attentivement ces instructions. La société Vortice ne
pourra pas être tenue pour responsable des dommages
éventuels causés aux personnes ou aux choses, en cas
d'une application incorrecte des consignes mentionnées
dans ce livret. Le respect de toutes les instructions
reportées dans ce livret garantira une longue durée de
vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de cet
appareil. Conserver toujours ce livret d'instructions.
Vor Installation und Anschluss dieses Gerätes ist diese
Anleitung aufmerksam durchzulesen. Vortice kann
nicht für Personen- oder Sachschäden zur
Verantwortung gezogen werden, die auf eine
Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie
alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie
die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des
Geräts zu gewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist
gut aufzubewahren.
Read these instructions carefully before installing and
connecting this appliance. Vortice cannot assume any
responsibility for damage to property or personal
injury resulting from failure to abide by the instructions
given in this booklet. Following these instructions will
ensure long service life and overall electrical and
mechanical reliability. Keep this instruction booklet in a
Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o comunque
prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano
supervisionate o preventivamente istruite riguardo al
suo uso da persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
5
6
• Do not use this appliance for purposes other than
those described in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged. If in
doubt contact a professionally qualified electrician
or Vortice*. Do not leave packaging within the
reach of children or infirm persons.
• Certain basic rules must be observed when using
any electrical appliance: a) Never touch electrical
appliances with wet or damp hands; b) Never touch
electrical appliances while barefoot; c) Never allow
children or infirm persons to operate appliances
unattended.
• Store the appliance out of the reach of children
and infirm persons after disconnecting it from the
power supply.
• Do not operate the appliance in the presence of
inflammable substances or vapours (alcohol,
insecticides, petrol, etc.).
• Do not make modifications of any kind to this
appliance.
• Do not expose this appliance to the weather (rain,
sun, etc.).
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If
any faults are found, do not operate the appliance;
contact Vortice* immediately.
• If the appliance malfunctions or develops a fault,
contact Vortice* immediately. Ensure that only
genuine original Vortice spares are used for any
repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by Vortice*.
• The appliance must be installed and the fuse
changed if necessary by a professionally qualified
electrician only.
• Ensure that the electrical system to which the
appliance is connected complies with applicable
standards.
• The appliance must be connected to an earthed
power socket.
• Check that the electrical power supply/socket
provides the maximum electrical power required by
the appliance. If this is not the case, arrange for a
qualified electrician to make the necessary
modifications.
• Use a multi-polar switch with minimum contact gaps
of 3 mm to install the appliance.
• Switch off the appliance at the main s witch: a) if the
appliance does not function correctly; b) before
cleaning the outside of the appliance, c) if the
appliance is not to be used for any length of time.
• Maximum adjustable load 2.5 A.
Minimum adjustable load 1A
• Products are fitted with 5X20 type T3,15A H 250V
fuses.
• This symbol indicates that the operation
must be carried out by a suitably
qualified person.
Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
!
DESCRIPTION AND OPERATION ENGLISH
WARNING - CAUTION
Electronic speed regulator for Vortice products.
Not suitable for products with timers, automatic
switches or pull cords.
Convertible for flush mounting with Kit SCB
(code 22481).
Caution:
this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the appliance.
!
*(or an authorised Service Centre if you are outside the UK-Ireland terr itory)
7
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre
que celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti
de son emballage : dans le doute, s'adresser
immédiatement à une personne
professionnellement qualifiée ou à un Service
après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de
l'emballage hors de la por tée des enfants ou des
personnes inexpertes.
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le
respect de quelques règles fondamentales dont,
entre autres : a) ne pas le toucher avec les mains
mouillées ou humides ; b) ne pas le toucher pieds
nus ; c) interdire son utilisation aux enfants et aux
personnes inexpertes.
• Ranger l'appareil hors de por tée des enfants et
des personnes inexpertes après l'avoir débranché
du réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de
substances ou de vapeurs inflammables telles que
l'alcool, les insecticides, l'essence, etc
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l'appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Vérifier périodiquement si l'appareil est en bon état.
En cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et
contacter immédiatement un Service après-vente
agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
s'adresser immédiatement à un Service aprèsvente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation,
l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement auprès d'un Service
après-vente agréé Vortice.
• L'installation et l'éventuel remplacement du fusible
de l'appareil doivent être effectués par du personnel
professionnellement qualifié
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est
branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• L’appareil doit être branché à une prise de terre.
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la
prise électrique si la puissance de l'installation/de la
prise est adaptée à la puissance maximale de
l'appareil. Dans le cas contraire, s'adresser
immédiatement à du personnel professionnellement
qualifié.
• Pour son installation, prévoir un interrupteur
omnipolaire dont la distance d'ouverture des
contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Couper l'interrupteur général de l'installation dans
les cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour
procéder à un nettoyage extérieur ; c) lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période.
• Charge maximum réglable 2,5A.
Charge minimum réglable 1A.
• Les produits sont équipés de fusibles 5X20 type
T3,15A H 250V.
• Ce symbole signifie que l'opération
doit être effectuée par du personnel
qualifié.
Attention: ce symbole indique de prendre quelques précautions pour la sécurité
de l’utilisateur
!
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
ATTENTION - AVERTISSEMENT
Régulateur électronique de vitesse pour produits
Vortice. Non approprié aux produits avec minuterie,
automatiques et automatiques avec minuterie et avec
ouverture à tirette.
Il est transformable et peut être encastré au moyen du
Kit SCB (code 22481).
Aver
tissement:
ce symbole indique de prendre quelques précautions pour la sécurité
du produit
!
8
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck
eingesetzt werden, der in der vorliegenden
Anleitung angegeben ist.
• Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen
Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall
unverzüglich qualifiziertes Fachpersonal oder einen
Vortice-Vertragshändler aufsuchen. Das
Verpackungsmaterial für Kinder und
unzurechnungsfähige Personen unzugänglich
aufbewahren.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen
einige Grundregeln stets beachtet werden,
darunter im einzelnen: a) die Geräte niemals mit
nassen oder feuchten Händen berühren; b) die
Geräte niemals barfuß berühren; c) die Geräte
dürfen nicht von Kindern oder
unzurechnungsfähigen Personen benutzt werden.
• Wird das Gerät vom elektrischen Stromnetz
getrennt und nicht mehr benutzt, muss es an
einem Ort aufbewahrt werden, der für Kinder und
unzurechnungsfähige Personen unzugänglich ist.
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer
Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide,
Benzin usw. verwenden.
• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Den einwandfreien Zustand des Gerätes
regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln
das Gerät nicht benutzen und sofort einen VorticeVertragshändler aufsuchen.
• Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät
sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen
und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung
von Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort von einem VorticeVertragshändler überprüft werden.
• Die Installation des Gerätes sowie der eventuelle
Austausch von Sicherungen darf nur durch
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
• Die Elektroanlage, an die das Produkt
angeschlossen ist, muss den geltenden Vorschriften
entsprechen.
• Das Gerät muss an eine Steckdose mit
Erdungskontakt angeschlossen werden.
• Das Gerät nur dann an das Stromnetz anschließen,
wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für
die maximale Leistung geeignet ist. Sollte dies nicht
der Fall sein, wenden Sie sich sofort an
qualifiziertes Fachpersonal.
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit
einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
vorzusehen.
• Den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen
ausschalten: a) Auftreten einer Betriebsstörung; b)
vor der Durchführung der Außenreinigung des
Gerätes; c) wenn das Gerät über einen kurzen oder
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Regulierbare max. Last 2,5 A.
Regulierbare min. Last 1 A.
• Die Geräte sind mit Sicherungen 5X20 vom Typ
T3,15 A H 250 V ausgestattet.
• Dieses Symbol zeigt an, dass dieser
Vorgang nur durch qualifiziertes
Fachpersonal ausgeführt werden darf.
Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
!
BESCHREIBUNG UND ANWENDUNGDEUTSCH
ACHTUNG - WICHTIGER HINWEIS
Elektronischer Drehzahlregler für Vortice-Geräte.
Nicht geeignet für Produkte mit Timer, automatische
Geräte und automatische Geräte mit Timer sowie für
Geräte mit Kordelzugschalter.
Zum Einbau transformierbar mit Hilfe von Kit SCB
(Code Nr. 22481).
Wichtiger Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Gerätes an
!
9
• No emplear este producto con fines distintos a los
previstos por este folleto.
• Una vez extraído el producto de su embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda,
contactar inmediatamente al personal cualificado o
a un Proveedor autorizado de Vortice. No dejar el
embalaje al alcance de niños o personas
discapacitadas.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico
comporta el cumplimiento de algunas reglas
fundamentales, entre las que destacamos: a) no
debe ser tocado con manos mojadas o h úmedas;
b) no debe ser tocado con pies descalz os; c) no
debe ser empleado por niños o personas
discapacitadas.
• En el caso en que no se desee v olver a utilizar el
aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica y
colocarlo lejos del alcance de los niños o de las
personas discapacitadas.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias
o vapores inflamables, como alcohol, insecticidas,
gasolina, etc.
• No modificar el producto.
• No exponer el aparato a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.).
• Inspeccionar el aparato para controlar que esté en
perfecto estado. Si no lo está, no utilizarlo y
ponerse en contacto inmediatamente con un
Proveedor autorizado de Vortice.
• Si el aparato no funciona correctamente o en caso
de avería, contactar con un Proveedor autorizado
de Vortice y solicitar recambios originales Vortice
para la reparación.
• Si el aparato se cae o recibe fuertes golpes,
llevarlo inmediatamente a un Proveedor autorizado
Vortice para que comprueben su funcionamiento.
• La instalación del aparato y la eventual sustitución
del fusible han de ser efectuadas por personal
profesional cualificado
• La instalación eléctrica a la cual está conectado el
producto debe ser conforme con las normas
vigentes.
• Es necesario conectar el aparato a un enchufe con
toma de tierra.
• Conectar el aparato a la red de alimentación
eléctrica o a una toma de corriente sólo si la
capacidad de la instalación o la toma es adecuada
a su potencia máxima. Si no dispone de una red
con estas características, contactar
inmediatamente con personal cualificado.
• En el momento de la instalación hay que prever un
interruptor omnipolar con distancia de aber tura
entre los contactos igual o superior a 3 mm.
• Apagar el interruptor general de la instalación: a)
en caso de funcionamiento anómalo; b) antes de
limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato no va a
ser utilizado durante algún tiempo.
• Los productos están dotados de fusibles 5X20 tipo
T3,15A H 250V.
• Este símbolo indica que la operación
ha de ser realizada por personal
cualificado.
Atención:este símbolo indica precaución para evitar daños al usuario
!
DESCRIPCIÓN Y USO ESPAÑOL
ATENCIÓN - ADVERTENCIA
Regulador de velocidad electrónico para productos
Vortice. No es adecuado para productos con
temporizador, automáticos y con apertura con cuerda.
Empotrable utilizando el kit SCB (cód. 22481).
Adver
tencia:
este símbolo indica precaución para evitar daños en el producto
!
10
• Não use este produto para uma função diferente da
especificada no presente manual de instruções.
• Após retirar o produto da embalagem, certifique-se
da sua integridade; em caso de dúvida, contacte
imediatamente um técnico qualificado ou um Centro
de Assistência Técnica autorizado Vortice. Não
deixe as peças da embalagem ao alcance das
crianças ou de pessoas inaptas.
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico implica a
observância de algumas regras fundamentais, entre
as quais: a) não deve ser tocado com as mãos
molhadas ou húmidas; b) não deve ser tocado
descalço; c) não deve ser usado por crianças ou
pessoas inaptas.
• Quando decidir retirar a ficha da tomada e deixar
de utilizar o aparelho, arrume-o fora do alcance das
crianças e de pessoas inaptas.
• Não utilize o aparelho na presença de substâncias
ou vapores inflamáveis como o álcool, insecticidas,
gasolina, etc.
• Não efectue quaisquer modificações ao produto.
• Não exponha o aparelho a agentes atmosféricos
(chuva, sol, etc.)
• Verifique periodicamente a integridade do aparelho.
No caso de qualquer imperfeição, não utilize o
aparelho e contacte imediatamente um Centro de
Assistência Técnica autorizado Vortice.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do
aparelho, contacte imediatamente um Centro de
Assistência autorizado Vortice e, no caso de uma
eventual reparação, exija o uso de peças
sobresselentes originais Vortice.
• Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o
imediatamente a um Centro de Assistência Técnica
autorizado Vortice.
• A instalação e a eventual substituição do fusível do
aparelho devem ser realizadas por pessoal
profissionalmente qualificado.
• O sistema eléctrico a que o aparelho está ligado
deve estar em conformidade com as normas em
vigor.
• O aparelho necessita de ser ligado a uma tomada
com ligação à terra.
• Ligue o aparelho à rede de alimentação/tomada
eléctrica apenas se a capacidade do
equipamento/tomada for adequada à sua potência
máxima. Caso contrário, contacte imediatamente
pessoal profissionalmente qualificado.
• Para a instalação, é necessário um interruptor
omnipolar cuja distância de abertura dos contactos
seja igual ou superior a 3 mm
• Desligue o interruptor geral do equipamento
quando: a) detectar quaisquer problemas de
funcionamento; b) decidir efectuar uma operação
de limpeza c) decidir não utilizar o aparelho por
períodos curtos e longos.
• Os produtos são dotados de fusíveis 5X20, tipo
T3,15A H 250V.
• Este símbolo significa que a operação
deve ser realizada por pessoal
qualificado.
Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador
!
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃOPORTUGUÊS
ATENÇÃO - ADVERTÊNCIA
Regulador electrónico de velocidade para produtos
Vórtice. Não adequados para produtos com
temporizador, automáticos, automáticos com
temporizador e com abertura por cordões.
Pode ser encastrado através do Kit SCB
(cód. 22481).
Advertência: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao produto
!
11
• Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan
de in deze handleiding aangegeven toepassingen.
• Controleer na het verpakkingsmateriaal te hebben
verwijderd of het product intact is: wend u in geval
van twijfel onmiddellijk tot een gekwalificeerd
vakman of een erkende Vortice Dealer. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen
of ondeskundigen.
• Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten
enige basisregels in acht genomen worden en wel:
a) raak het apparaat niet aan met vochtige of natte
handen; b) raak het apparaat nooit aan als u op
blote voeten loopt; c) zorg ervoor dat het apparaat
niet wordt gebruikt door kinderen of ondeskundigen.
• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en
ondeskundigen, trek de stekker uit het stopcontact
wanneer u besluit om het apparaat niet meer te
gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van
ontvlambare stoffen of dampen zoals alcohol,
insecticiden, benzine, enz.
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook,
aan het product aan.
• Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische
invloeden (regen, zon, enz.).
• Controleer periodiek of het apparaat onbeschadigd
is. Ingeval van een defect, het apparaat niet
gebruiken en onmiddellijk contact opnemen met
een erkende Vortice Dealer.
• Neem in geval van een gebrekkige werking en/of
defect onmiddellijk contact op met een er kende
Vortice dealer en vraag altijd om gebruik van
originele Vortice onderdelen in geval van reparatie.
• Als het apparaat valt of harde klappen krijgt laat het
dan meteen nakijken door een erkende Vortice
Dealer.
• De installatie en de eventuele vervanging van de
zekering van het apparaat dient uitgevoerd te
worden door een gekwalificeerd vakman.
• Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordt
aangesloten, moet voldoen aan de geldende
regelgeving.
• Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact.
• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de
contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het
elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het
maximumvermogen van het apparaat. Is dit niet het
geval, raadpleeg dan een vakman.
• Bij de installatie dient u gebruik te maken van een
meerpolige schakelaar met een afstand tussen de
contactpunten van minstens 3 mm.
• Schakel de hoofdschakelaar uit indien: a) zich een
storing voordoet; b) wanneer u besluit de buitenkant
van het apparaat schoon te maken; c) wanneer u
besluit om het apparaat gedurende korte of langere
periodes niet te gebruiken.
• De apparaten zijn voorzien van 5x20 zekeringen
van het type T3,15A H 250V.
• Dit symbool betekent dat de
handeling verricht moet worden
door een vakman.
Let op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s voor de gebruiker
!
BESCHRIJVING EN GEBRUIKNEDERLANDS
LET OP - WAARSCHUWING
Elektronische snelheidsregelaar voor Vortice
producten. Niet geschikt voor modellen met timer,
automatische modellen, automatische modellen met
timer en modellen met trekkoord-opening.
Te wijzigen voor inbouw met de Set SCB
(code 22481).
Waarschuwing: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s
voor de gebruiker
!
12
• Använd aldrig apparaten för annat bruk än det som
anges i detta häfte.
• Ta ur apparaten ur emballaget och kontrollera att
den är i fullgott skick. Vid tveksamhet, kontakta
genast en behörig fackman eller en återförsäljare
som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av
emballaget inom räckhåll för barn eller obehöriga.
• Vid användning av elektriska apparater måste
vissa grundläggande regler följas, bland annat: a)
Vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga
händer. B) Använd inte apparaten om Du är
barfota. C) Låt inte barn eller andra personer utan
lämplig kompetens använda apparaten.
• Skilj apparaten från elnätet och placera den på en
plats där den är oåtkomlig för barn och personer
utan lämplig kompetens när den inte ska användas
längre.
• Använd inte apparaten i närheten av brandfarliga
ämnen eller ångor, t.ex. alkohol, insektsmedel och
bensin, etc.
• Utför inte någon typ av ändringar på produkten.
• Utsätt inte apparaten för vädrets inverkan,
exempelvis för regn, sol eller dylikt.
• Inspektera apparaten regelbundet och kontrollera
att den är i fullgott skick. Om fel av någon typ
upptäcks får apparaten inte användas. Kontakta
genast en återförsäljare som auktoriserats av
Vortice.
• Om apparaten inte fungerar som den ska eller går
sönder, kontakta omgående en återförsäljare som
auktoriserats av Vortice och begär att
originalreservdelar från Vortice används om det blir
aktuellt med en reparation.
• Om apparaten faller eller utsätts för slag eller stötar
måste den genast kontrolleras av en återförsäljare
som auktoriserats av Vortice.
• Installation och eventuellt byte av säkring på
apparaten måste göras av en behörig fackman.
• Det elektriska systemet som produkten är ansluten
till skall vara i överensstämmelse med gällande
normer.
• Apparaten behöver anslutas till ett jordat uttag.
• Anslut apparaten till elnätet/vägguttaget endast om
elinstallationens/vägguttagets kapacitet täcker
behovet för produktens maximala effekt. Om så inte
är fallet, kontakta omedelbart en kvalificerad
tekniker.
• För installationen behövs en allpolig strömbrytare
med ett öppningsavstånd av kontakterna lika med
eller mer än 3 mm.
• Stäng av strömmen med huvudströmbrytaren i
följande fall: a) när en funktionsstörning
konstaterats; b) i samband med underhåll, när
apparatens utsida skall rengöras; c) när apparaten
inte skall användas under kortare eller längre
perioder.
• Produkterna är utrustade med 5X20 säkringar av
typen T3,15A H 250V.
• Denna symbol anger att momentet
måste utföras av behörig fackman
Varning: Denna symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra personskador.
!
BESKRIVNING OCH ANVÄNDNINGSVENSKA
VARNING - OBSERVERA
Elektroniskt hastighetsreglage för Vortice produkter.
Ej lämpligt för produkter med timer, automatiska och
automatiska med timer och sådana som startas med
snöre.
Det kan byggas in med byggsats SCB (kod. 22481).
Observera
:
Denna symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra skador på
produkten.
!
13
14
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE TRIMMER
INSTALLATION AND TRIMMER REGULATION
INSTALLATION ET RÉGLAGE TRIMMER
INSTALLATION UND TRIMMEREINSTELLUNG
INSTALACIÓN Y REGULACIÓN TRIMMER
INSTALAÇÃO E REGULAÇÃO DO COMPENSADOR
INSTALLATIE EN AFSTELLING TRIMMER
INSTALLATION OCH TIMERREGLERING
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A.
• Check that the specifications of the power supply comply with the electrical data on data plate A.
• Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles inscrites sur la plaque A.
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den auf Schild A angegebenen Daten
entsprechen.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa A.
• Os dados eléctricos da rede devem corresponder aos mencionados na placa A.
• De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die van het merkplaatje A.
• Den aktuella nätspänningen skall motsvara de data som återges på apparatens märkskylt A.
•
15
3
4
56
1
2
6A7
16
9
10
11
7A8
• Morsettiera del gruppo comandi
• Control unit terminal block
• Bornier du groupe de commande
• Klemmenbrett der Steuerungseinheit
• Regleta del grupo de control
• Régua de terminais do grupo de comandos
• Aansluitpaneel van de bedieningsgroep
• Anslutningsplint för kontrollenheten
• Morsettiera dell’apparecchio
• Appliance terminal block
• Bornier de l’appareil
• Klemmenbrett des Gerätes
• Regleta del aparato
• Régua de terminais do aparelho
• Aansluitpaneel van het toestel
• Anslutningsplint för apparaten
17
1314
12
EN
IT
FR
DE
ES
PT
NL
SV
AR
• Qualora necessario è possibile variare la minima
velocità manovrando il trimmer incorporato (fig. 12)
mediante un cacciavite. La rotazione in senso antiorario
comporta un aumento della velocità, quella in senso
orario una riduzione.
• Definita la posizione ottimale del tr immer, verificare che
il motore si avvii regolarmente.
• If necessary, use a screwdriver to turn the built-in
trimmer (fig12) to adjust slow speed. Turn anticlockwise
to increase slow speed. Turn clockwise to decrease it.
• When the desired speed has been set on the tr immer,
check that the motor starts correctly.
• Si nécessaire, il est possible de régler la vitesse
minimale en agissant sur le trimmer incorporé (fig. 12) à
l’aide d’un tournevis. En le tournant vers la gauche la
vitesse augmente, vers la droite elle diminue.
• Une fois définie la position optimale du trimmer, vérifier
que le moteur démarre normalement.
• Bei Bedarf kann die Minimalgeschwindigkeit durch
leichtes Verstellen des Trimmers mit einem
Schraubendreher justiert werden (Abb 12). Durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die
Geschwindigkeit erhöht, durch Drehen im
Uhrzeigersinn wird sie herabgesetzt.
• Nach dem Justieren des Trimmers muss man sich
vergewissern, dass der Motor korrekt anläuft.
• Si fuese necesario es posible cambiar la velocidad
mínima actuando sobre el trimmer incorporado (fig. 12)
mediante un destornillador. La rotación en sentido
antihorario conlleva un aumento de la velocidad, en
sentido horario, su disminución.
• Una vez definida la posición optimal del trimmer,
verificar que el motor se ponga en marcha regular mente.
• Quando é necessário, é possível alterar a velocidade
mínima manobrando o trimmer incorporado (fig. 12)
através de uma chave de fendas. A rotação no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio implica um
aumento da velocidade, enquanto que no sentido dos
ponteiros do relógio implica uma redução.
• Uma vez estabelecida a posição ideal do Trimmer,
certifique-se de que o motor arranca regularmente.
• Indien nodig, is het mogelijk de minimale snelheid te
veranderen en wel door met een schroevendraaier aan
de ingebouwde trimmer (fig. 12) te draaien. Het draaien
tegen de richting van de klok in veroorzaakt een
verhoging van de snelheid; wanneer men met de
wijzers van de klok meegaat, vermindert de snelheid.
• Na de optimale stand van de trimmer bepaald te
hebben, nagaan of de motor regelmatig aanslaat.
• Om det skulle vara nödvändigt är det möjligt att variera
den minimala hastigheten genom att vrida på den
inbyggda trimmern (fig. 12) medels en skruvmejsel.
Genom att vrida motsols ökas hastigheten och genom
att vrida medsols minskas den.
• När trimmerns optimala läge har fastställts, kontrollerar
man att motorn startar regelmässigt.
18
UTILIZZO
OPERATION
UTILISATION
GEBRAUCH
USO
UTILIZAÇÃO
GEBRUIK
ANVÄNDNING
15
16
17
18
19
SOSTITUZIONE FUSIBILE
FUSE REPLACEMENT
REMPLACEMENT FUSIBLE
AUSWECHSELN VON SICHERUNGEN
SUSTITUCIÓN FUSIBLE
SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL
VERVANGING ZEKERING
BYTE AV SÄKRING
Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance
FR
Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement
DE
Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes
ES
Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente
PT
Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente
NL
Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking
SV
Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering
IT
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO
PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI
APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI
RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI
NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI
RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Attenzione
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato
sull’apparecchio indica che il prodotto, alla
fine della propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti domestici,
deve essere conferito in un centro di raccolta
differenziata per apparecchiature elettriche
ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio
a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le
sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il
prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti,
o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro
responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo
smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente
sia partecipando ad un sistema collettivo.
EN
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIESTHIS
PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS
IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN
THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT
TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END
OF ITS WORKING LIFE.
Important
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the
barred waste bin. This indicates that, at the
end of its useful life, it must not be disposed
of as domestic waste, but must be taken to a
collection centre for waste electrical and
electronic equipment, or returned to a
retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this appliance
through the appropriate channels at the end of its useful
life. Failure to do so may incur the penalties established
by laws governing waste disposal.
Proper differential collection, and the subsequent
recycling, processing and environmentally compatible
disposal of waste equipment avoids unnecessary damage
to the environment and possible related health risks, and
also promotes recycling of the materials used in the
appliance.
For further information on waste collection and disposal,
contact your local waste disposal service, or the shop
from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for
recycling, processing and environmentally compatible
disposal either directly or by participating in collective
systems.
21
FR
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE,
CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE
D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE
D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR
CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION
DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA
DURÉE DE VIE.
Attention
Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée
présent sur l'appareil indique qu'à la fin de son
cycle de vie, il devra être traité séparément
des déchets domestiques.
Il devra donc être confié à un centre de
collecte sélective pour appareils électriques et
électroniques ou rapporté au revendeur lors de l'achat d'un
nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil usagé
aux structures de collecte compétentes sous peine des
sanctions prévues par la législation sur l'élimination des
déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement
et l'élimination compatible avec l'environnement de l'appareil
usagé contribue à éviter les nuisances pour l'environnement et
pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui
composent le produit.
Pour de plus amples informations concernant les systèmes
de collecte existants, adressez-vous au service local
d'élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu
l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur
responsabilité en matière de recyclage, de traitement et
d'élimination des déchets compatible avec l'environnement
directement ou par l'intermédiaire d'un système collectif.
DE
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES
PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND
ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND
DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH
KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER
ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Achtung
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen
Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das
Gerät nach seiner Aussonderung nicht im
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern
an einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronikgeräte oder beim Kauf eines
gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach
seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle
abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist
gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende
Recyceln des aussortierten Gerätes zur
umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von
Umwelt und Gesundheit bei und dient der
Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus
denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren
Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche
Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung
zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und
Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an
einem Kollektivsystem nach.
22
ES
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE
PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE
APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE
LA DIRECTIVA RAEEY, POR LO TANTO, NO EXISTE
OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL
FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
PT
NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE
PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE
APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO
DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃOVIGORA
NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA
SELECTIVA NO FIM DE VIDA.
Atención
Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU
2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de basura tachado,
que hay sobre el aparato, indica que no puede
ser eliminado con los desechos domésticos al
finalizar su vida útil.Se ha de llevar a un punto
de recogida selectiva para aparatos eléctricos o
electrónicos o entregar al proveedor durante la
compra de un aparato equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida
selectiva para su eliminación, de lo contrario se aplicarán
las sanciones previstas por las normas sobre eliminación
de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y
eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato
ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la
salud y favorece el reciclaje de los materiales que
componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de eliminación
disponibles, contactar con el servicio local de eliminación
de desechos o con la tienda que vendió el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su
responsabilidad de recuperación, tratamiento y
eliminación respetuosa con el medio ambiente
directamente o participando a un sistema colectivo.
Atenção
Este produto está em conformidade com a Directiva EU
2002/96/EC.
O símbolo do caixote com uma barra
existente no aparelho indica que o produto, no
fim da sua própria vida útil, deve ser tratado
separadamente dos resíduos domésticos,
devendo ser enviado para um centro de
recolha selectiva para aparelhos eléctricos ou electrónicos
ou então, devolvido ao revendedor aquando da compra de
um novo aparelho equivalente.
O utilizador é responsável pelo envio do aparelho para as
estruturas de recolha adequadas, sob pena das sanções
previstas na lei em vigor sobre os resíduos.
A recolha selectiva adequada para o envio sucessivo do
aparelho eliminado para a reciclagem, para o tratamento
e para a eliminação compatível com o ambiente, contribui
para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na
saúde, favorecendo a reciclagem dos materiais que
compõem o produto.
Para informações mais pormenorizadas sobre os
sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço local
de eliminação de resíduos, ou à loja onde foi efectuada a
aquisição.
Os fabricantes e importadores serão então responsáveis
pela reciclagem, tratamento e eliminação compatível com
o ambiente, seja directamente seja participando num
sistema colectivo.
23
NL
SV
IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT
DIT PRODUCT NIET ONDER HET
TOEPASSINGSGEBIEDVAN DE NATIONALE
WETGEVING VOOR ERKENNINGVAN DE AEEARICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN
ENKELEVERPLICHTING TOT GESCHEIDEN
INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
VAN DIT PRODUCT.
Let op
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool op het apparaat met de
afvalbak met een kruis erdoor geeft aan dat
het apparaat, aan het einde van de
levensduur, niet bij het huisvuil gezet mag
worden maar ingeleverd moet worden bij
een centrum voor gescheiden
afvalinzameling voor elektrische en elektronische
apparaten of teruggegeven moet worden aan de winkel
op het moment van de aanschaf van een gelijkwaardig
nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van
het apparaat bij een daarvoor geschikt inzamelingspunt,
op straffe van sancties op basis van de heersende
wetgeving inzake afvalverwerking.
De adequate gescheiden inzameling ten einde het
ingeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelen en
milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken draagt bij
aan het voorkomen van mogelijk negatieve invloeden op
het milieu en de gezondheid en bevordert de recycling
van materialen waaruit het apparaat is samengesteld.
Voor nadere informatie over de beschikbare
afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen met
de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij de winkel
waar u het apparaat heeft aangeschaft.
De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijk voor
de recycling, de behandeling en de milieuvriendelijke
afvalverwerking zowel direct als door deelname aan een
collectief systeem.
I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE
DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA
LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET
OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER
ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER.
SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER
NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD
GÄLLER DENNA PRODUKT.
Varning
Denna produkt överensstämmer med EU 2002/96/EC
direktivet.
Symbolen med det korsade kärlet
applicerad på produkten anger att
produkten, när den tjänat ut sitt syfte,
eftersom den måste hanteras separat från
hushållsavfall, måste lämnas in till en
miljöstation för elektriska och elektroniska
apparater eller återlämnas till återförsäljaren vid inköp av
en likvärdig apparat.
Användaren är ansvarig för inlämningen av apparaten,
när den tjänat ut sitt syfte, till de avsedda
insamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligt
gällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.
Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå
följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt
förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till
att undvika möjliga negativa effekter på miljön och för
hälsan och underlättar återvinningen av materialen av
vilken produkten är tillverkad.
För mer detaljerad information rörande de tillgängliga
insamlingssystemen, vänd dig till den lokala
återvinningsstationen, eller till affären där du gjort inköpet.
Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar för
återvinningen, hanteringen och den miljömässigt förenliga
kasseringen såväl direkt som genom att delta i ett
kollektivt system.
24
Warning:this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including:
- never touch electrical appliances with wet or damp hands;
- never touch appliances while barefoot;
- never allow children or infirm persons to operate appliances unattended
• This appliance is not suitable for use by children or by individuals with reduced physical, sensorial or mental
capacities, or by inexperienced or untrained individuals, unless they are supervised or instructed in its use by
a person responsible for their safety Children must always be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Attention : ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la
sécurité de l’utilisateur
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales dont, entre
autres :
- ne pas toucher l'appareil avec des mains mouillées ou humides;
- ne pas toucher l'appareil pieds nus;
- interdire son utilisation aux enfants ou aux personnes inexpertes.
• Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part de personnes (y compris les enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à moins qu'elles ne soient
surveillées ou qu'elles n'aient été instruites au sujet de l'emploi de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
• Beim Gebrauch von Elektrogeräten jeder Art müssen stets einige Grundregeln beachtet werden, darunter im
Einzelnen:
- die Geräte niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren;
- die Geräte niemals barfuß berühren;
- die Geräte dürfen nicht durch Kinder oder unzurechnungsfähige Personen benutzt werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach gründlicher Unterweisung und
Überprüfung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bedient werden. Kinder sind zu
überwachen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Atención:este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario.
•
Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tener en cuenta algunas normas básicas:
- no tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas;
- no tocar el aparato con los pies descalzos;
- no permitir que los niños o las personas con discapacidad lo utilicen
• Este aparato no es apto para ser utilizado por niños ni personas con discapacidad física, sensorial o psíquica,
o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, excepto cuando lo hagan bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el manejo.
25
Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador
• A utilização de qualquer aparelho eléctrico obriga ao cumprimento de determinadas regras fundamentais,
entre as quais:
- não deve ser tocado com as mãos molhadas ou húmidas;
- não deve ser tocado com os pés descalços.
- não deixe que seja utilizado por crianças ou pessoas inaptas sem vigilância
• Este aparelho não é adequado para ser ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem qualquer experiência ou conhecimento sobre o mesmo,
a menos que não sejam vigiadas ou tenham sido ensinadas quanto ao uso do aparelho, por uma pessoa
responsável pela segurança. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
Let op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s voor de
gebruiker
• Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten enige basisregels in acht genomen worden en wel:
- raak het apparaat niet aan met vochtige of natte handen;
- raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten loopt;
- zorg ervoor dat het apparaat niet wordt gebruikt door kinderen of ondeskundigen.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens, of die geen ervaring en kennis hebben van het apparaat, tenzij ze onder
toezicht staan van of geïnstrueerd zijn m.b.t. het gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht blijven om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som ska vidtas för att undvika att
användaren utsätts för skador
•
Vid användning av elektriska apparater måste vissa grundläggande regler följas, bland annat:
- Vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga händer.
- Använd inte apparaten om du är barfota.
- Låt inte barn eller personer utan lämplig kompetens använda apparaten
• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor, eller av personer utan erfarenhet och kunskap, om inte de är övervakade eller
instruerade om användningen av apparaten av personeransvariga för deras säkerhet. Barn ska övervakas
för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Posizionamento per dispositivo fermacavo
Positioning the cable clamp
Positionnement pour dispositif serre-câble
Positionierung der Kabelhaltevorrichtung
Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables
Posicionamento para dispositivo de fixação do cabo
Plaatsing inrichtingsnoerhouder
Placering av kabelhållareanordning
27
La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
Vortice S.p.A. se réserve d’apporter tous changements susceptibles d’améliorer les produits en vente.
Die Firma Vortice S.p.A.behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de efectuar melhorias nos produtos comercializados.
Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de mar kt gebrachte product.
Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.