Vortice Caldopro Plus Instruction Booklet

Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung
Manual de instrucţiuni
CALDOPRO PLUS
COD. 5471.084.449
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE
16/04/2016
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
er eventuali danni a persone o cose causati
p
al mancato rispetto delle indicazioni di seguito
d
lencate, la cui osservanza assicurerà invece la
e
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
onservare sempre questo libretto d’istruzioni.
C
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for
damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given in
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and mechanical
Keep this instruction booklet in a safe place.
dell’apparecchio.
this booklet.
reliability.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installazione a parete . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Protezione di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile. 10
Table of Contents EN
Description and operation . . . . . . . . . . . 11
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wall Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Security protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Important information on eco-
compatible disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de
l'appareil.
Conserver toujours ce livret d'instructions.
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle
Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie
die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit
des Geräts zu gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Înainte de a utiliza produsul citiţi cu atenţie
instrucţiunile din acest manual. Firma Vortice
nu poate fi considerată responsabilă pentru
eventualele pagube provocate persoanelor sau
bunurilor, rezultate din nerespectarea
indicaţiilor de mai jos, în schimb, respectarea
acestora va asigura durata de viaţă și
fiabi litatea electrică și mecanică a aparatului.
Păstraţi cu grijă, întotdeauna, acest manual de
instrucţiuni.
Index FR
Description et mode d’emploi . . . . . . . . 19
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Protection de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 26
Information importante pour l’élimination compatible avec l’environment. 26
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Anwendung . . . . . . . 27
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wandinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sicherheitsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wichtige Information für eine
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 34
Cuprins RO
Descriere și utilizare . . . . . . . . . . . . . . . 35
Siguranţ
Instalarea pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protecţie de siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informaţie importantă privind eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător . 43
ă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
1 1
1: Manopola Interruttore 2: Manopola Te rmostato 3: Griglia Esterna 4: Manopola Timer
5: Griglia Interna 6: Staffa Parete 7: Cavo Alimentazione 8: Piede Metallo
11
22
33
44
55
66
77
88
ITALIANO
Descrizione ed impiego
’apparecchio da lei acquistato è un termoventilatore,
L portatile e compatibile altresì con l’installazione a parete, mediante la staffa in dotazione, destinato al riscaldamento di locali chiusi, quali cantieri, negozi, magazzini ed abitazioni.
ssendo adeguatamente protetto dall’acqua (grado di
E
rotezione IPX4), CALDOPRO PLUS è
p
articolarmente adatto all’uso in presenza di forte
p umidità. Il timer meccanico (180 minuti), di cui il prodotto è equipaggiato, ne consente lo spegnimento ritardato impostando l’intervallo temporale desiderato. CALDOPRO PLUS è dotato di termostato, con cui è possibile impostare la temperatura di funzionamento dell’apparecchio. La varietà di funzioni disponibili (vedere Utilizzo), rende conveniente l’impiego di CALDOPRO PLUS in molteplici contesti.
Questi apparecchi sono stati progettati per un uso in ambiente domestico e commerciale.
Descrizione dei principali elementi dell’apparecchio: Fig.1
Sicurezza
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
saranno assicurate dall’adozione di corrette modalità di impiego e dall’effettuazione di una regolare manutenzione. Non usare questo prodotto per una funzione
• ifferente da quella esposta nel presente libretto.
d Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi
della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un
entro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non
C
asciare parti dell’imballo alla portata di bambini o
l
ersone diversamente abili.
p
• Non sedersi nè appoggiare oggetti sull’apparecchio
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone diversamente abili non sorvegliate.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze
o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, esplosivi ecc.
• Se si decide di eliminare definitivamente
l’apparecchio spegnerne l’interruttore e scollegarlo dalla rete elettrica, riponendolo infine lontano da bambini o persone diversamente abili.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate
vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina.
• L’apparecchio, se installato a parete, deve essere
posto al di fuori della portata di quanti si trovino nella vasca da bagno o nel vano doccia.
• Nel momento in cui si posiziona l’apparecchio,
rispettare sempre le distanze minime da pareti e oggetti circostanti (fig.2); rispettare le inclinazioni di fissaggio a parete (fig.2a).
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
• Questo apparecchio è costruito a regola d’arte: la sua durata ed affidabilità, elettrica e meccanica,
3
2 2
6
0 cm
6
0 cm
60 cm
180 cm
NOT
OK
OK
N
OT
OK
ITALIANO
• Prima di scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione lasciarlo funzionare per qualche minuto in modalità Ventilazione.
4
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio. Prestare particolare attenzione nei casi di impiego
n ambienti non presidiati.
i Verificare periodicamente l’integrità
ell’apparecchio. In caso di imperfezioni non
d utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere l’interruttore dell’apparecchio, staccare la spina e rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di ricambi originale Vortice.
• L’apparecchio non deve essere posto immediatamente sotto una presa di corrente fissa.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. In caso di dubbi richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima.
• Se la presa elettrica è di tipo diverso rispetto alla spina di cui l’apparecchio è munito, farla sostituire da personale professionalmente qualificato con altra di tipologia corretta. Evitare, per quanto possibile, l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe; se indispensabile, utilizzarli solo se conformi alle vigenti norme di sicurezza e dopo averne verificatola compatibilità, dal punto di vista della potenza massima ammissibile, con il dato di targa del prodotto. La lunghezza delle eventuali prolunghe dovrà inoltre essere la più ridotta possibile, per evitarne il surriscaldamento e prevenire l’intervento dei dispositivi di protezione termica.
• Non tirare il cavo di alimentazione, non porlo in prossimità di fonti di calore e svolgerlo sempre completamente per escludere pericolosi surriscaldamenti. In caso di danneggiamento del medesimo, o della relativa spina, provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere eseguita presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non coprire né comprimere il cavo di alimentazione per evitare rischi di surriscaldamenti o danneggiamenti; prestare nel contempo attenzione a disporlo così da evitare che costituisca impedimento al passaggio.
• Un limitato innalzamento della temperatura del cavo di alimentazione e della relativa spina, durante l’utilizzo dell’apparecchio, è da ritenersi normale; laddove invece il fenomeno risultasse più grave, al punto da renderne sconveniente il contatto per l’eccessiva temperatura o da determinarne addirittura la deformazione, rivolgersi ad un Centro
3 3
4 4
ITALIANO
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non posizionare il cavo di alimentazione davanti alle resistenze. Mantenere l’apparecchio in posizione verticale.
• Quando l’apparecchio non è utilizzato, spegnerne
’interruttore e disinserirne la spina dalla presa di
l alimentazione. Preliminarmente all’effettuazione di qualsiasi
perazione di pulizia spegnere l’interruttore
o
ell’apparecchio e quindi scollegarlo dalla rete
d elettrica staccandone la spina.
• Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Non inserire oggetti all’interno del prodotto.
• Non coprire né ostruire le griglie di aspirazione e mandata dell’apparecchio.
• Non coprire l’apparecchio per evitare un pericoloso surriscaldamento.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati nella targa dati.
L’installazione dell’apparecchio
deve essere effettuata da parte di personale professionalmente qualificato.
Per l'installazione occorre
prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3.
- inserire i tasselli nei fori prodotti con il trapano (fig.4);
Installazione a parete
- Posizionare la staffa in dotazione orizzontalmente sulla parete, in corrispondenza del punto di installazione prescelto;
- contrassegnare i punti della parete in cui andranno inseriti i tasselli (di sezione adeguata) (fig.3);
- fissare la staffa alla parete, tramite viti adatte ai tasselli utilizzati (fig.5);
5
6 6
5 5
7 7
ITALIANO
- montare l’apparecchio sulla staffa (fig.6);
Utilizzo
Impostazione modalità di funzionamento
Modello 3000 M (fig.7):
- posizione ‘0’: apparecchio spento (fig.7a);
- solo Ventilazione (fig.7b);
6
8 8
ITALIANO
- Ventilazione + Potenza Minima (fig.7c);
- Ventilazione + Potenza Massima (fig.7d).
Modelli 3000 T, 5000 T (fig.8):
- posizione ‘0’: apparecchio spento (fig.8a);
7
ITALIANO
- solo Ventilazione (fig.8b);
- Ventilazione Minima + Potenza Minima (fig.8c);
- Ventilazione Minima + Potenza Massima (fig.8d);
- Ventilazione Massima + Potenza Massima (fig.8e);
8
CO
NT
.
180
120’
60’
0
CO
NT
.
180’
1
2
0
60’
0
9 9
ITALIANO
Impostazione del termostato
Ruotare la manopola per regolare la temperatura di funzionamento di CALDOPRO PLUS (fig.9).
Impostazione del timer
Tutti i modelli:
- apparecchio sempre spento (fig.10);
- apparecchio sempre acceso (fig.11);
- apparecchio che si disattiva dopo che è trascorso il tempo impostato con la manopola (fig.12).
9
CONT.
1
8
0
120’
6
0
0
ITALIANO
Manutenzione
CALDOPRO PLUS non richiede, di norma, una particolare manutenzione; è sufficiente asportare la polvere accumulatasi mediante un panno soffice asciutto o, se necessario, inumidito con acqua tiepida e detergente neutro; l’eccessivo accumularsi di polvere può causare il surriscaldamento dell’apparecchio.
NB
Prima di effettuare una qualsiasi attività di manutenzione spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica.
Protezione di sicurezza
NB: l’apparecchio è dotato di dispositivo di sicurezza
a ripristino automatico, che, per evitare il rischio di danni dovuti ad un surriscaldamento anomalo, interrompe il funzionamento della resistenza; in tale caso la ventola rimane in funzione, per favorire il raffreddamento dell’apparecchio. Per evitare dannosi cicli di accensione e spegnimento continui, occorre eliminare la possibile causa di anomalia (griglie ostruite, apparecchio ribaltato, ventola bloccata, ecc)
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E
UINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO
Q DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
10
1 1
1: Switch Knob 2: Thermostat Knob 3: Outlet Grill 4: Timer Knob
5: Inlet Grill 6: Wall Mounting 7: Power Cord 8: Metal Feet
11
22
33
44
55
66
77
88
ENGLISH
Description and operation
he appliance you have purchased is a portable hot
T air fan that can also be wall mounted, using the bracket provided, to be used for heating closed spaces, such as on construction sites, in shops, warehouses and homes.
ince CALDOPRO PLUS is suitably protected against
S
ater (IPX4 protection class), it is particularly suited
w
or use where there is a high level of relative humidity.
f The mechanical timer (180 minutes) equipping the product permits switching off with a delay that can be set as preferred. CALDOPRO PLUS is equipped with a thermostat with which it is possible to set the appliance's operating temperature. The variety of functions available (see Use) means CALDOPRO PLUS should be used in many different situations.
These appliances have been designed for use in residential and commercial properties.
Description of the main elements of the appliance: Fig.1.
Safety
Warning:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid injury to the user
be properly used and subjected to regular maintenance.
• Do not use this appliance for functions other than
hose described in this booklet.
t After removing the appliance from its packaging,
nsure that it is complete and undamaged. If in
e doubt contact Vortice*. Do not leave packaging
ithin the reach of children or infirm persons.
w Do not sit on the appliance or leave objects standing
n it.
o
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance:
- Never touch electrical appliances with wet or damp hands.
- Never touch electrical appliances while barefoot.
- Never allow children or unsupervised infirm persons to use it.
• Do not operate the appliance where flammable vapours are present (alcohol, insecticides, petrol, explosives, etc.)
• If you decide to stop using the appliance, switch it off and disconnect it from the power supply, storing it out of reach of children and infirm persons.
• Never use the appliance in the immediate vicinity of baths, showers or swimming pools.
• If the appliance is installed on the wall, it must be out of range of anybody who is in the bath or shower.
• When positioning the appliance, always observe the minimum distances from walls or surrounding objects (fig.2); the inclinations of the wall mounting must be respected (fig.2a).
This appliance can be used by
children no less than 8 years of age and by individuals with limited physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced or untrained individuals, provided that they are supervised or have been instructed in safe use of the appliance and understand the associated risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance procedures that can be undertaken by the user must not be entrusted to children, unless under supervision.
• This appliance is manufactured to a high standard of craftsmanship. To ensure a long service life and overall electrical and mechanical reliability, it must
11
NOT
OK
OK
N
OT
OK
2 2
60 cm
60 cm
6
0 cm
180 cm
ENGLISH
• Before disconnecting the appliance from the power supply, leave it running for a few minutes in Ventilation mode.
12
Caution:
his symbol indicates that care must
t
!
e taken to avoid damaging the appliance
b
• Do not make modifications of any kind to this appliance. Pay special attention when using it in rooms that are
ot manned.
n
Regularly inspect the appliance for visible defects. If
• the appliance does not function correctly, do not use it and contact Vortice* immediately.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by Vortice*.
• If the appliance does not function correctly or develops a fault, turn it off, disconnect the plug from the power supply and contact Vortice* immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs.
• Never position the appliance directly under a power socket.
• The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is correctly installed and earthed according to the latest issue of the I.E.E.Wiring Regulations. If in doubt, have a qualified electrician perform a thorough check.
• Check that the electrical power supply/socket provides the maximum electrical power required by the appliance.
• If the power socket is of a different type to the plug fitted on the appliance, ask a qualified technician to replace the plug with one of the right type. Do your best to avoid the use of adapters, multiple sockets and/or extension leads; if necessary, first make sure that they comply with current safety regulations and check that the maximum allowed power is compatible with the values on the appliance's rating plate. Any extension leads must be as short as possible, to prevent them from overheating and triggering the thermal cut-out devices.
• Do not pull on the power cable, do not place it near heat sources, and always uncoil it completely to prevent dangerous overheating. If the cable or the power plug are damaged, take the appliance to an authorised Vortice* service centre for replacement.
• Do not cover the power cable, to avoid any risk of overheating or damage; at the same time, make sure it is placed so that it does not create an obstacle.
• A limited increase in temperature in the power cable and plug during use of the appliance is to be considered normal; however, if the phenomenon increases to the point that they become too hot to touch or start to deform, contact Vortice* immediately.
• Never place the power cable in front of the heating elements.
• Always keep the appliance in an upright position.
• When the appliance is not being used, switch it off and disconnect the plug from the power supply.
• Before cleaning the appliance in any way, switch it off and then disconnect the plug from the power supply.
• Do not immerse the appliance in water.
• Do not insert anything into the appliance.
• Keep the appliance's intake and outlet grilles
3 3
4 4
ENGLISH
free and uncovered.
• Do not cover the appliance in order to prevent dangerous overheating. Specifications for the power supply must
orrespond to the electrical data on data plate.
c
The appliance must be installed
by a professionally qualified electrician.
A multi-pole switch must be
used to install the appliance. The contact opening gap must be no less than 3 mm.
* or an authorized Vortice dealer if you are outside
the UK-Ireland territory
Wall installation
- Set the bracket horizontally on the wall in the position chosen for installation;
- mark the places on the wall where the plugs (of the right size) are to be inserted (fig.3);
- insert the wall plugs into the holes made with a drill (fig.4);
- secure the bracket to the wall with the right screws for the wall plugs used (fig.5);
13
6 6
7 7
5 5
ENGLISH
- fit the appliance on the bracket (fig.6);
Operation
Setting operation mode
3000 M Model (fig.7):
- position ‘0’: appliance off. (fig.7a);
- Ventilation only (fig.7b);
14
8 8
ENGLISH
- Ventilation + Minimum Power (fig.7c);
- Ventilation + Maximum Power (fig.7d);
3000 T, 5000 T Models (fig.8):
- position ‘0’: appliance off (fig.8a);
15
ENGLISH
- Ventilation only (fig.8b);
- Minimum Ventilation + Minimum Power (fig.8c);
- Minimum Ventilation + Maximum Power (fig.8d);
- Maximum Ventilation + Maximum Power (fig.8e);
16
9 9
C
O
N
T.
180’
1
2
0
60’
0
CO
NT
.
1
8
0
120’
60’
0
ENGLISH
Setting the Thermostat
Turn the knob to adjust the operating temperature for CALDOPRO PLUS (fig.9).
Setting the Timer
All models:
- appliance always off (fig.10);
- appliance always on (fig.11);
- appliance that switches off after the time set with the knob has elapsed (fig.12).
17
CO
NT.
1
8
0
120’
6
0
0
ENGLISH
Maintenance
CALDOPRO PLUS does not normally require any special maintenance; simply remove the dust that forms with a soft dry cloth or, if necessary, moisten it with lukewarm water and a neutral detergent; too much dust accumulating can cause the appliance to overheat.
N.B.:
Before carrying out any type of maintenance work, turn the appliance off and unplug it from the power supply.
Security protection
Important information on eco-compatible disposal
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS
RODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
P
EQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS
R
MPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN
I
HESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT
T SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related healthrisks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
N.B.: The appliance is fitted with a safety device (automatic reset) that cuts off the power supply to the heater element to prevent any damage in the event of overheating. Should overheating occur, the appliance continues running in order to benefit from the cooling effect created. To avoid the harmful effects of continual switching on and off, it is necessary to remove the cause of the trouble (grilles obstructed, appliance tipped over, fan jammed, etc).
18
1 1
1: Bouton interrupteur 2: Bouton thermostat 3: Grille externe 4: Bouton minuterie
5: Grille interne 6: Support mural 7: Câble d'alimentation 8: Pied en métal
11
22
33
44
55
66
77
88
FRANCAIS
Description et mode d’emploi
’appareil que vous venez d'acheter est un thermo-
L ventilateur portable et compatible avec l'installation murale au moyen d'un étrier fourni, destiné au chauf­fage de locaux fermés comme les chantiers, les magasins, les entrepôts et les habitations.
tant opportunément protégé contre l'eau (degré de
E
rotection IPX4), CALDOPRO PLUS est particulière-
p
ent approprié à l'emploi en présence de forte humi-
m dité. La minuterie mécanique (180 minutes) dont l'appareil est équipé en permet l’arrêt retardée en programmant l'intervalle temporel désiré. CALDOPRO PLUS est équipé d'un thermostat, avec lequel il est possible de programmer la température de fonctionnement de l'appareil. La variété de fonctions disponibles (voir Utilisation) rend l'emploi de CALDOPRO PLUS approprié dans de multiples contextes.
Ces appareils ont été conçus pour un usage domestique et commercial.
Description des principaux éléments de l’appareil (fig.1):
Sécurité
Attention:
ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité
!
de l‘utilisateur
celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser
mmédiatement à un Service après-vente agréé
i
ortice. Placer les éléments de l'emballage hors de
V
ortée des enfants ou des personnes handicapées.
p
• Ne rien poser sur l'appareil et ne pas s'y asseoir L'utilisation de tout appareil électrique implique le
espect de quelques règles fondamentales dont,
r
ntre autres :
e
- ne pas le toucher avec les mains mouillées ou humides
- ne pas le toucher pieds nus
- interdire son utilisation aux enfants et aux personnes handicapées sans surveillance.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles qu’alcool, insecticides, essence, explosifs etc.
• Si l'on décide d'éliminer définitivement l'appareil, éteindre l'interrupteur et couper l'alimentation électrique; ne pas le laisser à la portée des enfants ou des personnes handicapées.
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
• Si l'appareil est installé au mur, il doit être éloigné des personnes se trouvant dans la baignoire ou dans la cabine de douche.
• Lorsque l'on positionne l'appareil, respecter toujours les distances minimums des murs et des objets voisins (fig.2); les inclinations de l'attachement à la paroi doit être respecté (fig.2a)
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à condition qu'ils soient surveillés ou instruits sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sur les dangers inhérents. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas confier le nettoyage et l'entretien de l'appareil à des enfants sans surveillance. Ces opérations sont réservées à l'utilisateur.
• Cet appareil est construit selon les règles de l'art. Sa durée de vie et sa fiabilité, électrique et mécanique, seront assurées par l'adoption de modalités correctes d'emploi et par un entretien régulier.
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que
19
2 2
6
0 cm
6
0 cm
60 cm
180 cm
NOT
OK
OK
N
OT
OK
FRANCAIS
• Avant de débrancher l'appareil du réseau d'alimentation, le laisser fonctionner quelques minutes en modalité Ventilation.
20
Avertissement:
e symbole indique la nécessité de prendre
c
!
uelques précautions pour la sécurité
q
u produit
d
Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Faire très attention en cas d'emploi dans des lieux non surveillés.
• Contrôler périodiquement l'intégrité du produit. En cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et contacter immédiatement un Service Après-Vente agréé Vortice.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement auprès d'un Service après-vente agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur, détacher la fiche et s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice. Exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• L’appareil ne doit pas être immédiatement relié à une prise de courant fixe.
• La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsque celui-ci est relié correctement à une installation de mise à la terre conforme aux normes de sécurité en vigueur. Dans le doute, demander à du personnel professionnellement qualifié d'effectuer un contrôle soigné.
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la prise électrique uniquement si la puissance de l'installation/prise est adaptée à la puissance maximale de l'appareil.
• Si la prise électrique est de type différent par rapport à la fiche dont l'appareil est équipé, la faire remplacer par du personnel professionnellement qualifié avec une autre de typologie correcte. Eviter tant que possible l'emploi d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges ; s'ils sont indispensables, les utiliser uniquement si conformes aux normes de sécurité en vigueur et après en avoir vérifié la compatibilité, du point de vue de la puissance maximale admissible, avec la donnée de plaque du produit. La longueur des éventuelles rallonges devra en outre être réduite le plus possible, pour en éviter la surchauffe et l'intervention des dispositifs de protection thermique.
• Ne pas tirer sur le câble d'alimentation, ne pas le placer à proximité de sources de chaleur et le dérouler entièrement pour exclure les surchauffes dangereuses. En cas d'endommagement de ce dernier, ou de la fiche correspondante, demander immédiatement son remplacement auprès d'un Service après-vente agréé Vortice.
• Ne pas couvrir ni comprimer le câble d'alimentation pour éviter les risques de surchauffe ou les endommagements ; faire très attention à le positionner de manière à éviter qu'il entrave le passage.
• Une faible augmentation de la température du câble d'alimentation et de la fiche correspondante durant l'emploi de l'appareil est à considérer comme normale; au contraire, lorsque le phénomène devient plus grave, à tel point que le contact devient difficile à cause de la température excessive ou en détermine même la déformation, s'adresser à un
3 3
4 4
FRANCAIS
Service après-vente agréé Vortice.
• Ne pas positionner le câble d'alimentation devant les résistances. Maintenir l'appareil en position verticale.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, l'éteindre au
oyen de l'interrupteur et débrancher la fiche de la
m prise de courant. Avant d'effectuer toute opération de nettoyage,
teindre l'appareil en agissant sur l'interrupteur puis
é
e déconnecter du réseau en détachant la fiche.
l
• Ne pas immerger l’appareil dans de l'eau.
• Ne pas introduire d'objets dans l'appareil.
• Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d'aspiration et de refoulement de l'appareil.
• Ne pas couvrir l'appareil pour éviter toute surchauffe dangereuse.
• Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles inscrites sur la plaque.
L'installation de l'appareil doit
être faite par du personnel professionnellement qualifié.
Pour l'installation de l'appareil,
prévoir un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture entre les contacts égale ou supérieure à 3 mm.
Installation murale
- insérer les chevilles dans les trous réalisés avec la perceuse (fig.4);
- Positionner l'étrier fourni horizontalement sur le mur, à la hauteur de l'endroit choisi pour l'installation de l'appareil;
- marquer les points sur le mur où les chevilles devront être insérées (de section appropriée) (fig.3);
- fixer l'étrier au mur au moyen des vis appropriées aux chevilles utilisées (fig.5);
21
6 6
7 7
5 5
FRANCAIS
- monter l’appareil sur l'étrier (fig.6);
Utilisation
Introduction mode de functionnement
Modèle 3000 M (fig.7):
- position ‘0’: appareil éteint (fig.7a);
- seulement Ventilation (fig.7b);
22
8 8
FRANCAIS
- Ventilation + Puissance Minimum (fig.7c);
- Ventilation + Puissance Maximum (fig.7d);
Modèles 3000 T, 5000 T (fig.8):
- position ‘0’: appareil éteint (fig.8a);
23
FRANCAIS
- seulement Ventilation (fig.8b);
- Ventilation Minimum + Puissance Minimum (fig.8c);
- Ventilation Minimum + Puissance Maximum (fig.8d);
- Ventilation Maximum +Puissance Maximum (fig.8e);
24
9 9
C
O
N
T.
180’
1
2
0
60’
0
CO
NT
.
1
8
0
120’
60’
0
FRANCAIS
Programmation du thermostat
Tourner la manette pour régler la température de fonctionnement de CALDOPRO PLUS (fig.9).
Programmation de la minuterie
Tous les modèles:
- appareil toujours éteint (fig.10);
- appareil toujours allumé (fig.11);
- appareil qui s'arrête après que le temps introduit avec la manette s'est écoulé (fig.12).
25
CO
NT.
1
8
0
120’
6
0
0
FRANCAIS
Entretien
CALDOPRO PLUS ne nécessite normalement aucun entretien particulier ; il suffit d'enlever la poussière s'étant accumulée au moyen d'un chiffon doux et sec ou, si nécessaire, légèrement imbibé d'eau tiède et de détergent neutre ; l'accumulation excessive de poussière peut provoquer la surchauffe de l'appareil.
NB
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, éteindre l'appareil et retirer la prise du réseau d'alimentation électrique.
Protection de sécurité
N.B. : L’appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
à réarmement automatique qui, pour éviter le risque de dommages dus à une surchauffe anormale, interrompt le fonctionnement de la résistance ; dans ce cas, le ventilateur continue de fonctionner pour favoriser le refroidissement de l'appareil. Pour éviter les cycles dangereux d'allumage et d'extinction continus, il faut éliminer la cause possible d'anomalie (grilles obstruées, appareil renversé, ventilateur bloqué etc)
Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement
ANS CERTAINS PAYS DE L'UNION
D EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE
UCUNE OBLIGATION DE COLLECTE
A DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitementet d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système collectif.
26
1 1
1: Shalterknopf 2: Thermostatknopf 3: Outdoor-G rille 4: Timerknopf
5: Indoor-Grille 6: Wandhalter 7: Power-K abel 8: Metall-Fuß
11
22
33
44
55
66
77
88
DEUTSCH
Beschreibung und anwendung
as von Ihnen erworbene Produkt ist ein für die
D Beheizung von geschlossenen Räumen wie Büros, Geschäften, Lagerräumen und Wohnungen bestim­mter, tragbarer Thermoventilator, der mit dem mitge­lieferten Bügel auch zur Wandinstallation geeignet ist.
r ist gegen Wasser geschützt (Schutzart IPX4) und
E
st daher besonders bei hoher Luftfeuchtigkeit ange-
i
eigt.
z Dank der mechanischen Zeitschaltuhr (180 Minutenen), mit der das Gerät ausgestattet ist, kann es durch entsprechendes Ausschalten auch zeitver­setzt zu der gewünschten Zeit eingeschaltet werden. Mit dem Thermostat kann die gewünschte Betriebstemperatur eingestellt werden. Dank der diversen Funktionen (siehe Gebrauch) ist der CALDOPRO PLUS ein vielseitiges Gerät mit zahlreichen Einsatzmöglichkeiten.
Diese Geräte sind zur Verwendung im Haushalt und in gewerblichen Bereichen ausge­legt.
Beschreibung der wichtigsten Elemente der Gerät Abb.1
Sicherheit
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
!
um Schäden am Bediener zu vermeiden
• Dieses Gerät wurde nach den neuesten technischen Erkenntnissen gebaut. Seine elektrische und
mechanische Haltbarkeit und Zuverlässigkeit werden durch korrekten Gebrauch und regelmäßige Wartung gewährleistet.
Dieses Gerät darf nur für den in der vorliegenden
• nleitung angegebenen Verwendungszweck
A
ingesetzt werden.
e
• Untersuchen Sie das Gerät nach dem Auspacken uf Transportschäden oder andere Mängel und
a
erständigen Sie im Zweifelsfall sofort einen Vortice-
v
ertragshändler. Entsorgen Sie das
V Verpackungsmaterial und lassen Sie es nicht in Reichweite von Kindern und Personen, die sich damit schaden könnten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Sitzgelegenheit
oder als Ablage.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen
einige Grundregeln beachtet werden, darunter im Einzelnen:
- berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen
- berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind
- beaufsichtigen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät allein nicht sachgemäß bedienen können, beim Gebrauch des Gerätes.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
entflammbarer Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin, Sprengstoff usw.
• Wird das Gerät definitiv nicht mehr benutzt, muss es
abgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen, die es allein nicht sachgemäß bedienen oder sich damit schaden können, aufbewahrt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines Pools.
• Wird das Produkt an einer Wand installiert, muss es
so angebracht werden, dass es für Personen, die sich in der Badewanne oder der Dusche befinden, nicht zu erreichen ist.
• Bei der Wahl des Standortes immer die
Mindestabstände von Wänden und anderen Gegenständen beachten (Abb.2); die Neigungen der Befestigung an der Wand, muss respektiert werden (Abb.2a).
Kinder ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach sicherer Unterweisung im Gebrauch des Geräts und nur, nachdem sie über die hiermit verbundenen Gefahren aufgeklärt wurden, bedienen. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Die Reinigungs­und Wartungsarbeiten, die vom Benutzer selbst vorgenommen werden können, dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
27
NOT
O
K
OK
N
OT
OK
2 2
6
0 cm
60 cm
60 cm
180 cm
DEUTSCH
durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Gerät einige Minuten im Ventilationsbetrieb laufen, bevor Sie es vom Stromnetz trennen.
28
Hinweis:
ieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
d
!
m Schäden am Gerät zu vermeiden
u
• Bringen Sie keine Änderungen am Gerät an. Lassen Sie bei Anwendung in nicht überwachten
äumen besondere Vorsicht walten.
R Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand des
erätes regelmäßig. Sollten Sie Mängel feststellen,
G benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall und wenden Sie sich sofort an einen Vortice-Vertragshändler.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, lassen Sie es sofort bei einem Vortice­Vertragshändler überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät bei Betriebsstörungen
und/oder einem Defekt sofort am Schalter aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich umgehend an einen Vortice-Vertragshändler. Verlangen Sie für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb von fest
angebrachten Steckdosen installiert werden.
• Die elektrotechnische Sicherheit dieses Geräts ist
nur danngewahrleistet, wenn dieses sachgemäss mit einer tauglichen Erdungsanlage verbunden ist, wie von den einschlägigen Bestimmungen zur Sicherheit elektrischer Anlagen vorgesehen. Im Zweifelsfall ist eine genaue Kontrolle durch eine qualifizierte Fachkraft anzufordern.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz/die
Steckdose anschließen, wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist.
• Falls die Steckdose und der Stecker am Gerät nicht
zusammenpassen, lassen Sie den Stecker von einem Fachmann durch einen passenden ersetzen. Vermeiden Sie wenn möglich den Gebrauch von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln. Ist dies unumgänglich, verwenden Sie nur Zubehör, das den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht. Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Material mit der auf dem Geräteschild angegebenen zugelassenen maximalen Leistung kompatibel ist. Eventuell verwendete Verlängerungskabel müssen außerdem so kurz wie möglich sein, um Überhitzung und eine Aktivierung des Überhitzungsschutzes zu vermeiden.
• Ziehen Sie nicht am Stromkabel. Halten Sie das
Stromkabel von Wärmequellen fern und wickeln Sie es stets vollständig ab, um gefährliche Überhitzung zu vermeiden. Suchen Sie bei Schäden am Stromkabel oder am Stecker sofort einen Vortice­Vertragshändler auf und lassen Sie die defekten Teile ersetzen.
• Decken Sie das Stromkabel nicht zu und klemmen
Sie es nicht ein, um die Gefahr von Überhitzung oder Beschädigung zu vermeiden. Verlegen Sie es so, dass es nicht zur Stolperfalle werden kann.
• Ein begrenzter Temperaturanstieg am Stromkabel
und am Stecker während des Betriebs ist als normal anzusehen. Sollte die Temperatur hingegen stark ansteigen, so dass der Kontakt mit dem heißen Kabel/Stecker unangenehm wird oder sich das Kabel/der Stecker gar verformt, schalten Sie das Gerät sofort aus und verständigen Sie einen Vortice-
3 3
4 4
DEUTSCH
Vertragshändler.
• Halten Sie das Stromkabel von den Heizelementen fern. Belassen Sie das Gerät in vertikaler Stellung.
Wird das Gerät nicht verwendet, stellen Sie es am
chalter ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der
S Steckdose. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung am
chalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
S Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Stecken Sie keine Gegenstände ins Geräteinnere.
• Halten Sie das Ansaug- und das Auslassgitter des Gerätes frei.
• Decken Sie das Gerät niemals ab - es könnte sich überhitzen.
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
Das Gerät darf nur von
qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Bei der Installation ist ein allpoliger
Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
Wandinstallation
- Positionieren Sie den mitgelieferten Bügel am gewählten Platz waagrecht an der Wand;
- zeichnen Sie die Bohrlöcher für die Dübel (von geeignetem Durchmesser) an der Wand an (Abb.3);
- stecken Sie die Dübel in die vorgebohrten Löcher (Abb.4);
- befestigen Sie den Bügel mit für die Dübel passenden Schrauben an der Wand (Abb.5);
29
6 6
7 7
5 5
DEUTSCH
Modell 3000 M (Abb.7):
- montieren Sie den Gerät am Bügel (Abb.6);
Gebrauch
Einstellung des Funktionsmodus
- position ‘0’: Gerät ausgeschaltet (Abb.7a):
- nur Ventilation (Abb.7b);
30
8 8
DEUTSCH
- Ventilation + Niedrigste Heizstufe (Abb.7c);
- Ventilation + Höchste Heizstufe (Abb.7d);
Modelle 3000 T, 5000 T (Abb.8):
- position ‘0’: Gerät ausgeschaltet (Abb.8a):
31
DEUTSCH
- nur Ventilation (Abb.8b);
- Schwächste Ventilation + Niedrigste Heizstufe (Abb.8c);
- Schwächste Ventilation + Höchte Heizstufe (Abb.8d);
- Stärkste Ventilation + Höchste Heizstufe (Abb.8e);
32
9 9
C
O
N
T.
180’
1
2
0
60’
0
CO
NT
.
1
8
0
120’
60’
0
DEUTSCH
Einstellung des Thermostats
Den Knopf zum Einstellen der Betriebstemperatur von CALDOPRO PLUS drehen (Abb.9).
Einstellung der Zeitschaltuhr
Alle Modelle:
- Gerät immer ausgeschaltet (Abb.10);
- Gerät immer eingeschaltet (Abb.11);
- das Gerät schaltet sich aus nach Ablauf der mit dem Knopf (Abb.12) eingestellten Zeit ein.
33
CO
NT.
1
8
0
120’
6
0
0
DEUTSCH
Wartung
Der CALDOPRO bedarf üblicherweise keiner besonderen Wartung. Es genügt, den angesammelten Staub mit einem trockenen, weichen Tuch oder gegebenenfalls mit einem mit warmem Wasser und neutraler Seife angefeuchteten Tuch zu entfernen, um zu verhindern. dass sich das Gerät durch zu viel Staub überhitzt.
HINWEIS
Vor jeder Art von Wartungsarbeit das Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen.
Sicherheitsschutz
HINWEIS: Das Gerät besitzt eine
Sicherheitsvorrichtung mit automatischer Rücksetzung, die den Betrieb des Heizelements gegebenenfalls unterbricht, um überhitzungsbedingte Schäden zu vermeiden. In einem solchen Fall läuft das Lüfterrad weiter, damit das Gerät schneller abkühlt. Um ein für das Gerät schädliches, ständiges Aus- und Wiedereinschalten zu vermeiden, muss die Ursache für die Überhitzung (verstopfte Gitter, Gerät gekippt, Gebläse blockiert usw.) behoben werden.
Wichtige Information für die umweltgerechte Entsorgung
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES
RODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
P
UROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-
E
ND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-
U
ICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN
R LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird.Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
34
1 1
1: Nod comuta 2: Nod termostat 3: Grătar externa 4: Nod timer
5: Grătar interne 6: Cadru perete 7: Cablu alimentare 8: Picioruşul de metal
11
22
33
44
55
66
77
88
ROMÂNĂ
Descriere și utilizare
Aparatul cumpărat de dv. e un termoventilator, portabil
i compatibil de asemenea cu instalarea pe perete,
ș prin intermediul suportului din dotare, destinat pentru
ncălzirea încăperilor închise, precum șantiere,
î magazine, magazii și locuinţe. Fiind protejat în mod corespunzător împotriva apei
grad de protecţie IPX4), CALDOPRO PLUS e adecvat
( mai ales pentru utilizarea în prezenţa unei umidităţi ridicate. Timer-ul mecanic (180 minute) cu care e dotat produsul permite stingerea sa cu întârziere, reglând intervalul de timp dorit. CALDOPRO PLUS e dotat cu termostat, cu care se poate regla temperatura de funcţionare a aparatului. Varietatea funcţiilor disponibile (vezi Utilizarea) face ca utilizarea aparatului CALDOPRO PLUS să fie convenabilă în contexte multiple.
Aceste aparate au fost proiectate pentru a fi utilizate în mediul casnic şi comercial.
Descriere a celor mai importante elemente de aparat: (fig.1):
Siguranţă
Atenţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea
!
de pagube utilizatorului
Aparatul e construit respectându-se normele specifice. Durata sa de viaţă și fiabilitatea sa electrică și mecanică vor fi asigurate dacă se adoptă
odalităţi corecte de utilizare și dacă se efectuează
m periodic operaţiunile de întreţinere.
Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele prezentate în acest manual.
După ce aţi despachetat produsul, verificaţi
ntegritatea acestuia: dacă aveţi dubii, adresaţi-vă
i
mediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi
i
omponentele ambalajului la îndemâna copiilor sau
c a persoanelor cu handicap.
Nu vă așezaţi și nu rezemaţi obiecte pe aparat.
Folosirea oricărui aparat electric presupune
respectarea unor reguli fundamentale, printre care:
- nu îl atingeţi cu mâinile ude sau umede,
- nu îl atingeţi când sunteţi desculţi,
- nu permiteţi copiilor sau persoanelor cu handicap, nesupravegheate, să-l folosească.
Nu utilizaţi aparatul în prezenţa substanţelor sau a vaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool, insecticide, benzină, explozivi etc.
Dacă hotărâţi să eliminaţi definitiv aparatul, stingeţi-l de la întrerupător și deconectaţi-l de la reţeaua electrică, punându-l apoi într-un loc sigur, astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
Nu utilizaţi aparatul în imediata apropiere a unei căzi de baie, lângă un duș sau o piscină
Dacă e instalat pe perete, aparatul nu trebuie să fie situat la îndemâna celor care se află în cadă sau în cabina de duș.
Când poziţionaţi aparatul, respectaţi întotdeauna distanţele minime faţă de pereţi sau faţă de obiectele din jur (fig. 2); cu înclinaţii de racordare la perete trebuie să fie respectată (fig.2a).
Acest aparat poate fi utilizat de
copii începând de la vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite în legătură cu folosirea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg care sunt pericolele care pot fi cauzate de acesta. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Operaţiile de curăţare şi întreţinere care pot fi efectuate de utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii nesupravegheaţi.
35
2 2
6
0 cm
6
0 cm
60 cm
180 cm
NOT
OK
OK
N
OT
OK
ROMÂNĂ
Înainte de a deconecta produsul de la reţeaua de alimentare, lăsaţi-l să funcţioneze câteva minute în modalitatea Ventilare.
36
Măsuri de precauţie:
cest simbol indică măsuri de precauţie
a
!
ecesare pentru a evita defectarea produsului
n
Nu aduceţi nici un fel de modificare produsului.
Acordaţi o atenţie sporită în cazul în care e folosit în
încăperi fără supraveghere. Verificaţi periodic integritatea aparatului. În cazul unor
mperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul și contactaţi
i
mediat un dealer autorizat Vortice.
i
Dacă aparatul cade sau primește lovituri puternice, rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat Vortice.
În cazul unei funcţionări defectuoase și/sau a unei defectări, stingeţi întrerupătorul aparatului, deconectaţi ștecherul și adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice. Pentru eventualele reparaţii cereţi folosirea pieselor de schimb Vortice originale.
Aparatul nu trebuie să fie plasat imediat dedesubtul unei prize fixe de curent.
Siguranţa electrică a acestui aparat este asigurată doar când acesta e conectat corect la o instalaţie eficientă de împământare, în conformitate cu normele de siguranţă în vigoare. În caz că aveţi dubii, solicitaţi un control amănunţit din partea personalului calificat profesional.
Conectaţi produsul la reţeaua de alimentare/priza electrică doar dacă puterea instalaţiei/prizei este adecvată pentru puterea sa maximă.
Dacă priza electrică e de tip diferit faţă de ștecherul cu care e echipat aparatul, cereţi personalului calificat profesional să o înlocuiască cu alta, de tipul corect. Evitaţi, pe cât posibil, folosirea adaptoarelor, a prizelor multiple și/sau a prelungitoarelor; dacă e indispensabil, utilizaţi-le doar dacă sunt conforme cu normele de siguranţă în vigoare și după ce le-aţi verificat compatibilitatea, din punct de vedere al puterii maxime admisibile, cu datele tehnice de pe plăcuţa produsului. Lungimea eventualelor prelungitoare va trebui să fie cât mai redusă posibil, pentru a se evita supraîncălzirea și intervenţia dispozitivelor de protecţie termică.
Nu trageţi de cablul de alimentare, nu-l puneţi lângă surse de căldură și desfășuraţi-l întotdeauna în întregime pentru a exclude pericolul supraîncălzirii. În cazul deteriorării cablului sau a ștecherului, cereţi imediat înlocuirea lor, care va trebui să fie efectuată la un dealer autorizat Vortice.
Nu acoperiţi și nu apăsaţi cablul de alimentare, pentru a evita riscul supraîncălzirii sau al deteriorării; în același timp, aveţi grijă să-l puneţi astfel încât să nu împiedice trecerea.
O creștere limitată a temperaturii cablului de alimentare și a ștecherului, în timpul utilizării produsului, e normală; în schimb, dacă fenomenul e mai grav, astfel încât cablul nu poate fi atins din cauza temperaturii excesive sau dacă aceasta duce la deformarea cablului, adresaţi-vă unui dealer autorizat Vortice.
Nu puneţi cablul de alimentare în faţa rezistenţelor.
Menţineţi aparatul în poziţie verticală.
Când aparatul nu e utilizat, stingeţi-l de la
întrerupător și scoateţi ștecherul din priza de alimentare.
Înainte de efectuarea oricărei operaţii de curăţare, stingeţi aparatul de la întrerupător și apoi
3 3
4 4
ROMÂNĂ
econectaţi-l de la reţea scoţând ștecherul din priză.
d
Nu introduceţi aparatul în apă.
Nu introduceţi obiecte în interiorul produsului.
Nu acoperiţi și nu astupaţi grătarele de
aspiraţie și de evacuare ale aparatului. Nu acoperiţi aparatul, pentru a evita
ericolul supraîncălzirii.
p Parametrii electrici ai reţelei trebuie să corespundă
cu cei de pe plăcuţa.
Instalarea aparatului trebuie să
fie efectuată de către personal calificat din punct de vedere profesional.
Pentru instalare trebuie să fie
prevăzut un întrerupător omnipolar cu o distanţă de deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm.
Instalarea pe perete
- Poziţionaţi cadrul din dotare orizontal pe perete, în dreptulpunctului de instalare ales;
- marcaţi punctele de pe perete în care vor fi, introduse diblurile (de secţiune adecvată) (fig.3);
- ntroduceţi diblurile în orificiile executate cu burghiul (fig.4);
- fixaţi cadrul de perete, cu ajutorul unor șuruburi, adecvate pentru diblurile utilizate (fig.5);
37
6 6
7 7
5 5
ROMÂNĂ
- montaţi aparatul pe cadru (fig.6);
Utilizare
Setarea modalităţii de funcţionare
Modelul 3000 M (fig.7):
- poziţie ‘0’: Aparat stins (fig.7a);
- numai Ventilare (fig.7b);
38
8 8
ROMÂNĂ
- Ventilare + Putere Minimă (fig.7c);
- Ventilare + Putere Maximă (fig.7d);
Modelele 3000 T, 5000 T (fig.8):
39
ROMÂNĂ
poziţie ‘0’: Aparat stins (fig.8a);
-
- numai Ventilare (fig. 8b);
Ventilare Minimă + Putere Minimă (fig.8c);
-
- Ventilare Minimă + Putere Maximă (fig.8d);
40
9 9
C
O
N
T.
180’
1
2
0
60’
0
CONT.
1
8
0
120’
60’
0
ROMÂNĂ
Ventilare Maximă + Putere Maximă (fig.8e).
-
Setarea termostatului
Rotiţi butonul pentru a regla temperatura de funcţionare a aparatului CALDOPRO PLUS (fig.9).
Setarea timer-ului
oate modelele:
T
Aparat mereu stins (fig.10);
-
- Aparat mereu aprins (fig.11);
- Aparat care se stinge după ce a trecut intervalul
de timp reglat cu ajutorul butonului (fig.12).
41
CO
NT.
1
8
0
120’
6
0
0
ROMÂNĂ
MODEL EMISII SONORE
Lp dB(A) 3m
CALDOPRO PLUS 3000 M 43 dB(A)
CALDOPRO PLUS 3000 T 43 dB(A)
CALDOPRO PLUS 5000 T 43 dB(A)
Protecţie de siguranţa
Notă: aparatul este dotat cu un dispozitiv de siguranţă
cu resetare manuală care, pentru a evita riscul producerii de pagube datorită unei supraîncălziri
normale, întrerupe funcţionarea rezistenţei; în acest
a
az, ventilatorul rămâne în funcţiune, pentru a înlesni
c
ăcirea aparatului. Pentru a evita ciclurile periculoase
r
e aprindere şi stingere continuă, trebuie să eliminaţi
d posibila cauză a anomaliei (grătare astupate, aparat răsturnat, ventilator blocat etc)
Întreţinere
În general, aparatul CALDOPRO PLUS nu necesită o întreţinere specială; e suficient să îndepărtaţi praful depus, cu ajutorul unei cârpe moi, uscate sau, dacă e nevoie, înmuiate în apă caldă și detergent neutru; acumularea excesivă de praf poate cauza supraîncălzirea aparatului.
NB Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, stingeţi aparatul și deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: EN 60335-1(2002) + A1(2004) + A11(2004) EN 60335-2-80(2003) + A1(2004) EN 50366(2003) + A1(2006)
STANDARDE EMC: EN 55014-1(2006) EN 55014-2(1997) + A1(2001) EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(1995) + A1(2001) + A2(2005)
42
ROMÂNĂ
Informaţie importantă privind eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător
N UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ
Î
CEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE
A APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
Acest produs e conform cu Directiva EU2002/96/EC.
Simbolul pubelei barate de pe aparat indică faptul că produsul, la terminarea vieţii utile, trebuie să fie tratat în mod separat faţă de deșeurile menajere și trebuie predat la un centru de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice sau trebuie predat vânzătorului când se cumpără un aparat nou echivalent.
Utilizatorul e responsabil de predarea aparatului, la terminarea duratei de viaţă utilă, către structurile corespunzătoare de colectare, sub pedeapsa sancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privind deșeurile.
Colectarea diferenţiată corespunzătoare, pentru trimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat, tratat și eliminat în mod compati bil cu mediul înconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului și asupra sănătăţii persoanelor și favorizează reciclarea materialelor din care e fabricat produsul.
Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de colectare disponibile, adresaţi-vă serviciului local de eliminare a deșeurilor sau magazinului în care a fost cumpărat produsul.
Producătorii și importatorii își îndeplinesc obligaţiile privind reciclarea, tratarea și eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător fie direct, fie prin participarea la un sistem colectiv.
43
Note
La Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare
44
45
Loading...