Vortice CA 250 ES, CA 315 ES Instruction Booklet

Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
CA 250 ES / CA 315 ES
Uživatelská příručka Návod na používanie Manual de instrucţiuni Upute za uporabu Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı Εγχειρίδιο οδηγιών   
COD. 5471.084.787
31/08/2017
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
er eventuali danni a persone o cose causati
p
al mancato rispetto delle indicazioni di seguito
d
lencate, la cui osservanza assicurerà invece la
e
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
onservare sempre questo libretto istruzioni.
C
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for da-
mage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given in
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and mechanical
Keep this instruction booklet in a safe place.
ell’apparecchio.
d
this booklet.
reliability.
Indice IT
Descrizione e impiego . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Applicazioni tipiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schemi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenzione / Pulizia . . . . . . . . . . . . . . 7
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile . 7
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Table of Contents EN
Description and operation . . . . . . . . . . . . 8
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Typical applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Electrical Connections . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 9
Important information concerning the
environmentally compatible disposal . . . . 9
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes les indications reportées
dans ce livret garantira une longue durée de vie
ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de
l'appareil.
Conserver toujours ce livret d'instructions.
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschä-
den zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hin-
weise in dieser Betriebsanleitung
zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisun-
gen, um eine lange Lebensdauer sowie die elek-
trische und mechanische Zuverlässigkeit des
Geräts zu gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Antes de utilizar el producto, hay que leer atenta-
mente las instrucciones de este folleto
Vortice no es responsable de los eventuales
daños ocasionados a personas o cosas como re-
sultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual, las cuales garantizan la durabili­dad y fiabilidad eléctrica y mecánica del aparato.
Conservar este manual de instrucciones.
2
Index FR
Description et mode d’employ . . . . . . . . 10
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Applications typiques . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchements électrique . . . . . . . . . . . . 11
Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 11
Information importante pour l’elimination
compatible avec l’environnement . . . . . . 11
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . . 12
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Typische Anwendungen . . . . . . . . . . . . . 13
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elektrischen Anschluss. . . . . . . . . . . . . . 13
Wartung / Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wichtige information für die
umweltgerechte Entsorgung. . . . . . . . . . 13
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Índice ES
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aplicaciones típicas . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Esquemas de conexión eléctrica . . . . . . 15
Mantenimiento / Limpieza. . . . . . . . . . . . 15
Información importante sobre eliminación
respetuosa con el medio ambiente. . . . . 15
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ntes de usar o aparelho leia com atenção as
A
nstruções que se encontram no presente
i
anual. A Vortice não poderá ser considerada
m
responsável por eventuais ferimentos em
pessoas ou danos em materiais provocados
pelo não cumprimento das instruções
apresentadas, cujo respeito garantirá a
uração e a fiabilidade, eléctrica e mecânica,
d
do aparelho. Guarde sempre este manual de
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens
het product te plaatsen en aan te sluiten.
Vortice kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor eventuele schade aan personen of zaken,
ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen
van de aanwijzingen die hierna vermeld zijn,
het opvolgen hiervan zal de elektrische en
mechanische betrouwbaarheid van het
Bewaar dit instructieboekje altijd zorgvuldig.
Innan produkten används läs noggrant
anvisningarna i den här bruksanvisningen.
Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella
skador på personer eller föremål som orsakats
avatt nedan listade anvisningar inte har iakttagits,
vilka om de däremot iakttas garanterar
apparatens elektriska och mekaniska pålitlighet.
Bevara därför alltid denna bruksanvisning för
instruções.
apparaat verzekeren.
framtida bruk.
Índice PT
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Securidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aplicações típicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manutenção/limpeza . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente. . 17
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inhoud NL
Beschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . 18
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Karakteristieke toepassingen . . . . . . . . . 19
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schakelschema’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Onderhoud / reiniging . . . . . . . . . . . . . . 19
Belangrijke informatie over
milieuvriendelijke afvalverwerking . . . . . 19
Afbeelding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Innehållsförteckning SV
Beskrivning och användning . . . . . . . . . 20
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Typiska tillämpningar . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kopplingsscheman . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Underhåll/rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Viktig information om miljövänlig
kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Figurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się ze wskazówkami
podanymi w niniejszej instrukcji.
Firma Vortice nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za ewentualne szkody w
stosunku do osób lub mienia spowodowane
nieprzestrzeganiem podanych poniżej zaleceń
których przestrzeganie zapewnia trwałość i
niezawodność komponentów elektrycznych i
mechanicznych urządzenia.
Należy zawsze zachować niniejszą instrukcję na
przyszłość.
A termék használata előtt figyelmesen
olvassa el a jelen használati utasítást.
A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt
előírások be nem tartásából származó
esetleges személyi sérülésért, illetve anyagi
kárért; az utasítások betartása biztosítja a
berendezés hosszú élettartamát, elektromos
és mechanikus megbízhatóságát.
Őrizze meg ezt a használati utasítást.
Spis treści PL
Opis i zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Typowe zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schematy elektryczne . . . . . . . . . . . . . . 23
Konserwacja/Czyszczenie . . . . . . . . . . . 23
Ważne informacje dotyczące eko-kompatybilnego usuwania odpadów . 23
Rysunki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tartalomjegyzék HU
A termék leírása és alkalmazása . . . . . . 24
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jellemző alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . 25
Felszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kapcsolási rajzok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Karbantartás / Tisztítás . . . . . . . . . . . . . 25
A környezetbarát megsemmisítés
érdekében fontos információ . . . . . . . . . . 25
Ábra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte
okyny obsažené v této příručce.
p
odnik Vortice neodpovídá za případná zranění
P
sob nebo poškození věcí způsobené
o
nedodržením dále uvedených pokynů;
jejich dodržování naopak zajistí dlouhodobou
životnost výrobku a jeho elektrickou
i mechanickou spolehlivost.
uto uživatelskou příručku si vždy uschovejte.
T
Pred používaním spotrebièa si pozorne preèítajte
naopak, zaruèí dlhodobú elektrickú a mechanickú
všetky pokyny v tomto návode.
Vortice nebude zodpovedať za žiadne poranenia
osôb ani škody na majetku spôsobené nedodržaním upozornení uvedených v
nasledujúcom texte, ktorých dodržiavanie,
spo¾ahlivosť spotrebièa.
Tento návod na používanie si starostlivo odložte.
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie
instrucţiunile din acest manual.
Firma Vortice nu poate fi considerată
responsabilă pentru eventualele pagube aduse
persoanelor sau bunurilor, cauzate de
nerespectarea indicaţiilor de mai jos;
în schimb, respectarea acestora va asigura o
durată lungă de viaţă a aparatului şi fiabilitatea
sa,electrică şi mecanică.
Păstraţi cu grijă acest manual de instrucţiuni.
Obsah CS
Popis a použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Příklad použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elektrická schémata . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Čištění/údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Důležité informace pro ekologickou
likvidaci přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Obsah SK
Popis a používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bezpečnosť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Typické aplikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elektrické schémy. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Údržba / Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dôležitá informácia pre likvidáciu spotrebiča
s ohľadom na životné prostredie . . . . . . . 29
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cuprins RO
Descrierea şi utilizarea . . . . . . . . . . . . . . 30
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aplicaţii tipice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scheme electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Întreţinerea / Curăţarea . . . . . . . . . . . . . 31
Informaţii importante privind eliminarea
compatibilă cu mediul înconjurător . . . . . 31
Figuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte
upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice
se ne može smatrati odgovornom za eventualnu
štetu nanesenu osobama ili stvarima uslijed
nepoštivanja uputa koje se u nastavku navode,
a pridržavanjem kojih se osigurava trajnost te
električna i mehanička pouzdanost uređaja.
Brižljivo čuvajte ovu knjižicu s uputama.
Pred uporabo izdelka pozorno preberite
navodila iz tega uporabniškega priročnika.
Družba Vortice ne odgovarja za morebitne
poškodbe oseb ali stvari, do katerih bi prišlo
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih navodil.
Z upoštevanjem teh navodil lahko zagotovite
zanesljivost električnih in mehanskih delov
naprave. Uporabniški priročnik skrbno shranite.
4
Sadržaj HR
Opis i primjena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uobičajena primjena. . . . . . . . . . . . . . . . 33
Postavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Električne sheme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Održavanje / čišćenje . . . . . . . . . . . . . . 33
Važna obavijest o okolišu prihvatljivom
rashodovanju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Slike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vsebina SL
Opis in uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tipična uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Električne sheme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vzdrževanje / čiščenje . . . . . . . . . . . . . . 35
Pomembno opozorilo glede okolju
prijaznega odlaganja odpadkov . . . . . . . . 35
Slike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ürünü kullanmadan önce bu kitapçıktaki
Vortice aşağıda belirtilen talimatlara uyulmaması
talimatları dikkatlice okuyunuz.
edeniyle insanlara veya eşyalara gelebilecek
n
ararlardan sorumlu değildir talimatlara
z
yulması cihazın ömrünün ve elektriksel ve
u
ekanik güvenilirliğinin garanti
m
edilmesini sağlayacaktır.
Bu talimat kitapçığını güvenli bir
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν
εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση
των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω,
η τήρηση των οποίων εξασφαλίζει τη διάρκεια
και την αξιοπιστία, ηλεκτρική και μηχανική,
Φυλάξτε πάντα το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
erde saklayınız.
y
της συσκευής.
İçindekiler TR
Tanımlama ve Kullanım . . . . . . . . . . . . . 36
Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Genel uygulamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektrik diyagramları . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bakım / Temizlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Çevreye uygun şekilde elden
çıkarma ile ilgili önemli bilgiler . . . . . . . . 37
Şekil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Περιεχόµενα EL
Περιγραφή και χρήση . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Συνήθεις εφαρμογές . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ηλεκτρικά διαγράμματα . . . . . . . . . . . . . 39
Συντήρηση/Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . 39
Σημαντική πληροφορία για την
περιβαλλοντικά συμβατή απόρριψη . . . . 39
Εικόνες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Перед началом эксплуатации изделия
внимательно прочитайте указания,
приведенные в настоящей инструкции.
Фирма Vortice не может считаться
ответственной за травмы или
материальный ущерб, которые могут
быть вызваны несоблюдением положений
нижеприведенных указаний, в то время как
их выполнение явится гарантией
длительного срока службы и механической
и электрической надежности устройства.
Сохраняйте настоящую инструкцию.
 RU
Описание изделия и способ его
применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Правила техники безопасности . . . . . . 40
Обычные виды применения. . . . . . . . . 41
Установка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Электрические схемы. . . . . . . . . . . . . . 41
Техобслуживание/Чистка . . . . . . . . . . 41
экологически безопасной утилизации
отслуживших изделий. . . . . . . . . . . . . . 41
Иллюстрации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5
ITALIANO
Descrizione ed impiego
’apparecchio da lei acquistato è un aspiratore
L centrifugo assiale in metallo per l’espulsione dell’aria in condotto di ventilazione. L’apparecchio è dotato di motore a due velocità EC.
Sicurezza
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone
diversamente abili non sorvegliate.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o comunque prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano supervisionate o preventivamente istruite riguardo al suo uso da persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persone diversamente abili nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
ortice.
V
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’installazione dell’apparecchio deve essere
seguita da personale professionalmente qualificato
e L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio
eve essere conforme alle norme vigenti.
d
• Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• Per l’installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
• Spegnere l'interruttore generale dell'impianto quando: a) si rileva un'anomalia di funzionamento; b) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; c) quando si decide di non utilizzarlo per periodi prolungati.
• E’ indispensabile assicurare il necessario rientro dell’aria nel locale per garantire il funzionamento del prodotto. Nel caso in cui nello stesso locale sia installato un apparecchio funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano, ecc.) non del tipo stagno, assicurarsi che il rientro d’aria garantisca anche la perfetta combustione di tale apparecchio.
• L’apparecchio non può essere utilizzato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc. né deve scaricare in condotti d’aria calda
• L’apparecchio deve scaricare in condotto singolo (utilizzato unicamente da questo prodotto) o direttamente all’esterno.
• Le bocche di mandata e di aspirazione del prodotto devono essere sempre collegate ad un condotto.
• La temperatura ambiente massima per il funzionamento dell’apparecchio è di 50° C.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A (fig.A).
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni non utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali
6
ITALIANO
Applicazioni tipiche
ig. 1-4;
F Fig. 4: A= aspirazione; B= mandata.
N.B.
Le bocche di mandata e di aspirazione del prodotto
evono essere sempre collegate ad un condotto.
d
Installazione
Fig. 5-14.
N.B.
L’applicazione delle staffe in dotazione è facoltativa.
Schemi elettrici
Fig. 13a, 13b, 13c, 13d.
Manutenzione / Pulizia
Fig. 15-17.
ATTENZIONE
Questo apparecchio deve essere collegato in fase di installazione con l’apposita scatola comandi fornita in dotazione, alla quale è affidato il controllo dell’apparecchio stesso.
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E
UINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN
Q OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
7
ENGLISH
Description and operation
he appliance you have purchased is a metal
T construction, centrifugal in-line extractor fan, designed to expel air through a ventilation duct. The appliance has a two-speed motor EC.
Safety
Warning:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid injury to the user
• Do not use this appliance for functions other than those described in this booklet
• After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact a professionally qualified electrician or Vortice. Do not leave packaging within the reach of children or infirm persons
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including:
-never touch electrical appliances with wet or damp
hands;
- never touch appliances while barefoot;
- never allow children or infirm persons to operate
appliances unattended.
• This appliance is not suitable for use by children or by individuals with reduced physical, sensorial or mental capacities, or by inexperienced or untrained individuals, unless they are supervised or instructed in its use by a person responsible for their safety Children must always be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Store the appliance out of the reach of children and differently able persons after deciding to disconnect it from the power supply and use it no more.
• Do not us the appliance where flammable vapours are present (spirit, insecticides, petrol, etc.).
• Do not make modifications of any kind to this
The electrical power supply/socket to which the
• appliance is to be connected must be able to provide the maximum electrical power required by the appliance
• Use a suitably sized multi-polar switch with minimum
ontact gaps of 3 mm to install the appliance.
c Switch off the appliance at the installation's main
witch: a) if the appliance does not function correctly;
s b) before cleaning the outside of the appliance, c) if the appliance is not to be used for any length of time.
• Ensure that the room has an adequate source of fresh air to ensure correct appliance operation. In the event that other non-sealed combustion-based appliances (such as water heater or gas stove) are installed in the same room, check that air replacement is sufficient for all appliances to work effectively together.
• The appliance cannot be used to control activation of water heaters, room heaters, etc. and it must not exhaust into the hot air flues.
• Ensure that the appliance discharges into a single duct (dedicated to this product) or directly to the outside.
• The appliance’s inlet and outlet ports must always be connected to a suitable duct.
• The maximum ambient temperature for the proper functioning of the appliance is 50° C.
• Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A (Fig.A)
Caution:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid damaging the appliance
appliance.
• Do not expose this appliance to the weather (rain, sun, etc.).
• Do not place objects on top of the appliance.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If the appliance does not function correctly, do not use it and contact Vortice immediately.
• If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Vortice immediately and ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by Vortice
• The appliance must be installed by a professionally qualified electrician
• The mains power supply to which the units are connected must comply with current laws.
8
ENGLISH
Typical application
ig. 1-4;
F Fig.4: A= inlet; B= outlet
N.B.
The appliance’s inlet and outlet ports must always be
onnected to a suitable duct
c
Installation
Fig. 5-14;
N.B.
Use of the supplied brackets is optional.
Electrical Connections
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Maintenance / Cleaning
Fig. 15-17
WARNING
This appliance must be connected during installation to the accompanying control box, from which all the relative functions and settings are selected.
Important information concerning the environmentally compatible disposal
N CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS
I PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related healthrisks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance.
For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
9
FRANCAIS
Description et mode d’employ
ous venez d’acheter un aérateur centrifuge axial en
V métal pour l’expulsion de l’air dans un conduit de ventilation. L’appareil est équipé d'un moteur à deux vitesses EC.
Sécurité
Attention:
ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité
!
de l‘utilisateur
• Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que celui décrit dans ce livret
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de la portée des enfants ou des personnes inexpertes.
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales dont, entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec des mains mouillées
ou humides;
- ne pas toucher l'appareil pieds nus;
- interdire son utilisation aux enfants ou aux
personnes inexpertes.
• Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part de personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient été instruites au sujet de l'emploi de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des personnes inexpertes après l'avoir débranché du réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que alcool, insecticides, essence, explosifs etc.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice. Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
aire vérifier immédiatement auprès d'un Service
f
près-vente agréé Vortice
a
• L'installation de l'appareil doit être faite par du personnel professionnellement qualifié.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la prise électrique si la puissance de l'installation/de la prise est adaptée à la puissance maximale de l'appareil. Dans le cas contraire, s'adresser immédiatement à des professionnels qualifiés
• Pour son installation, prévoir un interrupteur omnipolaire dont la distance d'ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Couper l'interrupteur général de l'installation dans les cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour procéder à un nettoyage extérieur ; c) lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
• Il est indispensable d’assurer une arrivée d’air adéquate dans la pièce pour garantir le fonctionnement de l’appareil.Si dans la pièce à ventiler, un autre appareil à combustion (tel quechauffe-eau, radiateur à gaz, etc.) est installé et qu’il n’est pas étanche, il faut s’assurer que le renouvellement d’air est adéquat pour garantir le fonctionnement conjoint des appareils.
• L'appareil ne peut être utilisé comme activateur de chauffe-eau, poêle etc. et il ne doit pas expulser dans les conduits d'air chaud de ces appareils.
• L'appareil doit expulser l'air dans un conduit lui étant exclusivement réservé ou directement vers l'extérieur.
• La bouche d’aspiration et de refoulement de l’appareil doit toujours être raccordée à un conduit.
• La température ambiante maximum pour permettre le fonctionnement de l’appareil est 50°C.
• Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles inscrites sur la plaque A (fig.A)
Avertissement:
ce symbole indique la nécessité de prendre
!
quelques précautions pour la sécurité du produit
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc).
• Ne rien poser sur l’appareil.
• Contrôler périodiquement, de visu, l'intégrité de l'appareil. En cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et contacter immédiatement un Service après-vente agréé Vortice.
10
FRANCAIS
Applications typiques
ig. 1-4;
F Fig.4: A= aspiration; B= refoulement
N.B.
La bouche d’aspiration et de refoulement de l’appareil
oit toujours être raccordée à un conduit.
d
Installation
Fig. 5-14;
N.B.
Le montage des étriers de fixation fournis est facultatif.
Branchements électrique
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Entretien / nettoyage
Fig. 15-17.
ATTENTION
Cet appareil doit être branché en phase d'installation au boîtier de commande - fourni à la livraison - auquel sera confié son contrôle.
Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE
EEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE
D AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitementet d'élimination des déchets compatible avec l'environnement directement ou par l'intermédiaire d'un système collectif.
11
DEUTSCH
Beschreibung und Gebrauch
as von Ihnen erworbene Gerät ist ein metallener
D axialer Zentrifugalabluftventilator für den Luftauslass in einen Lüftungskanal. Das Gerät hat einen EC Motor mit zwei Geschwindigkeitsstufen.
Sicherheit
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
!
um Schäden am Bediener zu vermeiden
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung angegeben ist.
• Untersuchen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden oder andere Mängel: Verständigen Sie im Zweifelsfall sofort einen Fachmann oder einen Vortice-Vertragshändler. Entsorgen Sie die Verpackung und lassen Sie sie nicht in Reichweite von Kindern oder anderen Personen, die sich damit schaden könnten.
• Beim Gebrauch von Elektrogeräten jeder Art müssen stets einige Grundregeln beachtet werden, darunter im Einzelnen:
- die Geräte niemals mit nassen oder feuchten
Händen berühren;
- die Geräte niemals barfuß berühren;
- die Geräte dürfen nicht durch Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen benutzt werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wird das Gerät vom elektrischen Stromnetz getrennt und nicht mehr benutzt, muss es an einem Ort aufbewahrt werden, der für Kinder und nicht befähigte Personen unzugänglich ist.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw. verwenden.
undendienststelle aufsuchen und für eine
K eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice­Originalersatzteilen verlangen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice-
ertragshändler überprüft werden
V Die Installation des Gerätes darf nur durch
ualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
q
• Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen werden soll, muss den geltenden Vorschriften entsprechen.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz anschließen, wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, ist sofort eine qualifizierte Fachkraft anzufordern
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
• Den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen ausschalten: a) Auftreten einer Betriebsstörung; b) vor der Durchführung der Außenreinigung des Gerätes; c) wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Es muss gewährleistet sein, dass genügend Luft in den Raum nachströmen kann, damit das Gerät einwandfrei funktioniert.Wenn im selben Raum eine mit Brennstoff betriebene Heizvorrichtung (z.B.Durchlauferhitzer, Methangasofen o.ä.) installiert ist, die zur Raumluft nicht abgedichtet ist, muss dafür gesorgt werden, dass die nachströmende Luft auch für den einwandfreien Verbrennungsablauf dieser Vorrichtung ausreicht.
• Das Gerät darf nicht als Aktivator für Heizlüfter, Öfen etc. benutzt werden. Die Abluft des Geräts darf nicht in Warmluftleitungen derartiger Geräte geleitet werden.
• Die Abluft des Geräts muss in einen Einzelkanal (der ausschließlich von diesem Gerät benutzt wird) oder direkt ins Freie geleitet werden.
• Der Zu- und der Abluftstutzen des Gerätes müssen immer an eine Rohrleitung angeschlossen sein.
• Die maximale Umgebungstemperatur für den Gerätebetrieb ist 50°C
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den Angaben auf dem Typenschild A entsprechen (Abb. A).
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
!
um Schäden am Gerät zu vermeiden
• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Keine Gegenstände auf dem Gerät ablegen.
• Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort eine Vortice­Kundendienststelle aufsuchen.
• Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort eine von Vortice autorisierte
12
DEUTSCH
Typische Anwendungsarten
bb. 1-4;
A Abb. 4: A= Ansaugung; B= Ablass.
ACHTUNG
er Zu- und der Abluftstutzen des Gerätes müssen
D immer an eine Rohrleitung angeschlossen sein.
Einstellung
Abb. 5-14.
ACHTUNG
Die Benützung der beiliegenden Haltebügel ist freigestellt.
Elektrischen Anschluss
Abb.13a, 13b, 13c, 13d.
Wartung / Reinigung
Fig. 15-17.
ACHTUNG
Dieses Gerät muss bei Installation an den mitgelieferten Schaltkasten angeschlossen werden, der zur Steuerung des Geräts dient.
Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung
N EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES
I PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO­UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE­RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN
IESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR
D DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird.Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
13
ESPAÑOL
Descripción y uso
l aparato que Ud. ha comprado es una aspiradora
E centrífuga axial que expulsa el aire hacia un conducto de ventilación. El aparato posee un motor EC de dos velocidades.
Seguridad
Atención:
este simbolo indica precauciones que sirven
!
para evitar daños al usuario
• No emplear este producto con fines distintos a los previstos por este manual
• Una vez extraído el producto de su embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con personal cualificado o con un revendedor autorizado de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o personas discapacitadas
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales, entre las que destacamos:
- no debe ser tocado con manos mojadas o
húmedas;
- no debe ser tocado con pies descalzos;
- no debe ser empleado por niños o personas
discapacitadas
• Este aparato no es apto para ser utilizado por niños ni personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el manejo.
• Cuando se decida quitar el aparato, apagar el interruptor y desconectarlo de la instalación eléctrica. Guardarlo lejos del alcance de niños o personas discapacitadas.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias o vapores inflamables, como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
• No modificar el producto
utorizado para que comprueben su funcionamiento
a
• El aparato debe ser instalado por personal profesional cualificado.
• La instalación eléctrica a la que se ha de conectar el aparato debe ser conforme con las normas vigentes Conectar el aparato a la red de alimentación
léctrica o a una toma de corriente sólo si la
e
apacidad de la instalación o la toma es adecuada
c a su potencia máxima. Si no se dispone de una red con estas características, contactar inmediatamente con personal cualificado.
• En el momento de la instalación hay que prever un interruptor omnipolar con distancia de apertura entre los contactos igual o superior a 3 mm.
• Apagar el interruptor general de la instalación: a) en caso de funcionamiento anómalo; b) antes de limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato no va a ser utilizado durante algún tiempo.
• Es necesario asegurarse el retorno de aire necesario en el local para garantizar el funcionamiento del producto. En caso de que en el mismo local esté instalado un aparato que funciona con combustible (calentador de agua, estufa de metano, etc.) que no sea de tipo estanco, hay que asegurarse de que el retorno del aire garantice también la correcta combustión del aparato.
• No se puede emplear el aparato como activador de calentadores de agua, estufas, etc., ni debe descargar en los conductos de aire caliente de dichos aparatos.
• El aparato tiene que descargar en un conducto separado (empleado únicamente por este aparato) o bien directamente al externo.
• Las bocas de impulsión y aspiración del aparato siempre deberán estar conectadas a un conducto
• La temperatura ambiente máxima de funcionamiento del aparato es 50°C.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa A (Fig.A)
.
Advertencia:
este simbolo indica precauciones que sirven
!
para evitar daños en el producto
• No exponer el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• No apoyar objetos en el aparato.
• En caso de anomalía, no emplear el aparato y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería, ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. En caso de reparación, exigir que se utilicen recambios originales Vortice.
• Si el aparato se cae o recibe fuertes golpes, llevarlo inmediatamente a un Centro de Asistencia Técnica
14
ESPAÑOL
Aplicaciones típicas
ig. 1-4;
F Fig.4: A= Aspiración; B= Expulsión
N.B.
Las bocas de impulsión y aspiración del aparato
iempre deberán estar conectadas a un conducto
s
.
Instalación
Fig. 5-14.
N.B.
La aplicación de las abrazaderas en dotación es facultativa
Esquemas de conexión eléctrica
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Mantenimiento / Limpieza
Fig. 15-17.
ATENCIÓN
Este aparato se debe conectar durante la instalación a la caja de mandos suministrada en dotación, de la cual depende el control del aparato.
Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto derecogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de eliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo.
15
PORTUGUÊS
Descripción y uso
aparelho que adquiriu é um ventilador centrífugo
O axial em metal destinado à expulsão do ar para uma conduta de ventilação. O aparelho possui motor de duas velocidades EC.
Securidad
• Não use este produto para uma função diferente da
Atenção:
este simbolo indica as precauções a tomar
!
para evitar danos ao utilizador
que é especificada no presente manual de instruções.
• Após retirar o produto da embalagem, certifique-se da sua integridade; em caso de dúvida, contacte imediatamente um técnico qualificado ou um revendedor autorizado Vortice. Não deixar que partes da embalagem fiquem ao alcance de crianças ou pessoas inaptas.
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico obriga ao cumprimento de determinadas regras fundamentais, entre as quais:
- não deve ser tocado com as mãos molhadas ou
húmidas;
- não deve ser tocado descalço;
- as crianças não devem ser autorizadas a tocar ou
brincar com o aparelho; d) controlar as pessoas inaptas durante a utilização do aparelho.
• Controlar as pessoas inaptas durante a utilização do aparelho;
• Quando decidir retirar a ficha da tomada e deixar de utilizar o aparelho, arrume-o fora do alcance das crianças e depessoas inaptas;
• Não utilize o aparelho na presença de substâncias ou vapores inflamáveis, tais como álcool, insecticidas, gasolina, etc.
star em conformidade com as normas vigentes.
e
• Ligue o aparelho à rede de alimentação/tomada eléctrica apenas se a capacidade do sistema/tomada for adequada à sua potência máxima. Caso contrário, contacte imediatamente
m técnico qualificado.
u Para a instalação, é necessário um interruptor
mnipolar cuja distância de abertura dos contactos
o seja igual ou superior a 3 mm.
• Desligue o interruptor geral do sistema quando: a) se verificar uma anomalia de funcionamento; b) decidir efectuar uma manutenção de limpeza externa; c) decidir não utilizar o aparelho por períodos breves ou longos.
• É indispensável garantir a necessária entrada de ar no local para garantir o funcionamento do produto. Se no mesmo local estiver instalado um aparelho que funcione com um combustível não de tipo estanque (esquentador, aquecedor a gás metano, etc.), certifique-se de que a entrada de ar também garante a perfeita combustão desse aparelho.
• O aparelho não pode ser utilizado como activador de esquentadores de água, aquecedores, etc., nem deve efectuar a descarga nas condutas de ar quente desses aparelhos.
• O aparelho deve dispor de uma conduta de descarga individual (utilizada exclusivamente por este produto).
• As bocas de emissão e de aspiração do produto devem estar sempre ligadas a uma conduta.
• A temperatura ambiente máxima para o funcionamento do aparelho é 50°C.
• Os dados eléctricos da rede devem corresponder aos indicados na placa A.
Advertência:
este simbolo indica as precauções a tomar
!
para evitar danos ao produto
• Não efectue quaisquer modificações no produto.
• Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
• Não pouse objectos sobre o aparelho
• Verifique periodicamente a integridade do aparelho. No caso de qualquer imperfeição, não utilize o aparelho e contacte imediatamente um revendedor autorizado Vortice.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contacte imediatamente um revendedor autorizado Vorticee exija, para uma eventual reparação, o uso de peças sobresselentes originais Vortice.
• Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o imediatamente a um revendedor autorizado Vortice.
• A instalação do aparelho deve ser efectuada por pessoal técnico qualificado.
• O sistema eléctrico ao qual o aparelho é ligado deve
16
PORTUGUÊS
Aplicações típicas
ig.1-4;
F Fig.4: A= Aspiração; B= Descarga;
N.B.
As bocas de emissão e de aspiração do produto
evem estar sempre ligadas a uma conduta.
d
Instalação
Fig. 5-14.
N.B.
A aplicação dos suportes fornecidos é facultativa.
Esquemas eléctricos
Fig.
13a, 13b, 13c, 13d.
Manutenção/limpeza
Fig.15-17
ATENÇÃO
Este aparelho deve ser ligado na fase de instalação à respetiva caixa de comandos fornecida, a qual é responsável pelo controlo do próprio aparelho.
Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente
NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA.
Este produto está em conformidade com a Directiva EU 2002/96/EC.
O símbolo do caixote com uma barra existente no aparelho indica que o produto, no fim da sua própria vida útil, deve ser tratado separadamente dos resíduos domésticos, devendo ser enviado para um centro de recolha selectiva para aparelhos eléctricos ou electrónicos ou então, devolvido ao revendedor aquando da compra de um novo aparelho equivalente.
O utilizador é responsável pelo envio do aparelho para as estruturas de recolha adequadas, sob pena das sanções previstas na lei em vigor sobre os resíduos.
A recolha selectiva adequada para o envio sucessivo do aparelho eliminado para a reciclagem, para o tratamento e para a eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde, favorecendo a reciclagem dos materiais que compõem o produto.
Para informações mais pormenorizadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço local de eliminação de resíduos, ou à loja onde foi efectuada a aquisição.
Os fabricantes e importadores serão então responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente, seja directamente seja participando num sistema colectivo.
17
NEDERLANDS
Beschrijving en gebruik
et door u aangeschafte product is een axiaal
H centrifugaal afzuigapparaat van metaal voor de afvoer van de lucht naar een ventilatiekanaal. The appliance has an electronically controlled two­speed brushless motor with maximum and minimum
peed settings. Het apparaat is voorzien van een
s
otor EC met twee snelheden.
m
Veiligheid
Let Op:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
!
om schade aan de gebruiker zu voorkomen
• Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan de in deze handleiding aangegeven toepassingen.
• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebben verwijderd, of het apparaat onbeschadigd is; wend u in geval van twijfel onmiddellijk tot een erkende Vortice Dealer. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen of verstandelijk gehandicapten.
• Bij het gebruik van alle elektrische apparaten moeten een aantal basisregels in acht genomen worden, waaronder:
- raak het apparaat niet met natte of vochtige
handen aan;
- raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten
loopt;
- laat kinderen of mensen met een verstandelijke
beperking het apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of verstandelijke vermogens, of zonder ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon over het gebruik van dit apparaat. Kinderen moeten altijd in de gaten worden gehouden om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat gaan spelen.
• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en verstandelijk gehandicapten, wanneer u besluit om het apparaat niet meer te gebruiken, trek de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol, insecticiden, benzine, enz.
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook, aan
oorwerpen op.
v
• Kijk regelmatig of het apparaat nog intact is. Ingeval van een defect, het apparaat niet gebruiken en onmiddellijk contact opnemen met een erkende Vortice Dealer. Neem in geval van een gebrekkige werking en/of
efect in het apparaat meteen contact op met een
d
rkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik
e van originele Vortice onderdelen in geval van reparatie
• Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende Vortice dealer.
• De installatie van het apparaat dient uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd vakman
• De elektrische installatie waar het apparaat op aangesloten is moet conform de geldende regelgeving zijn.
• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het maximumvermogen van het apparaat. Is dat niet het geval, raadpleeg dan meteen een vakman.
• Bij de installatie dient u gebruik te maken van een meerpolige schakelaar met een afstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm.
• Schakel de hoofdschakelaar van de installatie uit als u: a) een storing in de werking vaststelt; b) de buitenkant van het apparaat schoon wilt maken; c) besluit het apparaat gedurende langere tijd niet te gebruiken.
• Het is absoluut noodzakelijk om ervoor te zorgen dat de lucht in het vertrek terug kan stromen om de werking van het apparaat te garanderen. In het geval dat er in dezelfde ruimte een verbrandingsinstallatie (boiler, gaskachel, enz.) is geïnstalleerd, dat niet van het luchtdichte type is, ervoor zorgen dat het terugstromen van de lucht ook de perfecte verbranding van een dergelijk apparaat garandeert.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden als activator van boilers, kachels, enz., evenmin mag de afvoer worden aangesloten op warme luchtleidingen.
• De afvoer van het apparaat dient aangesloten te worden op een apart afvoerkanaal (uitsluitend bestemd voor dit apparaat) of direct naar buiten
• De luchtaan- en afvoeropeningen van het apparaat moeten altijd worden aangesloten op een leiding.
• De maximale omgevingstemperatuur voor de werking van het apparaat is 50° C.
• De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die van het merkplaatje A (Fig.A).
Waarschuwing:
dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen
!
om schade aan de product zu voorkomen
het product aan.
• Zorg dat het apparaat niet aan weersomstandigheden wordt blootgesteld (regen, zon, enz.).
• Ga niet op het apparaat zitten en leg er geen
18
NEDERLANDS
Karakteristieke toepassingen
Fig. 1-4; Fig.4: A= aanzuiging; B= afvoer.
B.
N
De luchtaan- en afvoeropeningen van het apparaat moeten altijd worden aangesloten op een leiding.
Installatie
Fig. 5-14.
NB.
Het gebruik van de bijgeleverde beugels is facultatief.
Schakelschema’s
Fig. 13a, 13b, 13c, 13d.
Onderhoud / reiniging
Fig. 15-17.
LET OP
Dit apparaat moet tijdens de installatie aangesloten worden op de speciale bijgeleverde bedieningsbox, die bedoeld is voor de bediening van het apparaat zelf.
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking
N ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE
I
ALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET
V TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA­RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING VOOR GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool op het apparaat met de afvalbak met een kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde van de levensduur, niet bij het huisvuil gezet mag worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en elektronische apparaten of teruggegeven moet worden aan de winkel op het moment van de aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van het apparaat bij een daarvoor geschikt inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis van de heersende wetgeving inzake afvalverwerking.
De adequate gescheiden inzameling ten einde het ingeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken draagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recycling van materialen waaruit het apparaat is samengesteld.
Voor nadere informatie over de beschikbare afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen met de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk voor de recycling, de behandeling en de milieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct als door deelname aan een collectief systeem.
19
SVENSKA
Beskrivning och användning
rodukten som du förvärvat är en axiell
P centrifugalfläkt i metall avsedd för utblåsning av lufti ventilationsrör. Apparaten är utrustad med EC motor med två hastigheter.
Säkerhet
Varning:
denna Symbol anger att försiktighet krävs
!
för att förhindra personskador
• Använd aldrig apparaten för annat bruk än det som anges i detta häfte.
• Ta ur apparaten ur emballaget och kontrollera att den är i fullgott skick. Vid tveksamhet; kontakta genast en behörig fackman eller en serviceverkstad som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av emballaget inom räckhåll för barn eller annan oförmögen person.
• Vid användning av elektriska apparater måste vissa grundläggande regler följas, bland annat:
- vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga
händer;
- vidrör inte apparaten om du är barfota;
- låt inte barn eller annan oförmögen person
använda apparaten utan övervakning.
• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska,sensoriska eller mentala förmågor, eller av personer utan erfarenhet och kunskap,om inte de är övervakade eller instruerade om användningen av apparaten av personer ansvariga för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att garantera att de inte leker med apparten.
• Placera apparaten på en plats som är oåtkomlig för barn och oförmögen person, då du har beslutat dig för att skilja den från elnätet och inte använda den längre.
• Använd inte apparaten i närvaro av brandfarliga ämnen eller ångor som t.ex. sprit, insektsmedel, bensin etc.
tötar ska den genast kontrolleras av en
s återförsäljare som auktoriserats av Vortice.
• Installationen av apparaten måste göras av en behörig fackman
• Det elektriska systemet som produkten är ansluten
ill skall vara i överensstämmelse med gällande
t
ormer.
n Anslut apparaten till elnätet endast om elnätet är
• avpassat för apparatens maximala effekt. Om så inte är fallet, kontakta omgående en behörig fackman.
• För installationen behövs in allpolig brytare med ett öppningsavstånd av kontakterna lika med eller mer än 3 mm.
• Stäng av strömmen med huvudströmbrytaren i följande fall: a) en funktionsstörning konstateras; b) i samband med underhåll, när apparatens utsida skall rengöras; c) när apparaten inte skall användas under längre perioder.
• För att apparaten ska fungera på korrekt sätt krävs en tillfredsställande lufttillförsel i lokalen. Om en annan apparat (varmvattenberedare, värmeelement som drivs med metan, etc.) som använder luft för förbränningen är installerad i samma lokal måste lufttillförseln garantera att förbränningen även för denna apparat kan ske på säkert sätt.
• Apparaten får inte användas för att aktivera varmvattenberedare, värmeelement eller dylikt, och den får inte heller ha utsläpp i dylika apparaters varmluftsrör
• Apparaten skall ha utsläpp antingen direkt till utsidan eller i ett separat rör som används uteslutande för denna apparat
• Produktens utblåsningsöppningar måste alltid vara anslutna till ett rör.
• När apparaten är i funktion får omgivningstemperaturen högst vara 50° C.
• Elnätets elektriska data skall motsvara de data som återges på apparatens märkskylt A (fig.A).
Observera:
denna Symbol anger attförsiktighet krävs
!
för att förhindra skador på produkten
• Utför inte någon typ av ändringar på produkten.
• Låt inte apparaten utsättas för skadlig påverkan av regn, snö, salt, kemiska ämnen eller liknande.
• Placera inga föremål på apparaten.
• Inspektera apparaten regelbundet och kontrollera att den är i fullgott skick. Om fel av någon typ upptäcks får apparaten inte användas. Kontakta genast en återförsäljare som auktoriserats av Vortice.
• I händelse av fel på apparaten och/eller dålig funktion, skall apparaten stängas av och lämnas till en av Vortice utsedd auktoriserad serviceverkstad. Kräv att Vortice originaldelar används vid reparationen
• Om apparaten ramlar i golvet eller tar emot hårda
20
SVENSKA
Typiska tillämpningar
igg. 1-4;
F Fig.4: A= insug; B= utlopp.
OBS.
Produktens utblåsningsöppningar måste alltid vara
nslutna till ett rör..
a
Installation
Figg 5-14.
OBS.
Fastsättningen av de medföljande konsolerna är frivillig.
Kopplingsscheman
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Underhåll/rengöring
Fig. 15-17.
OBSERVERA
Denna apparat skall under installationsfasen kopplas till den för detta ändamål avsedda, medföljande styrboxen, som styr hela apparaten.
Viktig information om miljövänlig kassering
VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER
I INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA
LLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA
E FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNA PRODUKT.
Denna produkt överensstämmer med direktivet EU2002/96/EC.
Soptunnesymbolen på produkten anger att produkten efter att har uttjänats, inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall istället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter eller återlämnas till återförsäljaren vid köp av en likvärdig produkt.
Användaren är ansvarig för inlämningen av uttjänt apparat till lämplig uppsamlingsplats, och är underkastad de påföljder som föreskrivs i gällande lagstiftning om avfall.
Den lämpliga separata insamlingen för efterföljande återvinning av avyttrad produkt, vid behandling och miljövänligt bortskaffande bidrar till att undvika eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter och främjar återvinningen av material som ingår i produkten.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst, alternativt affären där du köpte varan.
Tillverkare och importörer tar sitt ansvar för återvinning, behandling och miljövänligt bortskaffande antingen direkt eller genom att delta i ett kollektivt system.
21
POLSKI
Opis i zastosowanie
Urządzenie, które Państwo zakupili to metalowy odśrodkowy wentylator osiowy służący do wyciągu
owietrza w kanałach wentylacyjnych.
p
rodukt posiada silnika EC dwóch prędkości.
P
Bezpieczeństwo
Uwagi:
niniejszy symbol wskazuje, że należy
!
zastosować środki ostrożności, aby zapobiec powstaniu szkód w odniesieniu do
• Produkt należy używać jedynie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
• Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie jest uszkodzone; W razie wątpliwości, zwrócić się natychmiast do autoryzowanego serwisu technicznego firmy Vortice Nie należy pozostawiać części opakowania w zasięgu dzieci lub osób niepełnosprawnych.
• W trakcie używania wszystkich urządzeń elektrycznych należy przestrzegać kilku podstawowych zasad takich, jak:
- nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub świeżo
umytymi rękami;
- nie dotykać urządzenia będąc boso;
- nie zezwalać, aby urządzenie obsługiwały bez
nadzoru dzieci lub osoby niepełnosprawne.
• Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani przez osoby niedoświadczone lub nieposiadające wystarczającej wiedzy, chyba że obsługują one urządzenie pod nadzorem lub po przeszkoleniu na temat prawidłowej obsługi przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Odłożyć urządzenie z dala od dzieci oraz osób nie w pełni sprawnych, w momencie, gdy zdecyduje się o jego odłączeniu od zasilania oraz o zaprzestaniu użycia.
• Nie używać urządzenia w obecności substancji lub oparów łatwopalnych, np. alkoholu, środków owadobójczych, benzyny, itp.
utoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i
a nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych firmy Vortice
• W razie upadku lub silnego uderzenia urządzenia należy bezzwłocznie zlecić kontrolę w
utoryzowanym punkcie serwisowym firmy Vortice.
a Urządzenie powinien zainstalować wykwalifikowany
echnik
t
• Instalacja elektryczna, do której podłącza się urządzenie, powinna być zgodna z obowiązującymi normami.
• Podłączyć urządzenie do sieci / gniazdka elektrycznego jedynie, jeśli moc instalacji/gniazdka jest odpowiednia do mocy maksymalnej urządzenia. W innym przypadku, zwrócić się do wykwalifikowanego technika.
• W czasie instalacji, należy przewidzieć wyłącznik jednobiegunowy o odległości między stykami równej lub większej niż 3 mm.
• Wyłączyć wyłącznik główny instalacji, gdy: a) wystąpi nieprawidłowe funkcjonowanie; b) należy wykonać zabieg konserwacyjno-czyszczący zewnętrznej obudowy urządzenia; c) jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
• Konieczne jest zapewnienie odpowiedniej cyrkulacji powietrza w pomieszczeniu, aby zagwarantować właściwą pracę urządzenia. W przypadku, gdy w tym samym pomieszczeniu jest zainstalowane urządzenie wykorzystujące materiały palne (kocioł, piec na metan, itp.), które nie jest szczelne, należy sprawdzić, czy cyrkulacja powietrza gwarantuje również właściwe spalanie w takim urządzeniu.
• Urządzenie nie może być wykorzystywane jako aktywator kotłów, pieców, itp. Nie może również odprowadzać przewodami ciepłego powietrza do takich urządzeń
• Urządzenie powinno mieć wyciąg pojedynczy (przeznaczony jedynie dla niego) lub powinno odprowadzać produkty spalania bezpośrednio na zewnątrz
• Otwór wylotowy i ssawny urządzenia powinien być zawsze podłączony do kanału.
• Maksymalna temperatura robocza, w jakiej urządzenie może pracować wynosi 50° C.
• Dane elektryczne sieci powinny odpowiadać danym podanym na tabliczce znamionowej A (rys.A).
Ostrzeżenia:
!
niniejszy symbol wskazuje, że należy zastosować środki ostrożności, aby zapobiec powstaniu szkód w odniesieniu do produktu
• Nie wolno w żaden sposób modyfikować urządzenia.
• Nie narażać urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, itp.).
• Nie opierać żadnych przedmiotów o urządzenie.
• Okresowo sprawdzać, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W razie nieprawidłowości, należy zaprzestać eksploatacji urządzenia i bezzwłocznie skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Vortice.
• W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do
22
POLSKI
Typowe zastosowania
Rys. 1-4; Rys. 4: A= Zasysanie; B= Odprowadzanie.
WAGA
U
Otwór wylotowy i ssawny urządzenia powinien być zawsze podłączony do kanału.
Instalowanie
Rys. 5-14.
UWAGA
Użycie załączonych wsporników jest opcjonalne.
Schematy elektryczne
Rys.13a, 13b, 13c, 13d.
Konserwacja/Czyszczenie
Rys. 15-17.
UWAGA
W fazie instalacji urządzenie należy podłączyć do sterownika, który będzie nim sterować.
Ważne informacje dotyczące eko-kompatybilnego usuwania odpadów
NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ,
W
INIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES
N
BJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA
O KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE I, W ZWIĄZKU Z TYM, NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą 2002/96/WE.
Symbol skreślonego kosza umiesz­czony na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu eksploatacji pro­duktu, należy go zutylizować od­dzielnie od śmieci domowych. Powinien on zostać oddany do spe­cjalistycznego punktu skupu odpa­dów zajmującego się urządzeniami elektrycznymi i elektronicznymi lub oddany do sprze­dawcy podczas nabywania nowego, ekwiwalentnego urządzenia.
Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia po zakończeniu jego eksploatacji do odpowiedniego punktu skupu pod rygorem kar przewidzianych w przepisach prawa dotyczących utylizacji odpadów.
Właściwa segregacja odpadów polegająca na prawidłowym demontażu oraz recyklingu urządzenia, przerobieniu go na surowce wtórne lub utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska pozwala na uniknięcie ewentualnych negatywnych skutków w środowisku oraz na zdrowiu, a także sprzyja ponownemu wykorzystaniu surowców, z których urządzenie zostało zbudowane.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących segregowania odpadów, należy zwrócić się do lokalnego zakładu utylizacji odpadów lub do sprzedawcy, u którego urządzenie zostało nabyte.
Producenci oraz importerzy przestrzegają nałożonych na nich obowiązków w zakresie recyklingu, utylizacji oraz usuwania odpadów w sposób przyjazny dla środowiska zarówno bezpośrednio jak i poprzez uczestnictwo w ogólnym systemie.
23
MAGYAR
A termék leírása és alkalmazása
z Ön által vásárolt berendezés egy fémtengelyes
A centrifugális elszívó, a szellőző járatban lévő levegő
ltávolítását szolgálja.
e
termék a motor EC kétsebességes.
A
Biztonság
Figyelem:
ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondoskodni
!
kell az alábbiakról: a felhasználó sérülésének
• A terméket ne használja a jelen utasításban
• A csomagolóanyag eltávolítása után győződjön meg a
• Bármilyen elektromos berendezés használata néhány
• A jelen készüléket nem használhatják csökkent fizikai,
• Ha a berendezést leválasztja az elektromos
• Ne használjuk a berendezést gyúlékony anyagok
elkerülését szolgáló óvintézkedések
megjelölttől eltérő célra.
berendezés épségéről: kétség esetén forduljon azonnal egy hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz. A csomagolóanyagot ne hagyja gyermekek vagy megváltozott képességű személyek számára elérhető helyen.
alapvető szabály betartásával kell, hogy történjen, mint például az alábbiak:
- ne érintse meg vizes vagy nedves kézzel
- ne érjen hozzá, ha vizes a lába;
- ne engedje meg, hogy felügyelet nélküli gyermekek
vagy megváltozott képességű személyek használják.
érzékszervi vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve olyan személyek, akiknek nem áll rendelkezésére a használathoz szükséges tapasztalat és ismeret, kivéve ha a biztonságukért felelős személy őket felügyeli vagy előzetesen betanítja. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítására, hogy ne játsszanak a készülékkel.
hálózatról, és többet nem használja, vigye gyermekektől és megváltozott képességű személyektől távoli helyre.
vagy pára - pl. alkohol, rovarirtók, benzin stb. ­jelenlétében.
Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal a
• hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni
• Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved,
zonnal ellenőriztesse egy hivatalos Vortice
a
evőszolgálattal.
V A berendezés beépítését szakember kell, hogy
• végezze.
• A berendezést az érvényes szabványoknak megfelelő elektromos hálózatra kell csatlakoztatni.
• A berendezést csak akkor csatlakoztassuk az elektromos hálózatra, ha a hálózat/aljzat teljesítménye megfelel a berendezés maximális teljesítményének. Ellenkező esetben azonnal forduljon szakemberhez.
• A helyes összeszerelést olyan egypólusú megszakító használatával kell elvégezni, amelynél az érintkezők közötti távolság legalább 3 mm.
• Az alábbi esetekben mindenképpen kapcsolja le a berendezés főkapcsolóját: a) működési rendellenesség jelentkezik; b) eldönti, hogy kívül meg kívánja tisztítani a berendezést; c) úgy dönt, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a gépet.
• A berendezés megfelelő működéséhez biztosítani kell a helyiség levegő-utánpótlását. Amennyiben a berendezéssel azonos helyiségben tüzelőanyagot égető nem hermetikus berendezés (vízmelegítő, gázzal működő kályha stb.) is működik, ellenőrizzük, hogy a levegő-utánpótlás biztosítja-e az ilyen berendezés működéséhez szükséges tökéletes égést.
• A berendezést tilos vízmelegítő, kályha stb. működtető egységeként használni, és tilos meleg levegő vezetékek ürítésére használni
• A berendezés a levegőt vagy (csak a berendezés használatában álló) szimpla vezetékbe vagy közvetlenül a külső környezetbe kell küldje.
• A termék odairányú és elszívó légáramban lévő nyílásai mindig egy vezetékkel összeköttetésben kell legyenek.
• A berendezés működéséhez a környezeti hőmérséklet maximum értéke 50 °C.
• Az elektromos hálózat adatai meg kell feleljenek az A. adattáblán megadott adatoknak (A. ábra).
Figyelmeztetés:
!
ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondoskodni kell az alábbiakról: a termék sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedések
• Semmilyen módosítást ne hajtson végre a berendezésen.
• Ne tegye ki a berendezést légköri hatásoknak (eső, nap stb.).
• Ne helyezzen semmilyen tárgyat a berendezésre.
• Rendszeresen ellenőrizze a berendezés épségét. Sérülés észlelése esetén ne használja, és azonnal értesítsen egy hivatalos Vortice Vevőszolgálatot.
24
MAGYAR
Jellemző alkalmazások
1-4. ábrák; 4 ábra: A = elszívás; B= előremenő irány.
EGJEGYZÉS:
M
A termék odairányú és elszívó légáramban lévő nyílásai mindig egy vezetékkel összeköttetésben kell
egyenek.
l
Felszerelés
5-14. ábrák
MEGJEGYZÉS:
Tetszés szerint lehet használni a géppel együtt leszállított bilincseket.
Kapcsolási rajzok
13a, 13b, 13c, 13d ábra.
Karbantartás / Tisztítás
15-17. ábrák
FIGYELEM
A jelen készüléket a beépítés során a készülékkel együtt biztosított vezérlődobozra kell csatlakoztatni, amely a készülék vezérlését fogja végezni.
A környezetbarát megsemmisítés érdekében fontos információ
Z EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A
A
ERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET
T ÁTÜLTETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁLYA ALÁ, EZÉRT AZ ILYEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SEMMILYEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉG.
A termék megfelel az EU 2002/96/EK sz. irányelvének.
A berendezésen látható áthúzott szeméttároló jel azt jelenti, hogy a terméket hasznos élettartamának lejártát követően - mivel a háztartási hulladéktól elkülönítve kell kezelni – egy elektromos és elektronikus berendezéseket fogadó szelektív hulladékgyűjtő központnak kell átadni, vagy új hasonló berendezés vásárlásakor a viszonteladónak kell visszaadni.
A felhasználó felel a hulladékokra vonatkozó érvényes jogszabályok által meghatározott szankciók terhe mellett azért, hogy a berendezést a hasznos élettartamának lejárta után a megfelelő intézménynek átadja.
A megfelelő szelektív begyűjtés, a használaton kívül helyezett berendezésnek újrahasznosításra, kezelésre vagy környezetvédelmileg kompatibilis megsemmisítésre történő átadása hozzájárul a lehetséges negatív környezeti és egészségi hatások elkerüléséhez, valamint a terméket alkotó anyagok újrahasznosításához.
A rendelkezésre álló szelektív hulladékgyűjtő rendszerekre vonatkozóan bővebb információkkal tud szolgálni a helyi hulladékmegsemmisítő szolgálat és az üzlet, ahol a berendezést vásárolták.
A gyártók és az importőrök közvetlenül és közös rendszerhez csatlakozva teljesítik az újrahasznosítással, hulladékkezeléssel és a környezetvédelmi szempontból kompatibilis megsemmisítéssel kapcsolatos kötelezettségeiket.
25
ČESKY
Popis a použití
Výrobek, který jste zakoupili, je axiální odtahový ventilátor k odsávání vzduchu do ventilačního potrubí.
řístroj je vybaven "EC" dvourychlostním motorem.
P
Bezpečnost
Pozor:
tento symbol upozorňuje na opatření,
!
zranění uživatele.
• Tento výrobek nepoužívejte k jinému účelu, než je uvedeno v této příručce.
• Po vybalení výrobku z obalu zkontrolujte, zda není poškozený; v případě pochybností se ihned obraťte na kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizované servisní středisko Vortice. Nenechávejte části obalu v dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením.
• Používání každého elektrického přístroje vyžaduje dodržování některých základních pravidel, např.:
- nedotýkejte se ho vlhkýma nebo mokrýma rukama;
- nedotýkejte se ho, máte-li bosé nohy.
- nedovolte, aby ho používaly děti nebo postižené
osoby bez dozoru.
• Tento přístroj nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a zkušeností s tímto přístrojem, s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovědná za jejich bezpečnost. Děti stále sledujte, aby si s ventilátorem nemohly hrát.
• Rozhodnete-li se, že přístroj už nebudete používat, odpojte ho od elektrické sítě a uložte ho z dosahu dětí a osob s nějakým postižením.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí s hořlavými látkami nebo výpary, jako alkoholem, insekticidy, benzínem apod.
Přístroj připojte pouze k takové napájecí
• síti/elektrické zásuvce, jejichž výkon odpovídá maximálnímu výkonu přístroje. Není-li tomu tak, obraťte se na odborně kvalifikovaného pracovníka.
• K instalaci je nutné použít vícepólový vypínač s
inimálním rozevřením kontaktů 3 mm.
m Vypněte hlavní vypínač systému, jestliže: a) zjistíte
oruchu chodu; b) chcete vyčistit vnější plochy
p přístroje; c) se rozhodnete, že přístroj nebudete delší dobu používat.
• K zajištění chodu přístroje je nutné zajistit potřebný návrat vzduchu do místnosti. V případě, že je ve stejné místnosti umístěn přístroj na palivo (ohřívač vody, kamna na metan apod.) bez uzavřené komory, přesvědčte se, že návrat vzduchu umožňuje dokonalé spalování také v tomto přístroji.)
• Přístroj se nesmí používat k aktivaci ohřívačů vody, kamínek apod., ani k odvodu teplého vzduchu z těchto přístrojů do vzduchového potrubí.
• Odvod z tohoto přístroje musí vést do samostatného potrubí (používaného výlučně tímto přístrojem), nebo přímo ven.
• Sací a výtlačné porty přístroje musí být vždy připojeny k potrubí.
• Maximální teplota prostředí pro chod přístroje je 50 °C.
• Parametry elektrické sítě musí odpovídat údajům uvedeným na typovém štítku A (obr. A).
Upozornění:
tento symbol upozorňuje na opatření, tento
!
symbol upozorňuje na opatření, která brání po­škození přístroje.
• Přístroj žádným způsobem neupravujte.
• Nevystavujte ho působení počasí, (déšť, slunce apod.)
• O přístroj neopírejte žádné předměty.
• Pravidelně ověřujte celistvost přístroje. Při zjištění závady přístroj přestaňte používat a ihned se obraťte na autorizované servisní středisko Vortice.
• V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizované servisní středisko Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly Vortice.
• Jestliže přístroj spadne, nebo byl vystaven silnému úderu, nechte ho ihned zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku Vortice.
• Instalaci přístroje smí provést pouze odborně kvalifikovaný pracovník.
• Elektrický systém, ke kterému je přístroj připojený, musí být v souladu s platnými normami.
26
ČESKY
Příklad použití
Obr. 1-4; Obr. 4: A= nasávání; B= odvod.
OZN.:
P
Sací a výtlačné porty přístroje musí být vždy připojeny k potrubí.
Instalace
Obr. 5-14.
POZN.:
Použití přiložených držáků není povinné.
Elektrická schémata
Obr. 13a, 13b, 13c, 13d.
Čištění/údržba
Obr. 15-17.
POZOR
A jelen készüléket a beépítés során a készülékkel együtt biztosított vezérlődobozra kell csatlakoztatni, amely a készülék vezérlését fogja végezni.
Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje
V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY, NA KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU 2002/96/ES.
Symbol přeškrtnuté popelnice uvedený na přístroji znamená, že se tento výrobek po skončení životnosti nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem, ale musí být odevzdán do speciálního sběrného dvora určeného pro elektrická a elektronická zařízení, nebo je možné ho předat prodejci při koupi nového stejného zařízení.
Uživatel odpovídá pod trestem sankcí, které jsou stanoveny platnými zákony o odpadech, za odevzdání přístroje po skončení životnosti do určených sběrných míst.
Vhodný tříděný sběr, který umožňuje předání nepotřebného přístroje k recyklaci, zpracování a likvidaci s ohledem na životní prostředí přispívá k odstranění možných negativních důsledků na životní prostředí a lidské zdraví a podporuje recyklaci materiálů, ze kterých byl přístroj vyroben.
Další informace o vhodných sběrných místech pro tento výrobek získáte v místním podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste přístroj zakoupili.
Výrobci a dovozci jsou na vlastní odpovědnost povinni vyhovět požadavkům na ekologickou recyklaci, zpracování i likvidaci buď přímo, nebo účastí ve společném systému.
27
SLOVENSKY
Popis a používanie
Spotrebič, ktorý ste si kúpili, je kovový osový odstredivý odsávač na odsávanie vzduchu z vetracieho
otrubia.
p
potrebič je vybavený dvojrýchlostným motorom
S brushless s elektronickým riadením, s možnosťou regulácie hodnôt minimálnej a maximálnej rýchlosti.
Bezpečnosť
Pozor:
ta simbol pomeni previdnost za uporabnika
!
da ne pride do povzročtve škode
• Nepoužívajte tento spotrebič na iné účely ako sú popísané v tomto návode.
• Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie je poškodený; ak máte pochybnosti, obráťte sa ihneď na autorizované servisné stredisko Vortice. Nenechávajte časti obalu v dosahu detí ani v dosahu postihnutých osôb.
• Pri používaní akéhokoľvek elektrického spotrebiča je nevyhnutné dodržiavať niektoré základné pravidlá, ako napríklad:
- nikdy sa ho nedotýkať vlhkými alebo mokrými
rukami;
- nedotýkať sa ho, ak máte bosé nohy;
- nedovoliť ho používať deťom alebo postihnutým
osobám bez dozoru.
• Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami ani osoby bez skúseností a poznatkov o jeho používaní, ak nie sú pod dozorom alebo ak neboli vopred poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti musíte dohliadať, aby ste si boli istí, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
• Ak sa rozhodnete spotrebič odpojiť od elektrickej siete a vyradiť ho z používania, uložte ho mimo dosahu detí a postihnutých osôb.
• Spotrebič nepoužívajte v prítomnosti prchavých ani horľavých látok, ako alkohol, insekticídy, benzín a pod.
ortice.
V
• Inštaláciu spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný odborník
• Elektrická sieť, ku ktorej bude spotrebič zapojený, musí vyhovovať požiadavkám platných predpisov. Spotrebič zapojte do napájacej siete/ do elektrickej
ásuvky, iba ak znesie príkon zariadenia/zástrčky pri
z
eho maximálnom zaťažení. V opačnom prípade
j ihneď požiadajte o pomoc kvalifikovaného odborníka.
• Pri inštalácii treba namontovať viacpólový spínač so vzdialenosťou medzi kontaktmi rovnou alebo väčšou ako 3 mm.
• Hlavný vypínač zariadenia vypnite, keď: a) sa zistí nejaká odchýlka pri prevádzke; b) sa rozhodnete vykonať údržbu alebo očistiť povrch spotrebiča; c) sa rozhodnete spotrebič nepoužívať dlhú dobu.
• Je nevyhnutné zabezpečiť potrebný prívod vzduchu do miestnosti, aby bola zaručená prevádzka spotrebiča. V prípade, že je v tej istej miestnosti nainštalovaný aj spotrebič na spaľovanie (ohrievač vody, piecka na zmený plyn a pod.) bez hermetickej komory, uistite sa, že prívod vzduchu zaručí aj dokonalé spaľovanie v uvedenom spotrebiči.
• Spotrebič sa nesmie používať ako aktivátor ohrievačov vody, sporákov a pod., ani nesmie odvádzať horúci vzduch
• Spotrebič musí odvádzať vzduch do samostatného potrubia (používaného iba pre tento spotrebič) alebo priamo vonku
• Otvory na výstup a prívod vzduchu spotrebiča musia byť vždy zapojené k nejakému potrubiu.
• Maximálna teplota prostredia pre činnosť spotrebiča je 50° C.
• Charakteristiky elektrickej siete musia zodpovedať údajom na štítku A (obr.A).
Opozorilo:
ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna
!
previdnost, da se ga ne poškoduje
• Na spotrebiči nerobte žiadne zmeny.
• Spotrebič nevystavujte povetrnostným vplyvom (dážď, slnko a pod.).
• Na spotrebič neklaďte žiadne predmety.
• Pravidelne kontrolujte celistvosť spotrebiča. V prípade poškodenia ho nepoužívajte a zavolajte ihneď autorizované servisné stredisko Vortice.
• V prípade problémov s prevádzkou a/alebo poruchy spotrebiča sa ihneď obráťte na autorizované servisné stredisko Vortice a pri prípadnej oprave žiadajte použitie originálnych náhradných dielov Vortice.
• Ak spotrebič spadne alebo utrpí náraz, dajte ho skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku
28
SLOVENSKY
Typické aplikácie
Obr. 1-4; Fig. 4: A= aspirazione; B= odvod.
OZN.
P
Otvory na výstup a prívod vzduchu spotrebiča musia byť vždy zapojené k nejakému potrubiu.
Inštalácia
Obr. 5-14
POZN.
Montáž dodaných konzol je nepovinná.
Elektrické schémy
Obr. 13a, 13b, 13c, 13d.
Údržba / Čistenie
Obr 15-17.
POZOR
Tento spotrebič sa pri inštalácii musí zapojiť k príslušnej dodanej riadiacej skrinke, ktorá zaisťuje riadenie samotného spotrebiča.
Dôležitá informácia pre likvidáciu spotrebiča s ohľadom na životné prostredie
V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE
A NA TENTO SPOTREBIČ NEVZŤAHUJÚ
S
NÚTROŠTÁTNE PREDPISY O LIKVIDÁCII
V
LEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
E ZARIADENÍ, PRETO SA PO UKONČENÍ ICH ŽIVOTNOSTI NEMUSIA ODOVZDAŤ V ŠPECIALIZOVANOM ZBERNOM STREDISKU.
Tento spotrebič spĺňa požiadavky smernice 2002/96/ES.
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad nachádzajúci sa na spotrebiči indi kuje, že so spotrebičom sa po ukončení jeho životnosti nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom, ale musí sa odovzdať v špeciálnom zbernom stredisku alebo sa musí odovzdať v predajni pri kúpe nového rovnocenného spotrebiča. Za odovzdanie spotrebiča, po ukončení jeho životnosti, v špeciálnom stredisku zodpovedá používateľ. V prípade nedodržania týchto predpisov sa bude uplatňovať postih podľa platných zákonov o likvidácii odpadov. Správny separovaný zber a likvidácia spotrebiča, ako aj recyklácia druhotných surovín a likvidácia odpadov v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia prispievajú k zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie obyvateľstva a napomáhajú recyklácii materiálov, z ktorých bol spotrebič vyrobený. Podrobnejšie informácie o dostupných zberných strediskách dostanete v miestnych službách na likvidáciu odpadov alebo v predajni, kde ste spotrebič kúpili. Výrobcovia a dovozcovia sú zodpovední za recykláciu, manipuláciu a likvidáciu spotrebičov v súlade s predpismi o ochrane životného prostredia, a to priamo, ako aj účasťou v kolektívnom systéme likvidácie odpadov.
29
ROMÂNĂ
Descrierea şi utilizarea
Aparatul pe care l-aţi cumpărat este un aspirator centrifugal axial din metal, pentru evacuarea aerului
ntr-o conductă de aerisire..
î
paratul este dotat cu motor EC cu două viteze.
A
Siguranţa
Atenţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea
!
de pagube utilizatorului
• Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele prezentate în acest manual.
• După ce aţi despachetat produsul, verificaţi integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
• Folosirea oricărui aparat electric presupune respectarea unor reguli fundamentale, printre care:
- nu îl atingeţi cu mâinile ude sau umede;
- nu îl atingeţi când sunteţi desculţ;
- nu permiteţi copiilor sau persoanelor cu handicap,
nesupravegheate, să-l folosească.
• Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse şi fără experienţă sau cunoştinţe, dacă nu sunt supravegheate sau instruite în prealabil în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană care răspunde de siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Puneţi aparatul astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor şi a persoanelor cu handicap, în momentul în care hotărâţi să îl deconectaţi de la reţeaua electrică şi să nu îl mai folosiţi.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa substanţelor sau a vaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool, insecticide, benzină etc.
Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată de către
• personal calificat din punct de vedere profesional.
• Instalaţia electrică la care e conectat aparatul trebuie să fie conformă cu normele în vigoare.
• Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentare/priza
lectrică doar dacă puterea instalaţiei/prizei este
e
decvată pentru puterea sa maximă. În caz contrar,
a
dresaţi-vă imediat personalului calificat din punct
a de vedere profesional.
• La instalare trebuie să fie prevăzut un întrerupător omnipolar cu o distanţă de deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm.
• Stingeţi întrerupătorul general al instalaţiei: a) când observaţi o anomalie în funcţionare; b) când hotărâţi să efectuaţi o operaţiune de curăţare la exterior; c) când hotărâţi să nu utilizaţi aparatul pe perioade mai lungi.
• Este indispensabil să asiguraţi afluxul necesar de aer în încăpere pentru a garanta funcţionarea produsului. În cazul în care în aceeaşi încăpere mai este instalat un aparat care funcţionează cu combustibil (boiler, sobă cu metan etc.), care nu este etanş, asiguraţi-vă că afluxul de aer garantează şi perfecta combustie a acestui aparat.
• Aparatul nu poate fi utilizat pentru a activa boilere, sobe etc. şi nici nu trebuie să evacueze în conductele de aer cald.
• Aparatul trebuie să evacueze într-o conductă separată (utilizată doar de către acest produs) sau direct la exterior.
• Orificiul de evacuare şi de aspiraţie al produsului trebuie să fie întotdeauna conectat la o conductă.
• Temperatura ambiantă maximă pentru funcţionarea aparatului este de 50° C.
• Parametrii electrici ai reţelei trebuie să corespundă cu cei de pe plăcuţa A (fig.A).
Măsuri de precauţie:
acest simbol indică măsuri de precauţie
!
necesare pentru a evita defectarea produsului
• Nu aduceţi niciun fel de modificare aparatului.
• Nu lăsaţi aparatul expus la agenţi atmosferici (ploaie, soare etc.).
• Nu puneţi obiecte pe aparat.
• Verificaţi periodic integritatea aparatului. În cazul unor imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi imediat un dealer autorizat Vortice.
• În cazul unei funcţionări defectuoase şi/sau a unei defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice originale.
• Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice, rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat Vortice.
30
ROMÂNĂ
Aplicaţii tipice
Fig. 1-4; Fig. 4: A= aspiraţie; B = evacuare.
TENŢIE:
A
Orificiul de evacuare şi de aspiraţie al produsului trebuie să fie întotdeauna conectat la o conductă.
Instalarea
Fig. 5-14.
ATENŢIE:
Aplicarea brăţărilor din dotare este facultativă.
Scheme electrice
Fig.13a, 13b, 13c, 13d.
Întreţinerea / Curăţarea
Fig 15-17.
MODEL EMISII SONORE
Lp dB(A)
CA 250 ES 57,3 dB(A) * CA 315 ES 50,7 dB(A) *
* Presiune sonoră calculată la 3 m, cu produsul care funcţionează la viteză maximă.
ATENŢIE
Acest aparat trebuie să fie conectat, în faza de instalare, cu cutia de comenzi specială furnizată în dotare, prin care se realizează controlul aparatului.
STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ:
N 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004)+A12
E
2006) + A2 (2006)
( EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004)
N 62233 (2008)
E
TANDARDE EMC:
S EN 55014-1 (2006)
N 55014-2 (1997) + A1 (2001)
E
N 61000-3-2 (2006)
E EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005)
Informaţii importante privind eliminarea compatibilă cu mediul înconjurător
ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU ESTE ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
Acest produs este conform cu Directiva EU2002/96/EC.
Simbolul pubelei barate de pe aparat indică faptul că produsul, la terminarea vieţii utile, trebuie să fie tratat în mod separat faţă de deşeurile menajere şi trebuie predat la un centru de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice sau trebuie predat vânzătorului când se cumpără un aparat nou echivalent.
Utilizatorul este responsabil de predarea aparatului, la terminarea duratei de viaţă utilă, către structurile corespunzătoare de colectare, sub pedeapsa sancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privind deşeurile.
Colectarea diferenţiată corespunzătoare, pentru trimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat, tratat şi eliminat în mod compatibil cu mediul înconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului şi asupra sănătăţii persoanelor şi favorizează reciclarea materialelor din care e fabricat produsul.
Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de colectare disponibile, adresaţi-vă serviciului local de eliminare a deşeurilor sau magazinului în care a fost cumpărat produsul.
Producătorii şi importatorii îşi îndeplinesc obligaţiile privind reciclarea, tratarea şi eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător, fie direct, fie prin participarea la un sistem colectiv.
31
HRVATSKI
Opis i primjena
Uređaj kojeg ste kupili je metalni, centrifugalni osovinski usisnik zraka za istjerivanje zraka u
entilacijsku cijev.
v
ređaj ima motor EC s dvije brzine.
U
Sigurnost
Pažnja:
ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za
!
izbjegavanje ozljeda korisnicima
• Ovaj uređaj se ne smije koristiti u svrhe drugačije od onih navedenih u ovom priručniku.
• Nakon što ste uređaj izvadili iz omota, provjerite njegovu besprijekornost; u slučaju bilo kakve sumnje, odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču “Vortice”. Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat djece ili osoba s posebnim potrebama.
• Uporaba bilo kojeg električnog uređaja podrazumijeva nekoliko temeljnih pravila, među kojima:
- ne smije ga se dirati mokrim ili vlažnim rukama;
- ne smije ga se dirati bosi;
- ne smiju ga koristiti djeca ili osobe s posebnim
potrebama bez nadzora.
• Ovaj uređaj nije prikladan za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili umnim sposobnostima, odnosno bez iskustva i znanja, osim ako ih ne nadzire ili prethodno ne uputi u njegovu uporabu osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako bi se uvjerili da se ne igraju s uređajem.
• Odlučite li uređaj više ne koristiti i isključiti iz električne mreže, pohranite ga daleko od djece i osoba s posebnim potrebama.
• Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih tvari ili para kao što su alkohol, insekticidi, benzin, itd.
Spojite uređaj ne mrežni priključak/električnu
• utičnicu samo ako je domet instalacije primjeren njegovoj maksimalnoj snazi. U suprotnom, odmah se obratite stručno osposobljenom osoblju.
• Za postavljanje treba predvidjeti višepolni prekidač s
azmakom između kontakata jednakim ili većim od 3
r
m.
m Isključite glavni prekidač instalacije ako: a) primjetite
• neispravnost u radu; b) odlučite izvršiti čišćenje izvana; c) odlučite ne koristiti uređaj dulje vrijeme.
• Neophodno je osigurati dovod potrebnog zraka u prostoriju kako bi se jamčio rad proizvoda. Ako se u istoj prostoriji nalazi i uređaj koji radi na gorivo (grijač vode, plinska peć, itd.) bez nepropusne komore, dovod zraka mora jamčiti i savršeno izgaranje u tom uređaju.
• Uređaj se ne smije koristiti kao pokretač grijača vode za kupaonice, peći, itd. niti se njegov odvod smije prazniti u vodove toplog zraka
• Odvod uređaja treba izvesti u pojedinačni vod (kojeg koristi samo ovaj uređaj) ili izravno vani
• Ispušni i usisni otvor proizvoda trebaju uvijek biti spojeni na vod.
• Maksimalna temperatura prostorije za rad uređaja je 50°C.
• Električni podaci mreže moraju odgovarati onima na pločici A (sl. A).
Upozorenje:
ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za
!
izbjegavanje šteta na proizvodu
• Zabranjeno je vršiti bilo kakve preinake na uređaju.
• Uređaj ne smije biti izložen atmosferskim čimbenicima (kiša, sunce, itd.).
• Ne smije se stavljati stvari na uređaj.
• S vremena na vrijeme vizualno provjerite besprijekornost uređaja. U slučaju neispravnosti, nemojte ga koristiti i odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču “Vortice”.
• U slučaju lošeg rada i/ili kvara, odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču “Vortice” i zatražite, pri eventualnom popravku, uporabu originalnih dijelova “Vortice”
• Ako uređaj padne ili zadobije jake udarce neka ga ovlašteni preprodavač “Vortice” odmah pregleda.
• Postavljanje uređaja mora izvršiti stručno osposobljeno osoblje
• Električna instalacija na koju je priključen uređaj mora biti u skladu s propisima na snazi.
32
HRVATSKI
Uobičajena primjena
Sl. 1-4; Sl. 4: A= usisavanje; B= ispuhivanje.
APOMENA.
N
Ispušni i usisni otvor proizvoda trebaju uvijek biti spojeni na vod.
Postavljanje
Sl. 5-14.
NAPOMENA.
Primjena dostavljenih letvi je neobavezna.
Električne sheme
Sl. 13a, 13b, 13c, 13d.
Održavanje / čišćenje
Sl. 15-17.
PAŽNJA
Ovaj uređaj u fazi postavljanja treba spojiti na odgovarajuću dostavljenu upravljačku kutiju kojoj je povjereno upravljanje njime.
Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju
U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE, NA OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I ELEKTRONIČKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE POSTOJI OBVEZA ODVOJENOG SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA.
Ovaj proizvod je u skladu s Uredbom EU2002/96/EC.
Simbol prekriženog koša za smeće otisnut na uređaju označava da proizvod treba - na kraju njegovog radnog vijeka, a pošto se s njim mora postupati odvojeno od otpada iz kućanstva ­odnijeti centru za odvojeno sakupljanje električnih i elektronskih aparata ili ga predati preprodavaču u trenutku kupnje novog istovrijednog uređaja.
Korisnik je odgovoran za predaju aparata na kraju radnog vijeka odgovarajućim ustanovama za sakupljanje otpada, pod prijetnjom kaznenih mjera predviđenih zakonom o sakupljanju otpada na snazi.
Odvojenim sakupljanjem otpada omogućuje se naknadno okolišu prihvatljivo recikliranje, obrada i zbrinjavanje rashodovanog aparata, pridonosi izbjegavanju mogućih negativnih učinaka po okoliš i po zdravlje te pospješuje recikliranje materijala od kojih je proizvod načinjen.
Za podrobnije obavijesti o raspoloživim sustavima sakupljanja obratite se lokalnoj službi za zbrinjavanje otpada ili prodavaonici u kojoj ste proizvod kupili.
Proizvođači i uvoznici pokoravaju se vlastitoj odgovornosti za okolišu prihvatljivo recikliranje, obradu i zbrinjavanje otpada, kako izravno tako i učešćem u sustavu zajednice
33
SLOVENŠČINA
Opis in uporaba
Naprava, ki ste jo kupi li, je kovinska aksialna centrifugalna odsesovalna naprava za izločanje zraka
kozi prezračevalni cevovod.
s
zdelek je opremljen z dvohitrostnim motorjem.
I
Varnost
Pozor:
ta simbol pomeni previdnost za uporabnika
!
da ne pride do povzročtve škode
• Izdelek ni primeren za drugačno uporabo od tiste, ki je navedena v tem priročniku.
• Ko ste izdelek odstranili iz embalaže, se prepričajte, da ni poškodovan. V primeru dvomov se obrnite na pooblaščeni servisni center Vortice. Embalažnih delov ne puščajte na dosegu otrok ali oseb s posebnimi potrebami.
• Uporaba kakršnekoli električne opreme zahteva tudi upoštevanje nekaterih temeljnih pravil, med katerimi:
- naprave se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi
rokami;
- naprave se ne dotikajte z bosimi nogami;
- otroci ali osebe s posebnimi potrebami naj naprave
ne uporabljajo brez nadzora.
• Ta naprava ni primerna za osebe z nižjimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (vključno z otroci) oziroma osebe brez ustreznih izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali po predhodnih napotkih s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali.
• Ko naprave ne nameravati več uporabljati in jo izključite iz električnega omrežja, jo shranite daleč od dosega otrok in oseb s posebnimi potrebami.
• Naprave ne uporabljajte ob prisotnosti vnetljivih snovi ali hlapov, kot so alkohol, insekticidi, bencin, ipd.
• Napravo priključite na napajalno omrežje oziroma jo vključite v električno vtičnico le, če zmogljivost napeljave/vtičnice ustreza najvišji dovoljeni moči naprave. V nasprotnem primeru se nemudoma
brnite na strokovno usposobljeno osebje.
o Ob inštalaciji je treba predvideti večpolno stikalo z
azdaljo med kontakti, ki naj bo enaka ali večja od 3
r mm.
• Glavno stikalo napeljave izklopite, ko: a) opazite napako v delovanju; b) pred vzdrževalnimi posegi ali čiščenjem zunanjih površin naprave; c) ko naprave dlje časa ne nameravate uporabljati.
• Za zagotovitev delovanja izdelka, je treba nujno omogočiti potrebno prezračevanje prostora. Če je v istem prostoru nameščena še ena naprava, ki deluje na gorivo (grelec vode, peč na zemeljski plin itd.) in ni z odprto zgorevalno komoro, se prepričajte, da povrat zraka zagotavlja tudi odlično zgorevanje te druge naprave.
• Naprave se ne sme uporabljati kot mehanizem za vklop grelnikov, peči, ipd. in njen odvod se ne sme stekati v cevovode toplega
• Odvod naprave mora potekati v enojno cev (ki je namenjena izključno tej napravi) ali neposredno navzven.
• Dovodne in odvodne odprtine na izdelku morajo biti priključene na cevovod.
• Najvišja sobna temperatura, na kateri lahko naprava deluje, je 50°C.
• Podatki električnega omrežja morajo biti skladni s tistimi, ki so navedeni na tablici A (sl. A).
Opozorilo:
ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna
!
previdnost, da se ga ne poškoduje
• Naprave nikakor ne predelujte.
• Naprave ne puščajte izpostavljene vremenskim dejavnikom (dež, sonce, ipd.).
• Na napravo ne odlagajte predmetov.
• Občasno preverite integriteto naprave. V primeru napak na naprave, slednje ne uporabite, temveč se takoj obrnite na pooblaščeni servisni center Vortice.
• V primeru slabega delovanja in/ali okvare naprave, se nemudoma obrnite na pooblaščeni servisni center Vortice ter v primeru morebitnega popravila zaprosite za uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice.
• V primeru padcev naprave ali močnih udarcev vanjo, jo takoj nesite v pooblaščeni servisni center Vortice zaradi kontrole.
• Za namestitev naprave mora poskrbeti strokovno usposobljeno osebje.
• Električna napeljava, na katero bo naprava priključena, mora biti skladna z veljavnimi predpisi.
34
SLOVENŠČINA
Tipična uporaba
Sl. 1-4; Sl. 4: A = zajem zraka; B = odvod zraka.
POMBA:
O
Dovodne in odvodne odprtine na izdelku morajo biti priključene na cevovod.
Namestitev
Sl. 5-14.
OPOMBA:
Uporaba priloženih stremen ni obvezna.
Električne sheme
Sl. 13a, 13b, 13c, 13d.
Vzdrževanje / čiščenje
Sl. 15-17.
POZOR
To napravo se mora ob montaži povezati z ustrezno škatlo za upravljanje, ki je priložena, slednja je namenjena nadzoru nad samo napravo.
Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja odpadkov
NEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA
V
ZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED
I DRŽAVE PRENAŠA DOLOČBE DIREKTIVE OEEO IN ZATOREJ TAM LOČENO ZBIRANJE SESTAVNIH DELOV PO KONCU ŽIVLJENJSKE DOBE NAPRAVE NI POTREBNO.
Ta proizvod je skladen z direktivo EU 2002/96/EGS.
Simbol prečrtanega koša, nameščen na napravi, navaja, da mora biti proizvod, na koncu njegove življenjske dobe, obdelan ločeno od gospodinjskih odpadkov in mora biti zato oddan v zbirni center za ločeno zbiranje odpadkov električnih in elektronskih naprav, ali pa ga je treba vrniti prodajalcu ob nakupu nove ekvivalentne naprave.
Na koncu življenjske dobe naprave je uporabnik odgovoren za pravilno oddajo le-te v primerne zbirne strukture, kršitev predpisov se kaznuje v skladu z veljavno zakonodajo na področju odpadkov.
Primerno ločeno zbiranje odpadkov za sledečo usmeritev opuščene naprave v postopke recikliranja, obdelave in okolju prijazne razgradnje, pripomore k izogibanju morebitnim negativnim učinkom na okolje in zdravje ter pospešuje recikliranje materialov, iz katerih je sama naprava sestavljena.
Za podrobnejše informacije o razpoložljivih zbirnih sistemih prosimo, da se obrnete na lokalno službo za razgradnjo odpadkov ali pa na trgovino, kjer ste napravo kupili.
Proizvajalci in uvozniki izvršujejo svojo dolžnost pri recikliranju, obdelavi in okolju prijaznemu odlaganju bodisi neposredno bodisi z udeležbo v skupnemu sistemu.
35
TÜRKÇE
Tanımlama ve Kullanım
atın almış olduğunuz cihaz, havalandırma
S
analındaki havayı dışarıya çıkarmak için tasarlanmış
k metalden yapılma eksensel bir santrifüjlü aspiratördür. Cihaz iki vitesli bir motor EC ile donatılmıştır.
Güvenlik
Dikkat:
bu sembol kullanýcýya dönük yaralanmalardan korunmak için gerekli uyarýlarý ifade
!
etmektedir
• Bu ürünü, bu kitapçıkta belirtilen amacın dışında bir nedenle kullanmayınız.
• Ürünü ambalajından çıkarın ve hasar görmemiş olduğundan emin olun; şüphe duymanız halinde derhal yetkili Vortice Teknik Destek Merkezine başvurunuz. Ambalaj malzemelerini çocukların veya farklı becerilere sahip kişilerin ulaşabileceği yerlerde bırakmayınız.
• Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı bazıları aşağıda belirtilmiş olan bazı temel kurallara uyulmasını gerektirir:
- ıslak veya nemli ellerle dokunmayınız;
- çıplak ayakla dokunmayınız;
- çocukların veya farklı becerilere sahip insanların
denetimsiz şekilde kullanmalarına izin vermeyiniz.
• Bu cihaz, doğru kullanımı sağlayacak sorumlu bir kişinin denetimi veya bilgilendirmesi olmaksızın fiziksel, hissi veya bilgi ve deneyim eksikliği olan kişilerce (çocuklar da dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Küçük çocukların, cihazla oynamadıklarından emin olacak şekilde gözetim altında tutulması gerekir.
• Cihazın fişini elektrik prizinden çektiğinizde ve bir daha kullanmamaya karar verdiğinizde, cihazı çocukların veya farklı becerilere sahip kişilerin ulaşamayacağı bir yere koyunuz.
• Alkol, haşere öldürücüler, benzin gibi tutuşabilen buharların varlığı durumunda cihazı çalıştırmayınız.
tarafından kontrol edilmesini sağlayınız.
• Cihazın kurulum işlemi mesleki olarak kalifiye birisi tarafından yerine getirilmelidir
• Cihazın takıldığı elektrik tesisatı, mevcut
tandartlara uygun olmalıdır.
s Cihaza bağlanacak olan elektrik güç kaynağı, ürün
çin gerek duyulan maksimum elektrik gücünü
i verebilecek düzeyde olmalıdır. Eğer bu gerçekleşmez ise, gerekli işlemin yapılması için profesyonel açıdan kalifiye birisi ile temasa geçiniz.
• Kurulum işlemi için, tüm kutupları arasındaki temas mesafesi en az 3 mm olacak şekilde çok kutuplu bir anahtar/şalter gereklidir.
• Aşağıda belirtilen durumlarda, tesisatın genel anahtarını/şalterini kapatın: a) çalışmada bir anormallik tespit edilmesi halinde; b) harici bir temizlik işlemi yapılmasına karar verildiğinde; c) uzun süreli olarak kullanılmamasına karar verildiğinde.
• Ürünün verimli bir şekilde çalışmasını garanti etmek için oda havasının yenilenmesi gereklidir. Eğer aynı oda içinde yanarak odanın havasını çeken bir su ısıtıcısı, gaz sobası vb. mevcut ise, odadaki hava yenilenmesinin hem bu ürün hem de diğer ısıtma cihazı için yeterli olmasını temin ediniz.
• Bu cihaz su ısıtıcısı, soba aktivatörü olarak ve sıcak hava kanallarını boşaltmak için kullanılmamalıdır
• Cihaz, egzozunu ya doğrudan dışarıya ya da sadece cihaz için ayrılmış bir kanal yoluyla vermelidir
• Ürünün çıkış ve havalandırma ağızları daima bir kanala bağlı olmalıdır.
• Cihazın çalışması için maksimum ortam sıcaklığı 50° C’dir.
• I Şebekenin elektrik verileri A etiketinde belirtilenlere uygun olmalıdır (şek. A).
Önlemler:
bu sembol ürüne herhangi bir zarar
!
ermemek için gerekli önlemleri ifade etmektedir
• Cihazın üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayınız.
• Cihaz, (yağmur, güneş vb.) çevre koşullarına maruz bırakılmamalıdır.
• Cihazın üstüne hiçbir şey koymayınız.
• Cihazın hasar görüp görmediğini düzenli olarak kontrol edin. Kusurların bulunması halinde, cihazı
kullanmayınız ve derhal yetkili bir Vortice Teknik Destek Merkezi ile temas kurunuz.
• Kötü çalışma ve/veya cihazın bozuk olması
durumunda, ivedi olarak yetkili Vortice Teknik Destek Merkezi ile temasa geçiniz ve cihazın tamiri için sadece orijinal Vortice parçalarının kullanılmasını talep ediniz.
• Cihazın düşmesi veya büyük bir darbe alması
durumunda, derhal yetkili bir Vortice satıcısı
36
TÜRKÇE
Genel uygulamalar
ek. 1-4;
Ş
ek.4: A= aspirasyon; B= çıkış.
Ş
NOT.
rünün çıkış ve havalandırma ağızları daima bir
Ü
anala bağlı olmalıdır
k
Kurulum
Şek. 5-14.
NOT.
Ürünle birlikte verilen braketlerin takılması zorunludur.
Elektrik diyagramları
Şek.13a, 13b, 13c, 13d.
Bakım / Temizlik
Şek. 15-17.
DİKKAT
Bu cihaz, montaj işlemi esnasında kit içerisinde verilmiş olan ve cihazın içine yerleştirileceği kontrol kutusuyla birlikte monte edilmelidir.
Çevreye uygun şekilde elden çıkarma ile ilgili önemli bilgiler
AZI AVRUPA BIRLIĞI ÜLKELERINDE BU ÜRÜN
B
AEE DIREKTIFI KAPSAMINDA ULUSAL
R MEVZUATIN UYGULAMA ALANINA
IRMEMEKTEDIR VE BU NEDENLE KULLANIM
G
MRÜ SONUNDA GEÇERLI HERHANGI BIR AYRI
Ö
OPLAMA ZORUNLULUĞU BULUNMAMAKTADIR.
T
Bu ürün, Avrupa Birliði 2002/96/EC Direktifine uygundur.
Ürünün üzerinde bulunan üstü çapraz iþaretli bu çöp kutusu sembolü, ürünün kullaným ömrü sona erdiðinde yerel ev atýklarýndan farklý olarak, elektrikli ve elektronik ekipmanlar için tahsis edilmiþ olan bir toplama merkezine verilmesi gerektiðini veya yeni bir benzer cihazý satýn alacaðýnýz zaman ürün satýcýsýna iade etmeniz gerektiðini ifade etmektedir.
Kullanýcý, kullaným ömrü sona erdiðinde yürürlükte bulunan ilgili imha/atýk kanunlarý uyarýnca bu ürünü uygun toplama tesislerine vermekle yükümlüdür.
Ürünün, geri dönüþüm amacýyla tahsis edilmiþ toplama tesislerine teslim edilmesi, çevreyle uyumlu bir þekilde iþlenmesi ve elden çýkarýlmasý, çevreye ve insan saðlýðýna gelebilecek olumsuz etkilerin önlenmesine yardýmcý olmakla birlikte ürünün yapýmýnda kullanýlan malzemelerin geri dönüþtürülebilmesini saðlar.
Bu toplama sistemleri hakkýnda mevcut daha ayrýntýlý bilgi için, yerel atýk imha servislerine baþvurunuz veya ürünü satýn almýþ olduðunuz satýcýnýza danýþýnýz.
Cihaz üreticileri ve ithalatçý þirketleri geri dönüþüm açýsýndan kendi sorumluluklarýný yerine getirmektedirler, ürünün çevreyle uyumlu bir þekilde iþlenmesi ve atýlmasý ise direk olarak toplama sisteminin/tesisinin yükümlülüðüdür.
37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιγραφή και χρήση
συσκευή που αγοράσατε είναι ένας μεταλλικός
Η
υγοκεντρικός αξονικός απορροφητήρας για την
φ απαγωγή του αέρα σε αγωγό αερισμού η μονάδα είναι εξοπλισμένη με ένα δύο EC ταχυτήτων
οτέρ.
μ
Ασφάλεια
Προσοχή:
το σύµβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις
!
για την αποφυγή ατυχηµάτων
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για διαφορετικούς σκοπούς από εκείνους που υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Αφού αφαιρέσετε το προϊόν από τη συσκευασία του, βεβαιωθείτε ότι είναι ανέπαφο; σε περίπτωση αμφιβολίας απευθυνθείτε αμέσως σε ένα εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο της Vortice. Φυλάξτε τα υλικά της συτσκευασίας μακριά από παιδιά και άτομα με ειδικές ενάγκες.
• Η χρήση κάθε ηλεκτρικής συσκευής προϋποθέτει την τήρηση ορισμένων βασικών κανόνων, όπως:
- μην αγγίζετε το προϊόν με βρεγμένα ή υγρά χέρια,
- μην αγγίζετε το προϊόν με γυμνά πόδια,
- μην επιτρέπετε σε παιδιά ή ανήμπορα άτομα να
χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επιτήρηση.
• Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να θεωρείται κατάλληλη για χρήση από άτομα (και παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες και διανοητικές ικανότητες ή χωρίς επαρκή εμπειρία και γνώσεις, εκτός και εάν επιτηρούνται ή εκπαιδεύονται στη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να μην παίζουν με τη συσκευή.
• Εάν αποφασίσετε να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και να μην την ξαναχρησιμοποιήσετε, φυλάξτε τη μακριά από παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με εύφλεκτα προϊόντα ή αναθυμιάσεις όπως οινόπνευμα, εντομοκτόνα, βενζίνη κλπ.
• Εάν η συσκευή υποστεί πτώσεις ή δεχτεί ισχυρά χτυπήματα, απευθυνθείτε αμέσως για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice.
• Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει από
ξειδικευμένο επαγγελματικό προσωπικό
ε Η ηλεκτρική εγκατάσταση στην οποία συνδέεται η
υσκευή πρέπει να συμμορφούται με τους
σ ισχύοντες κανονισμούς.
• Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο/πρίζα μόνον αν η παροχή της εγκατάστασης/πρίζας είναι κατάλληλη για τη μέγιστη ισχύ της. Σε αντίθετη περίπτωση, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
• Για την εγκατάσταση πρέπει να προβλέπεται πολυπολικός διακόπτης με απόσταση ανοίγματος μεταξύ των επαφών ίση ή μεγαλύτερη από 3 mm.
• Διακόψτε την τροφοδοσία με το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης όταν: α) εντοπίσετε ανωμαλία στη λειτουργία, α) αποφασίσετε να κάνετε συντήρηση και εξωτερικό καθαρισμό, γ) όταν αποφασίσετε ότι δεν θα το χρησιμοποιήσετε για εκτεταμένες περιόδους.
• Είναι απαραίτητο να εξασφαλίζεται η αναγκαία αναπλήρωση του αέρα στο χώρο για να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία της συσκευής. Σε περίπτωση που στον ίδιο χώρο είναι εγκατεστημένη συσκευή ανοικτού τύπου η οποία λειτουργεί με καύσιμο (θερμοσίφωνας, θερμάστρα μεθανίου κλπ.), βεβαιωθείτε ότι η αναπλήρωση του αέρα εξασφαλίζει τη σωστή καύση στην εν λόγω συσκευή.
• Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ενεργοποιητής αερόθερμων, θερμαστρών κλπ., ούτε πρέπει να καταλήγει σε αγωγούς θερμού αέρα
• Η απαγωγή του αέρα πρέπει να γίνεται σε ειδικό αγωγό (που χρησιμοποιεί μόνο η συσκευή αυτή) ή απευθείας στο εξωτερικό
• Τα στόμια παροχής και αναρρόφησης του προϊόντος πρέπει να συνδέονται πάντα σε έναν αγωγό.
• Η μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη λειτουργία της συσκευής είναι 50° C.
• Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά του δικτύου πρέπει να αντιστιοχούν με εκείνα της πινακίδας A (εικ.A).
Προειδοποίηση:
το σύµβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις
!
για την αποφυγή προβληµάτων στο προϊόν
• Μην κάνετε καμία τροποποίηση στο προϊόν.
• Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο κλπ.).
• Μη στηρίζετε αντικείμενα στη συσκευή.
• Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση της συσκευής. Σε περίπτωση που παρατηρούνται ανωμαλίες, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε αμέσως στο εξουσιοδοτημένο σέρβις της Vortice.
• Σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή βλάβης της συσκευής, απευθυνθείτε αμέσως στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice και ζητήστε για την ενδεχόμενη επισκευή τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών Vortice.
38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Συνήθεις εφαρµογές
ικ. 1-4;
Ε
ικ. 4: A= αναρρόφηση, B= παροχή.
Ε
ΣΗΜ.
α στόμια παροχής και αναρρόφησης του προϊόντος
Τ
ρέπει να συνδέονται πάντα σε έναν αγωγό.
π
Εγκατάσταση
Εικ. 5-14.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ.
Η χρήση των στηριγμάτων του εξοπλισμού είναι προαιρετική.
Ηλεκτρικά διαγράµµατα
Εικ. 13a, 13b, 13c, 13d.
Συντήρηση/Καθαρισµός
Εικ. 15-17.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται στη φάση της εγκατάστασης µε το ειδικό κουτί ελέγχου που παρέχεται, το οποίο είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο της συσκευής αυτής.
Σηµαντική πληροφορία για την περιβαλλοντικά συµβατή απόρριψη
ΣΕ ΟΡΙΣΜΈΝΕΣ ΧΏΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ∆ΕΝ ΕΜΠΊΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕ∆ΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ
ΟΜΟΘΕΣΊΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΆΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΊΑΣ RAEE
Ν ΚΑΙ ΚΑΤΆ ΣΥΝΈΠΕΙΑ ∆ΕΝ ΥΠΆΡΧΕΙ ΣΕ ΑΥΤΉΝ Η ΥΠΟΧΡΈΩΣΗ ∆ΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΈΝΗΣ ΣΥΛΛΟΓΉΣ ΣΤΟ ΤΈΛΟΣ ΖΩΉΣ ΤΟΥ.
Το προϊόν συμμορφούται με την Οδηγία της ΕΕ 2002/96/ΕΚ.
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων επί της συσκευής υποδηλώνει ότι στη λήξη της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και κατά συνέπεια πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές ή στην αντιπροσωπεία τη στιγμή της αγοράς μιας νέας παρόμοιας συσκευής.
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση της συσκευής στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα συλλογής, επί ποινή των κυρώσεων που ορίζει η ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με τα απορρίμματα.
Η διαφοροποιημένη συλλογή και η παράδοση της συσκευής εκτός χρήσης για επεξεργασία και ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και για την υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το διαθέσιμο σύστημα συλλογής, απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία αποκομιδής των απορριμμάτων ή στο κατάστημα αγοράς της συσκευής.
Οι κατασκευαστές και οι εισαγωγείς πληρούν τις ευθύνες τους όσον αφορά την ανακύκλωση, την επεξεργασία και τη διάθεση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος είτε άμεσα, είτε έμμεσα συμμετέχοντας σε συλλογικό σύστημα.
39

     
риобретенное Вами изделие представляет собой
П
ентробежный вытяжной осевой вентилятор в
ц металлическом корпусе, предназначенный для
даления воздуха через воздуховод.
у
ппарат оснащен двухскоростной двигатель CE
А
  
O:
    ,  
!
 
• Не используйте это изделие для целей, отличных от предусмотренных настоящей инструкцией.
• После распаковки изделия убедитесь в его целости и сохранности; в случае сомнений немедленно обращайтесь к авторизованному дилеру компании Vortice. Не допускайте попадания элементов упаковки в руки детей или лиц с ограниченной дееспособностью.
• Эксплуатация любого электрического устройства требует соблюдения некоторых основных правил, в том числе:
- не следует касаться его мокрыми или
влажными руками;
- не следует касаться его, стоя на полу босыми
ногами;
- запрещается его эксплуатация детьми или
недееспособными лицами, находящимися без присмотра.
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или не имеющими необходимого опыта и знаний за исключением тех случаев, когда они находятся под присмотром или получили надлежащие указания по эксплуатации от лица, ответственного за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с аппаратом.
• В случае принятия решения об отключения устройства от сети и прекращения его использования поместите его в такое место, где бы оно не могло попасть в руки детей или недееспособных лиц.
• Не эксплуатируйте изделие в присутствии воспламеняемых веществ или паров, таких как спирт, инсектициды, бензин и т.д.
e:
   
!
,     
• Не подвергайте изделие никаким модификациям или доработкам.
40
• Не допускайте, чтобы изделие подвергалось воздействию атмосферных агентов (дождь, солнце и т.д.).
• Не кладите на изделие какие-либо предметы. Периодически проверяйте состояние изделия. В
лучае неверной работы не эксплуатируйте
с
зделие и немедленно обратитесь к
и авторизованному дилеру компании Vortice.
• В случае ненормальной работы и/или неисправности изделия, немедленно обратитесь к авторизованному дилеру компании Vortice; при необходимости проведения ремонта запросите оригинальные запчасти компании Vortice
• В случае падения изделия или получения им сильных ударов немедленно обратитесь к авторизованному дилеру компании Vortice для его проверки.
• Установка изделия должна производится квалифицированным персоналом
• Система электроснабжения, к которой подключается изделие, должна соответствовать действующим нормам.
• Подключайте изделие к сети питания/розетке только в том случае, если их параметры соответствуют его максимальной мощности. В противном случае немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту.
• При монтаже следует предусмотреть установку рубильника с расстоянием между его разомкнутыми контактами, равным или большим 3 мм.
• В следующих случаях выключайте рубильник: а) при проявлении неисправностей в функционировании изделия; b) при выполнении внешней чистки изделия; c) в случае принятия решения о неиспользовании изделия в течение продолжительного времени.
• Для правильной работы изделия необходимо обеспечить приток в помещение достаточного количества воздуха. В случае, когда в таком помещении установлен прибор негерметичного типа, работающий за счет сгорания топлива (водонагревательный котел, печь, работающая на метане, и т.д.), необходимо удостовериться в том, что приток воздуха достаточен и для обеспечения хорошего горения в его камере сгорания.
• Данное изделие нельзя использовать в качестве активирующего элемента для водонагревательных котлов, печей и т.д.; запрещается также выброс воздуха с него в воздуховоды горячего воздуха подобных устройств.
• Всасываемый вентилятором воздух должен удаляться через отдельный воздуховод (используемый только для этого изделия) или непосредственно выводиться наружу.
• Нагнетательный патрубок изделия должен всегда подсоединяться к воздуховоду.
• Максимальная рабочая температура окружающей среды для данного изделия составляет 50° C.
• Параметры электрической сети должны соответствовать приведенным на табличке А (рис. А).

  
Рис. 1-4;
ис. 4: A = всасывание; B= нагнетание.
Р
:
Нагнетательный патрубок изделия должен всегда подсоединяться к воздуховоду.

Рис. 5-14.
:
Использование входящих в комплект поставки кронштейнов является факультативным.
 
Рис. 13a, 13b, 13c, 13d.
/
Рис. 15-17.

             ,    .
       
  
В
    
  
    RAEE , ,         .
Данное изделие соответствует Директиве EU2002/96/EC.
Имеющийся на приборе символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что по завершении срока службы данное изделие должно утилизироваться отдельно от обычных бытовых отходов. Поэтому пользователь обязан сдать изделие с истекшим сроком службы в соответствующий пункт дифференцированного сбора электронных и электрических отходов или же вернуть его в магазин в момент приобретения нового изделия аналогичного типа.
По окончании срока службы изделия пользователь обязан сдать его в соответствующую службу приемки отходов; в противном случае к нему могут быть применены санкции, предусмотренные действующим законодательством в области утилизации отходов.
41
FIGURE
11
A
AA
33
3
22
FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS
FIGUREN FIGURER RYSUNKI ÁBRA
OBRÁZKY FIGURE FIGURI SLIKE SLIKE
ŞEKİL ΕΙΚΟΝΕΣ 
42
6 6
44
5 5
7 7
8 8
43
1111
1212
99
1010
13a13a
WIRIN G TO CONTROL BOX COL LEG AMENT O A SCAT OLA CO MAN DI
1
2 POLES SWITCH INTERRUT TORE BIPOLARE
TERMINAL BLOCK MORSETTIERA
CONT ROL BOX SCATOLA COMANDI
2
3
N
L
N1
3
4
5
BNC
BNO
BC
SC
S1
S2
S3
L1
N1
L
N
1
2
3
L2
44
13b13b
W
IRING TO TRIMMER
COLLEG AME NTO A P OTEN ZIOM ETRO
1
2 POLES SWITCH I
NTERRUTT ORE BIPOLARE
TERMINAL BLOCK M
ORSETTIERA
3
TRIMMER 5 KOHM POTENZIOMETRO 5 KOHM
4
3
N1
L2
3
4
5
N
L
1
4
13c13c
1
2 POLES SWITCH INTERRUT TORE BIPOLARE
TERMINAL BLOCK MORSETTIERA
3
FACTORY SETTING SCHEME SCHEMA IMPOSTAZIONE DI FABBRICA
WIRING FOR VMAX ONLY COLLEGAMENTO PER FUNZIONAMENTO CONTINUO ALLA VMAX
3
N1
L2
3
4
5
N
L
1
45
1717
1515
1616
1414
13d13d
-(GND)
+(OUT)Us
R
: 10 Kohm
S
witch 10A / 12VDC 4
A / 250VAC
N1
3
4
5
2
L
2
N
L
1
3
1
2 POLES SWITCH - INTERRUTTORE BIPOLARE
T
ERMINAL BLOCK OF CA ES - MORSETTIERA DEL CA ES
2
CONTROL BOX - SCATOLA COMANDI
3
WIRING TO CONTROL BOX code 12828 - COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI codice 12828
46
Note
47
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. +44 1283-492949 UNITED KINGDOM vortice.ltd.uk sales@vortice.ltd.uk
VORTICE FRANCE 15/33 Rue Le Corbusier Europarc 94046 CRETEIL Cedex Tel. +33 1-55.12.50.00 FRANCE vortice-france.com contact@vortice-france.com
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. +39 02-90.69.91 ITALIA vortice-italy.it postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LATAM S.A. 3er Piso, O
cina 9-B, Edi cio Meridiano Guachipelín, Escazú, San José PO Box 10-1251 Tel +506 2201 6242; COSTA RICA vortice-latam.com info@vortice-latam.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District, Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000 CHINA vortice-china.com vortice@vortice-china.com
La Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice Elettrosociali S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Vortice Elettrosociali S.p.A.
48
Loading...