WARNING – To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use
this product with any solid state speed control device. To reduce
the risk of fire or electric shock and injury to persons, do not use in a
window.
Do unplug your circulator before cleaning.
Do clean your Vornado Air Circulator regularly. Refer to the CLEAN-
ING instructions provided. Never clean the air circulator in any manner other than as instructed in this manual.
Do Not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemi-
cals for cleaning.
Do Not immerse this product in water or allow water to drip into
the motor housing.
Do Not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high-temper-
ature heat sources.
Do Not position this product too close to draperies because they
may be drawn into the rear grill, cutting off airflow.
Do Not use this product outdoors.
Do Not use this product on wet surfaces.
Do Not use this product in a bathtub or shower.
Do Not use this product if it has a damaged cord or plug. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Do Not carry this product by the cord, or use the cord as a handle.
Do Not attempt to repair or replace parts.
Do use common sense when using this product and/or any electri-
cal appliance. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with a reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 English
Trust.
It is said that trust isn’t given, but earned. For decades Vornado
has been earning the trust of our customers by offering them only
the best. Vornado provides the highest level of performance,
coupled with the highest level of support available. Complete
satisfaction with no exceptions – this is Vornado’s promise to you.
On behalf of myself and the entire staff at our Kansas, U.S.A.
headquarters – thank you for selecting Vornado.
Sincerely,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Whole Room Circulation
Maximize your cooling efficiency.
Typical FanVornado Air Circulator
A Vornado circulates all the air in the room so everyone
is comfortable. Air in motion feels cooler than air that is
stagnant. By providing whole room circulation, a Vornado
allows you to turn the thermostat up 2.8º C - saving en-
ergy and money - without sacrificing comfort.
Leaders In Airflow Technology™
English
5
Features and Benefits
Assembly
Feature
Multiple Speeds
Directable Airflow
22
Energy Savings
Adjustable Height
Benefit
With multiple speeds, any circulation need will be met.
To turn on unit - rotate knob one position clockwise.
Turn the knob clockwise to decrease airflow. Turn counterclockwise to increase airflow. On models equipped
with push button speed controls: Press Power, then select
speed.
Provides movement of air at any angle–up stairs, down a
hallway, room to room and everywhere in between.
Model 573 provide movement of air in two positions vertically or horizontally.
Saves energy by maximizing the performance of heating
and cooling systems. When you use a Vornado Air
Circulator, you will not have to set your summertime
thermostat as low or your wintertime thermostat as high.
(Model 783 only)
28” or 40” heights make this model perfect for outof- the-way placement behind furniture and office furnishings. The extension tube must be used to achieve
the 40” height. To shorten the height of the circulator,
remove the extension tube. (See the Adjustable Height
assembly instructions in the shipping carton.)
Installing Protective Feet
Use the feet to protect floors when using your air circulator on uncarpeted
surfaces such as hardwood, vinyl, or tile. The feet are simple to install and
will help maintain the whisper-quiet operation.
Cushion Ring Feet
(Model 783 only)
The cushion ring feet are packaged separately in the box. To install, roll or clip all feet
onto the base and space evenly. For balanced
support it is recommended to use 4 ring feet.
²
Cushion Pads
(Model 733 only)
Use guide marks on base bottom for location.
1. Place 4 pads over the 4 edge bends.
2. Place 2 pads on each of the curved ends.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
6 English
When To Use – Saves Energy Year-Round
Summer:Use your Air Circulator with your home’s air conditioning system to
create brisk, comforting air movement. This breeze will eliminate stagnant air
and remove body heat to make you feel cooler.
With Vornado Air Circulators, you can save money on energy bills by raising
your thermostat several degrees and still maintaining the same comfort level.
Use with central
or window air
conditioning
Spring & Fall: Your Air Circulator can make the indoors as fresh and pleasant
as the outdoors. Place the Air Circulator near an open window, sliding door or
French door to take full advantage of mild temperatures and seasonal breezes.
Push cool air
up stairs
How To Use
Getting Started
1. Position your Air Circulator so the beam of air has an unobstructed
path from one side of the room to the other.
2. Set speed to medium and allow a few minutes for an airflow pattern
to be established. (Different airflow patterns can be established by
changing the location, angle and speed of the Air Circulator.)
3. Adjust the speed accordingly until a desired comfort level is
achieved. You will quickly determine the precise amount of circulation required to maintain your personal comfort in a given room
for the prevailing temperature and humidity conditions. Once you
discover the added comfort of air circulation, you will use your
Vornado Air Circulator season after season.
Circulate fresh
outdoor air
Winter: Position your Air Circulator in a place with unobstructed upward air
movement. Run it only as fast as necessary to lower the heated air from the
ceiling – but not fast enough to create a draft. Or, use your Air Circulator with
other available heat sources (furnace vents, wood stoves or baseboard heaters) to circulate their warmth, taking full advantage of all available heat in the
room. Do not point the Air Circulator at open flames.
Den, Home Office, Hearth Room, Dining Room, Average
Bedroom
Living Room, Master Bedroom, Family Room, Recreation
Room Workshop/Hobby Room, Sunroom
English
7
Cleaning and Maintenance
Because your Air Circulator moves a substantial amount of air, it will need
regular cleaning. To avoid risk of fire, electrical shock, or injury to persons,
unplug the unit before any cleaning activity.
Troubleshooting
Problem Possible Cause and Solution
8 English
The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
To clean motor cap and inlet ribs: Use a common household vacuum. Do not use water to
clean these parts of the Air Circulator.
To clean base: Wipe with a damp cloth.
Unit fails to power on.
Airflow is weak or
slow.
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into
electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Unit is damaged or in need of repair. Cease
usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another
outlet or contact a qualified electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a
higher speed setting.
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
WARNUNG - Um das Risiko eines Brands oder elektrischen Schlages
zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht zusammen mit
Dimmschaltern. Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in
einem geöffneten Fenster. Wenn Regenwasser in das Gerät tropft,
besteht die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlages. Achten
Sie darauf, dass das Gerät ausreichend sicher befestigt ist. Wenn das
Gerät aus dem Fenster fällt, könnten Personen verletzt werden.
Trennen Sie Ihren Zirkulator vor der Reinigung vom Strom.
Reinigen Sie Ihren Vornado Zirkulator regelmäßig. Beachten Sie
die beiliegenden Hinweise zur REINIGUNG. Reinigen Sie den
Luftzirkulator niemals auf eine andere Art, als in dieser Anleitung
beschrieben.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere
Chemikalien bei der Reinigung.
Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser und lassen Sie kein Was-
ser in das Motorgehäuse tropfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Öfen, Kaminen,
einem Herd oder anderen Hochtemperatur-Wärmequellen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen auf, da sie
in das rückseitige Lüftungsgitter gezogen werden und so den Luftstrom unterbrechen können.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf nassen Oberflächen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einer Badewanne oder
Dusche.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Tragen Sie dieses Produkt nicht am Kabel und benutzen Sie die das
Kabel nicht als Griff.
Versuchen Sie nicht, Teile zu reparieren oder zu ersetzen.
Setzen Sie den gesunden Menschenverstand bei der Anwendung
dieses Produkts ebenso wie bei jedem anderen elektrischen Gerät
ein. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder bei mangelnder Erfahrung und
Wissen bestimmt, es sei denn, diese stehen unter angemessener
Aufsicht oder haben ausführliche Anweisungen zur Benutzung
des Geräts durch eine Person erhalten, die Verantwortung für die
Sicherheit übernehmen kann. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
10 Deutsch
Vertrauen.
Man sagt, dass Vertrauen nicht geschenkt sondern verdient wird. Seit
Jahrzehnten verdienen wir bei Vornado uns das Vertrauen unserer
Kunden, da wir ihnen stets nur das Beste anbieten. Vornado bietet
höchste Leistung und setzt auf bestmöglichen Kundendienst. Vollste
Zufriedenheit ohne Ausnahme - Dies ist Vornados Garantie für Sie. Im
Namen der gesamten Belegschaft unserer Firma in Andover, Kansas
U.S.A. - Vielen Dank, dass Sie sich für Vornado entschieden haben.
Herzlichst,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Luftzirkulation Für Den
Gesamten Raum
Maximieren Sie Ihre Kühlleistung.
Typischer VentilatorVornado Luftzirkulatator
Ein Vornado zirkuliert die Luft im Raum und schafft ein
angenehmes Raumklima für alle Anwesenden. Luft in
Bewegung fühlt sich kühler an als unbewegte Luft. Durch
die Bereitstellung von Zirkulation im gesamten Raum
ermöglicht ein Vornado Ihnen, den Thermostat 2.8º C
höher einzustellen und auf diese Weise Strom und Geld
zu sparen, ohne auf Komfort zu verzichten.
Leaders In Airflow Technology™
Deutsch
11
Funktionen und Nutzen
Funktion
Verschiedene
Geschwindigkeiten
Ausrichtbarer
Luftstrom
22
Energie Sparen
Höhenverstellbar
Nutzen
Dank mehrerer Geschwindigkeitsstufen ist der Zirkulator
flexibel einsetzbar und wird allen Anforderungen gerecht.
Um das Gerät einzuschalten - Regler eine Position im Uhrzei
gersinn drehen. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn,
um den Luftstrom zu verringern. Gegen den Uhrzeigersinn
drehen, um den Luftstrom zu erhöhen.
Bei Modellen mit Druckknopf für die Geschwindigkeitskontrolle: Power drücken, dann die Geschwindigkeit auswählen.
Ermöglicht eine Luftbewegung in jedem Winkel Ihrer
Räume, entlang Ihres Flures, in Treppenhäusern, von
einem Zimmer zum Nächsten.
Die Modell 573 ermöglichen die Bewegung der Luft in zwei
Positionen - vertikal oder horizontal.
Spart Energiekosten in Verwendung mit Ihren Heiz- und
Klimageräten Wenn Sie einen Vornado Luftzirkulator
verwenden, müssen Sie im Sommer den Thermostat nicht
mehr so niedrig und im Winter nicht so hoch einstellen.
(nur für Modell 783)
Mit dem erweiterbaren Standfuß kann die Höhe von 71 cm
auf 102 cm verlängert werden und ist so ideal zum
Aufstellen hinter Möbeln oder Büroeinrichtungen
geeignet. (Siehe auch: Montageanleitung zur
Höhenverstellung).
Montage
Schutzfüße befestigen
Verwenden Sie die Füße zum Schutz von Böden, wenn Sie Ihren Luftzirkulator auf Oberflächen ohne Teppich betreiben, wie Parkett, Laminat oder
Fliesen. Die Füße sind einfach zu installieren und unterstützen den flüsterleisen Betrieb.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
Gedämpfte Ringfüße (nur für Modell 783)
Die gedämpften Ringfüße sind separat in
der Box verpackt. Zur Installation rollen oder
knipsen Sie alle Füße auf die Basis und verteilen Sie diese gleichmäßig.
²
Polsterkissen (nur für Modell 733)
Verwenden Sie die Leitmarkierungen auf der
Unterseite zur Positionierung.
1. Befestigen Sie 4 Kissen an den 4 Randbeu-
gen.
2. Befestigen Sie jeweils 2 Kissen an der
gebogenen Enden.
12 Deutsch
So sparen Sie Energie - das ganze Jahr
SommerVerwenden Sie Ihren Luftzirkular zusammen mit Ihrer Klimaanlage,
um angenehme, frische Luftbewegung zu schaffen. Die erzeugte Brise beseitigt stillstehende Luft und hilft Ihrem Körper bei der Abgabe von Körperwärme, damit Sie sich erfrischter fühlen. In dem Sie Ihren Luftzirkulator zusammen mit Ihrer Klimaanlage oder einem geöffneten Fenster verwenden, müssen
Sie Ihre Klimaanlage nicht so kühl einstellen und sparen so Stromkosten.
Mit Fenster oder
Klimaanlage
verwenden
Frühling und Herbst Stellen Sie den Luftzirkulator in die Nähe eines offenen
Fensters oder einer Schiebetür auf, um die milden Temperaturen und angenehm frischen Brisen auch Innen genießen zu können.
Zirkuliert
frische
Außenluft
Befördert kühle
Luft aufwärts
Gleichmäßige
Raumtemperatur
Gebrauchshinweise
Erste Schritte
1. Positionieren Sie den Luftzirkulator so, dass der Luftstrahl ohne
Unterbrechung von einer Seite des Raums zur anderen strömen kann.
2. Stellen Sie eine mittlere Geschwindigkeit ein und warten Sie ein
paar Minuten, bis der Luftstrom einem festen Muster folgt. (Unterschiedliche Strömungsmuster können durch Veränderungen an
Position, Winkel und Geschwindigkeit des Luftzirkulators erzielt
werden.)
3. Passen Sie die Geschwindigkeit entsprechend an, bis der gewün-
schte Komfort erreicht ist. Sie werden schnell die genaue Stufe der
Zirkulation herausfinden, die benötigt wird, um Ihren persönlichen
Komfort in einem bestimmten Raum für die jeweils herrschende
Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu gewährleisten. Sobald Sie den
zusätzlichen Komfort der Luftzirkulation entdeckt haben, werden
Sie Ihren Vornado Luftzirkulator jede Saison wieder benutzen
Winter Stellen Sie den Luftzirkulator an einem Ort mit freiem Luftzug nach oben auf. Stellen Sie ihn nur so stark ein, dass die an der Decke angestaute, warme Luft abgesenkt wird,
aber nicht so schnell, dass ein Luftstrom entsteht. Alternativ können Sie Ihren Luftzirkulator mit beliebigen, anderen verfügbaren Wärmequellen verwenden (z.B. Ofenrohre,
Holzöfen, Heizgeräten und Heizkörpern) um deren Wärme mit der gesamten Raumluft zu
zirkulieren und so die gesamte Raumtemperatur anzuheben. So können Sie das Thermostat Ihrer Heizgeräte etwas herunter drehen und sparen kostbare Energie. Richten Sie den
Luftzirkulator nicht auf offene Flammen.
Steigert die
Effizienz von
Heizquellen
Tauscht die kalte
Bodenluft mit
warmer
Deckenluft aus
LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER ET LES CONSERVER.
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’utilisez pas ce produit avec un dispositif à
semi-conducteurs, quel qu'il soit, pour régler la vitesse. Afin de
réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique et de blessures pour les personnes, n'utilisez pas ce ventilateur dans une
fenêtre.
Débranchez votre ventilateur avant de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement votre ventilateur Vornado. Reportez-vous
aux directives de NETTOYAGE fournies. Ne nettoyez jamais le ventilateur d’une manière autre que celles décrites dans ce manuel.
N’utilisez pas d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniaque, ni
aucun autre produit chimique pour le nettoyage.
N’immergez pas cet appareil dans l’eau et ne laissez aucun liquide
pénétrer dans le boîtier du moteur.
N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil de chauffage, d’un
foyer, d’une cuisinière ou à proximité de toute autre source de
chaleur à haute température.
N’installez pas cet appareil trop près des rideaux car ces derniers
peuvent se retrouver coincés dans la grille arrière, interrompant
ainsi la circulation de l’air.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces humides.
N’utilisez pas ce produit dans un bain ou une douche.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur si son cordon ou sa prise
sont endommagés.
Ne tirez pas cet appareil avec le cordon, et n’utilisez pas le cordon
comme poignée.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces.
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le
cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un
revêtement similaire. Ne conduisez pas la corde sous des meubles
ou des appareils. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Faites preuve de jugement lors de l’utilisation de ce produit et de
tout autre appareil électrique.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
16
Français
La Confiance.
La confiance ne se donne pas, elle se mérite, et depuis des
dizaines d'années, Vornado a gagné la confiance des clients
en leur offrant uniquement ce qu'il y a de mieux. Vornado offre
un niveau de rendement supérieur, associé au meilleur soutien
disponible. La marque Vornado a commencé à gagner la
confiance de ces clients depuis les années 40 par la fabrication
de produits offrant un fonctionnement supérieur. Aujourd'hui,
Vornado poursuit cet héritage de confiance – une innovation
à la fois. Profitez du rendement de Vornado à l'année avec
notre ligne complète de produits de conditionnement d'air
supérieurs.
Cordialement,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Ventilateur Pour Toute la Pièce
Efficacité optimale en termes de refroidissement.
Ventilateur TypiqueVentilateur Vornado
Un appareil Vornado fait circuler l’air de la pièce au com-
plet afin d'assurer le confort de tout un chacun. L'air qui
circule semble plus frais que l'air qui stagne. En faisant
circuler tout l'air de la pièce, un appareil Vornado vous per-
met donc de régler le thermostat à environ 2,8° C de plus,
ce qui vous fait économiser de l'énergie et de l'argent, sans
perte de confort.
Leaders In Airflow Technology™
Français
17
AssemblageCaractéristiques et Atouts
Caractéristique
Vitesses
multiples
Fluxd’air
dirigeable
22
Économies
d’énergie
Hauteurréglable
Atout
Grâce aux différentes vitesses, tout besoin de
circulation d’air sera comblé.
Économise l'énergie en maximisant le rendement des
systèmes de chauffage et de refroidissement. Tournez
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour réduire le débit d’air, et dans l’autre sens pour
l’augmenter.
Pour les modèles munis des commandes de la vitesse par
bouton-poussoir : Appuyez sur la touche « Power », et
sélectionnez l’élément Vitesse « Speed ».
Dirige la circulation de l’air vers tout angle – que ce soit
vers l’étage supérieur, le bout d’un corridor, d’une pièce
à une autre ou de toute autre configuration possible.
Le modèle 573 procure deux positions de circulation d’air –
verticale ou horizontale.
Économise l'énergie en maximisant le rendement des
systèmes de chauffage et de refroidissement.Réalisez des
économies d’énergie en utilisant les systèmes de chauffage
et de refroidissement existants. Lorsque vous utilisez un
ventilateur Vornado, vous n’avez pas à régler votre thermostat aussi bas en été et aussi élevé en hiver.
(Inclus avec les modèles 783)
Des hauteurs de 71 ou 102 centimètres rendent ce modèle
parfait pour une installation derrière un meuble ou un
mobilier de bureau. Le tube de rallonge doit être utilisé
pour atteindre la hauteur de 102 centimètres. Pour réduire
la hauteur du ventilateur, retirez le tube de rallonge. (Reportez-vous aux instructions d’assemblage contenues dans
la boîte d’emballage.)
Installation du Pied Protecteur
Utilisez les pieds pour protéger le sol dans le cas où vous utilisez votre
ventilateur sur des surfaces non revêtues tel que sur des planchers à bois
dur, en vinyle ou sur du carrelage. Les pieds sont simples à installer et facilitent le maintien d’un fonctionnement ultrasilencieux.
Pieds à anneaux coussinets de butée
(Modèle 783 uniquement) Les pieds à anneaux coussinets de butée sont emballés
séparément dans la boîte. Pour les installer,
enroulez ou enclenchez tous les pieds sur la
base et la surface de façon homogène.
²
Tampons amortisseurs
ment)
Utilisez les marques de repérage sur le fond
de base pour l’emplacement.
1. Placez 4 tampons sur les 4 angles de fond.
2. Placez 2 tampons sur chacune des
extrémités cintrées.
(Modèles 733 unique-
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
18
Français
Quand Utiliser l’Appareil – Économisez de l’Énergie à Longueur d’Année
Été:
Utilisez votre ventilateur avec votre système de climatisation afin de créer
une circulation d’air vivifiante et confortable. Cette brise éliminera l’air stagnant et réduira la chaleur corporelle pour vous rafraîchir. Grâce aux ventilateurs
Vornado, vous pouvez économiser sur vos factures d’électricité en haussant
votre thermostat de plusieurs degrés, tout en conservant le même niveau de
confort que vous appréciez.
Utilisez avec un
climatiseur
central
ou de fenêtre
Dirigez l’air vers
l’étage supérieur
Printemps et Automne: Votre ventilateur peut rendre votre intérieur aussi
frais et agréable que la température extérieure. Installez le ventilateur près
d’une fenêtre ouverte, d’une porte coulissante ou d’une porte française pour
tirer pleinement profit des températures douces et des brises saisonnières.
Comment Utiliser
Pour Démarrer
1. Positionnez votre ventilateur de façon à ce que le faisceau d’air ne soit
pas obstrué de part et d’autre de la pièce.
2. Réglez la vitesse à la position modérée et allouez quelques minutes
pour qu’un modèle de circulation d’air s’établisse. (Des modèles
de circulation d’air différents peuvent être établis en modifiant
l’emplacement, l’angle et la vitesse du ventilateur.)
3. Réglez la vitesse jusqu’à ce que vous ayez atteint votre niveau de
confort. Vous déterminerez rapidement la quantité précise de circulation requise pour maintenir votre niveau de confort personnel au sein
d’une pièce donnée en fonction de la température ambiante et du
taux d’humidité. Une fois que vous aurez découvert le confort que
procure une bonne circulation d’air, vous utiliserez votre ventilateur
Vornado saison après saison.
Fait circuler l’air
frais provenant
de l’extérieur
Maintient une
température
constante
Hiver: Installez votre ventilateur à un endroit où le déplacement de l’air ascendant est exempt de toute obstruction. Faites le fonctionner aussi vite que
nécessaire pour faire abaisser l’air chaud accumulé à la hauteur du plafond –
mais pas suffisamment vite pour créer un courant d’air. Ou, utilisez votre ventilateur avec les autres sources de chaleur disponibles (évents d’appareils de
chauffage, poêles à bois ou plinthes électriques) afin de faire circuler la chaleur
qu’ils dégagent, tirant ainsi pleinement profit de toute la chaleur disponible
dans la pièce. Ne dirigez pas le ventilateur vers des flammes nues.
Augmentez
l’efficacité des
sources de
chauffage
Remplacez l’air
froid du plancher
avec l’air chaud
du plafond
Lieux d’Utilisation
Ventilateur
serie et 500
serie 600
660 et serie 700
Pièces Privilégiées
Cuisine, chambre de petite dimension, boudoir, bureau à
cloisons
Coin de détente, bureau à la maison, pièce centrale, salle
à manger, chambre de moyenne dimension
Salon, chambre principale, salle familiale, salle de jeu,
atelier/salle de bricolage, solarium
Français
19
Nettoyage et Entretien
Puisque votre ventilateur déplace une grande quantité d’air, il nécessitera un
nettoyage régulier. Afin d'éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, débrancher l'appareil avant de le nettoyer, débranchez
l’appareil avant toute activité de nettoyage.
Ce moteur est lubrifié de façon permanente et ne requiert
aucune lubrification.
Pour nettoyer le capuchon du moteur et les nervures d’admission: Utilisez un aspirateur ménager.
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer ces pièces du
ventilateur.
Dépannage
Problème Cause possible et Solution
L’appareil ne se
met pas sous
tension.
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de
corriente en el tomacorriente.
Vérifiez le paramètre de vitesse de ventilateur unité
est sélectionné.
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje
de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el
Servicio al Consumidor para recibir ayuda.
La prise est usée ou endommagée. Essayer d'utiliser
une autre prise ou contacter un électricien compétent.
20
Français
Pour nettoyer le socle: Essuyez-le avec un linge
humide.
La circulation
d'air est faible
ou lente.
La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste
la unidad a una velocidad mayor.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Diriger la circulation d’air vers l'utilisateur.
Ventilateur Pour Toute La Pièce • Garantie Limitée De 5 Ans
LEES DEZE BELANGRIJKE INSTRUCTIES DOOR EN BEWAAR ZE
WAARSCHUWING - Om het gevaar van brand of een elektrische
schok te verminderen, moet u dit product niet gebruiken met een
solid-state snelheidsregelaar. Om het gevaar van brand of een elektrische schok en verwonding van mensen te verminderen, moet u dit
product niet in een raam gebruiken.
Haal de stekker van uw luchtcirculator uit het stopcontact voordat u
deze schoonmaakt.
U moet uw Vornado luchtcirculator regelmatig schoonmaken.
Raadpleeg de bijgesloten SCHOONMAAK instructies. Maak de
luchtcirculator nooit schoon op een andere manier dan uitgelegd in
deze handleiding.
Geen benzine, verdunningsmiddelen, oplosmiddelen of andere
chemicaliën gebruiken voor het schoonmaken.
Dit product niet onderdompelen in water of water in het omhulsel
van de motor laten lopen.
Niet vlak naast verwarmingsketels, open haarden, fornuizen of
andere warmtebronnen met hoge temperaturen gebruiken.
Dit product niet te dicht in de buurt van gordijnen zetten, omdat
deze in het rooster achterin getrokken kunnen worden en dan de
luchtstroom afsnijden.
Dit product niet buitenshuis gebruiken.
Dit product niet gebruiken op een natte ondergrond.
Dit product niet gebruiken in een bad of douche.
Dit product niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd
zijn. Als het snoer beschadigd is moet het vervangen worden door
de fabrikant, zijn serviceagenten of een soortgelijke gekwalificeerd
persoon om gevaar te vermijden.
Dit product niet met het snoer dragen of het snoer als een handvat
gebruiken
Niet proberen onderdelen te repareren of te vervangen.
Gebruik altijd uw gezond verstand als u dit product en/of enig
ander elektrisch apparaat gebruikt. Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) die minder
dan normale fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten hebben,
of niet voldoende ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan
van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies
hebben gekregen van deze persoon voor het gebruik van de apparatuur. U moet goed op kinderen letten om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat spelen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
22 Nederlands
Vertrouwen.
Men zegt dat vertrouwen niet gegeven wordt, maar verdiend.
Vornado verdient al jaren het vertrouwen van onze klanten door hen
uitsluitend de beste producten aan te bieden. Vornado biedt de
grootste prestaties samen met de beste ondersteuning. Volledige
tevredenheid, zonder uitzondering – dat is de belofte van Vornado
aan u. Namens mijzelf en alle medewerkers in ons hoofdkwartier in
Andover, Kansas – dank u dat u Vornado gekozen hebt.
Hoogachtend,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Hele Kamer Circulatie
Maximaliseer uw koelcapaciteit.
Typische VentilatorVornado Lucht Circulator
Een Vornado circuleert alle lucht in de kamer, zodat ie-
dereen zich comfortabel voelt. Lucht in beweging voelt
koeler aan dan lucht die niet in beweging is. Door de
lucht in de hele kamer te laten circuleren, maakt Vor-
nado het mogelijk om de thermostaat 2.8º C omhoog te
draaien - en zo energie en geld te besparen - zonder op
comfort in te leveren.
Leaders In Airflow Technology™
Nederlands
23
Mogelijkheden en Voordelen
Mogelijkheden
Meerdere
snelheden
Luchtstroom
te richten
22
Energiebesparing
Verstelbare
hoogte
Voordeel
Er zijn meerdere snelheden, zodat aan elke behoefte
voor het circuleren van lucht voldaan kan worden.
Om het apparaat aan te zetten – draai de knop één stap
naar rechts. Draai de knop rechtsom om de luchtstroom
te verminderen. Draai naar links om de luchtstroom te
vergroten.
Op modellen met een drukknop voor het regelen van de
snelheid: Druk op aan en kies dan de snelheid.
Levert luchtstroom vanuit elke hoek – de trap op, een hal
in, kamer naar kamer en overal daartussen.
Model 573 bieden de mogelijkheid om
de lucht op twee manieren te verspreiden – verticaal of
horizontaal.
Spaart energie door de prestatie van de verwarmings- en
koelsystemen zo groot mogelijk te maken. Als u een
Vornado Air Circulator gebruikt hoeft u uw thermostaat in
de zomer niet zo laag te zetten of in de winter niet zo
hoog.
(alleen modellen 783)
Hoogtes van 71 cm of 1 m maken die model perfect om
het buiten het gezicht te zetten achter meubels en
kantoormeubilair. De verlengbuis moet gebruikt worden
om het apparaat 1 m hoog te maken. Verwijder de
verlengbuis om de circulator minder hoog te maken. (Zie
de instructies voor de verstelbare hoogte in de
verzenddoos.)
Montage
Beschermende voetjes installeren
Gebruik de voetjes om de vloeren te beschermen als u uw luchtcirculator
gebruikt op vloeren zonder vloerbekleding zoals hout, vinyl of tegels. De
voetjes zijn makkelijk te installeren en helpen ervoor te zorgen dat het
apparaat vrijwel geluidloos werkt.
Ronde kussenvoetjes (alleen modell 783)
De kussenvoetjes zijn apart in de doos verpakt. Installeren: rol of klem alle voetjes
op de basis en zet ze op gelijke afstanden.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
Kussenvoetjes (alleen modell 733). Gebruik
de merktekens op de onderkant van de basis
als leiddraad.
1. Plaats 4 kussentjes over de 4 bochten in
de rand.
2. Plaats 2 kussentjes op de ronde einden.
24 Nederlands
Wanneer te gebruiken – Spaart energie het hele jaar door.
ZomerGebruik uw luchtcirculator samen met het airconditioning systeem
van uw huis om een frisse, comfortabele luchtstroom te maken. Deze bries zal
stilstaande lucht elimineren en lichaamswarmte verwijderen zodat u zich koeler
voelt. Met Vornado Luchtcirculators kunt u geld uitsparen op gas- en elektrarekeningen door uw thermostaat een paar graden hoger te zetten terwijl u
toch hetzelfde comfortniveau bewaart.
Gebruik met
centrale
airconditioning of
airconditioning
via een raam
Lente & Herfst In de meer comfortabele seizoenen kan uw Luchtcirculator
binnen even fris en aangenaam maken als buiten. Plaats de Luchtcirculator
bij een open raam, schuifdeur of een deur met een groot raam om optimaal
te profiteren van de milde temperaturen en zachte briesjes typisch voor deze
seizoenen.
Verse
buitenlucht
laten circuleren
Winter Plaats uw luchtcirculator op een plaats waar de opwaartse luchtstroom
niet geblokkeerd wordt. Laat het zo snel lopen als nodig is om de warme lucht
van het plafond weg te drijven – maar niet snel genoeg om tocht te veroorzaken. Of gebruik uw luchtcirculator met andere beschikbare warmtebronnen
(verwarmingsopeningen, open haarden of plintverwarming) om hun warmte
door de kamer te bewegen, waarmee u volledig gebruik maakt van alle
warmte in de kamer. Richt de luchtcirculator niet op open vuur.
Verhoog de
efficiëntie van
warmtebronnen
Duw koude
lucht
naar boven
Gelijkmatige
temperatuur
Vervang koude
luchtstroom over
de vloer met
warme lucht van
het plafond
Gebruiksaanwijzing
Aan de slag
1. Stel uw Air Circulator zo op dat de luchtstroom zonder obstakels
van de ene kant van de kamer naar de andere kan stromen.
2. Zet de snelheid op medium en laat het apparaat een paar minuten
lopen zodat de luchtstroom op gang kan komen. (U kunt verschillende luchtstromen opzetten door de plaats, hoek en snelheid van
de Air Circulator te veranderen.)
3. Stel de snelheid bij totdat u het gewenste niveau van comfort
bereikt. U zult snel de precieze hoeveelheid luchtcirculatie kunnen
bepalen die nodig is om uw persoonlijk comfort in een bepaalde
kamer te handhaven, die past bij de algemene temperatuur en
vochtigheid. Als u eenmaal het extra comfort van luchtcirculatie
ontdekt hebt, zult u uw Vornado Air Circulator elk seizoen gaan
gebruiken.
Waar gebruiken
Model
500 serie
600 serie
660 en
700 serie
Ideale kamers voor de luchtcirculator
Keuken, Kleiner slaapkamer, Kamer in studentenhuis,
Werkhoekje
Werkkamertje, Thuiskantoor, Kamer met open haard,
Eetkamer, Gemiddelde slaapkamer
Omdat uw Luchtcirculator een aanzienlijke hoeveelheid lucht
verplaatst, moet deze regelmatig schoongemaakt worden. Haal
de stekker uit het stopcontact voordat u schoonmaakt.
Problemen Oplossen
Probleem Mogelijke Oorzaak en Oplossing
26 Nederlands
De motor is voor altijd gesmeerd en hoeft niet geolied te
worden.
Om de motordop en inlaatribbels schoon te
maken: Gebruik een gewonen stofzuiger voor
gebruik in huis. Gebruik geen water om deze
onderdelen van de luchtcirculator schoon te
maken.
De basis schoonmaken: Afvegen met een
vochtig doekje.
Het apparaat
gaat niet aan.
De luchtstroom
is zwak of langzaam.
Het apparaat is niet aangesloten. Steek de stekker in
het stopcontact.
Zorg ervoor dat op het apparaat de instelling ventilatorsnelheid is geselecteerd.
De eenheid is beschadigd of behoeft reparatie. Staak
het gebruik en ontkoppel. Neem contact op met klantenservice voor assistentie.
De aansluitdoos is versleten of beschadigd. Probeer
een andere aansluitdoos of neem contact op met een
erkende elektricien.
Apparaat instellen op een lage snelheid. Stel een
hogere snelheid in.
De luchtstroom wordt geblokkeerd. Verwijder het
obstakel.
Stel de richting van de luchtstroom naar de gebruiker in.
Hele Kamer Circulator •
5 Jaar Beperkte Garantie
Istruzioni Importanti ..........................................................................28
Circolazione In Tutta La Stanza ......................................................... 29
Funzioni E Vantaggi ..........................................................................30
Come Si Usa ...................................................................................... 31
Pulizia E Manutenzione ..................................................................... 32
Risoluzione Problemi ........................................................................32
Indice
Italiano
27
ISTRUZIONI IMPORTANTI
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI
ATTENZIONE - per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non utilizzare il prodotto con dispositivi statici di controllo velocità.
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni, non utilizzare nel vano delle finestre.
Staccare la spina del circolatore prima di pulirlo. Pulire regolar-
mente il circolatore d’aria Vornado.
Consultare le istruzioni per la PULIZIA fornite con il prodotto. Non
procedere mai alla pulizia del circolatore secondo modalità diverse
da quanto indicato nel presente manuale.
Non utilizzare benzina, diluenti, solventi, ammoniaca o altre sos-
tanze chimiche per pulire il circolatore.
Non immergere il prodotto in acqua e non consentire infiltrazioni
d’acqua nel vano del motore.
Non utilizzare in prossimità di caldaie, caminetti, stufe o altre sor-
genti di calore elevato.
Non posizionare il prodotto in prossimità di tende, poiché possono
impigliarsi nella griglia posteriore e interrompere il flusso dell’aria.
Non utilizzare in esterni.
Non utilizzare su superfici bagnate.
Non utilizzare nella vasca o nella doccia.
Non utilizzare se il cavo e/o la spina sono danneggiati. Per evitare
rischi, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostitituito dal produttore, da un tecnico di assistenza autorizzato o
comunque da personale qualificato.
Non trascinare il prodotto per il cavo di alimentazione e non utiliz-
zare il cavo come una maniglia.
Non tentare di riparare o sostituire dei componenti.
Nell’utilizzo di questo prodotto e/o di qualsiasi apparecchio elettri-
co, non dimenticare il buon senso. Il dispositivo non è destinato
all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o prive della necessaria esperienza e
competenza, se non dopo avere ricevuto istruzioni in merito o sotto
la supervisione di chi è responsabile della loro sicurezza. Controllare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
METTERE DA PARTE LE ISTRUZIONI
28 Italiano
Fiducia.
La fiducia, come si sa, bisogna guadagnarsela. In tanti anni di attività,
Vornado si è guadagnata la fiducia dei clienti con prodotti al vertice
del mercato e offrendo il massimo in fatto di prestazioni e di
assistenza. Vornado garantisce la completa soddisfazione dei clienti.
Da parte mia e di tutto lo staff della sede di Andover, Kansas, grazie
per avere scelto Vornado.
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Circolazione In Tutta
La Stanza
Massimizza l'efficacia del raffreddamento.
Ventilatore ComuneCircolatore D’aria Vornado
Il circolatore Vornado mette in circolo tutta l'aria della
stanza in modo che tutti si sentano a proprio agio.
L'aria in movimento è più fresca dell'aria stagnante.
Fornendo circolazione d'aria in tutta la stanza, il circo-
latore Vornado vi permette di impostare il termostato
a 2.8º C - risparmiando energia e denaro - senza sacri-
ficare il comfort.
Leaders In Airflow Technology™
Italiano
29
Funzioni e Vantaggi
Vantaggio
Funzione
Più velocità
Direzione del
flusso regolabile
22
Risparmio
energetico
Altezza
regolabile
Le diverse velocità disponibili consentono di soddisfare
ogni esigenza.
Per avviare l’apparecchio, ruotare la manopola in senso
orario di una posizione. Per ridurre il flusso dell’aria,
ruotare la manopola in senso orario. Per incrementare il
flusso, ruotarla in senso antiorario.
Sui modelli dotati di pulsanti di selezione della velocità:
premere il pulsante di accensione, quindi selezionare la
velocità desiderata.
Consente il ricircolo dell’aria da qualsiasi angolazione, ai
piani superiori, lungo un corridoio, da una stanza all’altra
e in tutti gli ambienti intermedi.
I modell 573 consentono il ricircolo dell’aria
in posizione sia orizzontale che verticale.
Ottimizzando le prestazioni degli impianti di riscaldamento e raffrescamento, consente di risparmiare energia.
Il circolatore d’aria Vornado consente di limitare i valori di
temperatura del termostato sia in estate che in inverno.
(Solo modell 783)
Le due altezze disponibili (71 cm e 102 cm circa) consentono di collocare l’apparecchio dietro il mobilio, in modo
che non ingombri. Per ottenere un’altezza di 102 cm circa
è necessario utilizzare l’apposita prolunga. Per ridurre
l’altezza, rimuovere la prolunga (per il montaggio e la
regolazione dell’altezza, vedere le relative istruzioni
contenute nella confezione).
Montaggio
Applicazione dei piedini protettivi
Applicare i piedini per proteggere i pavimenti quando si utilizza
l’apparecchio su superfici non rivestite, quali parquet, linoleum o ceramica. L’applicazone dei piedini è molto semplice e garantisce la silenziosità
dell’apparecchio durante il funzionamento.
Piedini ad anello (solo modell 783)
I piedini protettivi sono contenuti separatamente nella confezione. Per applicarli,
inserirli intorno alla base distanziandoli in
modo regolare.
²
Tamponi protettivi (solo modell 733)
Per un esatto posizionamento, fare riferimento ai contrassegni presenti dietro la base
dell’apparecchio.
1. Collocare 4 tamponi sugli spigoli.
2. Collocare 2 tamponi ciascuno sulle es-
tremità curve.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
30 Italiano
Quando utilizzarlo - Risparmio energetico tutto l’anno
EstateUtilizzare il circolatore d’aria insieme all’impianto di condizionamento
domestico per creare un ricircolo d’aria che contribuisca a eliminare eventuali
stagnazioni d’aria e abbassare la temperatura corporea, provocando immediato sollievo dal calore. I circolatori d’aria Vornado consentono di risparmiare
sulla bolletta perché mantengono una temperatura ideale anche alzando il
termostato di alcuni gradi.
Ideale in
abbinamento
a climatizzatori
centralizzati o
a finestra
Primavera e autunno Con il circolatore d’aria è possibile ottenere in casa la
stessa, piacevole temperatura esterna. È sufficiente posizionare l’apparecchio in
prossimità di una finestra aperta, di una porta scorrevole o di una porta finestra
per godere appieno delle miti temperature e delle brezze tipiche delle mezze
stagioni.
Ricircolo
dell’aria
fresca
dall’esterno
Inverno Collocare il circolatore d’aria in modo che possa dirigere il getto
d’aria verso l’alto senza ostacoli. Regolarlo alla velocità sufficiente a spostare
verso il basso l’aria calda in prossimità del soffitto, senza creare correnti. Oppure, utilizzare il circolatore d’aria in abbinamento ad altre sorgenti di calore
(radiatore della caldaia, stufa o radiatore elettrico) per distribuire al meglio il
calore all’interno della stanza. Non dirigere il circolatore d’aria verso fiamme
libere.
Massimo
sfruttamento
delle sorgenti
di calore
Raffrescamento
dei piani
superiori
Uniformità
della
temperatura
nel locale
Scambio di
calore tra l’aria
più fredda
in basso e l’aria
più calda in alto
Come Si Usa
Guida Introduttiva
1. Posizionar il circolatore in modo che il cono d’aria possa passare da
un lato all’altro della stanza senza incontrare ostacoli.
2. Impostare la velocità media e attendere qualche minuto che il
ricircolo dell’aria si stabilizzi. Per modificare lo schema di ricircolo
dell’aria è sufficiente modificare la posizione, l’angolazione o la
velocità dell'apparecchio.
3. Regolare la velocità fino a raggiungere il livello di comfort desid-
erato. È possibile determinare rapidamente l’intensità di ricircolo
necessaria per mantenere il livello di comfort desiderato nelle condizioni di temperatura e umidità prevalenti. Una volta sperimentati
i vantaggi del ricircolo dell’aria, non sarà più possibile fare a meno
del circolatore Vornado.
Dove si usa
Model
Serie 500
Serie 600
Serie 660 e 700
Ambienti ideali per l’utilizzo del circolatore d’aria
Cucine, stanze da letto singole, camerette, piccoli uffici
Studi, tinelli, sale da pranzo, stanze da letto di medie
dimensioni
Soggiorni, stanze da letto doppie, salotti, laboratori/officine domestiche, taverne, verande
Italiano
31
Pulizia e Manutenzione
Data la grande quantità d’aria che smuove, il circolatore d’aria deve
essere pulito regolarmente. Prima di procedere alla pulizia,
scollegare l’apparecchio.
Risoluzione Problemi
Problema Possibile causa e soluzione
32 Italiano
Il motore è sempre lubrificato e non richiede ingrassaggio.
Per pulire il coperchio del motore e le nervature: utilizzare un normale aspirapolvere
domestico. Non utilizzare acqua per
pulire questi componenti dell’apparecchio.
Per pulire la base: strofinare con un panno
umido.
L'apparecchio
non si accende.
Il flusso d'aria è
debole o lento.
Ventilatore Per L’intera Stanza •
L'apparecchio non è collegato alla presa di corrente.
Collegare il filo alla presa elettrica.
Assicurarsi che sia selezionata la velocità della pala
dell'apparecchio.
L'apparecchio è danneggiato o necessita di riparazione. Smettere di utilizzarlo e scollegare dalla presa di
corrente. Contattare il servizio alla clientela per avere
assistenza.
La presa è consumata o danneggiata. Provare un'altra
presa o contattare un elettricista qualificato.
Apparecchio impostato su bassa velocità. Regolare ad
una velocità superiore.
Il flusso d'aria è bloccato. Rimuovere l'ostruzione.
Regolare la direzione del flusso d'aria verso l'utente.
5 Anni Di Garanzia Limitata
Instruções Importantes ..................................................................... 34
Circulação Por Todo O Ambiente ..................................................... 35
Funcionalidades E Benefícios ...........................................................36
Como Utilizar ....................................................................................37
Limpeza E Manutenção .....................................................................38
Resolução De Problemas .................................................................. 38
Índice
Português
33
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES
ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não utilize este produto com qualquer dispositivo de controlo de velocidade de estado sólido. Para reduzir o risco de incêndio
ou choque eléctrico e lesões pessoais, não utilize numa janela.
Desligue o seu circulador antes de realizar a sua limpeza.
Limpe o seu Circulador de Ar Vornado regularmente. Consulte as
instruções de LIMPEZA fornecidas. Nunca limpe o circulador de
ar de qualquer outro modo para além do indicado nas instruções
deste manual.
Não utilize gasolina, diluentes, solventes, amoníacos ou outros
químicos para realizar a limpeza.
Não mergulhe o produto em água ou permita que água entre para
o interior da caixa do motor.
Não utilize próximo de fornos, lareiras, fogões ou de outras fontes
de calor de temperatura elevada.
Não posicione este produto demasiado próximo de cortinados
uma vez que estes podem meter-se dentro da grelha traseira obstruindo o fluxo de ar.
Não utilize este produto no exterior.
Não utilize este produto sobre superfícies molhadas.
Não utilize este produto numa banheira ou chuveiro.
Não utilize este produto se este tiver um cabo ou uma ficha dani-
ficada. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este terá de
ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência técnica deste ou por pessoas devidamente qualificadas com vista a
prevenir quaisquer perigos.
Não transporte o produto segurando-lhe pelo cabo nem utilize o
cabo como uma pega.
Não tente reparar ou substituir peças.
Seja prudente quando estiver a utilizar este produto e/ou qualquer
aparelho eléctrico. Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de conhecimento e experiência,
excepto se supervisionadas ou instruídas relativamente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam
com o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
34 Português
Confiança.
Diz-se que a confiança não é dada, mas sim conquistada. Há décadas
que a Vornado tem vindo a conquistar a confiança dos nossos clientes
ao oferecer-lhes apenas o melhor. A Vornado proporciona o mais
elevado nível de desempenho, associado ao mais elevado nível de
assistência disponível. Satisfação completa sem excepções - é essa
a promessa que a Vornado lhe faz. Em meu nome e em nome de
todo o pessoal na nossa sede em Andover, Kansas – obrigado por ter
escolhido a Vornado.
Atentamente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Circulação por todo
o ambiente
Maximize a eficiência de resfriamento.
Ventilador ComumCirculador de Ar Vornado
O Vornado circula ar por todo o ambiente, trazendo
conforto a todos. O ar em movimento é mais fresco
que o ar estagnado. Ao circular o ar por todo o am-
biente, o Vornado permite a você subir o termostato
em até 2.8º C - economizando energia e dinheiro -
sem sacrificar o conforto.
Leaders In Airflow Technology™
Português
35
Funcionalidades e Benefícios
Funcionalidade
Múltiplas
velocidades
Fluxo de
ar direccionável
22
Poupança
de energia
Altura
ajustável
Benefício
Com múltiplas velocidades, é possível cumprir qualquer
necessidade de circulação.
Para ligar o aparelho – rode o botão rotativo uma
posição no sentido dos ponteiros do relógio. Rode o
botão rotativo no sentido dos ponteiros do relógio para
diminuir o fluxo de ar. Rode no sentido contrário aos
ponteiros do relógio para aumentar o fluxo de ar.
Em modelos equipados com controlos de velocidade
por botão de pressão: pressione o botão de alimentação
e, em seguida, seleccione a velocidade.
Fornece movimento de ar em qualquer ângulo – para o
andar superior, para o fundo de um corredor, divisão a
divisão e todos os espaços entre ambas.
Os modelo 573 fornecem movimento de ar
em duas posições – vertical ou horizontal.
Poupa energia através da maximização do desempenho
de sistemas de aquecimento e refrigeração. Quando
utiliza um circulador de ar Vornado, não terá de
programar o seu termóstato em tempo de Verão numa
posição tão baixa nem o seu termóstato em tempo de
Inverno numa posição tão alta.
(apenas nos modelo 783)
Alturas de 71 ou 102 cm tornam este modelo perfeito
para colocação remota por trás de móveis e mobiliário
de escritório. O tubo de extensão tem de ser utilizado
para conseguir atingir a altura de 102 cm. Para reduzir a
altura do circulador, retire o tubo de extensão. (Consulte
as instruções de montagem relativas à altura ajustável na
embalagem de expedição do produto.)
Montagem
Instalação de pés de protecção
Utilize os pés para protecção do pavimento quando estiver a utilizar o
circulador de ar em superfícies sem carpetes como, por exemplo, parquet, vinil ou ladrilho. Os pés são fáceis de instalar e irão ajudar a manter
a operação silenciosa.
Pés circulares almofadados
(apenas nos modelo 783) Os pés circulares
almofadados são embalados separadamente
na caixa. Para instalar, rode ou prenda todos
os pés na base e com um espaço uniforme
entre cada um.
²
Placas almofadadas (apenas nos modelo 733)
Utilize as marcas guia na parte inferior da
base para a localização de instalação.
1. Coloque 4 placas sobre as 4 extremidades
dobradas.
2. Coloque 2 placas em cada uma das ex-
tremidades curvas.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
36 Português
Quando se deve utilizar - Poupa energia durante todo o ano
VerãoUtilize o seu circulador de ar com o seu sistema de ar condicionado
doméstico para criar um movimento de ar fresco e confortável. Esta brisa irá
eliminar ar estagnado e irá remover o calor corporal para o fazer sentir-se
mais fresco. Com os circuladores de calor Vornado, pode poupar dinheiro
nas contas da electricidade aumentando o seu termóstato em vários graus e
mantendo ainda assim o mesmo nível de conforto.
Utilizar com
ar condicionado
central ou de
janela
Primavera e Outono Nas estações mais confortáveis, o seu circulador de ar
pode tornar os ambientes de casa mais fresco e agradável como ao ar livre.
Coloque a Circulador de Ar próximo de uma janela aberta, porta de correr, ou
porta francesa para tirar total vantagem das temperaturas moderadas e brisas
das estações.
Empurrar ar frio
para cima
Como Utilizar
Guia de Introdução
1. Coloque o seu circulador de ar de modo a que o raio de ar tenha
um percurso desobstruído de um lado da divisão até ao outro.
2. Programe a velocidade para um nível médio e deixar actuar duran-
te alguns minutos para que se estabeleça um padrão de fluxo de
ar. (É possível estabelecer diferentes padrões de fluxo de ar através
da alteração da localização, ângulo e velocidade do circulador de ar.)
3. Regolare la velocità fino a raggiungere il livello di comfort desid-
erato. È possibile determinare rapidamente l’intensità di ricircolo
necessaria per mantenere il livello di comfort desiderato nelle condizioni di temperatura e umidità prevalenti. Una volta sperimentati
i vantaggi del ricircolo dell’aria, non sarà più possibile fare a meno
del circolatore Vornado.
Fazer circular o
ar fresco exterior
Temperatura
ambiente
uniforme
Inverno Coloque o seu circulador de ar num local com movimento de ar
ascendente desobstruído. Ligue-o apenas à velocidade necessária para baixar
o ar aquecido do tecto – mas não suficientemente rápida para criar uma corrente de ar. Pode também utilizar o seu circulador de ar com outras fontes de
calor disponíveis (saídas de ventilação de lareiras, fogões a lenha ou aquecedores de rodapé) para fazer circular o seu calor, aproveitando ao máximo todo
o calor disponível na divisão. Não oriente o circulador de ar na direcção de
chamas abertas.
Aumentar a
eficiência de
fontes
de aquecimento
Substituir ar frio
ao nível do solo
por ar quente ao
nível do tecto
Onde utilizar
Modelo
Série 500
Série 600
Série 660 e 700
Divisões ideais para o circulador de ar
Cozinha, quarto mais pequeno, quarto de dormitório,
cubículo
no escritório
Estúdio, escritório em casa, quarto com lareira, sala de
jantar,
quarto de dormir normal
Sala de estar, quarto principal, , quarto de brincar, oficina/
sala de tempos livres, sala com muita luz
Português
37
Limpeza e Manutenção
Uma vez que o seu circulador de ar movimenta uma quantidade substancial
de ar, irá necessitar de limpeza regular. Desligue o aparelho da electricidade
antes de realizar qualquer operação de limpeza.
Resolução De Problemas
Problema Causa Possível e Solução
38 Português
O motor está permanentemente lubrificado, pelo que não
necessita de lubrificação.
Para limpar a cobertura do motor e as pás
ventiladoras: Utilize um aspirador doméstico
normal. Não utilize água para limpar estas
peças do circulador de ar.
Para limpar a base: limpe com um pano
húmido.
O aparelho
não liga.
O fluxo de ar
está fraco ou
lento.
O aparelho não está ligado à tomada. Ligue o aparelho
a uma tomada elétrica.
Verifique se a velocidade do ventilador está selecionada.
O aparelho está danificado ou precisa de reparo. Desligue o aparelho e tire-o da tomada. Entre em contato
com o Serviço de Atendimento ao Cliente para obter
assistência.
A tomada está desgastada ou danificada. Tente usar
outra tomada ou entre em contato com um eletricista
qualificado.
O aparelho está configurado para uma velocidade baixa.
Ajuste-o para uma velocidade mais alta.
O fluxo de ar está bloqueado. Remova a obstrução.
Ajuste a direção do fluxo de ar em direção ao usuário.
Circulador Total •
Garantia Limitada De 5 Anos
Instrucciones Importantes ................................................................40
Circulador de Aire Para Todo el Ambiente ....................................... 41
Características y Beneficios .............................................................. 42
Limpieza y Mantenimiento ................................................................44
Resolución de Problemas .................................................................44
Contenido
Español
39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócucion,
absténgase de usar este ventilador con un dispositivo de control de
velocidad de estado solidó. Para minimizar el riesgo de incendio,
electrocución y lesiones personales, absténgase de usar este ventilador en una ventana.
Desconecte su circulado antes de limpiar.
Limpie su Circulador de Aire Vornado con regularidad. Consulte
las instrucciones de LIMPIEZA que se proporcionan. Nunca limpie
el circulador de aire de ninguna otra manera que la que se instruye
en este manual.
NO use gasolina, solventes, amoníacos u otros químicos para lim-
piar.
NO sumerja este producto en agua o permita que gotee agua en
la caja del motor.
NO lo use cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras fuentes de
calor de alta temperatura.
NO coloque este producto demasiado cerca de cortinas porque
éstas pueden ser arrastradas hacia la rejilla posterior, cortando el
flujo de aire.
NO use este producto al aire libre.
NO use este producto sobre superficies húmedas.
NO use este producto en una tina de baño o regadera.
NO utilice ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe da-
ñados. Deseche el ventilador o devuélvalo a un representante de
servicio autorizado para que examine o repare el producto.
NO jale este producto por el cable, o use el cable como asa.
NO intente reparar o reemplazar partes.
NO pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con
alfombrillas o cosas parecidas. No pase el cable por debajo de
muebles o electrodomésticos. Coloque el cable en zonas sin tráfico peatonal donde no puede provocar caídas.
Use el sentido común cuando use este producto y/o cualquier
aparato eléctrico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
40
Español
Confianza.
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante
décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes
ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de
rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible.
Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza
Vornado. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de
Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado.
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Circulador de Aire Para Todo el Ambiente
Maximice su eficacia de refrigeración.
Ventilador TípicoCirculador de aire Vornado
Un dispositivo de Vornado hace circular el aire de la habitación
para que todos se sientan a gusto. El aire en movimiento se
siente más fresco que el aire que no está en circulación. Al hacer
circular el aire en toda la habitación, Vornado le permite au-
mentar el termostato hasta un máximo de 2.8° C, lo cual ahorra
energía y dinero sin sacrificar la comodidad.
Leaders In Airflow Technology™
Español
41
Características y Beneficios
Ensamblado
Característica
Múltiples
Velocidades
Flujode Aire
Dirigible
22
Ahorrode
Energía
AlturaAjustable
Beneficio
Con múltiples velocidades, cualquier necesidad es circulación será cubierta.
Para encender la unidad, gire la perilla una posición en
el sentido de las agujas del reloj. En los modelos con una
perilla de control de velocidad: De vuelta a la perilla en el
sentido de las manecillas del reloj para disminuir el flujo
de aire.
En los modelos con controles de velocidad de botón pulsador: Presione encendido, luego seleccione la velocidad.
Proporciona movimiento de aire a cualquier ángulo hacia
arriba de las escaleras, por un pasillo, cuarto a cuarto y en
todas partes entre estas.
El modelo 573 proporciona movimiento de aire en dos
posiciones, vertical u horizontalmente.
Ahorra energía maximizando el rendimiento de los sistemas de calefacción y refrigeración. Ahorra energía trabajando con sistemas de calefacción y enfriamiento. Cuando
usted use un Circulador de Aire Vornado, usted no tendrá
que poner su termostato de tiempo de verano tan bajo o
su termostato de tiempo de invierno tan alto.
(Incluidas en el 783 Solamente)
Las alturas de 71 o 102 centímetros (28 o 40 pulgadas)
hacen a este modelo perfecto para una colocación fuera
del paso detrás de los muebles o mobiliario de oficina. El
tubo de extensión debe ser usado para lograr la altura de
102 centímetros (40 pulgadas). Para recortar la altura del
circulador, quite el tubo de extensión. (Vea las instrucciones de ensamblado en la caja de envío).
Para Instalar Las Patas Protectoras
Use el pie para proteger el piso cuando coloca el circulador de aire sobre
superficies sin alfombra, tales como parqué, vinilo o baldosas. La instalación
del pie es sencilla y lo ayudará a lograr un funcionamiento silencioso.
Pie con aro amortiguador (Modelo 783 únicamente).
El pie con aro amortiguador se encuentra embalado por separado en la caja. Para instalarlo,
coloque o sujete todos los pies en la base y
²
sepárelos de manera uniforme.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
Almohadillas de amortiguación (Modelos 733
únicamente). Para colocarlas, use las marcas
de referencia que se encuentran en la base
inferior.
1. Coloque 4 almohadillas sobre las curvas del
borde.
2. Coloque 2 almohadillas de cada lado sobre
los extremos curvados.
42
Español
Cuando Usarlo - Ahorra Energía Todo el Año
Verano: Use su Circulador de Aire con su sistema de aire acondicionado do-
méstico para crear un movimiento de aire enérgico, reconfortante. Esta brisa
eliminará el aire estancado y removerá el calor corporal para hacerle sentir más
fresco.
Con los Circuladores de Aire Vornado, usted puede ahorrar dinero en las
cuentas de electricidad subiendo su termostato varios grados y manteniendo
el mismo nivel de comodidad.
Úselo con el aire
acondicionado
central o de
ventana
Primavera y Otoño: Su Circulador de Aire puede hacer el interior tan fresco y
agradable como el exterior. Coloque el Circulador de Aire cerca de una ventana abierta, puerta corrediza o puerta acristalada para aprovechar al máximo
las temperaturas agradables y brisas de estación.
Empuje el aire
fresco hacia el
piso superior
Cómo Usar
Primeros Pasos
1. Coloque su Circulador de Aire para que el chorro de aire tenga un
camino sin obstrucciones desde un lado del cuarto al otro.
2. Fije la velocidad a médium y permita unos cuantos minutos para que
un patrón del flujo de aire se establezca. (Pueden establecerse diferentes patrones de flujo de aire cambiando la ubicación, ángulo y velocidad del Circulador de Aire).
3. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de
comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad precisa de circulación requerida para mantener su comodidad personal
en un cuarto grado para las condiciones de temperatura y humedad
prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad agregada de la
circulación de aire, usted usará su Circulador de Aire Vornado estación
tras estación.
Circule el fresco
aire exterior
Crea una
temperatura
uniforme
Invierno: Coloque su Circulador de Aire en un lugar con un movimiento de
aire hacia arriba sin obstrucciones. A no funcionar solamente tan rápido como
sea necesario para bajar el aire caliente del techo, pero no lo suficientemente
rápido para crear una corriente de aire. O, use su Circulador de Aire con otras
fuentes disponibles de calor (rejilla de la carrera, estufas de leña o calentadores de rodapié para circular su calor, tomando toda la ventaja de todo el calor
disponible en el cuarto. No apunte él Circulador de Aire a la llama abierta.
Aumente la
eficiencia de las
fuentes de
calefacción
Reemplace el
frío aire del suelo
con tibio aire
del techo
Donde Usarlo
Circulador de Aire
series 500
series 600
660 y series 700
Habitaciones Ideales
Cocina, Recámara Pequeña, Cuarto Dormitorio,
Cubículo de Oficina
Estudio, Oficina en Casa, Cuarto de la Chimenea,
Comedor, Recámara Promedio
Sala, Recámara Principal, Sala Familiar, Sala de
Juegos, Taller/Sala de Pasatiempo, Terraza Interior
Español
43
Limpieza y Mantenimiento
Como su Circulador de Aire mueve una sustancial cantidad de aire, necesitará
limpieza regular. Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños
a personas, desenchufe la unidad antes de limpiarla, desconecte la unidad
antes de cualquier actividad de limpieza.
Resolución de Problemas
Problema Posible Causa y Solución
44
Español
El motor está permanentemente rubricado y no requiere ser
aceitado.
Para limpiar la tapa del motor y las costillas de
entrada:
Use una aspiradora doméstica común. No use agua
para limpiar estas partes del Circulador de Aire.
Para limpiar la base: Pásele un trapo húmedo.
La unidad no
enciende.
El flujo de
aire es débil
o lento.
Circulador De Aire Para Todo El Ambiente •
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de
corriente en el tomacorriente.
Asegúrese de que la configuración de velocidad de
ventilador de la unidad está seleccionada.
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje
de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el
Servicio al Consumidor para recibir ayuda.
El tomacorriente está deteriorado o dañado. Intente
enchufarlo en otro tomacorriente o comuníquese con
un electricista matriculado.
La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste
la unidad a una velocidad mayor.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Ajuste la dirección del flujo de aire hacia el usuario.
Garantía Limitada De 5 Años
Önemli Talimatlar ................................................................................ 4
Tüm Oda Sirkülasyonu ........................................................................ 5
Özellikler ve Faydalar ..........................................................................6
UYARI – Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu ürünü,
katı hal hız kontrol cihazıyla kullanmayın. Yangın veya elektrik çarpması
ve yaralanma riskini azaltmak için, pencerede kullanmayın.
Temizlemeden önce sirkülatörünüzü prizden çıkarın.
Vornado Hava Sirkülatörünüzü düzenli olarak temizleyin. Verilen
TEMİZLİK talimatlarına bakın. Hava sirkülatörünü bu kılavuzda
açıklanan dışında bir yöntemle temizlemeyin.
Temizlik için benzin, tiner, solvent, amonyak veya diğer
kimyasalları kullanmayın.
Bu ürünü suyun içine batırmayın veya suyun motor yuvasına
damlamasına izin vermeyin.
Ocak, şömine, soba veya diğer yüksek sıcaklığa sahip ısı
kaynaklarının yakınında kullanmayın.
Bu ürünü, perdelere çok yakın yerleştirmeyin çünkü arka ızgaraya
girebilir ve hava akışını kesebilirler.
Bu ürünü açık havada kullanmayın.
Bu ürünü ıslak yüzeylerde kullanmayın.
Bu ürünü, küvette veya duşta kullanmayın.
Kablosu veya şi zarar görmüşse, bu ürünü kullanmayın. Elektrik
kablosu zarar görmüşse, tehlikeyi önlemek için, imalatçı, servis
görevlisi veya benzer yetkili kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Bu ürünü kablosundan taşımayın veya kabloyu tutamak olarak
kullanmayın.
Parçaları değiştirmeye veya onarmaya çalışmayın.
Bu ürünü ve/veya başka bir elektrikli aleti kullanırken sağduyulu
olun. Bu alet, azalmış ziksel, duyusal veya zihinsel becerileri
olan (çocuklar dahil) veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler
tarafından, güvenliklerinden sorumlu kişilerden aletin kullanımına
ilişkin gözetim veya talimat almadıkça, kullanılmamalıdır. Çocuklar,
aletle oynamamalarını sağlamak için denetim altında tutulmalıdır.
BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİN
46 Türkiçe
Güven.
Güven verilmez, kazanılır derler. On yıllardır Vornado, müşterilerine
sadece en iyiyi sunarak onların güvenini kazanıyor. Vornado, en
yüksek performans düzeyiyle birlikte mevcut en yüksek desteği
sunuyor. İstisnasız, tam memnuniyet - işte, Vornado'nun size vaadi.
Kendim ve Kansas ABD osimizde bulunan tüm çalışanlarımız adına,
Vornado'yu seçtiğiniz için teşekkür ediyorum.
Saygılar,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Tüm Oda Sirkülasyonu
Soğutma verimliliğinizi en üst düzeye çıkarın.
Normal FanVornado Hava Sirkülatörü
Vornado, odadaki tüm havanın sirkülasyonunu
sağlayarak, herkese konfor sunar. Hareket halindeki
hava, durgun havadan daha serin bir his sağlar. Tüm oda
sirkülasyonunu sağlayarak, Vornado, termostatı 2.8º C'ye
kadar yükselterek, konfordan ödün vermeden enerji ve
para tasarrufu etmenizi sağlar.
Leaders In Airflow Technology™
Türkiçe
47
Özellikler ve Faydalar
Kurulum
Özellik
Çoklu Hız
Seçeneği
Yönlendirilebilir
Hava Akışı
22
Enerji Tasarrufu
Ayarlanabilir
Yükseklik
Fayda
Çoklu hız seçenekleriyle, her sirkülasyon ihtiyacı
karşılanır. Üniteyi açmak için, düğmeyi saat yönünde bir
pozisyon döndürün. Hava akışını azaltmak için, düğmeyi
saat yönüne döndürün. Hava akışını artırmak için saat
yönünün tersine döndürün. Basmalı düğmeye sahip hız
kontrolü olan modellerde: Güç'e basın, sonra hızı seçin.
Havanın her açıda hareketini sağlar – üst kata doğru,
koridordan aşağı doğru, odadan odaya ve aradaki her
yerde.
Model 573, iki pozisyonda hava hareketi sağlar - dikey
ve yatay.
Isıtma ve soğutma sistemlerinin performansını en üst
düzeye çıkararak enerji tasarrufu sağlar. Vornado Hava
Sirkülatörü kullandığınızda, yaz termostatınızı düşük
veya kış termostatınızı yüksek ayarlamanız gerekmeyecek.
(sadece Model 783)
28” veya 40” yükseklik, bu modeli, mobilya ve
os eşyaları arkasında yolu kapatmayacak şekilde
yerleştirmek için mükemmel hale getirir. 40” yükseklik
elde etmek için uzatma tüpü kullanılmalıdır. Sirkülatörün
yüksekliğini azaltmak için, uzatma tüpünü çıkarın. (Nakliyat kutusunda bulunan Ayarlanabilir Yükseklik kurulum
talimatlarına bakın.)
Koruyucu Ayakların Takılması
Hava sirkülatörünüzü, sert tahta, vinil veya fayans gibi halısız yüzeylerde
kullanırken, zemini korumak için ayakları kullanın. Ayakların takılması
kolaydır ve fısıltı kadar sessiz çalışmanın sürdürülmesine yardımcı olur.
Lastik Burç Ayaklar
(sadece Model 783)
Lastik burç ayaklar, kutuda ayrı olarak
paketlenmiştir. Takmak için, tüm ayakları
taban üzerinde döndürün veya tabana tutturun ve eşit aralıklar bırakın. Dengeli destek
²
için, 4 burç ayağı da kullanmanız önerilir.
Taban dayanakları
(Model 733 only)
(sadece Model 733)
Yerleştirmek için tabanın altındaki kılavuz
işaretleri kullanın.
1. 4 dayanağı, 4 kenar kıvrımının üzerine
yerleştirin.
2. 2 dayanağı, kıvrımlı uçların her birine
yerleştirin.
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
²
48 Türkiçe
Kullanma Zamanı – Yıl Boyunca Enerji Tasarrufu Sağlar
Yaz: Canlı, rahatlatıcı hava hareketi için, Hava Sirkülatörünüzü evinizin klima
sistemiyle birlikte kullanın. Bu esinti, durgun havayı ortadan kaldıracak ve daha
serin hissetmeniz için vücut ısısını alacaktır.
Vornado Hava Sirkülatörleriyle, termostatınızı birkaç derece yükselterek ve aynı
konfor düzeyini koruyarak, elektrik faturalarınızdan tasarruf edebilirsiniz.
Merkezi klima
veya pencere
klimasıyla kullanın
İlkbahar ve Sonbahar: Hava Sirkülatörünüz kapalı alanları, açık alanlar kadar
taze ve iç açıcı hale getirebilir. Ilıman sıcaklıktan ve mevsim esintilerinden tamamen faydalanmak için, Hava Sirkülatörünüzü açık bir pencere, sürgülü kapı veya
camlı kapının yakınına yerleştirin.
Serin havayı
üst kata taşıyın
Nasıl Kullanılır
Başlangıç
1. Hava Sirkülatörünüzü, hava dalgası, odanın bir tarafından diğer
tarafına engelsiz olarak gidecek şekilde yerleştirin.
2. Hızı orta düzeye ayarlayın ve bir hava akışı düzeninin oluşturulması
için birkaç dakika bekleyin (Hava Sirkülatörünün yeri, açısı ve hızı
değiştirilerek farklı hava akışı düzenleri oluşturulabilir).
3. İstenilen konfor düzeyi elde edilene kadar hızı değiştirin. Mevcut
sıcaklık ve nem koşullarında, belirli bir odada kişisel konforunuzu
sağlamak için gerekli olan tam sirkülasyon miktarını hızlıca
belirleyeceksiniz. Hava sirkülasyonunun sağladığı ek konforu
keşfettiğinizde, Vornado Hava Sirkülatörünüzü her mevsim
kullanacaksınız.
Açık alandaki
taze havanın
sirkülasyonunu
sağlayın
Eşit oda
sıcaklığı
Kış: Hava Sirkülatörünüzü, yukarı doğru, engellenmeyen hava hareketinin
olduğu bir yere yerleştirin. Sirkülatörü, sadece ısınan havayı tavandan aşağı
indirmeye yetecek kadar hızlı çalıştırın, fakat cereyan oluşmasını sağlamasına
izin vermeyin. Veya Hava Sirkülatörünüzü diğer mevcut ısı kaynaklarıyla (ocak
vantilatörü, odun sobası veya konvektör) birlikte kullanarak, onların ısısının
sirkülasyonunu sağlayın ve odada mevcut ısıdan tamamen faydalanın. Hava
Sirkülatörünü, açık alevlere doğru çevirmeyin.
Isıtma
kaynaklarının
verimliliğini
artırın
Soğuk zemin
havasını, sıcak
tavan havasıyla
değiştirin
Kullanım Yeri
Hava Sirkülatörü
500 serisi
600 serisi
660 ve 700 serisi
İdeal Odalar
Mutfak, Küçük Yatak Odası, Yatakhane, Os Bölmesi
Çalışma Odası, Ev Os, Şömine Odası, Orta Büyüklükte
Yatak Odası
Oturma Odası, Büyük Yatak Odası, Aile Odası, Dinlenme
Odası, Atölye /Hobi Odası, Cam Oda
Türkiçe
49
Temizlik ve Bakım
Arıza Giderme
Hava Sirkülatörünüz, önemli miktarda havayı hareket ettirdiğinden, düzenli
temizliğe ihtiyacı vardır. Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskinin
engellemek için, temizlik faaliyetinden önce prizden çıkarın.
Motor, kalıcı olarak yağlanmıştır ve yağlama gerektirmez.
Motor kapağını ve giriş nervürlerini temizlemek için: Normal ev süpürgesi kullanın. Hava
Sirkülatörünün bu parçalarını temizlemek için su
kullanmayın.
Tabanı temizlemek için: Nemli bir bezle silin.
Sorun Olası sebep ve çözüm
Ünite açılmıyor.
Hava akışı yetersiz ve
yavaş.
Ünitenin şi takılı değil. Elektrik Kablosunu
prize takın.
Ünite fan hızının seçili olduğundan emin
olun.
Ünite hasarlı veya onarım gerekiyor.
Kullanmayı durdurun ve prizden çıkarın.
Destek için Tüketici Hizmetlerini arayın.
Priz, eski veya hasarlı. Başka bir priz deneyin
ve uzman bir elektrikçi ile irtibata geçin.
Ünite düşük hıza ayarlanmış. Daha yüksek bir
hıza ayarlayın.
Hava akışı engellenmiş. Engeli kaldırın.
Hava akışının yönünü kullanıcıya doğru
ayarlayın.
50 Türkiçe
Tüm Oda Sirkülatörü • 5 Yıl Sınırlı Garanti
Notes
Andover, Kansas U.S.A.
CL3-0191 RB
CL7-0191 RB, V02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.