriz­zato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spe-
gnere l’apparecchio agendo sui pulsanti, staccare la spina e rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Per l’even­tuale riparazione esigere l’utilizzo di ricambi origi­nali Vortice.
• L’apparecchio non deve essere posto immediata-
mente sotto una presa di corrente fissa.
• Il prodotto deve essere correttamente collegato ad
un impianto elettrico conforme alle norme vigenti; non necessita di messa a terra in quanto è costrui­to a doppio isolamento. In caso di dubbi richiedere un controllo accurato da parte di personale profes­sionalmente qualificato.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa
elettrica solo se la portata dell'impianto/presa è ade­guata alla sua potenza massima.
• Se la presa elettrica è di tipo diverso rispetto alla
spina di cui l’apparecchio è munito, farla sostituire da personale professionalmente qualificato con altra di tipologia corretta. Evitare, per quanto pos­sibile, l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolun­ghe; se indispensabile, utilizzarli solo se conformi alle vigenti norme di sicurezza e dopo averne veri­ficato la compatibilità, dal punto di vista della potenza massima ammissibile, con il dato di targa del prodotto. La lunghezza delle eventuali prolun­ghe dovrà inoltre essere la più ridotta possibile, per evitarne il surriscaldamento e prevenire l’inter­vento dei dispositivi di protezione termica.
• Non tirare il cavo di alimentazione, non porlo in
prossimità di fonti di calore e svolgerlo sempre completamente per escludere pericolosi surriscal­damenti. In caso di danneggiamento del medesi­mo, o della relativa spina, provvedere tempestiva­mente alla sostituzione, che dovrà essere eseguita presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non coprire né comprimere il cavo di alimentazio-
ne per evitare rischi di surriscaldamenti o danneg­giamenti; prestare nel contempo attenzione a disporlo così da evitare che costituisca impedi­mento al passaggio.
• Un limitato innalzamento della temperatura del
cavo di alimentazione e della relativa spina, duran­te l’utilizzo del prodotto, è da ritenersi normale; laddove invece il fenomeno risultasse più grave, al punto da renderne sconveniente il contatto per l’eccessiva temperatura o da determinarne addirit-
tura la deformazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non posizionare il cavo di alimentazione davanti
alle resistenze.
• Mantenere l’apparecchio in posizione verticale.
6
6
uesto simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
Quando l’apparecchio non è utilizzato, spegnerlo
• gendo sui pulsanti e disinserirne la spina dalla
a
resa di rete.
p Preliminarmente all’effettuazione di qualsiasi ope-
azione di pulizia spegnere l’apparecchio e quindi
r
collegarlo dalla rete staccandone la spina.
s Non gettare acqua sul prodotto.
Non immergere l’apparecchio o sue parti in acqua
o in altri liquidi.
• Non introdurre materiale di alcun genere attraver-
so le griglie.
• Mantenere sempre pulite le griglie di aspirazione e
uscita dell’aria.
• Non coprire l’apparecchio per evitare un pericolo-
so surriscaldamento.
• Non coprire né ostruire le griglie di aspirazione e
uscita dell’aria.
• I fianchi laterali dell’apparecchio sono in resina V0
(il più alto grado di autoestinguenza).
I dati elettrici devono corrispondere ai quelli riportati in targa A
Page 7
WARNING ENGLISH
1 2
3 4
50 cm
15 cm
min.
50 cm min.
4
3
4
50 cm
15 cm
m
in.
50 cm min.
4
1 2
3 4
Safety
efore proceeding, follow the instructions provided
B
n the "Safety instructions for disposal" booklet sup-
i
lied with this product.
p
Warning: this symbol indicates
precautions that must be taken to avoid
!
This appliance is manufactured to a high standard
• f craftsmanship. To ensure a long service life and
o overall electrical and mechanical reliability, it must be properly used and subjected to regular mainte­nance.
• Do not use this appliance for functions other than
those described in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact Vortice*. Do not leave packaging within the reach of children or infirm persons.
• Do not sit on the appliance or leave objects stan-
ding on it (fig. 1).
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance: a) Never touch elec­trical appliances with wet or damp hands; b) Never touch electrical appliances when standing barefoot.
• Do not leave the appliance switched on when it is
not needed. Switch the appliance off when it is not in use.
• Do not use the appliance where flammable
vapours are present (spirit, insecticides, petrol, etc.) (fig. 2).
• If you decide to stop using the appliance, switch it
off and disconnect it from the power supply, storing
it out of reach of children and infirm persons.
• Never use the appliance in the immediate vicinity of baths, showers or swimming pools (fig. 3).
• When positioning the appliance, always respect the minimum distance from walls or surrounding objects indicated in fig. 4.
*(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
7
7
Page 8
CAUTION ENGLISH
A
!
Caution:
appliance.
this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the
Do not make modifications of any kind to this
appliance.
• Take particular care if the appliance is used in nsupervised environments.
u Do not expose this appliance to the weather (rain,
• un, etc.).
s
• Regularly inspect the appliance for visible imper-
fections. If the appliance does not function correc­tly, contact Vortice* immediately.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by Vortice*.
• If the appliance does not function correctly or
develops a fault, turn it off at the push-button con­trols, disconnect the plug from the power supply and contact Vortice* immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs.
• Never position the appliance directly under a
power socket.
• The appliance must be properly connected to the
power supply in compliance with applicable stan­dards; it does not require to be earthed, as it is double-insulated. If in doubt, request a qualified electrician to perform a thorough check.
• The electrical power supply/socket to which the
appliance is to be connected must be able to provide the maximum electrical power required by the appliance.
• If the power socket is of a different type to the plug
fitted on the appliance, call a qualified technician and ask him to replace it with a socket of the right type. Do your best to avoid the use of adapters, multiple sockets and/or extension leads; if necessary, first make sure that they comply with current safety regulations and check that the maxi­mum allowed power is compatible with the values on the appliance's rating plate. Any extension leads must be as short as possible, to prevent them from overheating and triggering the thermal cut-out devices.
• Do not pull on the power cable, do not place it
near heat sources and always uncoil it completely to prevent dangerous overheating. If the cable or the power plug are damaged, take the appliance to Vortice* for replacement.
• Do not cover the power cable, to avoid any risk of
overheating or damage; at the same time, make sure it is placed so that it does not create an obstacle.
• A limited increase in temperature in the power
cable and plug during use of the appliance is to be considered normal; however, if the phenomenon increases to the point that they become too hot to touch or start to deform, contact Vortice* immedia­tely.
• Never place the power cable in front of the heating
elements.
• Always keep the appliance in an upright position.
• When the appliance is not being used, turn it off at
the push-button controls and disconnect theplug from the power supply.
• Turn the appliance off and disconnect the plug
8
8
from the power supply before cleaning it. Do not spray water on to the appliance.
• Do not immerse the appliance or any of its parts in
ater or other liquids.
w Never insert any objects through the grilles.
• Keep the appliance's intake and outlet grilles clean.
• Do not cover the appliance to avoid potentially dangerous overheating.
• Never cover or obstruct the appliance's intake and outlet grilles.
• The sides of the appliance are made in V0 resin (the material with the highest self-extinguishing rating).
.
*(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UKIreland territory)
Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A.
Page 9
ATTENTION FRANÇAIS
1 2
3 4
50 cm
15 cm
min.
50 cm min.
4
3
4
50 cm
15 cm
m
in.
50 cm min.
4
1 2
3 4
Sécurité
vant de continuer, suivez les instructions fournies
A
ans le livret "Consignes de sécurité pour la mise
d
u rebut" fourni avec ce produit.
a
Attention: ce symbole indique la
écessité de quelques précautions pour la
n
!
écurité
s
Cet appareil est construit selon les règles de l'art.
Sa durée de vie et sa fiabilité, électrique et méca­nique, seront assurées par l'adoption de modalités correctes d'emploi et par un entretien régulier.
• Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre que celle qui est indiquée dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de la portée des enfants ou des personnes handi­capées.
• Ne rien poser sur l'appareil et ne pas s'y asseoir (fig. 1).
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales dont, entre autres : a) ne pas toucher l’appareil avec des mains mouillées ou humides; b) ne pas tou­cher l’appareil pieds nus.
• Ne pas laisser l'appareil inutilement allumé : l'éteindre au moyen de l'interrupteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substan­ces ou de vapeurs inflammables telles que alcool,
nsecticides, essence etc. (fig. 2).
i Si l'on décide d'éliminer définitivement l'appareil,
• teindre l'interrupteur et couper l'alimentation élec-
é
rique ; ne pas le laisser à la portée des enfants
t
u des personnes handicapées.
o Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une baignoi-
e, d'une douche ou d'une piscine (fig. 3).
r Lorsque l'on positionne l'appareil, respecter tou-
ours les distances minimums, indiquées sur la fig.
j
, par rapport aux murs et aux objets qui se trou-
4
ent à proximité.
v
9
9
Page 10
AVERTISSEMENT FRANÇAIS
A
Notice: c
!
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Faire très attention lors d'utilisations dans des ilieux non surveillés.
m Ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphéri-
ues (pluie, soleil etc).
q
• Contrôler visuellement et périodiquement l'intégrité
du produit. En cas d'imperfections, ne pas utiliser l'appareil et contacter immédiatement un Service après-vente agréé Vortice.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement à un Service aprè­svente agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
éteindre l'appareil au moyen des boutons, détacher la fiche et s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice. Pour l'éventuelle répara­tion, exiger des pièces détachées d'origine Vortice.
• L’appareil ne doit pas être immédiatement relié à
une prise de courant fixe.
• Il doit être branché correctement à une installation
électrique conforme aux normes en vigueur ; il n'a pas besoin d'être connecté à une prise de terre car il est construit avec une double isolation. Dans le doute, demander à du personnel professionnelle­ment qualifié d'effectuer un contrôle soigné.
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la
prise électrique uniquement si la puissance de l'installation/prise est adaptée à la puissance maximale de l'appareil.
• Si la prise électrique est de type différent par rap-
port à la fiche dont l'appareil est équipé, la faire­remplacer par du personnel professionnellement qualifié avec une autre de typologie correcte. Eviter tant que possible l'emploi d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges ; s'ils sont indi­spensables, les utiliser uniquement si conformes aux normes de sécurité en vigueur et après en avoir vérifié la compatibilité, du point de vue de la puissance maximale admissible, avec la donnée de plaque du produit. La longueur des éventuelles ral­longes devra en outre être réduite le plus possible, pour en éviter la surchauffe et l'intervention des dispositifs de protection thermique.
• Ne pas tirer sur le câble d'alimentation, ne pas le
placer à proximité de sources de chaleur et le dérouler entièrement pour exclure les surchauffes dangereuses. En cas d'endommagement de ce dernier, ou de la fiche correspondante, demander immédiatement son remplacement auprès d'un Service après-vente agréé Vortice.
• Ne pas couvrir ni comprimer le câble d'alimentation
pour éviter les risques de surchauffe ou les endom­magements ; faire très attention à le positionner de manière à éviter qu'il entrave le passage.
• Une faible augmentation de la température du
câble d'alimentation et de la fiche correspondante durant l'emploi de l'appareil est à considérer comme normale ; au contraire, lorsque le phéno­mène devient plus grave, à tel point que le contact devient difficile à cause de la température excessi­ve ou en détermine même la déformation, s'adres­ser à un Service après-vente agréé Vortice.
• Ne pas positionner le câble d'alimentation devant
10
10
e symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécurité
du produit
es résistances.
l
Mantenir l'appareil en position verticale.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, l'éteindre au
oyen des boutons et débrancher la fiche de la
m
rise de courant.
p Avant d'effectuer toute opération de nettoyage,
teindre l'appareil puis le déconnecter du réseau
é
n détachant la fiche.
e
• Ne pas jeter d'eau sur l'appareil.
• Ne pas immerger l'appareil ou ses parties dans de
l'eau ou d'autres liquides.
• Ne pas introduire d'objets à travers les grilles.
• Les grilles d'aspiration et de sortie de l'air doivent
toujours être propres.
• Ne pas couvrir l'appareil pour éviter une surchauffe
dangereuse.
• Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d'aspiration et
de sortie de l'air.
• Les flancs de l'appareil sont en résine V0 (le plus
haut degré d'auto-extinguibilité).
Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles inscrites sur la plaque A.
Page 11
ACHTUNG DEUTSCH
1 2
3 4
50 cm
15 cm
min.
50 cm min.
4
3
4
50 cm
15 cm
min
.
50 cm min.
4
1 2
3 4
Sicherheit
evor Sie fortfahren, befolgen Sie die Anweisungen
B
n der Broschüre "Sicherheitshinweise zur
i
ntsorgung" die mit diesem Produkt geliefert wird.
E
Achtung: d
Vorsichtsmassnahmen für den Bediener
!
an, um Schäden
• Dieses Gerät wurde nach den neuesten techni­schen Erkenntnissen gebaut: seine elektrische und mechanische Haltbarkeit und Zuverlässigkeit wer­den durch korrekten Gebrauch und regelmäßige Wartung gewährleistet.
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung angegeben ist.
• Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall unver­züglich einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen. Das Verpackungsmaterial für Kinder und Personen, die sich damit schaden könnten, unzugänglich aufbewahren.
• Nicht auf das Gerät sitzen und keine Gegenstände darauf ablegen (Abb. 1).
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen einige Grundregeln stets beachtet werden, darun­ter im einzelnen: a) berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen; b) berühren Sie das Gerät nicht, wenn sie barfuß sind.
• Lassen Sie das Gerät nicht unnötig laufen: Schalten Sie es aus, wenn es nicht benutzt wird.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw. verwenden (Abb. 2).
ieses Symbol zeigt
• Wird das Gerät definitiv nicht mehr benutzt, Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen, für Kinder oder Personen, die das Gerät allein nicht sachge­mäß bedienen können, unzugänglich aufbewahren.
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbads benutzen (Abb. 3).
• Bei der Positionierung des Gerätes auf die in Abb.4 angegebenen Mindestabstände von Wänden oder in unmittelbarer Nähe befindlichen Gegenständen achten.
11
11
Page 12
WICHTIGER HINWEIS DEUTSCH
A
Wichtiger Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmassnahmen an, um Schäden am
!
Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Bei Anwendung in nicht überwachten Räumen esondere Vorsicht walten lassen.
b Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
onneneinstrahlung usw.) aussetzen.
S Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmä-
ig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das
ß Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice­Vertragshändler aufsuchen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice­Vertragshändler überprüft werden.
• Schalten Sie das Gerät bei Betriebsstörungen
und/oder Defekt sofort am Schalter aus, ziehen Sie den Stecker und suchen Sie einen Vortice­Vertragshändler auf. Verlangen Sie für eine even­tuelle Reparatur die Verwendung von Vortice­Originalersatzteilen.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb von fest
angebrachten Steckdosen installiert werden.
• Das Gerät muss korrekt an eine den geltenden
Bestimmungen entsprechende Elektroanlage angeschlossen werden. Das Gerät bedarf keiner Erdung, da es eine doppelte Isolierung besitzt. Im Zweifelsfall ist eine genaue Kontrolle durch eine qualifizierte Fachkraft anzufordern.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz/die
Steckdose anschließen, wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist.
• Falls die Steckdose und der Stecker am Gerät
nicht zusammenpassen, Fachpersonal aufsuchen und den Stecker durch einen passenden ersetzen lassen. Den Gebrauch von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln möglichst vermeiden. Ist dies unumgänglich, nur Zubehör verwenden, das den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht. Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Material mit der auf dem Geräteschild angegebenen zugelas­senen maximalen Leistung kompatibel ist. Eventuell verwendete Verlängerungskabel müssen außerdem so kurz wie möglich sein, um Überhitzung und eine Aktivierung des Überhitzungsschutzes zu vermeiden.
• Nicht am Stromkabel ziehen. Das Stromkabel nicht
in die Nähe von Wärmequellen bringen und immer komplett abwickeln, um gefährliche Überhitzung auszuschließen. Bei Schäden am Stromkabel oder am Stecker sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und diese Teile ersetzen lassen.
• Das Stromkabel weder zudecken noch einklem-
men, um die Gefahr von Überhitzung oder Beschädigung zu vermeiden. Gleichzeitig darauf achten, das Kabel so zu legen, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
• Ein begrenzter Temperaturanstieg am Stromkabel
während des Betriebs ist als normal anzusehen. Sollte die Temperatur hingegen stark ansteigen, so dass der Kontakt mit dem heißen Kabel unange­nehm wird oder sich das Kabel gar verformt, das Gerät sofort ausschalten und einen Vortice­Vertragshändler aufsuchen.
• Das Stromkabel nicht vor die Heizelemente legen.
• Belassen Sie das Gerät in vertikaler Stellung.
12
12
Gerät zu vermeiden
• Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in
• Stecken Sie keinerlei Material durch die Gitter.
• Halten Sie die Ansaug- und Auslassgitter stets frei.
• Bedecken Sie das Gerät nicht, um gefährliche
• Bedecken oder verstopfen Sie die Ansaug- und
• Die Seitenteile des Gerätes bestehen aus V0-Harz
Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den Angaben auf Schild A entsprechen.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, so schalten
ie es am Schalter aus und ziehen Sie den
S
tecker aus der Steckdose.
S Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung am
chalter aus und trennen Sie es durch Ziehen des
S
teckers vom Stromnetz.
S Lassen Sie kein Wasser an das Gerät gelangen.
Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Überhitzung zu vermeiden.
Auslassgitter nicht.
(dem höchsten Selbstlöschungsgrad).
Page 13
ATENCIÓN ESPAÑOL
1 2
3 4
50 cm
15 cm
min.
50 cm min.
4
3
4
5
0
cm
1
5
cm
m
in
.
50 cm min.
4
1 2
3 4
Seguridad
Antes de continuar, siga las instrucciones proporcio-
nadas en las "Instrucciones de seguridad para la eliminación de" folleto suministrados con este pro­ducto.
Atención: este símbolo indica
recauciones para evitar daños al usuario
p
!
• Para garantizar la vida útil y la fiabilidad eléctrica y
mecánica de este aparato, es necesario utilizarlo correctamente y realizar las operaciones de mante­nimiento con regularidad.
• No emplear el producto con fines distintos a los
previstos por este folleto.
• Una vez extraído el producto del embalaje, com-
probar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar las partes del embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.
• No sentarse ni apoyar objetos sobe el aparato (fig.
1).
• Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario
tener en cuenta algunas normas básicas: a) no tocar el aparato con las manos mojadas o húme­das; b) no tocar el aparato con los pies descalzos.
• No dejar el aparato encendido inútilmente. Cuando
no se utiliza el aparato, el interruptor ha de estar apagado.
• No utilizarlo en presencia de sustancias o vapores
inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc. (fig. 2).
• Cuando se decida quitar el aparato, apagar el interruptor y desconectarlo de la instalación eléctri­ca. Guardarlo lejos del alcance de niños o perso­nas personas con discapacidad.
• No utilizarlo cerca de la bañera, la ducha o la pisci­na (fig. 3).
• Durante el montaje, se han de respetar las distan­cias mínimas de separación (véase fig. 4) entre el aparato y las paredes u objetos que hay a su alre­dedor.
13
13
Page 14
ADVERTENCIA ESPAÑOL
A
Advertencia:e
!
No modificar el producto.
• En los ambientes no vigilados, el aparato se ha de utilizar con mucho cuidado. No exponer el aparato a los agentes atmosféricos
lluvia, sol, etc.).
( Inspeccionar el aparato periódicamente. En caso-
e anomalía, no utilizarlo y ponerse en contacto
d inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice.
• Si el producto se cae o recibe golpes fuertes, es necesario ponerse en contacto con un proveedor autorizado de Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o se ave­ría, apagar el interruptor, desconectar el enchufe y llamar inmediatamente al proveedor autorizado de Vortice. Solicitar recambios originales Vortice para la reparación.
• El aparato no se ha de instalar debajo de una toma de corriente fija.
• El producto se ha de conectar a una instalación eléctrica que cumpla los requisitos de las normas vigentes y que disponga de una toma de tierra efi­caz. En caso de duda, ponerse en contacto con personal profesional cualificado para que controle la instalación.
• Conectar el producto a la red de alimentación eléctrica o a una toma de corriente sólo si la capa­cidad de la instalación o la toma es adecuada a su potencia máxima.
• Si la toma de corriente no es compatible con el enchufe que posee el aparato, deberá ser sustitui­do por profesionales cualificados. No utilizar adap­tadores, enchufes múltiples ni alargadores; si su uso es imprescindible, utilizar accesorios compati­bles (véase la potencia máxima admitida indicada en la placa del producto), que cumplan los requisi­tos de seguridad previstos por las normas vigen­tes. Reducir al mínimo la longitud de los alargado­res, para evitar que se recaliente el aparato y se disparen los dispositivos de protección térmica.
• No tirar del cable de alimentación ni acercarlo a las fuentes de calor. Desenrollar el cable completa­mente para evitar que se recaliente. Si el cable o el enchufe se deterioran, habrá que llamar inme­diatamente a un proveedor autorizado de Vortice para que los sustituya.
• No cubrir ni aplastar el cable de alimentación para evitar que se recaliente y tenderlo de modo que no impida el paso.
• Es normal que la temperatura del cable aumente durante el funcionamiento del producto; pero, si el cable se recalienta en exceso, es imposible tocarlo o se deforma, hay que apagar el aparato y poner­se en contacto con un proveedor autorizado de Vortice.
• No colocar el cable de alimentación delante de las resistencias.
• Mantener el aparato en vertical.
• Antes de limpiar el aparato, hay que apagarlo y desconectar el enchufe.
• No mojar el producto.
• No sumergir el aparato ni sus componentes en agua u otros líquidos
• Non introducir ningún tipo de material a través de las rejillas.
• Mantener las rejillas de entrada y salida de aire limpias.
14
14
ste símbolo indica precauciones para evitar daños al producto
No cubrir el aparato, prodría recalentarse de forma
• eligrosa.
p No cubrir ni obstruir las rejillas de entrada y salida
• e arie.
d Los laterales del aparato son de resina V0 (el
• rado más alto de autoextinción).
g
Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa A.
Page 15
ATENÇÃO PORTUGÛES
1 2
3 4
5
0
cm
1
5
cm
m
in
.
50 cm min.
4
3
4
50 cm
15 cm
mi
n
.
50 cm min.
4
1 2
3 4
Segurança
Antes de prosseguir, siga as instruções fornecidas
no livreto "Instruções de segurança para descarte" fornecido com este produto.
Atenção: e
recauções a tomar para evitar danos ao
p
!
utilizador
• Este aparelho foi construído segundo critérios rigorosos. A sua duração e fiabilidade, eléctrica e mecânica, serão asseguradas por uma utilização e manutenção correctas.
• Não use este produto para uma função diferente da especificada no presente manual de instruções.
• Depois de retirar o produto da embalagem, certifi­que-se da sua integridade; em caso de dúvida, contacte imediatamente um revendedor Vortice autorizado. Não deixe as peças da embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas inaptas.
• Não se sente nem pouse objectos no aparelho (fig. 1).
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico implica a observância de algumas regras fundamentais, entre as quais: a) não deve ser tocado com as mãos molhadas ou húmidas; b) não deve ser tocado descalço.
• Não deixe o aparelho ligado sem ser necessário: quando não estiver a ser utilizado, desligue-o utili­zando o interruptor.
• Não utilize o aparelho na presença de substâncias ou vapores inflamáveis, tais como álcool, insectici­das, gasolina, etc. (fig. 2).
• Quando decidir inutilizar definitivamente o aparel­ho, desligue o interruptor e retire a ficha da toma
ste símbolo indica as
a, arrumando-o fora do alcance das crianças ou
d
e pessoas inaptas.
d Não utilize o aparelho nas proximidades imediatas
• e uma banheira, de um duche ou de uma piscina
d
fig. 3).
( Posicione o aparelho respeitando sempre as
• istâncias mínimas, em relação a paredes ou
d objectos circundantes, indicadas na fig. 4.
15
Page 16
ADVERTÊNCIA PORTUGÛES
A
Advertência: este símbolo indica as precauções para evitar eventuais danos ao produto
!
Não efectue quaisquer modificações ao produto.
• Preste particular atenção no caso de utilização em ambientes não vigiados.
• Não exponha o aparelho a agentes atmosféricos
chuva, sol, etc.).
(
• Inspeccione visualmente e periodicamente a inte­gridade do produto. No caso de alguma imperfei­ção, evite a sua utilização e contacte imediata­mente um revendedor Vortice autorizado.
• Se o produto cair ou receber fortes golpes, leve-o imediatamente a um revendedor Vortice autoriza­do.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria, desligue o aparelho premindo nos botões, retire a ficha da tomada e contacte imediatamente um revendedor autorizado Vortice. Para eventuais reparações, exija sempre a utilização de peças originais Vortice.
• O aparelho não deve ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada de corrente fixa.
• O produto deve ser correctamente ligado a um sistema eléctrico de acordo com as normas em vigor; não necessita de ligação de terra, pois é dotado de um isolamento duplo. Em caso de dúvi­das, peça um controlo rigoroso por parte de pes­soal devidamente qualificado.
• Ligue o produto à rede de alimentação/tomada eléctrica apenas se a capacidade do sistema/tomada for adequada à sua potência máxima.
• Se a tomada eléctrica for incompatível com a ficha do aparelho, proceda à sua substituição por outra de tipologia correcta, recorrendo a pessoal devidamente qualificado. Evite, tanto quanto pos­sível, a utilização de adaptadores, tomadas múlti­plas e/ou extensões; se tal for indispensável, utili­ze-os apenas se estiverem em conformidade com as normas de segurança vigentes e depois de se certificar da sua compatibilidade, do ponto de vista da potência máxima admissível, consultando a chapa de características do produto. O compri­mento das eventuais extensões deverá, além disso, ser o mais reduzido possível para evitar o sobreaquecimento e a intervenção dos dispositi­vos de protecção térmica.
• Não puxe o cabo de alimentação, não o coloque junto a fontes de calor e desenrole-o sempre com­pletamente para evitar um perigoso sobreaqueci­mento. Em caso de danos no cabo de alimenta­ção, ou na respectiva ficha, proceda imediatamen­te à sua substituição um revendedor Vortice auto­rizado.
• Não cubra nem comprima o cabo de alimentação para evitar o risco de um sobreaquecimento ou danos; certifique-se de que ele é posicionado de forma a não impedir a passagem.
• Um aumento limitado da temperatura do cabo de alimentação e da respectiva ficha durante a utili­zação do produto é normal; caso o fenómeno se agrave ao ponto de dificultar o contacto devido à temperatura excessiva ou de provocar deformaçõ­es, contacte um revendedor autorizado Vortice.
• Não posicione o cabo de alimentação à frente das resistências.
16
Mantenha o aparelho na posição vertical.
• Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, desligue-o premindo os botões e retire a ficha da tomada. Antes de efectuar qualquer operação de limpeza,
• desligue o aparelho e, de seguida, retire a ficha da tomada.
• Não deixe cair água em cima do produto.
• Não mergulhe o aparelho ou as suas partes em água ou outros líquidos.
• Não efectue quaisquer modificações no produto.
• Mantenha sempre limpas as grelhas de aspiração e saída do ar.
• Não cobrir o aparelho para evitar que sobreaque­ça de forma perigosa.
• Não cubra nem obstrua as grelhas de aspiração e descarga do aparelho.
• As partes laterais do aparelho são feitos de resina V0 (o grau mais elevado de auto-extinção).
Os dados eléctricos da rede devem corresponder aos mencionados na placa A.
Page 17
UWAGA POLSKI
1 2
3 4
5
0
cm
1
5
cm
min
.
50 cm min.
4
3
4
50 cm
15 cm
mi
n
.
50 cm min.
4
1 2
3 4
Bezpieczeństwo
rzed kontynuowaniem należy wykonać instrukcje
P
odane w sekcji „Instrukcje bezpieczeństwa dla unie-
p
zkodliwianie” broszura dostarczanych wraz z produk-
s
em.
t
Uwagi: t
ostrożności, które pozwolą użytkownikowi
!
niknąć ewentualnych obrażeń
• Niniejsze urządzenie zostało skonstruowanezgodnie z zasadami sztuki. Stosowanieobowiązujących instrukcji obsługi oraz regularnewykonywanie czynności konserwacyjnychzapewnią trwałość i niezawodność instalacjielektrycznych i mechanicznych w urządzeniu.
• Produkt należy używać jedynie do celów opisanychw niniejszej instrukcji obsługi.
• Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy niejest uszkodzone: w razie wątpliwości zwrócić siędo Autoryzowanego Sprzedawcy. Nie zostawiaćczęści materiałów z opakowania w zasięgu dziecilub osób nie w pełni sprawnych.
• Nie siadać na urządzeniu i nie opierać o nieżadnych przedmiotów (rys. 1).
• Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga­przestrzegania pewnych elementarnych zasad, np.:a) nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymirękami b) nie dotykać urządzenia będąc boso.
• Nie zostawiać urządzenia włączonego bezpotrzeby: wyłączyć wyłącznik, gdy urządzenie niejest używane.
• Nie używać urządzenia w obecności substancji lubo­parów łatwopalnych, np. alkoholu, środkówowadobójczych, benzyny, itp. (rys. 2).
• Gdy zdecyduje się o zaprzestaniu
en symbol wskazuje środki
eksploatacjiurządzenia, należy je wyłączyć i odłączyć od sieci,a następnie umieścić w miejscu niedostępnym dladzieci oraz z dala od osób nie w pełni sprawnych.
• Nie używać urządzenia bezpośrednio w pobliżuwanny, prysznica lub basenu (rys. 3).
• Podczas ustalania pozycji urządzenia przedzamonto­waniem, należy uwzględnić wszystkiezalecane odległości minimalne od ścian iwskazanych przedmio­tów w otoczeniu zgodnie zrys. 4.
17
Page 18
OSTRZEŻENIA
A
Ostrzeżenia: ten symbol wskazuje środki ostrożności, które pozwolą użytkownikowi
!
niknąć ewentualnych usterek produktu.
u
POLSKI
• Nie wolno w żaden sposób modyfikować urządzenia.
• Zachować ostrożność stosując urządzenie w środowisku bez nadzoru. Nie narażać urządzenia na działanie warunków
• atmosferycznych (deszczu, słońca, itp.)
• Przeprowadzać okresowe oględziny urządzenia. W przypadku odkrycia nieprawidłowości, zaprzestać ksploatacji urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą Vortice.
• W przypadku upadku urządzenia, lub w razie narażenia go na silne uderzenia, należy zlecić kontrolę przez autoryzowanego sprzedawcę Vortice.
• W razie wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie wyłączyć urządzenie przy pomocy przycisków, zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice. W przypadku ewentualnej naprawy nalegać na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
• Nie należy instalować urządzenia bezpośrednio nad stałym gniazdkiem.
• Urządzenie należy podłączyć do sprawnej instalacji elektrycznej, tak jak to przewidują odpowiednie obowiązujące normy. Nie ma konieczności uziemiania, ponieważ urządzenie posiada podwójną instalację. W razie wątpliwości, zlecić dokładny przegląd urządzenia przez wykwalifikowanego technika.
• Podłączyć urządzenie do sieci / gniazdka elektrycznego jedynie, jeśli moc instalacji/gniazdka jest odpowiednia do mocy maksymalnej urządzenia.
• Jeśli typ gniazdka nie odpowiada typowi wtyczki, należy zlecić zmianę wykwalifikowanemu technikowi na właściwy typ. O i le to możliwe, nie stosować rozdzielaczy, przedłużaczy, adapterów. W razie konieczności, stosować je jedynie zgodnie z przepisami obowiązujących norm oraz po sprawdzeniu zgodności maksymalnej dopuszczalnej mocy z danymi na tabliczce znamionowej produktu. Ewentualne przedłużacze powinny być maksymalnie krótkie, aby uniknąć przegrzania i aktywacji urządzeń zabezpieczenia termicznego.
• Nie ciągnąć za przewód zasilający, nie umieszczać przewodu w pobliżu źródeł ciepła i rozwijać go zawsze do końca, aby zapobiec niebezpieczeństwu przegrzania. W razie uszkodzenia przewodu lub wtyczki, bezzwłocznie zlecić ich wymianę u autoryzowanego sprzedawcy Vortice.
• Aby zapobiec przegrzaniu lub uszkodzeniu przewodu, nie należy go przykrywać ani zwijać ; jednocześnie zapewnić, że przewód jest umieszczony w taki sposób, aby nie utrudniać przejścia.
• Lekkie podniesienie temperatury przewodu zasilającego oraz wtyczki podczas eksploatacji urządzenia jest zjawiskiem normalnym. W przypadku, gdy zjawisko jest poważniejsze do tego stopnia, że kontakt jest utrudniony w związku z wysoką temperaturą, lub doszło do odkształceń, należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice.
• Nie umieszczać przewodu zasilającego przed elementami grzejnymi.
• Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej.
• Gdy urządzenie nie pracuje, wyłączyć je przyciskiem i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
18
18
Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy
• wyłączyć urządzenie oraz odłączyć je od zasilania przez wyjęcie wtyczki z kontaktu.
• Nie dopuszczać do kontaktu z wodą.
• Nie wolno zanurzać urządzenia, ani żadnych jego
zęści w wodzie i innych płynach.
c
• Nie wprowadzać żadnych przedmiotów do urządzenia przez kratki.
• Utrzymywać w czystości kratki doprowadzające i odprowadzające powietrze.
• Nie przykrywać urządzenia, aby uniknąć niebezpieczeństwa jego przegrzania.
• Nie przykrywać ani nie zasłaniać kratek zasysania i odprowadzenia powietrza.
• Boki urządzenia pokryto żywicą V0 (o najwyższym poziomie samogaszenia).
Dane elektryczne sieci powinny odpowiadać danym podanym na tabliczce znamionowej A.
Page 19
ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 2
3 4
5
0
cm
1
5
cm
m
in
.
50 cm min.
4
3
4
50 cm
15 cm
mi
n
.
50 cm min.
4
1 2
3 4
Ù
Ф˘˜ О·УfiУВ˜ ЩЛ˜ ЩВ¯УИО‹˜. ∏ ‰И¿ЪОВИ· О·И Л ЛПВОЩЪИО‹ О·И МЛ¯·УИО‹ ·НИФИЫЩ›· ЩФ˘ ВН·ЫК·П›˙ФУЩ·И МВ ЩЛУ ВК·ЪМФБ‹ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ¯Ъ‹ЫЛ˜ О·И ЩЛУ Щ·ОЩИО‹ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ.
ÛÎÔÔ‡˜ ·fi ÂΛÓÔ˘˜ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊÔ: Û ÂÚ›ÙˆÛË
·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜ ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ¿ÙÔÌ· Ì ÂȉÈΤ˜ ·Ó¿ÁΘ.
ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÂÈÎ. 1).
ЩЛУ Щ‹ЪЛЫЛ ФЪИЫМ¤УˆУ ‚·ЫИОТУ О·УfiУˆУ, fiˆ˜:
·) ªЛУ ·ББ›˙ВЩВ ЩФ ЪФ˚fiУ МВ ‚ЪВБМ¤У· ‹ ˘БЪ¿ ¯¤ЪИ·. ‚) ªЛУ ·ББ›˙ВЩВ ЩФ ЪФ˚fiУ МВ Б˘МУ¿ fi‰И·. Б) ªЛУ ВИЩЪ¤ВЩВ ЫВ ·И‰И¿ У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У
Î
Î·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ‰) ∆· ¿ÙÔÌ· ÌÂ
ВИ‰ИО¤˜ ·У¿БОВ˜ Ъ¤ВИ У· ВИЩЛЪФ‡УЩ·И fiЩ·У
¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ЩФ ЪФ˚fiУ.
ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¿ÛÎÔ· ·Ó·Ì̤ÓË:
Ы‚‹УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ В¿У ‰ВУ ЩЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ.
ñ
ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ВЪИ‚¿ППФУ МВ В‡КПВОЩ· ЪФ˚fiУЩ· ‹ ·У·ı˘МИ¿ЫВИ˜ fiˆ˜ ФИУfiУВ˘М·, ВУЩФМФОЩfiУ·, ‚ВУ˙›УЛ, ОП (ВИО. 2).
с ∂¿У ·ФК·Ы›ЫВЩВ У· МЛУ Н·У·¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ
Ù
Ë Û˘Û΢‹, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·È
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÁÈ· Ó· ÙËÓ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì ÂȉÈΤ˜
·Ó¿ÁΘ.
с ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ОФУЩ¿ ЫВ
Ì·ÓȤڷ, ÓÙÔ˘˜ ‹ ÈÛ›Ó· (ÂÈÎ. 3).
с ∆Л ЫЩИБМ‹ Ф˘ ЩФФıВЩВ›Щ·И Л Ы˘ЫОВ˘‹, ЩЛЪВ›Щ·И
¿УЩ· ЩИ˜ ВП¿¯ИЫЩВ˜ ·ФЫЩ¿ЫВИ˜ ·fi ЩФ›¯Ф˘˜ ‹ ОФУЩИУ¿ ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ ˘Ф‰ВИОУ‡ФУЩ·И ЫЩЛУ ВИО. 4.
Ασφάλεια
ριν προχωρήσετε, ακολουθήστε τις οδηγίες που
Π
αρέχονται στο φυλλάδιο
π
πόρριψη
α
ου παρέχονταιµεαυτό το προϊόν
" π
Προσοχή: το σύμβολο αυτό δεικνύει
!
προφυλάξεις για την αποφυγή ατυχημάτων
δηγίες ασφαλείας για
"Ο
.
19
19
Page 20
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
A
ñ
ªËÓ Î¿ÓÂÙ η̛· ÙÚÔÔÔ›ËÛË ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
ñπ‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ··ÈÙÂ›Ù·È Û ÂÚ›ÙˆÛË
¯Ú‹Û˘ ¯ˆÚ›˜ ÂÔÙ›·.
ñªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÛÙÔ˘˜
·ЩМФЫК·ИЪИОФ‡˜ ·Ъ¿БФУЩВ˜ (‚ЪФ¯‹, ‹ПИФ ОП.).
ñ
∂П¤Б¯ВЩВ ВЪИФ‰ИО¿ ЩЛУ ВНˆЩВЪИО‹ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ·Ъ·ЩЛЪФ‡УЩ·И
·ÓˆÌ·Ï›Â˜, ·ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È
·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice.
с∂¿У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ˘ФЫЩВ› ЩТЫВИ˜ ‹ ‰В¯ЩВ› ИЫ¯˘Ъ¿
¯Ù˘‹Ì·Ù·, ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice.
с™В ВЪ›ЩˆЫЛ О·О‹˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ‹/О·И ‚П¿‚Л˜,
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ˘˜ ‰И·ОfiЩВ˜ БИ· У· Ы‚‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ·ФЫ˘У‰¤ЫЩВ ЩФ КИ˜ О·И
·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. °È· ÙËÓ ÂӉ¯fiÌÂÓË ÂÈÛ΢‹
··ИЩ‹ЫЩВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ БУ‹ЫИˆУ ·УЩ·ПП·ОЩИОТУ Vortice.
ñ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Ôχ
ÎÔÓÙ¿ Û ÛÙ·ıÂÚ‹ Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜.
ñ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿ ÌÂ
ЛПВОЩЪИО‹ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ‚¿ЫВИ ЩФ˘ ИЫ¯‡ФУЩФ˜ О·УФУИЫМФ‡. ∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ··ИЩВ› БВ›ˆЫЛ О·ıТ˜ О·Щ·ЫОВ˘¿˙ВЩ·И МВ ‰ИП‹ МfiУˆЫЛ. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ·МКИ‚ФП›·˜, ˙ЛЩ‹ЫЩВ ¤У·У ·ОЪИ‚‹ ¤ПВБ¯Ф ·fi ВНВИ‰ИОВ˘М¤УФ ЪФЫˆИОfi.
с™˘У‰¤ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф/Ъ›˙·
МfiУФУ ·У Л ·ЪФ¯‹ ЩЛ˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜/Ъ›˙·˜ В›У·И О·Щ¿ППЛПЛ БИ· ЩЛ М¤БИЫЩЛ ИЫ¯‡ ЩЛ˜.
с∂¿У Л ЛПВОЩЪИО‹ Ъ›˙· ‰ВУ В›У·И Ы˘М‚·Щ‹ МВ ЩФ
КИ˜ Ф˘ ‰И·ı¤ЩВИ Л Ы˘ЫОВ˘‹, ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫВ ВНВИ‰ИОВ˘М¤УФ В·ББВПМ·ЩИОfi ЪФЫˆИОfi БИ· ЩЛУ
·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ Ù˘ Ì ÙÔ ÛˆÛÙfi Ù‡Ô. ∞ÔʇÁÂÙÂ Â¿Ó Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ ÙË ¯Ú‹ÛË
·УЩ¿ЩФЪ·, ФП‡ЪИ˙ˆУ ‹/О·И М·П·УЩ¤˙·˜. ∂У ·У¿БОЛ, ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ Щ· МfiУФ В¿У ПЛЪФ‡У ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ ·ЫК·ПВ›·˜ О·И ·КФ‡ ВП¤БНВЩВ ЩЛ Ы˘М‚·ЩfiЩЛЩ¿ ЩФ˘˜ ·fi ¿Ф„Л М¤БИЫЩЛ˜ ВИЩЪВЩ‹˜ ИЫ¯‡Ф˜ Ы‡МКˆУ· МВ Щ· ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ∆Ф М‹ОФ˜ ЩЛ˜ ВУ‰В¯fiМВУЛ˜ М·П·УЩ¤˙·˜ Ъ¤ВИ У· ВЪИФЪ›˙ВЩ·И fiЫФ ЩФ ‰˘У·ЩfiУ ВЪИЫЫfiЩВЪФ БИ· У· ·ФКВ‡БВЩ·И Л ˘ВЪı¤ЪМ·УЫЛ О·И Л В¤М‚·ЫЛ ЩˆУ Ы˘ЫЩЛМ¿ЩˆУ ıВЪМИО‹˜ ЪФЫЩ·Ы›·˜.
сªЛУ ЩЪ·‚¿ЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ, МЛУ ЩФ
ЩФФıВЩВ›ЩВ ОФУЩ¿ ЫВ ЛБ¤˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ О·И У· ЩФ НВЩ˘П›БВЩВ ¿УЩФЩВ fiПФ БИ· У· ·ФК‡БВЩВ ВИО›У‰˘УВ˜ ˘ВЪıВЪМ¿УЫВИ˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ КıФЪ¿˜ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ О·Пˆ‰›Ф˘ ‹ ЩФ˘ КИ˜ КЪФУЩ›ЫЩВ БИ· ЩЛУ ¿МВЫЛ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·Ы‹ ЩФ˘
·В˘ı˘УfiМВУФИ ЫЩФ ™¤Ъ‚И˜ ЩЛ˜ Vortice.
сªЛУ О·П‡ЩВЩВ О·И МЛУ И¤˙ВЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi
ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹ ÊıÔÚ¿˜. ¶·Ú¿ÏÏËÏ·, ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙË ‰È¤Ï¢ÛË.
с∏ МИОЪ‹ ·‡НЛЫЛ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡
ηψ‰›Ô˘ Î·È ÙÔ˘ ÊȘ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û
Ы˘ЫОВ˘‹˜ В›У·И К˘ЫИФПФБИО‹. ∞УЩИı¤Щˆ˜, В¿У Л
·
‡ÍËÛË Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ Û ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Ó· ηıÈÛÙ¿
·
‰‡У·ЩЛ ЩЛУ В·К‹ ПfiБˆ ˘„ЛП‹˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜
У· ЪФО·ПВ› ·ОfiМЛ О·И ·Ъ·МФЪКТЫВИ˜,
·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice.
сªЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ МЪФЫЩ¿
ЫЩИ˜ ·УЩИЫЩ¿ЫВИ˜.
с¢И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ О·Щ·ОfiЪ˘КЛ ı¤ЫЛ. сŸЩ·У ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹,
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ˘˜ ‰И·ОfiЩВ˜ БИ· У· ЩЛУ Ы‚‹ЫВЩВ О·И ·ФЫ˘У‰¤ЫЩВ ЩФ КИ˜ ·fi ЩЛУ Ъ›˙·.
с¶ЪИУ ·fi ФФИ·‰‹ФЩВ В¤М‚·ЫЛ О·ı·ЪИЫМФ‡,
Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜. ñªË Ú›¯ÓÂÙ ÓÂÚfi ÛÙË Û˘Û΢‹. ñªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ ÛÂ
ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿.
с∞·БФЪВ‡ВЩ·И Л ВИЫ·БˆБ‹ ˘ПИОТУ ·УЩfi˜ Щ‡Ф˘
·fi ЩИ˜ БЪ›ПИВ˜. с¢И·ЩЛЪВ›ЩВ ¿УЩФЩВ О·ı·Ъ¤˜ ЩИ˜ БЪ›ПИВ˜ ВИЫfi‰Ф˘
Î·È ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ · ¤Ú·.
ñªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ̛·
ÂÈΛӉ˘ÓË ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË.
ñªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÎÏ›ÓÂÙ ÙȘ ÁÚ›ÏȘ
ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ·¤Ú·.
ñ∆· Ï¢ÚÈο ηχÌÌ·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
О·Щ·ЫОВ˘¿˙ФУЩ·И ·fi ЪЛЩ›УЛ V0 (˘„ЛПfiЩВЪФ˜ ‚·ıМfi˜ ·˘ЩФЫ‚ВУФ‡МВУˆУ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОТУ).
Προειδοποίηση: το σύμβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις για την αποφυγή
!
ροβλημάτων στο προϊόν
π
20
20
Οι προδιαγραφές για την παροχή ρεύµατος πρέπει να αντιστοιχούν στα ηλεκτρικά δεδοµένα στην πινακίδα τύπου A.
Page 21
MONTAGGIO
6
ASSEMBLY MONTAGE VERSAMMLUNG MONTAJE
MONTAGEM MONTAŻ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ
21
Page 22
UTILIZZO
7
9
8
800 W
1200 W
2000 W
OPERATING UTILISATION BETRIEB OPERANDO
OPERATIVO OPERACYJNY ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΣ
22
Page 23
14 15
10
11
CALDORE R - RT
CALDORE R - RT
CALDORE R - RT CALDORE R - RT
13
CALDORE R - RT
12
CALDORE R - RT
23
Page 24
MANUTENZIONE/PULIZIA
16
18 19
17
20
22
21
MAINTENANCE / CLEANING ENTRETIEN / NETTOYAGE WARTUNG / REINIGUNG MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANUTENÇÃO / LIMPEZA KONSERWACJA / CZYSZCZENIE ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
24
Page 25
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. +44 1283-492949 UNITED KINGDOM vortice.ltd.uk sales@vortice.ltd.uk
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. +39 02-90.69.91 ITALIA vortice-italy.it postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LATAM S.A. 3er Piso, O
cina 9-B, Edi cio Meridiano Guachipelín, Escazú, San José PO Box 10-1251 Tel +506 2201 6242; COSTA RICA vortice-latam.com info@vortice-latam.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District, Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000 CHINA vortice-china.com vortice@vortice-china.com
La Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice Elettrosociali S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Page 26
Note
Page 27
Note
Page 28
Note
Page 29
Page 30
A
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
B
C
D
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
Page 31
I
TAL IA
CONDIZIONI DI GARANZIA
V
ORTICE ELETTROSOCIALI SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla data dell’acquisto, che deve essere compr ova ta da idoneo documento fiscale (scontrino o fattura), rilasciato dal venditore. Nel suddetto periodo di garanzia VORTICE ELETTROSOCIALI SPA si impegna, d
opo aver effettuato le opportune valutazioni tecniche, a riparare o a sostituire gratuitamente le parti dell’apparecch
io che risultassero affette da difetti di
f
abbricazione. La presente garanzia, da attivare nei modi e nei termini di seguito indicati, lascia impregiudicati i diritti derivanti al consumatore dalla applicazione del D. lgs. 24/2002.Tali diritti, conformemente alla legge, p
otranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del proprio venditore. La presente garanzia è valida su tutto il territorio i
taliano.
Modalità e condizioni di attivazione della garanzia
Gli interventi in garanzia (riparazioni o sostituzioni del prodotto ovvero delle parti difettose) saranno eseguiti presso uno dei Centri di Assistenza Tecnica autorizzati da VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando il numero verde 800.555.777. La prestazione eseguita in garanzia no
n prolunga il periodo della garanzia. Pertanto, incaso di sostituzione del prodotto o di un suo componente, sul bene o sul singolo componente fornito in sostituzione non decorre un nuovo periodo di garanzia ma si deve tener conto della data di acquisto del prodotto originario.
U
K AND IRELAND
CONDITIONS OF WARRANTY
T
his guarantee is offered as an extra benefit and does not affect your legal rights. All electrical appliances produced by VORTICE ELETTROSOCIALI SPA are guaranteed by the Company for 2 years against faulty material or w
orkmanship. If any part is found to be defective in this way within the first twentyfour months from the date of purchase or hire purchase agreement, we, or our a
uthori
s
ed service agents, will replace or at our option repair that part without any charge for materials or labour or transportation, provided that the appliance has been used only in accordance with the instructions provided w
ith each appliance and has been not connected to an unsuitable electricity supply, or subjected to misuse, neglect or damage or modified or repaired by any person not authorised by us.
The correct electricity supply voltage is shown on the rating plate attached to the appliance. This guarantee is normally available only to the original purchaser of theappliance, but the Company will consider written applications for transfer. Should any defect arise in any Vortice product and a claim under guarantee become necessary, the appliance should be carefully packed and returned to your approve
d Vortice stockist. This po rti on of the g uarantee sho uld be attach ed to the appliance.
ITALIA
Spedire la garanzia in busta chiusa a: Vortice Elettrosociali S.p.A. Strada Cerca 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano Milano.
UK-IRELAND
Send the guarantee in sealed envelope to: Vortice Limited Beeches House Eastern Av enue Burton on Trent DE13 0BB United Kingdom
OTHER COUNTRIES
Please send the guarantee to the retailer’s address in the country where the appliance has been purchased.
Autorizzo VORTICE ELETTROSOCIALI SPA ad inserire i miei dati nelle sue liste e a comunicarli a terzi per l’invio di materiale pubblicitario ed informativo. In ogni momento, a norma dell’art. 13 legge 675/96, potrò avere accesso ai miei dati, chiederne la modifica o la cancellazione oppure oppormi al loro utilizzo scrivendo a:
Vortice Elettrosociali S.p.A. Responsabile trattamento dati
- Strada Cerca, 2
- Frazi
one di Zoate -
20067 Tribiano (MI).
I authorize VORTICE LTD. to include my personal details within their database, which they use, via a third party for the despatch of advertising material, at any time, in accordance with the regulations in force within my country. I can have access to my details and can request changes, or prohibit the usage of my details.This will be done by addressing my request directly to:
V
ortice Limited Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB United Kingdom.
I authorize VORTICE ELETTROSOCIALI SPA and its local distributors to include my personal details within their database and they can use it through a third party for the despatch of advertising material. At any time, in accordance with the regulations in force within my country. I can have access to details and can ask to make cha
nges, or prohibit the usage of my details.This will be done by addressing my request directly to the headquarters of the local distributor where the appliance has been bought.
I do not authorize (please tick if required)
Non autorizzo (barrare se interessa)
I do not authorize (please tick if required)
Page 32
ANNI
YEARS
2
1
G
ARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
DA CONSERVARE
TO BE RETAINED A CONSERVER
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a V
ORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte r
iportate. La “P arte 1” d el tagli ando di garan zia deve essere c onserva ta e p resenta ta, u
nitamente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al momento dell’acquisto, al Centro di Assistenza autorizzato di VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, che dovrà eseguire l’intervento in garanzia.
T
his warranty must be attached to the appliance should it need to be returned for servicing. N
.B. Guarantee is only valid if all details are completed correctly.
ATTENTION: pour bénéficier de la garantie, le présent certificat doit o
bligatoirement accompagner l’appareil présumé défectueux. Le certificat d
oit porter le cachet du revendeur et la date d’achat. A
defaut, la garantie sera comptée à partir de la date de sortie d’usine.
E
sclusioni
La presente garanzia non copre:
• Le rotture provocate dal trasporto.
• I difetti o guasti derivanti da uso non corretto o improprio da parte del cliente.
• I difetti derivanti dal mancato rispetto delle avvertenze e condizioni d’uso indicate nel libretto di istruzioni ed uso allegato al prodotto.
• I difetti derivanti da non corretta installazione ovvero da una installazione effettuata senza rispettare quanto previsto nel relativo capitolo del libretto di istruzioni ed uso.
• I guasti derivanti da un errato allacciamento alla rete di alimentazione elettrica o per tensione di alimentazione diversa da quella prevista per l’apparecchio, ovvero diversa dal limite stabilito dalle norme CEI (+/- 10% del valore nominale).
L
a presente garanzia non copre, inoltre, gli eventuali difetti derivanti da una cattiva manutenzione ovvero da
i
nterventi effettuati da personale non qualificato o da terzi non autorizzati.
T
IMBRO RIVENDITORE
stamp of supplier
cacher du vendeur
DATA SPEDIZIONE
Mailing date - Date d’expédition
DATA ACQUISTO
P
urchase date - Date d’achat
CONF.
COLL.
DATI UTENTE / CUSTOMER DATA / COORDONNÉES DE L’UTILISATEUR
nome / name / nom _____________________________________________________ cognome / surname / prenom _____________________________________________ via / street / rue ________________________________________________________ cap / post code / code postal ______________________________________________ città / town ____________________________________________________________
Dichiaro di aver preso atto delle condizioni di garanzia specificate sul certificato in mio possesso e autorizzo la gestione dei miei dati personali (v. retro). I have read and understood the terms and conditions of this guarantee and I authorize the processing of my personal details (see overleaf). Suivant les conditions de garantie définies par le certificat en ma possession j’autorise l’utilisation de mes coordonnées (voir au verso).
Firma / Signature / Signature ______________________________________________
2
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
DA SPEDIRE (entro 8 giorni dall’acquisto)
TO SEND (within 8 days from date of purchase) A RETOURNER (dans les 8 jours après l’achat)
TIMBRO RIVENDITORE
stamp of supplier
cacher du vendeur
ANNI
YEARS
2
DATA ACQUISTO
Purchase date - Date d’achat
DA
T
A
SP
ED
IZI
O
N
E
Ma
ilin
g d
ate
- D
ate
d’
ex
dit
ion
Loading...