Vortice AIR DOOR H AD900 M, AIR DOOR H AD900 T, AIR DOOR H AD1200 T, AIR DOOR H AD1500 T Instruction Booklet

Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones
AIR DOOR H
COD. 5471.084.736 27/07/2017
rima di usare il prodotto leggere attentamente
P
e istruzioni contenute nel presente libretto.
l ortice non potrà essere ritenuta responsabile
V
per eventuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osservanza assicurerà invece la
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
Conservare sempre questo libretto istruzioni.
dell’apparecchio.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . 4
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schemi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenzione/pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile . . 8
Table of Contents EN
before operating the appliance.
Vortice is not liable for damage or injury
resulting from failure to follow the instructions
given below. Following the instructions ensures
long service life and overall electrical and
mechanical reliability, of the appliance.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes les indications reportées
dans ce livret garantira une longue durée de vie
ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de
l'appareil.
Conserver toujours ce livret d'instructions.
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sizes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Electric diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance/cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Important information regarding
eco-compatible disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Index FR
Description et mode d'emploi . . . . . . . . 14
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Branchements électriques . . . . . . . . . . . 18
Entretien/nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Information importante pour éliminer l’appareil en respectant l’environnement. . 18
2
or Installation und Anschluss dieses Produkts
V
üssen die vorliegenden Anleitungen
m
aufmerksam durchgelesen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschä-
den zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hin-
eise in dieser Betriebsanleitung
w
urückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisun-
z
gen, um eine lange Lebensdauer sowie die elek-
trische und mechanische Zuverlässigkeit des
Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.
Geräts zu gewährleisten.
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . . 19
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schaltpl
äne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wartung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wichtige Information für die
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 23
Índice ES
Antes de usar el producto, leer atentamente estas
instrucciones. Vortice no se hace responsable de los
eventuales daños ocasionados a personas o cosas
como resultado del incumplimiento de las reglas y
advertencias de este manual. Seguir estas
instrucciones para asegurar la duración y fiabilidad
eléctrica y mecánica del aparato.
Guardar siempre este manual de instrucciones.
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Esquemas electricos . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mantenimiento / Limpieza . . . . . . . . . . . . . . 28
Información importante sobre eliminacion
respetuosa con el medio ambiente . . . . . . . 28
3
ITALIANO
Descrizione ed impiego
L’apparecchio da lei acquistato è una barriera d’aria ad aria calda, appartenente alla famiglia AIR DOOR
.
H
o scopo di questo tipo di apparecchi è creare una
L
arriera d’aria in corrispondenza di porte o aperture in
b
enerale, che separi zone a differenti temperature,
g impedendo il trasferimento termico da una all’altra, ed evitando allo stesso tempo di porre limitazioni all’accesso di persone o cose. Tali apparecchi sono studiati per l’impiego nell’industria, dove è richiesta separazione climatica tra i reparti, (magazzini e reparti produttivi), negli uffici, negli ospedali e laboratori, negli ambienti di ristorazione e accoglienza, nei bar e ristoranti, nei negozi in genere. La famiglia AIR DOOR H si compone dei seguenti modelli, con portata d’aria crescente:
AD900 M AD900 T AD1200 T AD1500 T
Tutti i modelli sono provvisti di due velocità e di telecomando, che gestisce tutte le funzioni: accensione, commutazione del funzionamento da aria fredda ad aria calda, velocità minima, velocità massima, spegnimento.
Questi apparecchi sono stati progettati per un uso in ambiente domestico e commerciale.
Sicurezza
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone
diversamente abili non sorvegliate.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persone diversamente abili nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Non impiegare in ambienti con atmosfere potenzialmente esplosive.
4
• La pulizia interna del prodotto deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
!
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni non utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un impianto di messa a terra.
• Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• E’ necessario inserire sull’alimentazione dell’apparecchio una protezione magnetotermica adeguata.
• Non coprire e non ostruire le griglie di entrata e uscita dell’aria.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, spegnerlo immediatamente, rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice
• Selezionare la posizione di ingresso dell’aria fresca lontano da fonti inquinate.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere con quelli riportati sulla targa dati elettrici presente sull’apparecchio.
5 5
Esterno
Interno
Entrata aria
Uscita aria
4 4
3 3
F
D
E
1 1
A B
C
2 2
ITALIANO
L’installazione dell’apparecchio
deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato.
Per l’installazione è necessario
prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Dimensioni
Tabella, fig.1, 2, 3.
MODEL A B C D E F
AD900 M
AD900 T
AD1200 T
AD1500 T
900 440 90 190 105 260
900 440 90 190 105 260
1200 840 90 190 105 260
1500 840 90 190 105 260
Installazione
Avvertenze
Durante l’installazione dell’apparecchio è necessario tenere presenti le avvertenze riportate nel seguito:
• installare l’apparecchio in un luogo protetto per garantirne la sicurezza ed evitarne l’oscillazione (fig.
4);
• installare l’apparecchio sempre all’interno di una stanza (fig. 5);
5
Rondella
Rondella elastica
Dado
Piastra di montaggio
9 9
C
alcestruzzo
13-15 mm
70 mm
Ø 40-50 mm
7 7
20 ~ 40 mm
6 6
>2,3 m
ITALIANO
8 8
Piastra di montaggio
Vite di fissaggio
• installare l’apparecchio a non meno di 2,3 m dal suolo (fig. 6); se l’accesso è più ampio
ell’apparecchio, si raccomanda di installare due o
d
iù unità in parallelo; in questo caso è necessario
p
asciare uno spazio di 20-40 mm tra un’unità e l’altra.
l
• Non installare l’apparecchio in luoghi ove possa essere raggiunto da acqua, vapori, gas esplosivi o corrosivi. (fig. 7);
A Montaggio su parete in calcestruzzo
Fissare i bulloni nella posizione adeguata (stabilire
a posizione per mezzo della piastra di montaggio e
l
ersare il cemento nei fori per i bulloni). (fig. 9).
v
Quando il cemento si è solidificato posizionare la piastra di montaggio, utilizzando la rondella e il dado come indicato in fig.10.
Montaggio
Rimuovere la piastra di montaggio svitando le viti fissate sul retro del corpo centrale (fig.8);
6
Applicare il corpo centrale all’estremità più alta della piastra di montaggio ed agganciarlo come indicato in fig.11.
Vite per legno
Piastra di montaggio
Max 10 cm
Piastra di montaggio
Rondella
Rondella elastica
Dado
S
taffa
ITALIANO
&
'
&
Rondella
Rondella elastica
Dado
Staffa
Soffitto
Condotto aria
In
Out
Montaggio su parete in legno
B
issare la piastra di montaggio nella posizione
F
deguata con viti filettate: fig. 12.
a
Posizionare la piastra di montaggio sulle staffe utilizzando i bulloni annessi, come illustrato in
ig.15. La posizione della piastra di montaggio può
f
ssere regolata al massimo di 10 cm.
e
Applicare il corpo centrale come già descritto (fig.13)
C Montaggio a soffitto
Fissare le staffe per soffitto come indicato nella fig.14.
Applicare il corpo centrale come già descritto. (fig.16)
C Montaggio al di sopra del soffitto
(controsoffitto)
Fissare la barriera d’aria eseguendo lo stesso procedimento dell’installazione su parete in calcestruzzo. Effettuare i collegamenti delle tubazioni secondo quanto riportato in fig.17.
7
ITALIANO
O
N
/
O
F
F
SPEED
P
OW
E
R
18 18
ON/OFF
SPEED
POWER
19 19
A
Terminal block
Morsettiera
C
Interruttore tripolare + neutro 3 pole switch + neutral
B
2 pole switch
Interruttore bipolare
AIR DOOR H AD900 T AIR DOOR H AD1200 T AIR DOOR
H AD1500 T
AIR DOOR H AD900 M
PN
A
C
A B C N
54
D
L1 L2 L3 N
D
Sensore di apertura/chiusura porta opening / closing door sensor
B
PN
A
LN
LN 45
D
N.B. Nel caso di installazione a soffitto e controsoffitto le prestazioni dell’apparecchio potrebbere essere
ifferenti da quelle dichiarate.
d
Utilizzo (con telecomando)
• Premere ON/OFF per a c c e n d e r e / s p e g n e r e l’apparecchio.
• All’accensione l’apparecchio parte sempre in modalità aria fredda alla velocità massima.
• Dopo l’attivazione dell’apparecchio regolare la griglia di uscita dell’aria per direzionare nel modo desiderato il getto d’aria.
• Premere ripetutamente POWER per commutare il funzionamento su aria fredda o aria calda con differenti valori di potenza (Min/Max per modello monofase, Min/Med/Max per modello trifase)
• Premere SPEED per passare da bassa velocità ad alta velocità in funzionamento aria fredda o aria calda.
• Se l’apparecchio ha funzionato per almeno 1 minuto in modalità aria calda, quando viene premuto il pulsante ON/OFF per spegnerlo esso funzionerà per 3 minuti in modalità aria fredda prima di spegnersi automaticamente.
Schemi di collegamento
8
Manutenzione/pulizia
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutezione spegnere l’apparecchio e scollegarlo
alla rete di alimentazione.
d
on utilizzare prodotti chimici quali petrolio, benzene,
N
diluenti per pulire l’apparecchio.
o
on introdurre acqua o liquidi all’interno del motore
N dell’apparecchio.
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo
ENGLISH
Description and use
You have purchased a warm air curtain, which is part of the AIR DOOR H family.
he aim of this type of appliance is to create a curtain
T
f air across doors or openings in general, in order to
o
eparate zones of different temperatures, by
s
reventing heat transfers between them without
p limiting people or objects in terms of access. These appliances are designed for industrial use, where climatic separation between departments is required (warehouses and production sites), in offices, hospitals and laboratories, in the catering and hospitality sector, and in bars, restaurants and shops in general. The AIR DOOR H family consists of the following models, in order of airflow:
AD900 M AD900 T AD1500 T AD2000 T
All models have two speeds and a remote control which controls all functions: power on/off, switching between cold air and warm air, minimum speed and maximum speed.
These appliances have been designed for domestic and commercial use.
Safety
Warning:
this symbol indicated the need to
!
take precautions to prevent the user from harm
• Do not use this appliance for functions other than those described in this booklet
• After removing the appliance from its packaging, make sure that it is complete and undamaged. If in doubt contact a Vortice authorised technical support centre. Do not leave packaging within reach of children or disabled persons.
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance:
- never touch appliances with wet or damp hands;
- never touch appliances while barefoot;
- do not allow the unit to be operated by
unsupervised children or disabled persons.
• This appliance should not be perceived as suitable for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or in any case lacking the necessary experience and skills, unless supervised or previously instructed in its operation by an individual who is responsible for their safety. Children must always be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Place the appliance well away from children and disabled persons when it is to be disconnected from the electricity supply and no longer used.
• Do not use the appliance where there are inflammable substances and vapours (alcohol, insecticides, petrol, etc.).
.
• Do not use in potentially explosive environments.
• Internal cleaning of the appliance must only be arried out by qualified personnel.
c
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Do not make modifications of any kind to this
Caution:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid damaging the appliance
appliance.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If
any faults are found, do not operate the appliance; contact your Vortice authorised technical support centre immediately.
• The mains power supply to which the units are
connected must comply with current laws.
• The appliance must be connected to an efficient
earthing system.
• The electrical power supply/socket to which the
appliance is to be connected must be able to provide the maximum electrical power required by the appliance. If it cannot do so, contact a professionally qualified technician.
• The appliance power supply should include a
thermomagnetic protection device.
• Do not cover or obstruct the air inlet or outlet grilles.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by your Vortice authorized technical support centre.
• If the appliance does not function correctly or
develops a fault, switch it off immediately and contact a Vortice authorised technical support centre. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs.
• Position the fresh air inlet well away from sources of
pollution.
• Specifications for the power supply must correspond
to those on the appliance's electrical data plate.
The appliance must be installed
by a professionally qualified electrician.
A multi-pole switch must be used
to install the appliance. The
9
5 5
External
Internal
Air inlet
Air outlet
4 4
3 3
F
D
E
A B
C
2 2
1 1
ENGLISH
contact opening gap must be no less than 3 mm.
Sizes
able, fig.1, 2, 3.
T
MODEL A B C D E F
AD900 M
AD900 T
AD1200 T
AD1500 T
900 440 90 190 105 260
900 440 90 190 105 260
1200 840 90 190 105 260
1500 840 90 190 105 260
Installation
Caution
During appliance installation, take account of the warnings provided below:
• Install the appliance in a sheltered place to
guarantee its safety and prevent it from oscillating (fig.4).
• Always install the appliance inside the room (fig. 5);
10
9 9
C
emento
13-15 mm
70 mm
Ø 40-50 mm
7 7
20 ~ 40 mm
6 6
>2,3 m
Rondana
Rondana elastica
Nuez
Placa de montaje
ENGLISH
8 8
Placa de montaje
Tornillo de fijación
• install the appliance at least 2.3 m from the floor. (fig.
6); If the access area is larger than the appliance, we ecommend installing two or more units in parallel; in
r
his case, leave a gap of 20-40 mm between one unit
t
nd the other.
a
• do not install the appliance in places where it could come into contact with water, vapours, explosive gases or corrosive substances (fig.7);
Mounting on concrete walls
Fix the bolts in the right position (establish this
osition using the mounting plate and pour the
p
ement into the bolt holes) (fig.9).
c
When the cement has hardened, position the mounting plate using the washer and nut as indicated in the fig.10.
Mounting
Remove the mounting plate by loosening the screws fixed to the back of the central body (fig.8).
Apply the central body to the uppermost part of the mounting plate and hook it on as indicated in the fig.11.
11
Loading...
+ 25 hidden pages