Vortex VX1500D User Manual

VX1500D
DMX FOG MACHINE
Manuale Utente
User Manual
I GB
REV.001-05/11
VX1500D
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto PROLIGHTS. Queste macchine professionali per la produzione di fumo, gestibili in DMX, sono ideali per medi e grandi spazi. Per ecienza e prestazioni ottimali si raccomanda l’utilizzo dei liquidi PROLIGHTS della serie SMOKE FLUID.
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali Attenzioni e precauzioni per l’installazione Informazioni generali
1 Descrizione e speciche tecniche
1. 1 Elementi di comando e collegamenti
1. 2 Descrizione
1. 3 Speciche tecniche
2 Funzioni e impostazioni
2. 1 Funzionamento
2. 2 Impostazioni
2. 3 Sistema di controllo wireless
2. 4 Collegamento
2. 5 Collegamenti della linea DMX
2. 6 Costruzione del terminatore DMX
2. 7 Impostazione dell’indirizzo di start
2. 8 Tabella canali DMX
2. 9 Risoluzione dei problemi
4 4 5
6 7 7
8 8 10 11 11 11 12 13 13
3
Certicato di garanzia
CONTENUTO DELL’IMBALLO:
• VX1500D
• Ricevitore KT-1 con telecomando wireless
• Prolunga XLR (5 poli)
• Manuale utente
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Tutte le speciche possono essere variate senza alcuna notica.
4
ATTENZIONE! Prima di eettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti ad eccessiva umidità;
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C o inferiori a 2°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio
VX1500D
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete di alimentazione.
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture ect.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel paese di utilizzo.
• Togliere tutto il materiale di imballo. Vicino all’ugello di erogazione non si devono trovare resti dell’im­ballaggio.
• Attendere il tempo di riscaldamento anché il fumo possa essere erogato.
• Posizionare l’unità orizzontalmente in un posto ventilato per evitare un surriscaldamento della stessa e
quindi uno spegnimento dovuto al fusibile termico di protezione. Evitare di ostruire l’ingresso e l’uscita dell’aria. Tenere una distanza minima di 20 cm da altri oggetti.
• Durante il funzionamento, l’ugello di erogazione del fumo diventa molto caldo (300°C). Non toccarlo e mantenere materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• Orientare l’unità in modo tale che il usso di fumo caldo non colpisca direttamente le persone–pericolo ustioni, animali o cose.
• Evitare che l’unità rimanga senza liquido del fumo: la pompa potrebbe danneggiarsi.
VX1500D
Spegnere l’unità prima di aggiungere liquido. Prestare attenzioni che non trabocchi liquido al ne di evitare
•
cortocircuiti.
• Il vericarsi di una leggera produzione di fumo anche dopo lo spegnimento della macchina è del tut­to normale. A causa del fenomeno di condensazione, potrebbe formarsi vapore e/o umidità intorno all’ugello di erogazione.
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/cliente. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile consultare il testo integrale delle “Condizioni Generali di Garanzia”. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite verica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia; provve­de quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
5
Le informazioni riportate in questo manuale sono state attentamente controllate.
Music & Lights S.r.l. non si assume, tuttavia, responsabilità derivanti da eventuali inesattezze.
6
VX1500D
- 1 - DESCRIZIONE E SPECIFICHE TECNICHE
1.1 Elementi di comando e collegamenti
1
2
3
4
5
Pannello posteriore
7 8 9
106
11
1. MANOPOLA DI FISSAGGIO per la staa di
montaggio;
2. STAFFA DI MONTAGGIO;
3. TAPPO E TUBO ASPIRAZIONE;
4. SERBATOIO PORTAFLUIDO;
5. PANNELLO DI CONTROLLO per accesso e
gestione alle diverse funzioni;
6. INTERRUTTORE ON/OFF;
7. RECEIVER/ WIRELESS CONTROLLER OUT
Fig.1
8. DMX OUT (XLR a 3 poli): 1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +;
9. DMX IN (XLR a 3 poli): 1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +;
10. DIP-switch [1-9], per impostare gli indirizzi delle unità;
11. (230V~/50Hz), cavo di alimentazione con spina Shuko.
VX1500D
7
1.2 Descrizione
VX1500D è una macchina del fumo professionale adatta per applicazioni in ambienti di medie dimensioni (disco, teatri, eventi indoor) dove sia necessario un eetto potente con elevata erogazione di fumo.
1.3 Speciche tecniche
Macchina per il fumo professionale da 1500W con controllo DMX.
• Funzionamento tramite caldaia per emissioni voluminose e ad alta pressione.
• Compatibile con i tradizionali liquidi per fumo a base di acqua per un’emissione di fumo secco ed omo-
geneo.
• Emissione: 20’000 cu.ft/min.
• Tempo di preriscaldamento: 8 min.
• Tecnologia plug and play: massima semplicità di utilizzo, senza necessità di connessioni o impostazioni
aggiuntive, VX1500D è già pronta all’utilizzo dall’accensione.
• Pannello di controllo e sezione comandi asportabili da pannello posteriore con lo per comando a di­stanza.
• Radiocomando wireless incluso.
• Interruttori dipswitch per l’indirizzamento DMX e congurazione.
• Funzionamento in modalità manuale o automatica con regolazione di intensità e intervallo di emissione.
• Funzionamento in modalità DMX con 2 canali di funzionamento.
• Controllo di temperatura elettronico contro surriscaldamento.
• Sistema di sicurezza con sensore termico elettronico contro surriscaldamento.
• Capacità serbatoio liquido: 2,5litri.
• Staa per maneggevolezza in fase di trasporto e montaggio in sospensione .
• Alimentazione: AC 220-240V 50/60 Hz.
• Connessioni DMX: XLR-3p IN, XLR-3p OUT.
• Assorbimento: 1500W.
• Peso: 9,4kg.
Modello VX1500D
Voltaggio 230 V ~ 50 Hz
Fusibile 8 A
Potenza assorbita 1500 W
Emissione 20’000 cu.ft/min
Tempo di riscaldamento 8 min
Dimensioni (LxAxP) 325x255x420mm
Peso 9,4 kg
Capacità serbatoio liquido 2,5 litri
8
VX1500D
- 2 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
2.1 Funzionamento
Le macchine per il fumo tendono a sviluppare condensa intorno all’ugello di emissione. Questo può com­portare un accumulo di liquido sulla supercie sotto l’ugello. Considerare questo particolare dovendo deci­dere dove installare l’unità. Queste macchine possono espellere piccole quantità di fumo occasionalmente durante le operazioni e per circa un minuto dopo lo spegnimento. Dopo alcuni minuti dall’accensione l’uni­tà è pronta ad operare.
EVITARE CHE L’UNITÁ RIMANGA SENZA IL LIQUIDO DEL FUMO: LA POMPA POTREBBE DANNEGGIARSI!
Posizionare l’unità su un piano orizzontale;
- Svitare il tappo del serbatoio.
- Versare i liquidi Prolights della serie SMOKEFLUID. Raccogliere subito con un panno asciutto il liquido eventualmente rovesciato per evitare che entri dentro alla macchina.
- Richiudere bene il serbatoio. Controllare che il tubo d’aspirazione arrivi no al fondo del serbatoio.
- Collegare il ricevitore KT-1 alla macchina.
- Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Attendere alcuni minuti per il riscaldamento della macchina.
- Fare riferimento alla sezione del manuale riservata al funzionamento tramite controllo DMX.
- Se il fumo è emesso continuamente per un lungo periodo di tempo la temperatura operativa può calare diminuendo o bloccando l’emissione di fumo. Se ciò accade, non attivare l’emissione di fumo, attendere brevemente che la temperatura risalga permettendone la riattivazione.
ATTENZIONE. Durante il riempimento con il liquido SMOKE FLUID la macchina non deve essere collegata con la rete elettrica. Staccare prima la spina dalla presa. L’unità non è protetta contro gli spruzzi d’acqua. Se del liquido nisce all’interno, non mettere in funzione la macchina, ma rivolgersi, per un controllo, al più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
2.2 Impostazioni
Quando il processo di preriscaldamento dell’unità è terminato, il LED READY posizionato sul pannello di controllo si llumina di verde, indicando che l’unità è pronta all’uso. Quando la funzione TIMER è attivata, intervenendo sulla funzione SECONDS, è possibile regolare la quantità di tempo di emissione del fumo, mentre la funzione MINUTES permette di regolare la quantità di tempo, tra un’emissione e un’altra. Con la funzione VOLUME si interviene sul volume di emissione. Attivando la funzione MANUAL si ottiene un’emis­sione continua. NOTA: la temperatura media di utilizzo dell’unità deve essere sotto i 250°C. ATTENZIONE: scollegare il cavo di alimentazione prima di rimuovere o sostituire il ricevitore.
VX1500D
PANNELLO DI CONTROLLO
Power Output
9
101520
5
0
30 0
Minutes Seconds
TIMER READY
4
25
2
Volume
MANUAL
6 8
10
12
15
Fig.2
Funzione Istruzioni
MANUAL
READY
TIMER
Attivando il comando, l’interruttore si illumina di rosso, indicando il funzionamento della modalità manuale, che consente un’emissione di fumo continua.
Quando il processo di riscaldamento dell’unità è terminato, il LED READY posizionato sul pannello di controllo si illumina di verde, indicando che l’unità è pronta all’uso.
Quando vengono utilizzati i comandi MINUTES e SECONDS il LED TIMER si accende. Minore tempo sarà assegnato tra un’emissione e l’altra, e maggiore sarà la sua intermittenza.
VOLUME Questo comando consente di regolare il volume di emissione desiderato.
MINUTES
SECONDS
POWER
Questo comando consente di assegnare alla macchina il tempo espresso in minuti dopo il quale la macchina dovrà emettere fumo (max 30 min).
Questo comando consente di assegnare alla macchina il tempo espresso in secondi durante il quale la macchina dovrà emettere fumo (max 15 sec).
Quando l’interruttore POWER della macchina è su ON, il LED POWER posizionato sul pannello di controllo si illumina di verde, indicando che l’unità è accesa.
OUTPUT Quando la macchina emette fumo, il LED OUTPUT si illumina di verde.
INPUT Quando la macchina riceve segnale DMX, il LED INPUT si illumina di verde.
NOTA: Svitando le due viti laterali, il pannello di controllo con sezione comandi è asportabile dal pannello posteriore con lo di lunghezza pari a 4 m (incluso) per il comando a distanza.
10
VX1500D
2.3 Sistema di controllo wireless
VX1500D è dotato di un sistema di controllo wireless KT-1 con relativo telecomando. Collegare il ricevitore KT-1 all’uscita del pannello di controllo, e poi accendere la macchina. Il LED rosso situato sul ricevitore KT-1 (13) si illuminerà segnalando che la macchina è in fase di preriscaldamento. Una volta terminato il processo di preriscaldamento, e la macchina sarà pronta, si illuminerà il LED verde (12). Da questo momento in poi, sarà possibile interagire con la macchina anche attraverso il telecomando wi­reless. Il ricevitore KT-1 è fornito di 4 dipswitch (14), situati lateralmente, i quali corrispondono, in ordine numerico (1-4), ai tasti del telecomando wireless (16). Il LED posto sul telecomando (17) si accenderà ogni volta che si farà pressione su uno dei tasti. Al rilascio del tasto, anche il LED si spegnerà. Utilizzando più macchine della serie Vortex, sarà possibile assegnare un tasto specico del telecomando, alla specica macchina, attraverso il dipswitches corrispondente. Ad esempio, per assegnare il tasto 1 del telecomando ad una macchina, basterà posizionare su ON (verso il basso), il dipswitch numero 1 della macchina selezionata e così via. Se si seleziona lo stesso dipswitch su più macchine, ad esempio il numero 4, alla pressione del tasto numero 4 del telecomando, queste funzio­neranno contemporaneamente.
RICEVITORE KT-1 TELECOMANDO WIRELESS
15
12
13
14
Numero switch
1 2 3 4
KT-1
WIRELESS CONTROLLER
Fig.3
16
17
2
4
1
3
18
Fig.4
12. LED VERDE;
13. LED ROSSO (sul ricevitore KT-1);
14. DIP-switch [1-4];
15. ANTENNA;
16. TASTO [1-4];
17. LED ROSSO (sul telecomando);
18. COPERCHIO TELECOMANDO.
Loading...
+ 22 hidden pages