Vortice Ariett I LL, Ariett I T HCS, Ariett I, Ariett I T LL, ARIETT, ARIETT LL PIR, ARIETT LL T HCS, ARIETT T, ARIETT LL, ARIETT T LL, ARIETT I T Instruction Booklet
l prodotto da lei acquistato è un aspiratore centrifugo
I
da incasso, installabile a muro, soffitto (tutti i modelli),
controsoffitto o soletta (solo modelli I, I T ), destinato
all’aerazione di locali con scarico in canalizzazione
singola. Il prodotto è ideale per applicazioni in
mbienti molto umidi, poiché è protetto contro gli
a
pruzzi d’acqua (grado di protezione IPX4).
s
odelli LL
M
il prodotto è dotato di motore con cuscinetti a sfera
che garantiscono almeno 30.000 ore di
funzionamento meccanico continuo ed una
silenziosità costante nel tempo.
Modelli T (Timer)
Il prodotto è dotato di timer tarato per un tempo
minimo di 3 minuti. È possibile variare detta entità
nell’arco di tempo da 3 a 20 minuti circa, agendo sul
trimmer (vedi fig. 37). L’apparecchio si avvia
automaticamente alcuni secondi dopo l’accensione
della luce e continua a funzionare per il tempo
prefissato dopo lo spegnimento della luce stessa.
Modello T-HCS
Il prodotto è dotato di un circuito rilevatore dell’umidità
relativa, preimpostato in fabbrica sul valore 60%:
quando l’umidità relativa supera tale valore di soglia
l’apparecchio si attiva automaticamente; tale soglia è
comunque impostabile da parte dell’installatore su 4
valori: 60%, 70%, 80%, 90% (fig. 38). Il circuito è
inoltre dotato di timer regolabile da 3 a 20 min. circa,
agendo sul trimmer(vedi fig. 38). L’apparecchio si
avvia automaticamente alcuni secondi dopo
l’accensione della luce e continua a funzionare per il
tempo prefissato dopo lo spegnimento della luce
stessa.
:
:
Sicurezza
Attenzione:
uesto simbolo indica che è necessario
q
!
rendere precauzioni per evitare danni all’utente
p
Non usare questo prodotto per una funzione
•
ifferente da quella esposta nel presente libretto.
d
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi
della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non
lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o
persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone
diversamente abili non sorvegliate.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
comunque prive di esperienza e conoscenza, a
meno che siano supervisionate o preventivamente
istruite riguardo al suo uso da persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da
persone diversamente abili nel momento in cui si
decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non
utilizzarlo più.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze
o vapori infiammabili come alcool, insetticidi,
benzina, ecc.
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere
all’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• Verificare periodicamente l’integrità
dell’apparecchio. In caso di imperfezioni non
utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto
dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di
Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per
l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali
Vortice
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo
verificare subito presso un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
• L’installazione dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale professionalmente qualificato
• L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio
deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio non necessita di messa a terra in
4
Page 5
ITALIANO
uanto è costruito in doppio isolamento.
q
• Collegare l’apparecchio alla rete di
alimentazione/presa elettrica solo se la portata
dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza
massima. In caso contrario rivolgersi subito a
ersonale professionalmente qualificato.
p
Per l’installazione occorre prevedere un interruttore
•
nnipolare con distanza di apertura dei contatti
o
uguale o superiore a 3 mm.
• Spegnere l'interruttore generale dell'impianto
quando: a) si rileva un'anomalia di funzionamento; b)
si decide di eseguire una manutenzione di pulizia
esterna; c) quando si decide di non utilizzarlo per
periodi prolungati.
• E’ indispensabile assicurare il necessario rientro
dell’aria nel locale per garantire il funzionamento del
prodotto. Nel caso in cui nello stesso locale sia
installato un apparecchio funzionante a combustibile
(scaldacqua, stufa a metano, ecc.) non del tipo
stagno, assicurarsi che il rientro d’aria garantisca
anche la perfetta combustione di tale apparecchio.
• L’apparecchio non può essere utilizzato come
attivatore di scaldabagni, stufe, ecc. né deve
scaricare in condotti d’aria calda
• L’apparecchio deve scaricare in condotto singolo
(utilizzato unicamente da questo prodotto) o
direttamente all’esterno
• Il flusso d’aria o di fumi da convogliare deve essere
pulito (privo cioè di grassi, fuliggine, agenti chimici
corrosivi o miscele esplosive o infiammabili).
• Non coprire e non ostruire le due griglie di
aspirazione e mandata dell’apparecchio, in modo da
assicurare l'ottimale passaggio dell'aria.
• Modello T HCS: non coprire e non ostruire la griglia
del sensore di umidità.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a
quelli riportati in targa A (fig.A).
Installazione
Tutti i modelli: fig 1- 21
Modelli I, I T : fig. 22-32 (Installazione in controsoffitto)
Regolazione Timer
Fig 33-42
Informazione importante per lo
smaltimento ambientalmente
compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA
QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO
DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI
RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E
UINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO
Q
DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato
riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti
domestici, deve essere conferito in
un centro di raccolta differenziata
per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro
responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo
smaltimento ambientalmente compatibile sia
direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo
Manutenzione / Pulizia
Fig 43-47
5
Page 6
ENGLISH
Description and operation
he product you have purchased is a flush-fitting
T
centrifugal extractor fan for wall or ceiling installation
(all models) or for fitting to a false ceiling or slab (I, I T
models only). It is used for the ventilation of rooms and
extraction into single ducts. All the models have an
PX4-grade, spray protection, and are thus ideal for
I
nstalling in high-humidity environments.
i
L Models
L
The“LL” models have ball bearings motor that
guarantee at least 30,000 hours of silent, trouble-free
mechanical operation.
T (Timer) Models
This models are equipped with a timer factory-set fora
minimum operating time of 3 minutes. The timer can
be adjuste to settings between approx. 3 and 20
minutes by means of the trimmer (see fig. 37).The
appliance switches on automatically a few seconds
after the light is switched on and continues to run for
the set time after the light is switched off.
T-HCS Model
The appliance features a relative humidity sensor that
is factory set at 60%. When relative humidity exceeds
that level, the appliance automatically starts up. This
threshold setting can however be modified by the
installer to 4 levels: 60%, 70%, 80% and 90% (fig. 38).
The circuit is also equipped with a timer that can be
adjusted to settings between approx. 3 and 20
minutes by means of the trimmer (see fig. 38). The unit
switches on automatically a few seconds after the light
is switched on and continues to run for the preset
period of time after the light is switched off.
:
:
:
Safety
Warning:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid injury to the user
Do not use this appliance for functions other than
•
hose described in this booklet
t
• After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged. If in
doubt contact a professionally qualified electrician or
Vortice. Do not leave packaging within the reach of
children or infirm persons
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance, including:
-never touch electrical appliances with wet or damp
hands;
- never touch appliances while barefoot;
- never allow children or infirm persons to operate
appliances unattended.
• This appliance is not suitable for use by children or by
individuals with reduced physical, sensorial or mental
capacities, or by inexperienced or untrained
individuals, unless they are supervised or instructed
in its use by a person responsible for their safety
Children must always be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Store the appliance out of the reach of children and
differently able persons after deciding to disconnect
it from the power supply and use it no more.
• Do not us the appliance where flammable vapours
are present (spirit, insecticides, petrol, etc.).
Caution:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid damaging the appliance
• Do not make modifications of any kind to this
appliance.
• Do not expose this appliance to the weather (rain,
sun, etc.).
• Do not place objects on top of the appliance.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If
the appliance does not function correctly, do not use
it and contact Vortice immediately.
• If the appliance does not function correctly or
develops a fault, contact Vortice immediately and
ensure that only genuine original Vortice spares are
used for any repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by Vortice
• The appliance must be installed by a professionally
qualified electrician
• The mains power supply to which the units are
connected must comply with current laws.
• The appliance is double insulated and therefore
does not need to be earthed
• The electrical power supply/socket to which the
appliance is to be connected must be able to provide
the maximum electrical power required by the
appliance
• Use a suitably sized multi-polar switch with minimum
contact gaps of 3 mm to install the appliance.
6
Page 7
ENGLISH
Switch off the appliance at the installation's main
•
switch: a) if the appliance does not function correctly;
b) before cleaning the outside of the appliance, c) if
the appliance is not to be used for any length of time.
• Ensure that the room has an adequate source of
resh air to ensure correct appliance operation. In
f
he event that other non-sealed combustion-based
t
ppliances (such as water heater or gas stove) are
a
installed in the same room, check that air
replacement is sufficient for all appliances to work
effectively together.
• The appliance cannot be used to control activation
of water heaters, room heaters, etc. and it must not
exhaust into the hot air flues.
• Ensure that the appliance discharges into a single
duct (dedicated to this product) or directly to the
outside.
• The air to be extracted from the room must be clean
(i.e. free of grease, soot, chemical and corrosive
agents, and explosive or flammable mixtures).
• Do not cover or block appliance intake or outlet vents
grilles as this may prevent optimum air flow.
• T HCS Model: do not cover or obstruct the humidity
sensor grille.
• Specifications for the power supply must correspond
to the electrical data on data plate A (Fig.A)
Installation
All models: fig. 1-21
Models I, I T : fig. 22-32 (false ceiling installation)
Important information
concerning the environmentally
compatible disposal
N CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS
I
PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE
REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS
IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN
THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT
SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS
AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol
of the barred waste bin. This
indicates that, at the end of its
useful life, it must not be disposed
of as domestic waste, but must be
taken to a collection centre for
waste electrical and electronic
equipment, or returned to a
retailer on purchase of a replacement.
It is the user's responsibility to dispose of this
appliance through the appropriate channels at the end
of its useful life. Failure to do so may incur the
penalties established by laws governing waste
disposal.
Timer setting
Fig. 33-42
Maintenance / Cleaning
Fig. 43-47
Proper differential collection, and the subsequent
recycling, processing and environmentally compatible
disposal of waste equipment avoids unnecessary
damage to the environment and possible related
healthrisks, and also promotes recycling of the
materials used in the appliance.
For further information on waste collection and
disposal, contact your local waste disposal service, or
the shop from which you purchased the appliance.
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities
for recycling, processing and environmentally
compatible disposal either directly or by participating
in collective systems
7
Page 8
FRANCAIS
Description et mode d’employ
’appareil que vous venez d’acheter est un aspirateur
L
centrifuge à encastrer. Il peut se monter au mur, au
plafond (tous les modèles), dans les faux plafonds ou
les sols (uniquement modèles I, I T). Il est destiné à
l’aération des locaux avec refoulement par
analisations simples
c
pplicationsdans les milieux très humides car il est
a
rotégé contreles projections d'eau. (IPX4)
p
Modèle LL
Ces modèles sont muni de moteur avec roulements à
billes qui garantissent plus de 30.000 heures de
fonctionnement mécanique continu et un
fonctionnement silencieux constant dans letemps.
T (Timer) Modèle
L'appareil est équipé de minuterie réglée sur une
durée minimum de 3 minutes. Il est possible de
changer cette durée en restant dans l'arc de temp
scompris entre 3 et 20 minutes environ, en agissant
sur le trimmer (voir fig. 37). L’appareil se met
automatiquement en marche quelques secondes
après son l’allumage de la lumière et continue à
fonctionner pendant le temps préétabli après son
l’extinction de cette lumière.
Modèle T-HCS
Le produit est équipé d’un circuit de détection de
l’humidité relative, réglé en usine sur la valeur 60% ;
lorsque l’humidité relative dépasse cette valeur de
seuil, l’appareil s’active automatiquement ; ce seuil
peut cependant être réglé par l’installateur sur 4
valeurs : 60%, 70%, 80%, 90% (fig. 38). En outre, le
circuit est équipé de minuterie réglable de 3 à 20 min.
environ, en agissant sur le trimmer (voir fig. 38)
utilisable uniquement dans le cas où celui-ci est
raccordé électriquement (3 fils). Dans cette
configuration, l’appareil se met automatiquement en
marche quelques secondes après la fermeture de
l’interrupteur et continue à fonctionner pendant le
temps préétabli après l’ouverture de l’interrupteur.
:
et appareil est idéal pour les
..C
:
:
Sécurité
Attention:
e symbole indique la nécessité de prendre
c
uelques précautions pour la sécurité
q
!
de l‘utilisateur
Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que
•
elui décrit dans ce livret
c
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de
son emballage : dans le doute, s'adresser
immédiatement à une personne
professionnellement qualifiée ou à un Service
après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de
l'emballage hors de la portée des enfants ou des
personnes inexpertes.
• L'utilisation de tout appareil électrique implique le
respect de quelques règles fondamentales dont,
entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec des mains mouillées
ou humides;
- ne pas toucher l'appareil pieds nus;
- interdire son utilisation aux enfants ou aux
personnes inexpertes.
• Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part
de personnes (y compris les enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ni connaissance, à
moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles
n'aient été instruites au sujet de l'emploi de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
• Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des
personnes inexpertes après l'avoir débranché du
réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que alcool,
insecticides, essence, explosifs etc.
• Ne modifier l'appareil en aucune façon.
Avertissement:
ce symbole indique la nécessité de prendre
!
quelques précautions pour la sécurité
du produit
• Ne pas exposer l'appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil etc).
• Ne rien poser sur l’appareil.
• Contrôler périodiquement, de visu, l'intégrité de
l'appareil. En cas de défectuosité, ne pas utiliser
l'appareil et contacter immédiatement un Service
après-vente agréé Vortice.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
s'adresser immédiatement à un Service après-vente
agréé Vortice et exiger, en cas de réparation,
l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement auprès d'un Service
après-vente agréé Vortice
• L'installation de l'appareil doit être faite par du
personnel professionnellement qualifié.
8
Page 9
FRANCAIS
L'installation électrique à laquelle l'appareil est
•
branché doit être conforme aux normes en vigueur.
• Cet appareil n'a pas besoin d'être connecté à une
prise de terre car il a été construit avec une double
isolation.
Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la
•
rise électrique si la puissance de l'installation/de la
p
rise est adaptée à la puissance maximale de
p
l'appareil. Dans le cas contraire, s'adresser
immédiatement à des professionnels qualifiés
• Pour son installation, prévoir un interrupteur
omnipolaire dont la distance d'ouverture des
contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
• Couper l'interrupteur général de l'installation dans
les cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour
procéder à un nettoyage extérieur ; c) lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période.
• Il est indispensable d’assurer une arrivée d’air
adéquate dans la pièce pour garantir le
fonctionnement de l’appareil.Si dans la pièce à
ventiler, un autre appareil à combustion (tel
quechauffe-eau, radiateur à gaz, etc.) est installé et
qu’il n’est pas étanche, il faut s’assurer que le
renouvellement d’air est adéquat pour garantir le
fonctionnement conjoint des appareils.
• L'appareil ne peut être utilisé comme activateur de
chauffe-eau, poêle etc. et il ne doit pas expulser
dans les conduits d'air chaud de ces appareils.
• L'appareil doit expulser l'air dans un conduit lui
étantexclusivement réservé ou directement vers
l'extérieur.
• Le flux d'air ou des fumées doit être propre (c'est à
dire sans graisses, suie, agents chimiques ou
corrosifs ou mélanges explosifs et inflammables).
• Ne pas couvrir ni obstruer les deux grilles
d'aspiration et de refoulement de l'appareil pour
assurer le passage optimal de l'air.
• Modèle T-HCS: ne pas couvrir ni obstruer la grille du
capteur d'humidité
• Les données électriques du réseau doivent
correspondre à celles inscrites sur la plaque A
(fig.A)
Installation
Tous les modeles: fig. 1-21
Modeles I, I T: fig. 22-32 (montage dans faux plafonds)
Information importante pour
l’elimination compatible avec
l’environnement
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION
EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE
DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI
NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE
EEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE
D
AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE
DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.
Le symbole représentant une
poubelle barrée présent sur
l'appareil indique qu'à la fin de son
cycle de vie, il devra être traité
séparément des déchets
domestiques. Il devra donc être
confié à un centre de collecte
sélective pour appareils
électriques et électroniques ou rapporté au revendeur
lors de l'achat d'un nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil
usagé aux structures de collecte compétentes sous
peine des sanctions prévues par la législation sur
l'élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le
traitement et l'élimination compatible avec
l'environnement de l'appareil usagé contribue à éviter
les nuisances pour l'environnement et pour la santé et
favorise le recyclage des matériaux qui composent le
produit.
Pour de plus amples informations concernant les
systèmes de collecte existants, adressez-vous au
service local d'élimination des déchets ou au magasin
qui vous a vendu l'appareil.
Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur
responsabilité en matière de recyclage, de
traitementet d'élimination des déchets compatible avec
l'environnement directement ou par l'intermédiaire
d'un système collectif.
Ajustement de la minuterie
Fig. 33-42
Entretien / nettoyage
Fig. 43-47
9
Page 10
DEUTSCH
Beschreibung
as von Ihnen erworbene Produkt ist ein
D
Zentrifugalexhaustor zur Wand- oder Deckenmontage
(alle Modelle) bzw. zur Hängedecken- oder
Dielenmontage (nur Modelle I, I T ), für die Belüftung
von Räumen mit Einzelkanalisierung
egen Spritzwasser geschützt und kann daher in sehr
g
euchten Räumen eingesetzt werden (IPX4).
f
L Modelle
L
Es ist mit Kugellagern Motor ausgestattet, die mehr
als 30.000 Stunden störungsfreien Betrieb und einen
dauerhaft geräuschlosen Lauf gewährleisten.
T (Timer) Modelle
Der im Gerät installierte Timer ist auf eine
Mindestzeitvon 3 Minuten eingestellt. Er kann mit Hilfe
desTrimmers auf eine Laufzeit von 3 bis ca. 20
Minuteneingestellt werden (Abb 37. ). Das Gerät
schaltet automatisch einige Sekunden
nachEinschalten des Lichts ein und bleibt nach
Ausschaltendes Lichts für die eingestellte Zeitdauer
eingeschalten.
T-HCS Modell
Das Gerät ist mit einem Fühler zur Erfassung der
relativen Luftfeuchtigkeit ausgestattet, der werkseitig
auf 60% eingestellt wird. Sobald die relative
Luftfeuchtigkeit diesen Grenzwert übersteigt, schaltet
sich das Gerät automatisch ein. Der Grenzwert kann
vom Installationstechniker auf 60%, 70%, 80% oder
90% eingestellt werden (Abb. 38). Die Schaltung ist
mit einem Timer ausgestattet, der mit Hilfe des
Trimmers von 3 bis ca. 20 Minuten eingestellt werden
kann (Abb. 38). Das Gerät schaltet automatisch einige
Sekunden nach Einschalten des Lichts ein und bleibt
nach Ausschalten des Lichts für die eingestellte
Zeitdauer eingeschalten.
:
:
. Das Gerät ist
Sicherheit
Achtung:
ieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
d
!
um Schäden am Bediener zu vermeiden
Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck
•
ingesetzt werden, der in der vorliegenden
e
nleitung angegeben ist
A
• Das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden oder andere Mängel
untersuchen: im Zweifelsfall sofort einen Fachmann
oder eine autorisierte Vortice-Kundendienststelle
verständigen. Die Verpackung entsorgen und nicht
in der Reichweite von Kindern oder
unzurechnungsfähigen Personen lassen.
• Beim Gebrauch von Elektrogeräten jeder Art
müssen stets einige Grundregeln beachtet werden,
darunter im Einzelnen:
- die Geräte niemals mit nassen oder feuchten
Händen berühren;
- die Geräte niemals barfuß berühren;
- die Geräte dürfen nicht durch Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen benutzt werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach
gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wird das Gerät vom Stromnetz getrennt und nicht
mehr benutzt, muss es an einem Ort aufbewahrt
werden, der für Kinder und unzurechnungsfähige
Personen unzugänglich ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
entflammbarer Substanzen oder Dämpfe wie
Alkohol, Insektizide, Benzin, Sprengstoff usw.
• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
!
um Schäden am Gerät zu vermeiden
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
• Keine Gegenstände auf dem Gerät ablegen.
• Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand des
Gerätes regelmäßig. Bei festgestellten Mängeln das
Gerät nicht benutzen und sofort eine VorticeKundendienststelle aufsuchen.
• Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät
sofort eine von Vortice autorisierte
Kundendienststelle aufsuchen und für eine
eventuelle Reparatur die Verwendung von VorticeOriginalersatzteilen verlangen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort von einem VorticeVertragshändler überprüft werden
• Die Installation des Gerätes darf nur durch
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
10
Page 11
DEUTSCH
Die Elektroanlage, an die das Produkt
•
angeschlossen werden soll, muss den geltenden
Vorschriften entsprechen.
• Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit
Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es
it Doppelisolierung ausgeführt ist.
m
Das Produkt nur dann an das Stromnetz
•
nschließen, wenn die Stromfestigkeit der
a
Anlage/Steckdose für die maximale Leistung
geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, ist sofort
eine qualifizierte Fachkraft anzufordern
• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit
einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
vorzusehen.
• Den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen
ausschalten: a) Auftreten einer Betriebsstörung; b)
vor der Durchführung der Außenreinigung des
Gerätes; c) wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird.
• Es muss gewährleistet sein, dass genügend Luft in
den Raum nachströmen kann, damit das Gerät
einwandfrei funktioniert.Wenn im selben Raum eine
mit Brennstoff betriebene Heizvorrichtung
(z.B.Durchlauferhitzer, Methangasofen o.ä.)
installiert ist, die zur Raumluft nicht abgedichtet ist,
muss dafür gesorgt werden, dass die
nachströmende Luft auch für den einwandfreien
Verbrennungsablauf dieser Vorrichtung ausreicht.
• Das Gerät darf nicht als Aktivator für Heizlüfter, Öfen
etc. benutzt werden. Die Abluft des Geräts darf nicht
in Warmluftleitungen derartiger Geräte geleitet
werden.
• Die Abluft des Geräts muss in einen Einzelkanal (der
ausschließlich von diesem Gerät benutzt wird) oder
direkt ins Freie geleitet werden.
• Die zu fördernde Luft oder Rauchgase müssen
"sauber" sein (d.h. frei von Fett, Ruß, chemischen
oder korrosiven Substanzen oder explosiven bzw.
brennbaren Mischungen).
• Die An- und Absaugstutzen des Geräts stets
freihalten, damit ein optimaler Luftdurchstrom
gewährleistet wird.
• T-HCS Modell: nicht decken und nicht behindern das
LuftfeuchtigkeitSensor Gitter
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen
den Angaben auf dem Typenschild A entsprechen
(Abb. A).
Wichtige information für die
umweltgerechte Entsorgung
N EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES
I
PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER
EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTROUND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEERICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN
ÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE
L
MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES
GERÄTES.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am
Gerät bedeutet, dass das Gerät
nach seiner Aussonderung nicht im
Haushaltsmüll entsorgt werden
darf, sondern an einer
Sammelstelle für Elektro- und
Elektronikgeräte oder beim Kauf
eines gleichwertigen Neugerätes
beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät
nach seiner Aussonderung an einer geeigneten
Sammelstelle abgegeben wird.Ein Nichtbeachten
dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden
Abfallordnung strafbar.
Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende
Recyceln des aussortierten Gerätes zur
umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von
Umwelt und Gesundheit bei und dient der
Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien,
aus denen das Gerät besteht.
Für detailliertere Informationen bezüglich der
verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre
örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer
Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling,
Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch
durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
Installation
Alle Modellen: Abb. 1-21
Modellen I, I T: fig. 22-32 (Dielenmontage)
Einstellung der Zeitschaltuhr
Abb. 33-42
Wartung / Reinigung
Fig. 43-47
11
Page 12
ESPAÑOL
Descripción y uso
l producto que Ud. ha comprado es un extractor
E
centrífugo para empotrar en pared, techo (todos los
modelos), falso techo o forjado (sólo los modelos I, I
T, ) destinado a la ventilación de locales con
evacuación en conducto individual. Es ideal para
plicaciones enambientes muy húmedos, dado que
a
stá protegidocontra salpicaduras de agua. (IPX4).
e
odelos LL
M
Está equipado con motor con cojinetes de bolas que
garantizan prestaciones superiores a 30.000 horas de
funcionamiento mecánico continuo y sin ruidos a lo
largo del tiempo.
Modelos T (Timer)
El producto posee un temporizador con un tiempo
mínimo de ajuste de 3 minutos. Dicho valor se puede
modificar entre 3 y 20 minutos, regulando el trimmer
(véase la fig. 37). El aparato se pone en marcha
automáticamente algunos segundos después que la
luz se encienda y sigue funcionando por el tiempo
prefijado cuando esta luz se apaga.
Modelo T-HCS
El producto está dotado de un circuito detector de la
humedad relativa, programado de fábrica en el valor
del 60%: cuando la humedad relativa supera ese
valor, el aparato se activa automáticamente; de todas
maneras, el umbral puede ser regulado por el
instalador en 4 valores: 60%, 70%, 80%, 90% (fig.38).
El circuito posee un temporizador regulable de 3 a 20
minutos mediante trimmer (fig. 38). El aparato se pone
en marcha automáticamente algunos segundos
después que se enciende la luz y sigue funcionando
por el tiempo prefijado aún cuando esta luz se apaga.
:
:
Securidad
Atención:
este simbolo indica precauciones que sirven
!
para evitar daños al usuario
No emplear este producto con fines distintos a los
•
revistos por este manual
p
• Una vez extraído el producto de su embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda,
contactar inmediatamente con personal cualificado
o con un revendedor autorizado de Vortice. No dejar
el embalaje al alcance de niños o personas
discapacitadas
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico
comporta el cumplimiento de algunas reglas
fundamentales, entre las que destacamos:
- no debe ser tocado con manos mojadas o
húmedas;
- no debe ser tocado con pies descalzos;
- no debe ser empleado por niños o personas
discapacitadas
• Este aparato no es apto para ser utilizado por niños
ni personas con discapacidad física, sensorial o
psíquica, o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, excepto cuando lo hagan
bajo la supervisión de una persona responsable de
su seguridad o que les haya instruido en el manejo.
• Cuando se decida quitar el aparato, apagar el
interruptor y desconectarlo de la instalación
eléctrica. Guardarlo lejos del alcance de niños o
personas discapacitadas.
• No emplear el aparato en presencia de sustancias o
vapores inflamables, como alcohol, insecticidas,
gasolina, etc.
• No modificar el producto
Advertencia:
este simbolo indica precauciones que sirven
!
para evitar daños en el producto
• No exponer el aparato a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.).
• No apoyar objetos en el aparato.
• Inspeccionar el producto periódicamente. En caso
de anomalía, no emplear el aparato y ponerse en
contacto inmediatamente con un proveedor
autorizado de Vortice
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería,
ponerse en contacto inmediatamente con un
proveedor autorizado de Vortice. En caso de
reparación, exigir que se utilicen recambios
originales Vortice
• Si el aparato se cae o recibe fuertes golpes, llevarlo
inmediatamente a un Centro de Asistencia Técnica
autorizado para que comprueben su funcionamiento
• El aparato debe ser instalado por personal
profesional cualificado.
• La instalación eléctrica a la que se ha de conectar el
aparato debe ser conforme con las normas vigentes
• No es necesario conectar el aparato a un enchufe
con toma de tierra ya que incluye un doble
aislamiento
12
Page 13
ESPAÑOL
Conectar el aparato a la red de alimentación
•
eléctrica o a una toma de corriente sólo si la
capacidad de la instalación o la toma es adecuada
a su potencia máxima. Si no se dispone de una red
con estas características, contactar inmediatamente
on personal cualificado.
c
En el momento de la instalación hay que prever un
•
nterruptor omnipolar con distancia de apertura
i
entre los contactos igual o superior a 3 mm.
• Apagar el interruptor general de la instalación: a) en
caso de funcionamiento anómalo; b) antes de
limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato no va a
ser utilizado durante algún tiempo.
• Es necesario asegurarse el retorno de aire
necesario en el local para garantizar el
funcionamiento del producto. En caso de que en el
mismo local esté instalado un aparato que funciona
con combustible (calentador de agua, estufa de
metano, etc.) que no sea de tipo estanco, hay que
asegurarse de que el retorno del aire garantice
también la correcta combustión del aparato.
• No se puede emplear el aparato como activador de
calentadores de agua, estufas, etc., ni debe
descargar en los conductos de aire caliente de
dichos aparatos.
• El aparato tiene que descargar en un conducto
separado (empleado únicamente por este aparato)
o bien directamente al externo.
• El flujo de aire o de humos que se ha de canalizar
no debe transportar elementos grasos, hollín,
agentes químicos y corrosivos o mezclas explosivas
e inflamables.
• No tapar ni obstruir las dos rejillas de aspiración y
expulsión del aparato para garantizar la correcta
circulación de aire.
• Modelo T-HCS: no tapar ni obstruir la rejilla del
sensor de humedad.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con
los de la placa A (Fig.A)
Instalación
Todos los modelos: fig. 1-21
Modelos I, I T: fig. 22-32 (instalacion en falso techo)
Regulación del timer
Fig. 33-42
Información importante sobre
eliminación respetuosa con el
medio ambiente
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL
ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL
QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO
TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE
RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA
ÚTIL.
Este producto cumple los requisitos de la Directiva
EU2002/96/EC.
El símbolo del contenedor de
basura tachado, que hay sobre el
aparato, indica que no puede ser
eliminado con los desechos
domésticos al finalizar su vida útil.
Se ha de llevar a un punto
derecogida selectiva para aparatos
eléctricos o electrónicos o entregar
al proveedor durante la compra de un aparato
equivalente.
El usuario deberá llevar el aparato a un punto de
recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario
se aplicarán las sanciones previstas por las normas
sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento
y eliminación respetuosa con el medio ambiente del
aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio
ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los
materiales que componen el producto.
Para más información sobre los sistemas de
eliminación disponibles, contactar con el servicio local
de eliminación de desechos o con la tienda que vendió
el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su
responsabilidad de recuperación, tratamiento y
eliminación respetuosa con el medio ambiente
directamente o participando a un sistema colectivo
Mantenimiento / Limpieza
Fig. 43-47
13
Page 14
SVENSKA
Beskrivning och användning
rodukten som du har förvärvat är en centrifugalfläkt
P
för inbyggnad i vägg, tak (alla modeller), innertak eller
bjälklag (endast modell I, I T), avsedd för ventilation i
lokaler med utsläpp i en separat ledning. Apparatenär
skyddad mot vattenstänk och är det idealiska att
nvändas i utrymmen med stor fuktighet (IPX4).
a
odellen LL
M
pparaten är utrustad motor med kullager som
A
säkerställer minst 30.000 timmars problemfri
mekaniskdrift och en konstant och bullerfri funktion.
Modellen T (Timer)
Produkten är försedd med en timer som är inställd på
en minimitid på 3 minuter. Det går att ändra denna
inställning och det går att ställa in en tid på mellan 3
och 20 minuter med hjälp av inställningsreglaget (fig.
37). Apparaten startar automatiskt några sekunder
efter det att belysningen tänts och fortsätter gå under
den förinställda tiden efter det att belysningen släckts.
Modell T-HCS
Produkten för försedd med en fuktighetsdetektor för
relativ fuktighet, förinställd i fabrik på värdet 60%: när
den relativa fuktigheten överstiger värdet för denna
tröskel aktiveras apparaten automatiskt, denna tröskel
kan hur som helst ställas in av installatören på 4
värden: 60%, 70%, 80%, 90% (fig.38). Kretsen är
dessutom försedd med en ställbar timer. Det går att
ställa in timern på mellan 3 och 20 minuter med hjälp
av inställningsreglaget (fig. 38). Apparaten startar
automatiskt några sekunder efter det att belysningen
tänts och fortsätter gå under den förinställda tiden
efter det att belysningen släckts.
:
:
Säkerhet
Varning:
denna Symbol anger att försiktighet krävs
!
för att förhindra personskador
Använd aldrig denna apparat för annat bruk än det
•
om anges i detta häfte.
s
Ta ur apparaten ur emballaget och kontrollera att
•
den är i fullgott skick. Vid tveksamhet, kontakta
genast en behörig fackman eller en återförsäljare
som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av
emballaget inom räckhåll för barn eller andra
personer utan lämplig kompetens.
• Vid användning av elektriska apparater måste vissa
grundläggande regler följas, bland annat:
- vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga
händer;
- använd inte apparaten om Du är barfota;
- låt inte barn eller andra personer utan lämplig
kompetens använda apparaten
• Denna apparat får inte användas av personer
(inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska
eller mentala förmågor, eller av personer utan
erfarenhet och kunskap, om inte de är övervakade
eller instruerade om användningen av apparaten av
personeransvariga för deras säkerhet. Barn ska
övervakas för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
• Skilj apparaten från elnätet och placera den på en
plats där den är oåtkomlig för barn och personer
utan lämplig kompetens när den inte ska användas
längre.
• Använd inte apparaten i närheten av antändliga
ämnen eller ångor såsom alkohol, insektsmedel,
bensin etc.
• Gör aldrig ändringar av något slag på apparaten.
• Utsätt inte apparaten för vädrets verkan, exempelvis
Observera:
denna Symbol anger attförsiktighet krävs
!
för att förhindra skador på produkten
regn, solsken eller dylikt.
• Inspektera apparaten regelbundet och kontrollera att
den är i fullgott skick. Ifall av fel, använd inte
apparaten kontakta omgående en återförsäljare som
auktoriserats av Vortice.
• Om apparaten inte fungerar som den ska eller går
sönder, kontakta omgåendeen återförsäljare som
auktoriserats av Vortice och begär att
originalreservdelar från Vortice används om det blir
aktuellt med en reparation.
• Om apparaten ramlar i golvet eller tar emot hårda
stötar ska den genast kontrolleras av en
återförsäljare som auktoriserats av Vortice.
• Installationen av apparaten måste göras av en
behörig fackman.
• Det elektriska systemet som produkten är ansluten
till skall vara i överensstämmelse med gällande
normer.
• Apparaten är dubbelisolerad och behöver därför inte
jordas.
• Anslut apparaten till elnätet/vägguttaget endast om
14
Page 15
SVENSKA
linstallationens/vägguttagets kapacitet täcker
e
behovet för produktens maximala effekt. Om så inte
är fallet, kontakta omedelbart en kvalificerad
tekniker.
• För installationen behövs in allpolig brytare med ett
ppningsavstånd av kontakterna lika med eller mer
ö
n 3 mm.
ä
Stäng av strömmen med huvudströmbrytaren i
•
följande fall: a) när en funktionsstörning
konstaterats; b) i samband med underhåll, när
apparatens utsida skall rengöras; c) när apparaten
inte skall användas under kortare eller längre
perioder.
• För att apparaten skall fungera på korrekt sätt krävs
en tillfredsställande lufttillförsel.Om en annan
apparat (varmvattenberedare, värmeelement som
drivs med metan, etc.) som använder luft för
förbränningenär installerad i samma lokal måste
lufttillförseln garantera att förbränningenäven för
denna apparat kan ske på säkert sätt.
• Apparaten får inte användas för att aktivera
varmvattenberedare, värmeelement eller dylikt, och
den får inte heller ha utsläpp i dylika apparaters
varmluftsrör
• Apparaten skall ha utsläpp i en separat ledning (som
används uteslutande för denna apparat) eller direkt
till utsidan.
• Flödet av luft eller gaser som skall ledas genom
apparaten måste vara rent (dvs det får inte
förekomma feta partiklar, sot, kemiska och korrosiva
ämnen eller explosiva och antändliga blandningar).
• Se till att apparatens luftintag och luftutsläpp inte är
igentäppta eller övertäckta så att ett optimalt
luftflöde garanteras.
• Modell T-HCS: inte täcka och inte hindra
skyddsgaller av sensor för relativ fuktighet.
• Elnätets elektriska data skall motsvara de data som
återges på apparatens märkskylt A (Fig.1).
.
Installation
Alla modeller: fig. 1-21
Modeller I, I T: fig. 22-32 (installation en bjälklag)
Inställning av timern
Fig 33-42
Underhåll / Rengöring
Fig 43-47
Viktig information för en
miljömässigt förenlig kassering
I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER
NTE DENNA PRODUKT UNDER DEN
I
ATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM
N
NTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL
I
OMUTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER
S
ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA
PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I
DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT
INSAMLING VAD GÄLLER DENNA PRODUKT.
Denna produkt överensstämmer med EU 2002/96/EC
direktivet.
Symbolen med det korsade kärlet
applicerad på produkten anger att
produkten, när den tjänat ut sitt
syfte, eftersom den måste
hanteras separat från
hushållsavfall, måste lämnas in till
en miljöstation för elektriska och
elektroniska apparater eller återlämnas till
återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat.
Användaren är ansvarig för inlämningen av apparaten,
när den tjänat ut sitt syfte, till de avsedda
insamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligt
gällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.
Den anpassade differentierade insamlingen för den
därpå följande återvinningen, hanteringen och
miljömässigt förenliga kasseringen av den avlagda
apparaten bidrar till att undvika möjliga negativa
effekter på miljön och för hälsan och underlättar
återvinningen av materialen av vilken produkten är
tillverkad.
För mer detaljerad information rörande de tillgängliga
insamlingssystemen, vänd dig till den lokala
återvinningsstationen, eller till affären där du gjort
inköpet.
Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar för
återvinningen, hanteringen och den miljömässigt
förenliga kasseringen såväl direkt som genom att
delta i ett kollektivt system.
15
Page 16
FIGURE
3 3
A A
A
1 1
2 2
FIGURES
FIGURES
ABBILDUNGEN
FIGURAS
FIGURER
16
Page 17
4 4
5 5
7 7
6 6
17
Page 18
8 8
9 9
11 11
18
Page 19
N1
L2
N1L2
NL
ARIETT I
ARIETT I LL
N1
L2
3
N1 L2
3
N
L
ARIETT I T
ARIETT I MHC
ARIETT I T LL
ARIETT I T HCS
19
Page 20
218218 mmmm
2
1
8
218
m
m
mm
20
Page 21
21
Page 22
30 30
22
Page 23
ARIETT I T
ARIETT I T LL
3’ ÷ 20’
23
Page 24
ARIETT I T HCS
3’ ÷ 20’
607080
90
607080
90
24
Page 25
25
Page 26
Note
26
Page 27
Note
27
Page 28
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. +44 1283-492949
UNITED KINGDOM
vortice.ltd.uk
sales@vortice.ltd.uk
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. +33 1-55.12.50.00
FRANCE
vortice-france.com
contact@vortice-france.com
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. +39 02-90.69.91
ITALIA
vortice-italy.it
postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LATAM S.A.
3er Piso, O
cina 9-B, Edi cio
Meridiano
Guachipelín, Escazú, San José
PO Box 10-1251
Tel +506 2201 6242;
COSTA RICA
vortice-latam.com
info@vortice-latam.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO., LTD
Building 19 , No.388 West Huanghe Road, Xinbei District,
Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000
CHINA
vortice-china.com
vortice@vortice-china.com
La Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.
Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Vortice Elettrosociali S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
Vortice Elettrosociali S.p.A.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.