WARNING – To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use
this product with any solid state speed control device. To reduce
the risk of fire or electric shock and injury to persons, do not use in a
window.
Do unplug your Tower Circulator before cleaning.
Do clean your Vornado Tower Circulator regularly. Refer to the
CLEANING instructions provided. Never clean the air circulator in
any manner other than as instructed in this manual.
Do Not use gasoline, thinners, solvents, ammonia or other
chemicals for cleaning.
Do Not immerse this product in water or allow water to drip into
the motor housing.
Do Not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high-
temperature heat sources.
Do Not position this product too close to draperies because they
may be drawn into the rear grill, cutting off airflow.
Do Not use this product outdoors.
Do Not use this product on wet surfaces.
Do Not use this product in a bathtub or shower.
Do Not use this product if it has a damaged cord or plug. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Do Not carry this product by the cord, or use the cord as a handle.
Do Not attempt to repair or replace parts.
Do Not run cord under carpeting. Do Not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under
furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and
where it will not be tripped over.
Do Not operate the Tower Circulator on an elevated surface, such
as a shelf or desktop, use only while placed on the floor.
Do use common sense when using this product and/or any electri-
cal appliance. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with a reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Trust.
It is said that trust isn’t given, but earned. For decades Vornado
has been earning the trust of our customers by offering them only
the best. Vornado provides the highest level of performance,
coupled with the highest level of support available. Complete
satisfaction with no exceptions – this is Vornado’s promise to you.
On behalf of myself and the entire staff at our Kansas, U.S.A.
headquarters – thank you for selecting Vornado.
Sincerely,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Vornado V-Flow™ Circulation
Maximize your cooling and heating efficiency.
N
O
O
S
C
I
L
L
Typical Tower Fan
Typical tower fans oscillate due
to limited range of air movement.
You feel the airflow for only
seconds at a time.
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
With V-Flow™ Circulation
V-Flow™ Circulation is a wide
span of constant airflow that
allows a Vornado to provide true
whole room circulation.
English4 English
5
Page 4
Features and Benefits
Benefit
With push-button controls and multiple speeds,
any circulation need will be met.
Timer is easily set to turn off the unit in 1, 2, 4,
or 8 hours. Selected timer setting light will be
illuminated.
Solid base design eliminates the typical wobble
of common tower fans.
Remote control adds convenience, and stores
easily atop the fan using a magnetic cradle.
22
Saves energy by maximizing the performance
of cooling systems. When you use a Vornado
Tower Circulator, you will not have to set your
summertime thermostat as low.
Base Assembly Instructions
Tools Needed:
Phillips head screwdriver
1. Assemble the two base halves together. Position the base
half with the alignment pin, over the other base half with the
alignment sockets. Press the two halves together until flush.
(See Figure A.)
2. Assemble the base to the tower bottom. With the Tower on
its side, align the 4 base sockets onto the Tower bottom pins.
Note; one of the 4 pins is “D” shaped to allow it to fit only
one way. With the base in position, secure the base bottom
to the tower with the 4 Phillip screws provided. Tighten the
screws securely but do not over tighten. (See Figure B)
Figure AFigure B
Positioning Your Circulator
1. Position your Tower Circulator so the airstream has an unobstructed
path from one side of the room to the other, or position the
airstream to blow directly at you for direct cooling.
2. Set to a medium speed and allow a few minutes for an airflow
pattern to be established. (Different airflow patterns can be
established by changing the location, and speed of the Tower
Circulator.)
3. Adjust the speed accordingly until a desired comfort level is
achieved. You will quickly determine the precise amount of
circulation required to maintain your personal comfort in a given
room for the prevailing temperature and humidity conditions. Once
you discover the added comfort of air circulation, you will use your
Vornado Tower Circulator season after season.
15cm
15cm
Figure A
Directing the airflow
Unlike any other tower
fan, this product creates a
wide span of airflow called
V-Flow™ Circulation. The
Vornado logo indicates
the center point of the
V-Flow™ airstream, and
can be used as a reference
point for positioning the
product in the room.
(See Figure B)
How To Use
Placement near a wall or corner
Please position at least 15 cm
away from walls or other large
surfaces. Doing so will ensure your
Tower Circulator has adequate
room to intake air, providing optimum performance. (See Figure A)
Figure B
English6 English
7
Page 5
Controls
Operating Tips
Cleaning and Storage
Models 184 feature 4
speed settings
Models 143 feature 3
speed settings
Power (A) The unit functions ON and OFF by pressing the
14
POWER button. Lights on the unit’s control panel indicate the
power is ON.
Fan Speed (B) The fan speed can be adjusted by pressing the
2
SPEED button. Press the button to switch between the unit’s
speed settings. The turbo (highest) setting is for maximum air
circulation (available on 184 only). Lights on the unit’s control
panel indicate the selected speed setting.
Timer (C) The unit has an automatic timer to turn the unit OFF
3
at intervals of 1, 2, 4 or 8 hours. To set the timer, turn the unit
on and select desired speed. Press the timer button until the
desired run time light is illuminated. The unit will continue to
run until that amount of time has expired.
A
B
C
Remote Control This unit comes with a remote control. The
remote control functions are the same as the control panel on
the unit. The remote requires a line-of-sight path to allow for
the signal to be received by the unit. Position the unit so the
receiver lens (located above the Vornado logo) is visible from
the remote control. The remote control can be stored with
the Tower Circulator using the magnetic bowl-shaped cradle
located on the top of the product.
Remote Control Battery The remote control comes with a 3
Volt lithium coin cell battery (CR2032). To install, remove the
battery cover on the bottom of the remote control. Remove any
plastic protection from the battery and place it in the remote
with the + side facing out. Then reposition the cover onto the
bottom of the remote. If your remote does not work, please try
replacing with a new 3 Volt CR2032 battery.
Getting the Most From Your Circulator
Thank you for your purchase. It’s important for you to know that this
product functions very differently than typical tower fans you may
have used in the past. Here are a few things to keep in mind:
Expect Powerful Circulation
Your Tower Circulator is designed to move considerably more air than
a traditional tower fan. Consider the following as you adjust product
settings.
Turbo Setting
(184 only)
High Setting
Middle Setting(s)
Low Setting
Ultra-high volume airflow. Increased sound levels may be perceptible due to airflow volume
and velocity.
High volume airflow. Rapidly moves air across
the room for efficient cooling. Increased sound
levels may be perceptible due to airflow volume
and velocity.
Superior circulation power compared to traditional tower fans on their high setting. May be
preferred for day-to-day use.
Near-silent operation while offering steady circulation.
How to Clean
The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
Because your Tower Circulator moves a substantial amount of air, it
will need regular cleaning. To clean follow these simple instructions:
1. Unplug the unit.
Note: Do not use gasoline, thinners, solvents or other
chemicals for cleaning
.
2.Use the brush attachment on your household vacuum
cleaner to vacuum any accumulated dust off the Front
Angled Outlet Grill and Side Inlet Grill. Wipe down the
entire surface with a soft cloth.
Storage
It is recommended to store your Tower Circulator by following these
instructions:
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Thoroughly clean your Tower Circulator (see instructions above).
3. Cover, or place back in retail carton if available. This will prevent
the unit from accumulating dust overtime.
4. Store unit in a cool and dry location.
English8 English
9
Page 6
Troubleshooting
Inhalt
Problem Possible Cause and Solution
Unit fails to
power on.
Unit is not producing sufficient
amount of air.
Remote Control
is not working.
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
Ensure unit is set to highest setting for maximum air circulation.
Allow the unit to fully circulate the air throughout the room, this may take several minutes.
Ensure all air inlets and outlet grill are unobstructed.
The battery is packaged separately and may not be installed. Refer to CONTROLS - Remote Control Battery on page 9
for instructions.
The battery is dead. Replace with new 3 volt CR2032 battery. Refer to CONTROLS - Remote Control Battery on page 9
for instructions.
The remote requires a line-of-sight path to allow for the signal to be received by the unit. Position the unit so the
receiver lens (located above the Vornado logo) is visible from the remote control.
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
WARNUNG - Um das Risiko eines Brands oder elektrischen Schlages
zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht zusammen mit
Dimmschaltern. Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in
einem geöffneten Fenster. Wenn Regenwasser in das Gerät tropft,
besteht die Gefahr eines Brands
oder elektrischen Schlages. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend sicher befestigt ist. Wenn das Gerät aus dem Fenster fällt,
könnten Personen verletzt werden.
Trenne Sie Ihren Turmzirkulator vor der Reinigung vom Netz.
Reinigen Sie Ihren Vornado Turmzirkulator regelmäßig. Beachten
Sie die beiliegenden Hinweise zur REINIGUNG. Reinigen Sie den
Luftzirkulator nie auf eine andere Weise als in dieser Anleitung
beschrieben.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lösungsmittel, Ammoniak
oder andere Chemikalien zur Reinigung.
Tauchen das Gerät nicht in Wasser und lassen Sie kein Wasser in
das Motorgehäuse tropfen.
Nicht in der Nähe von Öfen, Kaminen oder anderen
Hochtemperatur-Wärmequellen verwenden.
Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an Vorhängen auf, da diese in
das hintere Gitter gezogen werden können und den Luftstrom
unterbrechen.
Nicht im Freien verwenden.
Nicht auf nassen Oberflächen verwenden.
Nicht in einer Badewanne oder Dusche verwenden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Schnur und verwenden Sie das
Kabel nicht als Griff.
Versuchen Sie nicht, Teile zu reparieren oder austauschen.
Führen Sie keine Kabel unter Teppichböden. Bedecken Sie Kabel
nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen. Führen
Sie keine Kabel unter Möbeln oder Geräten. Legen Sie das Kabel
fern von belebten Bereichen, sodass niemand darüber stolpern
kann.
Betreiben Sie den Turmzirkulator nicht auf einer erhöhten Fläche
wie einem Regal oder Tisch. Nur auf dem Boden verwenden.
Setzen Sie den gesunden Menschenverstand bei der Anwendung
dieses Produkts ebenso wie bei jedem anderen elektrischen Gerät
ein. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder bei mangelnder Erfahrung und
Wissen bestimmt, es sei denn, diese stehen unter angemessener
Aufsicht oder haben ausführliche Anweisungen zur Benutzung
des Geräts durch eine Person erhalten, die Verantwortung für die
Sicherheit übernehmen kann. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Vertrauen.
Man sagt, dass Vertrauen nicht geschenkt sondern verdient wird. Seit
Jahrzehnten verdienen wir bei Vornado uns das Vertrauen unserer
Kunden, da wir ihnen stets nur das Beste anbieten. Vornado bietet
höchste Leistung und setzt auf bestmöglichen Kundendienst. Vollste
Zufriedenheit ohne Ausnahme - Dies ist Vornados Garantie für Sie. Im
Namen der gesamten Belegschaft unserer Firma in Andover, Kansas
U.S.A. - Vielen Dank, dass Sie sich für Vornado entschieden haben.
Herzlichst,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Vornado V-Flow™ Zirkulation
Maximieren Sie die Effizienz von Kühlung und Heizung.
N
O
O
S
C
I
L
Gewöhnliche Turmventilatoren
Typische Turmventilatoren oszillieren
aufgrund der begrenzten Reichweite
der Luftbewegung. Sie fühlen den
Luftstrom immer nur einige Sekunden.
L
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Mit V-Flow™-Zirkulation
V-Flow™-Zirculation ist ein breiter
Bereich mit konstantem Luftstrom,
die dem Vornado echte Zirkulation
der Luft im ganzen Raum ermöglicht.
Deutsch12 Deutsch
13
Page 8
Funktionen und Nutzen
Nutzen
Funktion
Steuerelemente mit Knöpfen und mehrere
Geschwindigkeiten, damit jede Anforderung an
die Zirkulation erfüllt werden kann.
Verschiedene
Geschwindigkeiten
Mit dem einfach zu bedienenden Timer lässt sich
der Turmventilator nach 1, 2, 4 oder 8 Stunden
Energiespar-Timer
Stabile Basis
Fernsteuerung
22
Energie sparen
ausschalten. Ausgewählte Timereinstellung wird
beleuchtet.
Design mit festem Boden eliminiert das typische
Wackeln gewöhnlicher Turmventilatoren.
Gesteigerter Komfort durch die Fernbedienung,
welche mit einer magnetischen Halterung auf
dem Lüfter aufbewahrt werden kann.
Spart Energie durch die Maximierung der
Leistung von Kühlsystemen. Wenn Sie einen
Vornado Turmzirkulator verwenden, müssen Sie
im Sommer den Thermostat nicht mehr so niedrig
einstellen.
Montageanleitung Basis
Benötigtes Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubendreher
1. Montieren Sie die beiden Basis-Hälften zusammen.Positionieren
Sie die Basishälfte mit dem Passstift über der anderen Basishälfte
mit den Ausrichtungsbuchsen. Drücken Sie die beiden Hälften
zusammen bis sie bündig sind. (Siehe Abbildung A.)
2. Montieren Sie die Basis um den Boden des Turms. Legen Sie
den Turm auf die Seite und richten Sie die 4 Basissockel mit den
Pins am Boden des Turms aus. Hinweis: einer der 4 Pins ist „D“förmig, sodass er nur in einer Richtung passt. Wenn die Basis sich
in der richtigen Position befindet, befestigen Sie diese mit den 4
mitgelieferten Philipsschrauben am Turm.Ziehen Sie die Schrauben
fest, aber nicht zu fest an. (Siehe Abbildung B)
Abbildung AAbbildung B
Positionieren des Zirkulators
1. Positionieren Sie den Turmzirkulator so, dass der Luftstrom
einen ungehinderten Weg von einer Seite des Raumes zur
gegenüberliegenden hat. Alternativ können Sie den Luftstrom
direkt auf sich richten, um unmittelbare Kühlung zu erhalten.
2. Auf mittlere Geschwindigkeit stellen und ein paar Minuten laufen
lassen, um ein Luftströmungs-Muster zu etablieren. (Verschiedene
Luftströmungsmuster können durch Veränderung von Position und
Geschwindigkeit des Turmzirkulators erzielt werden.)
3. Passen Sie die Geschwindigkeit entsprechend an, bis der
gewünschte Komfort erreicht ist. Sie werden schnell die genaue
Stufe der Zirkulation herausfinden, die benötigt wird, um Ihren
persönlichen Komfort in einem bestimmten Raum für die jeweils
herrschende Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu gewährleisten.
Sobald Sie den zusätzlichen Komfort der Luftzirkulation bemerken,
werden Sie Ihren Vornado Turmzirkulator jede Saison gerne wieder
verwenden.
Gebrauchshinweise
15cm
15cm
Abbildung A
Den Luftstrom ausrichten
Im Gegensatz zu anderen Turmventilatoren
schafft dieses Gerät
eine breite Spanne für
den Luftstrom, genannt
V-Flow™-Zirkulation. Das
Vornado-Logo zeigt den
Mittelpunkt des V-Flow™Luftstroms und kann als
Bezugspunkt für die Positionierung des Produktes im Raum verwendet
werden.
(Siehe Abbildung B)
Platzierung in der Nähe einer
Wand oder in einer Ecke
Bitte stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von Wänden oder
anderen großen Oberflächen
entfernt auf. Aus diese Weise wird
gewährleistet, dass der Turmzirkulator genug Platz für einströmende
Luft hat, um optimale Leistung zu
bringen.
(Siehe Abbildung A)
Abbildung B
Deutsch14 Deutsch
15
Page 9
Steuerung
Die Modelle 184
STROM
LÜFTERDREHZAHL
TIMER
Strom (A) Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den POWER-Knopf
14
EIN und AUS. Die Beleuchtung des Bedienfelds zeigt an, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
Lüfterdrehzahl (B) Die Lüfterdrehzahl kann durch Drücken der Taste
2
SPEED eingestellt werden. Drücken Sie die Taste, um zwischen den
Geschwindigkeitsstufen des Geräts umzuschalten. Die Stufe Turbo
(höchste) sorgt für maximale Luftzirkulation (nur 184). Die Beleuchtung
des Bedienfelds zeigt an, welche Stufe ausgewählt ist.
Timer (C) Das Gerät verfügt über einen automatischen Timer, mit dem
3
das Gerät nach 1, 2, 4 oder 8 Stunden ausschaltet werden kann. Um
den Timer einzustellen, schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die
gewünschte Geschwindigkeit.
Drücken Sie die Timer-Taste, bis die gewünschte Laufzeit aufleuchtet.
Das Gerät läuft weiter, bis diese Zeit abgelaufen ist.
verfügen über 4
Geschwindigkeitsstufen,
die Modelle 143
verfügen über 3
Geschwindigkeitsstufen
FERNSTEUERUNG
A
B
C
Fernsteuerung Dieses Gerät wird mit einer Fernbedienung geliefert.
Die Funktionen der Fernbedienung identisch mit dem Bedienfeld
am Gerät. Für die Verwendung der Fernbedienung wird eine gerade
Sichtlinie zum empfangenden Gerät benötigt. Stellen Sie das Gerät
so auf, dass die Linse des Empfängers (oberhalb des Vornado-Logos)
von der Fernbedienung aus sichtbar ist. Die Fernbedienung kann mit
mit dem Turmzirkulator aufbewahrt werden. Verwenden Sie dazu die
magnetische, schalenförmige Halterung auf der Oberseite des Geräts.
Batterie der Fernbedienung Die Fernbedienung wird mit einer 3 Volt
Lithium-Knopfzelle (CR2032) geliefert. Entfernen Sie zum Installieren der
Batterie die Batterieabdeckung auf der Unterseite der Fernbedienung.
Entfernen Sie den Kunststoffschutz von der Batterie und legen Sie sie
in die Fernbedienung mit der + Seite nach außen ein. Befestigen Sie
dann den Deckel wieder an der Unterseite der Fernbedienung. Wenn
die Fernbedienung nicht funktioniert, ersetzen Sie die Batterie mit einer
neuen 3 Volt CR2032-Knopfzelle.
Betriebshinweise
Das Menste aus Ihrem Zirkulator herausholen
Vielen Dank für Ihren Kauf. Es ist wichtig, dass Ihnen bewusst ist, dass
dieses Gerät auf eine völlig andere Weise funktioniert als typische
Turmventilatoren, die Sie in der Vergangenheit verwendet haben.
Hier sind ein paar Dinge, die Sie beachten sollten:
Erwarten Sie leistungsstarke Zirkulation
Ihr Turmzirkulator wurde entwickelt, um deutlich mehr Luft als ein
traditionelle Turmventilatoren zu bewegen. Beachten Sie Folgendes,
wenn Sie die Einstellungen des Geräts anpassen.
Turbo-Stufe
(nur 184)
Hohe Stufe
Mittlere Stufe
Niedrige Stufe
Besonders hohes Luftstromvolumen.
Ein erhöhter Geräuschpegel kann durch den
Luftstrom und die Luftgeschwindigkeit wahrnehmbar werden.
Hohes Luftstromvolumen. Luft wird schnell
durch den Raum bewegt für effiziente Kühlung.
Ein erhöhter Geräuschpegel kann durch den
Luftstrom und die Luftgeschwindigkeit wahrnehmbar werden.
Wesentlich stärkere Zirkulation im Vergleich zu
traditionellen Turmventilatoren auf hoher Stufe.
Kann für den alltäglichen Gebrauch bevorzugt
werden.
Nahezu geräuschloser Betrieb bei stabiler Zirkulation.
Reinigung und Lagerung
Reinigung
Der Motor ist dauergeschmiert und erfordert keine Schmierung.
Da Ihr Turmzirkulator eine erhebliche Menge an Luft bewegt, muss er
regelmäßig geeinigt werden.
Befolgen Sie zur Reinigung die folgenden einfachen Anweisungen:
1. Trennen Sie das Gerät vom Strom.
Hinweis: Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere Chemikalien zur Reinigung.
2. Verwenden Sie den Bürstenaufsatz Ihres Staubsaugers
und saugen Sie den angesammelten Staub von dem
angewinkelten Gitter vorne und vom Lufteinlass an der
Seite. Wischen Sie die gesamte Oberfläche mit einem
weichen Tuch ab.
Lagerung
Es wird empfohlen, den Turmzirkulator wie folgt zu lagern:
1. Ziehen Sie den Netzstecker und legen Sie das Kabel locker zusam-
men.
2. Reinigen Sie Ihren Turmzirkulator sorgfältig (siehe oben).
3. Decken Sie das Gerät ab oder legen Sie es zurück in den Karton.
Dadurch wird das Gerät vor Staub geschützt.
4. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
Deutsch16 Deutsch
17
Page 10
Table Des MatièresFehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Gerät schaltet
nicht ein.
Gerät produziert
nicht genügend
Luft.
Fernbedienung
funktioniert nicht.
Gerät ist nicht eingesteckt. Stecker in die Steckdose stecken.
Gerät beschädigt ist oder muss repariert werden. Nicht mehr benutzen und Stecker ziehen. Setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf höchster Stufe für maximale Luftzirkulation arbeitet.
Lassen Sie das Gerät die Luft im ganzen Raum vollständig zirkulieren. Dies kann mehrere Minuten dauern.
Vergewissern Sie sich, dass alle Luftein- und Ausblasgitter frei sind.
Die Batterie wird separat verpackt und kann nicht installiert werden. Siehe STEUERUNG – Anleitung zur Batterie der
Fernbedienung finden Sie auf Seite 16.
Die Batterie ist leer. Legen Sie eine neue 3 Volt CR2032-Knopfzelle ein. Siehe STEUERUNG – Anleitung zur Batterie der
Fernbedienung finden Sie auf Seite 16.
Damit diese Fernbedienung einwandfrei funktioniert, ist direkter Sichtkontakt zu dem Gerät erforderlich. Achten
Sie darauf, dass die Linse des Empfängers (befindet sich oberhalb des Vornado-Logos) von der Fernbedienung aus
sichtbar ist.
Turmzirkulator • 5 Jahre Garantie
Directives Importantes ......................................................................24
LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER TOWER ET LES CONSERVER.
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie ou de
décharge électrique,n’utilisez pas ce produit avec un dispositif à semiconducteurs, quel qu’il soit, pour réglerla vitesse. Afin de réduire le
risque d’incendie ou de décharge électrique et de blessurpour les
personnes, n’utilisez pas ce ventilateur dans une fenêtre.
Débranchez votre ventilateur avant tour de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement votre ventilateur Tour Vornado.
Reportez-vous aux directives de NETTOYAGE fournies. Ne
nettoyez jamais le ventilateur d’une manière autre que celles
décrites dans ce manuel.
N’utilisez pas d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniaque, ni
aucun autre produit chimique pour le nettoyage.
N’immergez pas cet appareil dans l’eau et ne laissez aucun liquide
pénétrer dans le boîtier du moteur.
N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil de chauffage, d’un
foyer, d’une cuisinièrou à proximité de toute autre source de
chaleur à haute température.
N’installez pas cet appareil trop près des rideaux car ces derniers
peuvent se retrouver coincés dans la grille arrière, interrompant
ainsi la circulation de l’air.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces humides.
N’utilisez pas ce produit dans un bain ou une douche.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé.
Ne tirez pas cet appareil avec le cordon, et n’utilisez pas le cordon
comme poignée.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces.
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le
cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un
revêtement similaire. Ne conduisez pas la corde sous des meubles
ou des appareils. Faire passer le cordon à l’écart des zones
passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Ne pas utiliser le ventilateur tour quand il est placé sur une surface
élevée, comme une étagère ou un bureau; l’utiliser seulement
quand il est posé sur le sol.
Faites preuve de jugement lors de l’utilisation de ce produit et de
tout autreappareil électrique.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
La Confiance.
La confiance ne se donne pas, elle se mérite, et depuis des
dizaines d’années, Vornado a gagné la confiance des clients
en leur offrant uniquement ce qu’il y a de mieux. Vornado offre
un niveau de rendement supérieur, associé au meilleur soutien
disponible. La marque Vornado a commencé à gagner la
confiance de ces clients depuis les années 40 par la fabrication
de produits offrant un fonctionnement supérieur. Aujourd’hui,
Vornado poursuit cet héritage de confiance – une innovation
à la fois. Profitez du rendement de Vornado à l’année avec
notre ligne complète de produits de conditionnement d’air
supérieurs.
Cordialement,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Vornado V-Flow™ Circulation
Efficacité optimale en termes de refroidissement et de chauffage.
N
O
O
S
C
I
L
L
Les ventilateurs tours typiques
Les ventilateurs tours typiques doivent
osciller, car le mouvement d’air qu’ils
produisent est restreint. Vous sentez
la circulation d’air pendant seulement
quelques secondes à la fois.
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Circulation V-Flow™
La circulation V-Flow™ produit un
courant d’air constant à grande
amplitude qui permet à un ventilateur
Vornado d’offrir une véritable
circulation d’air dans toute la pièce.
20
Français
Français
21
Page 12
Caractéristiques et Atouts
Atout
Grâce aux difféentes vitesses, tout besoin de
circulation d’air sera comblé.
Il est facile de régler la minuterie pour qu’elle
éteigne le ventilateur tour après 1, 2, 4 ou 8
heures.
La base solide élimine le vacillement typique de
la plupart des ventilateurs tours.
La télécommande facilite l’utilisation du
ventilateur; elle se range facilement au sommet
du ventilateur grâce à un support magnétique.
22
Efficacité optimale en termes de refroidissement.
Economies d’énergie tout au long de l’année.
Économise l’énergie en optimisant les
performances des systèmes de refroidissement.
Instructions D’assemblage De La Base
Outils requis:
Tournevis pour vis Phillips
1. Assembler les deux moitiés de la base. Placer la moitié de la base
dotée de broches d’alignement par-dessus l’autre moitié de la base
dotée de fentes d’alignement. Presser les moitiés l’une contre l’autre
jusqu’à ce qu’elles soient appuyées l’une sur l’autre (voir la Figure A).
2. Assembler la base et le bas de la tour. Incliner la tour sur un côté.
Aligner les 4 fentes de la base et les broches du bas de la tour.
Remarque : Une des 4 broches est en forme de D; elle ne peut
s’insérer dans sa fente que d’une seule façon. Une fois la base posée,
fixer le bas de la base à la tour au moyen des 4 vis Phillips fournies.
Visser fermement les vis, mais sans trop serrer (voir la Figure B).
Figure AFigure B
Positionnement de Votre Ventilateur
1. Placer le ventilateur tour de façon qu’aucun obstacle ne puisse
entraver la circulation d’air d’un côté à l’autre de la pièce, ou bien,
pour un refroidissement direct, le placer de manière à recevoir le
courant d’air directement sur soi.
2. Régler la vitesse à « medium », puis patienter quelques minutes
afin de laisser la circulation d’air s’établir. (Il est possible de modifier
la circulation d’air en changeant l’endroit où est posé le ventilateur
ainsi que sa vitesse.)
3. Réglez la vitesse jusqu’à ce que vous ayez atteint votre niveau
de confort. Vous déterminerez rapidement la quantité précise
de circulation requise pour maintenir votre niveau de confort
personnel au sein d’une pièce donnée en fonction de la
température ambiante et du taux d’humidité. Une fois que vous
aurez découvert le confort que procure une bonne circulation d’air,
vous utiliserez votre ventilateur Vornado saison après saison.
15cm
15cm
Figure A
Direction de la
circulation d’air
Contrairement aux autres ventilateurs tours, ce
produit génère un courant
d’air à grande amplitude,
appelé Circulation V-Flow.
Le logo Vornado indique
le point central du courant
d’air V-Flow. Il peut donc
servir de point de référence
lors du positionnement de
l’appareil dans la pièce.
(Voir la figure B)
Utilisation
Près d’un mur ou d’un coin
Veuillez éloigner le ventilateur
d’au moins 6 po (15 cm) des murs
ou des autres grandes surfaces.
Ainsi, votre ventilateur tour disposera de suffisamment d’espace
pour aspirer l’air, ce qui optimisera
son rendement. (Voir la figure A)
Figure B
22
Français
Français
23
Page 13
ALIMENTATION
VITESSE DE
VENTILATION
MINUTERIE
Alimentation Le bouton POWER (alimentation) permet de mettre
14
l’appareil sous tension et hors tension. Les voyants du tableau de
commande de l’appareil indiquent que l’appareil est sous tension (ON).
Vitesse De Ventilation Le bouton SPEED (vitesse) permet de régler
la vitesse de ventilation. Appuyer sur le bouton pour alterner entre
2
les réglages de vitesse de l’appareil. Le réglage turbo (le plus élevé)
procure une circulation d’air maximale (modèle 184 seulement). Les
voyants du tableau de commande de l’appareil indiquent le réglage de
vitesse sélectionné.
Minuterie L’appareil est doté d’une minuterie automatique qui éteint
3
l’appareil à des intervalles de 1, 2, 4 ou 8 heures (hrs). Pour régler la
minuterie, mettre l’appareil sous tension à la vitesse désirée, puis
appuyer sur le bouton Timer (minuterie) jusqu’à ce que le voyant de la
durée d’utilisation désirée s’allume. L’appareil continuera à fonctionner
jusqu’à ce que le délai expire.
Le modèle 184 offre 4
réglages de vitesse.
Le modèle 143 offre 3
réglages de vitesse.
TÉLÉCOMMANDE
A
B
C
Télécommande Cet appareil est doté d’une télécommande. Les
fonctions de la télécommande sont identiques à celles du tableau
de commande de l’appareil. Pour que l’appareil capte le signal de
la télécommande, aucun obstacle ne doit entraver la portée optique
de la télécommande. Placer l’appareil de façon que la lentille du
récepteur soit visible à partir de la télécommande. La télécommande
peut se ranger avec le ventilateur tour grâce au support magnétique
en forme de bol, sur le dessus du produit.
Pile De La Télécommande La télécommande est livrée avec une
pile bouton au lithium de 3 volts (CR2032). Pour l’installer, retirer le
couvercle de la pile, en dessous de la télécommande. Enlever la
pellicule protectrice en plastique de la pile, s’il y a lieu, puis insérer la
pile dans la télécommande; le côté où apparaît le signe + doit être
tourné vers le haut. Remettre ensuite le couvercle sur le dessous de
la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne plus, essayer de
remplacer la pile par une nouvelle pile CR2032 de 3 volts.
Conseils Relatifs Au Fonctionnement
Pour tirer pleinement parti de votre ventilateur
Nous vous remercions de votre achat. Il est important de savoir que
ce produit fonctionne très différemment des ventilateurs tours habituels que vous pourriez avoir utilisé auparavant. Voici quelques points
à ne pas oublier :
Vous obtiendrez une circulation puissante
La conception de votre ventilateur tour lui permet de déplacer considérablement plus d’air qu’un ventilateur tour traditionnel. Tenez
compte de ce qui suit pour choisir le réglage de votre produit.
Réglage turbo
(184)
Réglage faible
Réglage(s)
moyen(s)
Réglage élevé
Circulation d’air à volume ultra-élevé. Un niveau
sonore accru peut être perceptible en raison du
volume d’air et de la vitesse de l’air.
Circulation d’air à volume ultra-élevé. Fait circuler l’air rapidement dans toute la pièce pour un
refroidissement efficace. Un niveau sonore accru
peut être perceptible en raison du volume d’air
et de la vitesse de l’air.
Circulation d’air supérieure comparativement au
réglage élevé des ventilateurs tours traditionnels. Peut être préférable pour l’usage quotidien.
Fonctionnement presque silencieux qui procure
néanmoins une circulation constante.
Nettoyage et rangementCommandes
Nettoyage
Le moteur est lubrifié en permanence; il n’est donc pas nécessaire de
le graisser.
Puisque le ventilateur tour déplace une importante quantité d’air, il
aura besoin d’être nettoyé régulièrement. Pour le nettoyer, suivez ces
instructions simples :
1. Débrancher l’appareil.
Remarque : Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant
ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
2. Utiliser un aspirateur domestique, équipé de sa brosse,
pour éliminer la poussière accumulée sur la grille de sortie
inclinée, située à l’avant, et sur la grille d’entrée latérale.
Essuyer toute la surface à l’aide d’un chiffon doux.
Rangement
Pour ranger votre ventilateur tour, il est recommandé de suivre les instructions suivantes :
1. Débrancher le cordon d’alimentation et l’enrouler lâchement.
2. Nettoyer minutieusement le ventilateur tour (voir les instructions ci-
dessus)
3. Recouvrir l’appareil ou le remettre dans son carton d’emballage si
possible. Cette mesure empêchera la poussière de s’accumuler sur
l’appareil à la longue.
4. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec.
24
Français
Français
25
Page 14
Dépannage
Inhoud
Problème Cause possible et solution
L’appareil ne se
met pas sous tension.
L’appareil ne
génère pas suffisamment d’air.
La télécommande
ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cesser d’utiliser l’appareil et le débrancher. Contacter le service aux
consommateurs pour obtenir de l’aide.
S’assurer que l’appareil est au réglage le plus élevé afin d’obtenir une circulation d’air maximale.
Laisser l’appareil fonctionner pour que l’air circule dans toute la pièce; cela peut prendre plusieurs minutes.
Assurez-vous que rien n’obstrue les entrées d’air ni la grille de sortie.
La pile est emballée séparément et n’est peut-être pas installée. Vous trouverez les instructions à la section COMMANDES – Pile de la télécommande à la page 24.
La pile est morte. Remplacez-la par une nouvelle pile CR2032 de 3 volts. Vous trouverez les instructions à la section
COMMANDES – Pile de la télécommande à la page 24.
Pour que l’appareil capte le signal de la télécommande, aucun obstacle ne doit entraver la portée optique de la télécommande. Placer l’appareil de façon que la lentille du récepteur soit visible à partir de la télécommande.
LEES DEZE BELANGRIJKE INSTRUCTIES DOOR EN BEWAAR ZE
WAARSCHUWING - Om het gevaar van brand of een elektrische
schok te verminderen, moet u dit product niet gebruiken met een
solid-state snelheidsregelaar. Om het gevaar van brand of een elektrische schok en verwonding van mensen te verminderen, moet u dit
product niet in een raam gebruiken.
Trek altijd de stekker van uw torencirculator uit het stopcontact,
alvorens u hem reinigt.
Maak uw Vornado torencirculator regelmatig schoon. Lees eerst
de meegeleverde instructies voor REINIGING. Maak de ventilator
nooit op een andere manier schoon dan in de handleiding
beschreven staat.
Gebruik nooit benzine, verdunners, oplosmiddelen, ammonia of
andere chemische middelen bij het schoonmaken.
Dompel het product nooit onder en let op dat er nooit water in het
motorhuis kan druppelen.
Nooit in de buurt van fornuizen, open haarden, kachels en andere
hete warmtebronnen gebruiken.
Nooit dicht bij gordijnen opstellen, omdat deze in het rooster aan
de achterkant kunnen worden getrokken en zo de luchtstroom
kunnen blokkeren.
Gebruik dit product nooit buitenshuis.
Gebruik dit product nooit op een natte ondergrond.
Gebruik dit product nooit in de badkuip of de douche.
Dit product niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd
zijn. Als het snoer beschadigd is moet het vervangen worden door
de fabrikant, zijn serviceagenten of een soortgelijke gekwalificeerd
persoon om gevaar te vermijden.
Draag dit product niet aan het snoer en gebruik het snoer niet als
handgreep.
Probeer nooit onderdelen te repareren of te vervangen.
Leg het snoer nooit onder het tapijt. Bedek het snoer niet met
kleedjes, lopers, of soortgelijke vloerbedekkingen. Leg het snoer
ook niet onder meubels of apparaten. Leg het snoer niet op
plaatsen waar veel langs wordt gelopen, zodat er niemand kan
struikelen.
Gebruik altijd uw gezond verstand als u dit product en/of enig
ander elektrisch apparaat gebruikt. Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) die minder
dan normale fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten hebben,
of niet voldoende ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan
van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies
hebben gekregen van deze persoon voor het gebruik van de apparatuur. U moet goed op kinderen letten om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat spelen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Vertrouwen.
Men zegt dat vertrouwen niet gegeven wordt, maar verdiend.
Vornado verdient al jaren het vertrouwen van onze klanten door hen
uitsluitend de beste producten aan te bieden. Vornado biedt de
grootste prestaties samen met de beste ondersteuning. Volledige
tevredenheid, zonder uitzondering – dat is de belofte van Vornado
aan u. Namens mijzelf en alle medewerkers in ons hoofdkwartier in
Andover, Kansas – dank u dat u Vornado gekozen hebt.
Hoogachtend,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Vornado V-Flow™ Circulatie
Bereik maximale koelings- en verwarmingsefficiëntie.
N
O
O
S
C
I
L
L
Typische torenventilator
Typische torenventilatoren oscilleren als
gevolg van het beperkte gebied van de
luchtbeweging. Je voelt de luchtstroom
telkens maar enkele seconden.
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Met V-Flow™ circulatie
V-Flow ™ circulatie betekent een
constante luchtstroom met een grote
reikwijdte waarmee een Vornado echt
de hele kamer van circulatie voorziet.
Nederlands28 Nederlands
29
Page 16
Mogelijkheden en Voordelen
Montage-instructies Standvoet
Gebruiksaanwijzing
Mogelijkheden
Meerdere
snelheden
Timer voor
energiebesparing
Stabiele voet
Afstandsbediening
22
Energie
besparen
Voordeel
Met drukknoppen en meerdere snelheden kunt u
elke gewenste luchtverdeling instellen.
De timer is eenvoudig in te stellen voor het
uitschakelen van de torenventilator na 1, 2, 4
of 8 uur. De timerinstelling wordt met lampjes
weergegeven.
De solide voet voorkomt het typische
schommelen van gewone torenventilatoren.
De afstandsbediening voegt veel gemak toe en
kan gemakkelijk bovenop de ventilator in een
magnetische houder worden opgeborgen.
Bespaart energie doordat het vermogen van de
koelsystemen maximaal wordt uitgebuit. Als u
een Vornado torencirculator gebruikt, hoeft u uw
thermostaat in de zomer niet laag in te stellen.
Benodigd gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier
1. Monteer de twee voethelften aan elkaar. Plaats de voethelft
met de richtpunten passend tegen de andere voethelft aan.
Druk de twee helften samen tot zij vast tegen elkaar aan
zitten. (Zie afbeelding A)
2. Monteer de voet aan de onderkant van de toren. Leg de
toren op zijn kant en lijn de 4 aansluitpunten van de voet uit
op de stiften van de toren. Opmerking: een van de 4 stiften
is gevormd als een “D”, zodat de voet maar op een manier
past. Als de voet goed zit, schroef deze dan aan de toren
vast met de 4 meegeleverde kruiskopschroeven. Schroef ze
goed vast, maar draai ze niet door. (Zie afbeelding B)
Afbeelding AAfbeelding B
Opstelling van de circulator
1. Plaats de torencirculator dusdanig, dat de luchtstroom een vrij pad
van de ene kant van de kamer naar de andere heeft, of richt de
luchtstroom op uzelf voor directe koeling.
2. Stel hem in op de middelste snelheid en wacht een paar minuten
tot er een luchtstroom is ontstaan. (Er kunnen verschillende
luchtstromingen worden gecreëerd door het veranderen van de
locatie en de snelheid van de torencirculator.)
3. Pas de snelheid aan tot het gewenste comfortniveau is bereikt. U
zult al snel vaststellen wat de exacte hoeveelheid circulatie is die
u voor uw persoonlijke comfort in een kamer bij de heersende
temperaturen en vochtigheid prettig vind. Als u eenmaal hebt
ontdekt hoe aangenaam luchtcirculatie is, wilt u de Vornado
torencirculator geen seizoen meer missen.
Opstellen naast een muur of in
15cm
15cm
Afbeelding A
Het richten van de luchtstroom
In tegenstelling tot alle andere
torenventilatoren, zorgt dit
product voor een grote reikwijdte van de luchtstroom, ook
V-Flow™-circulatie genoemd.
Het Vornado-logo duidt het
middelpunt van de V-Flow™
luchtstroom aan en kan
worden gebruikt als referentiepunt voor het opstellen van
het toestel in de kamer.
(Zie afbeelding B)
een hoek
Houdt ten minste 15 cm afstand
van muren of andere grote oppervlakken. Hiermee zorgt u ervoor
dat uw torencirculator voldoende
ruimte heeft om inlaatlucht op te
nemen, waardoor hij optimaal kan
presteren. (Zie afbeelding A)
Afbeelding B
Nederlands30 Nederlands
31
Page 17
Bedieningselementen
Tips Voor Gebruik
Reiniging En Opslag
POWER
FAN SPEED
TIMER
Power (A) Het apparaat gaat AAN (ON) of UIT (OFF) door op de
14
POWER-knop te drukken. De lampjes op het bedieningspaneel van het
apparaat duiden aan dat de circulator is ingeschakeld.
Fan Speed (B) De snelheid van de ventilator kan worden aangepast
2
door op de SPEED-knop te drukken. Druk op de knop om de
verschillende snelheden van het apparaat in te schakelen. De turbo
(hoogste)-stand is de instelling voor maximale luchtcirculatie (alleen
beschikbaar op modell 184). De lampjes op het bedieningspaneel van
het apparaat duiden aan welke snelheid is ingesteld.
Timer (C) Het apparaat heeft een automatische timer om het uit (OFF)
3
te schakelen na intervallen van 1, 2, 4 of 8 uur. Om de timer in te stellen,
schakelt u het apparaat aan en selecteert u de gewenste snelheid.
Druk op de TIMER-knop tot het gewenste looptijd-lampje brandt. Het
apparaat zal blijven aanstaan totdat de tijd is verstreken.
De modell 184 zijn
voorzien van 4 snelheden
De modell 143 hebben
3 snelheden
AFSTANDSBEDIENING
A
B
C
Afstandsbediening Dit apparaat wordt geleverd met een
afstandsbediening. De opties van de afstandsbediening zijn hetzelfde
als op het bedieningspaneel van het toestel. Het apparaat moet de
afstandsbediening kunnen “zien” om het signaal te kunnen ontvangen.
Plaats het apparaat zodanig dat de ontvangerlens (boven het Vornadologo) zichtbaar is vanuit de positie van de afstandsbediening. De
afstandsbediening kan worden opgeborgen in de torencirculator
m.b.v. de magnetische komvormige houder aan de bovenzijde van het
product.
Batterij van de afstandsbediening De afstandsbediening wordt
geleverd met een 3 Volt lithium knoopcel batterij (CR2032). Om deze
te plaatsen, verwijdert u het batterijklepje aan de onderkant van de
afstandsbediening. Verwijder eventuele plasticfolie van de batterij en
plaats hem in de afstandsbediening met de + zijde naar buiten gericht.
Zet het deksel weer op de onderkant van de afstandsbediening. Als
uw afstandsbediening niet werkt, probeer dan de batterij te vervangen
door een nieuwe 3 Volt CR2032-batterij.
Het maximale uit uw torencirculator halen
Dank u voor uw aankoop. Het is belangrijk te weten dat dit product
heel anders functioneert dan de typische torenventilator die u wellicht
in het verleden hebt gebruikt. Hier zijn een paar dingen om in gedachten te houden:
Verwacht krachtige luchtcirculatie
Uw torencirculator is ontworpen om aanzienlijk meer lucht te verplaatsen dan een traditionele torenventilator. Houd rekening met het
volgende als u de instellingen van het apparaat aanpast.
Turbo-stand
(alleen 184)
Hoge stand
Middelste
stand(en)
Lage stand
Ultra-brede luchtstroom. Er kan een verhoogd
geluidsniveau optreden als gevolg van de bredere luchtstroom en de hogere snelheid.
Extra brede luchtstroom. Beweegt de lucht snel
door de kamer voor een efficiënte koeling.
Er kan een verhoogd geluidsniveau optreden
als gevolg van de bredere luchtstroom en de
hogere snelheid.
Veel betere luchtcirculatie in vergelijking met
traditionele torenventilatoren op hun hoogste
stand. Geniet de voorkeur voor dagelijks gebruik.
Vrijwel geruisloze werking bij continue luchtcirculatie.
Schoonmaken
De motor is permanent gesmeerd en hoeft niet te worden
nagesmeerd.
Omdat uw torencirculator aanzienlijke hoeveelheden lucht transporteert, moet hij regelmatig worden schoongemaakt.
Volg deze eenvoudige aanwijzingen op bij het reinigen:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
Opmerking: Gebruik nooit benzine, verdunners, oplosmiddelen of andere chemische middelen bij het schoonmaken.
2. Gebruik de kleine borstel van uw huishoudelijke stof-
zuiger om stof van de lamellen aan de voor-/blaaskant en
de lamellen aan de zij-/inzuigkant weg te zuigen dat zich
daar heeft verzameld. Veeg alle oppervlakken schoon
met een zachte doek.
Opslag
Wij adviseren u uw torencirculator op te bergen volgens deze instructies:
1. Trek de stekker uit het stopcontact en rol het snoer losjes op.
2. Maak uw torencirculator grondig schoon (zie instructies hierboven)
3. Bedek hem met een doek of doe hem terug in zijn originele doos.
Dit om te voorkomen dat het apparaat op den duur stof gaat
aantrekken.
4. Berg het apparaat in een koele, droge plaats op.
Nederlands32 Nederlands
33
Page 18
Problemen Oplossen
Indice
Probleem Mogelijke Oorzaak en Oplossing
Apparaat
start niet.
Het apparaat blaast niet
genoeg lucht uit.
Afstandsbediening werkt niet.
Stekker niet in het stopcontact. Stop de stekker in het stopcontact.
Apparaat beschadigd of kapot. Stop met het gebruik ervan en trek de stekker eruit. Neem contact op met de klantenservice voor assistentie.
Kijk na of het apparaat op zijn hoogste stand staat voor maximale luchtcirculatie.
Wacht even tot de lucht volledig door de ruimte begint te circuleren - dit kan een paar minuten duren.
Kijk na of alle inzuig- en uitblaasopeningen volledig vrij zijn.
De batterij is apart verpakt en is eventueel nog niet geïnstalleerd. Zie BEDIENINGSELEMENT - Batterij afstandsbediening op pagina 32 voor instructies.
De batterij is leeg. Vervang door een nieuwe 3 volt CR2032 batterij. Zie BEDIENINGSELEMENT - Batterij afstandsbediening op pagina 32 voor instructies.
De afstandsbediening heeft voor het signaal om door de eenheid ontvangen te kunnen worden een directe zichtslijn
nodig. Plaats de eenheid zo dat de ontvangstlens (bevindt zich boven het Vornado-logo) zichtbaar is, gezien vanaf de
afstandsbediening.
Torencirculator • 5 Jaar Beperkte Garantie
Istruzioni Importanti ............................................................................ 4
Suggerimenti Per Il Funzionamento ................................................... 9
Pulizia E Conservazione ...................................................................... 9
Risoluzione Problemi .......................................................................10
Italiano34 Nederlands
35
Page 19
ISTRUZIONI IMPORTANTI
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI
ATTENZIONE - per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non utilizzare il prodotto con dispositivi statici di controllo velocità.
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni, non utilizzare nel vano delle finestre.
Scollegare il circolatore a torre prima di pulirlo.
Pulire regolarmente il circolatore a torre Vornado. Fare riferimento
alle istruzioni di PULIZIA fornite. Non pulire il circolatore d’aria in
maniera diversa da quella indicata nel presente manuale.
Non utilizzare benzina, diluenti, solventi, ammoniaca o altri prodotti
chimici per la pulizia.
Non immergere l’apparecchio in acqua e non permettere che
goccioli acqua nell’alloggiamento del motore.
Non utilizzare nei pressi di forni, camini, fornelli o altre fonti di
temperatura elevata.
Non posizionare l’apparecchio troppo vicino a stoffe perché
possono andare a finire nella griglia posteriore, bloccando il flusso
dell’aria.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni.
Non utilizzare l’apparecchio su superfici bagnate.
Non utilizzare l’apparecchio in una vasca o in una doccia.
Non utilizzare se il cavo e/o la spina sono danneggiati. Per evitare
rischi, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostitituito dal produttore, da un tecnico di assistenza autorizzato o
comunque da personale qualificato.
Non prendere l’apparecchio dal cavo, non utilizzare il cavo come
manico.
Non tentare di riparare o sostituire le parti.
Non passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con
tappetini, passatoie, o coperture simili. Non fare passare il cavo
sotto mobili o apparecchi. Sistemare il cavo lontano da zone di
passaggio e dove non vi sia pericolo di inciampare.
Non fare funzionare il circolatore a torre su una superficie elevata,
come una mensola o una scrivania, utilizzare solo sul pavimento.
Nell’utilizzo di questo prodotto e/o di qualsiasi apparecchio elettri-
co, non dimenticare il buon senso. Il dispositivo non è destinato
all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o prive della necessaria esperienza e
competenza, se non dopo avere ricevuto istruzioni in merito o sotto
la supervisione di chi è responsabile della loro sicurezza. Controllare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
METTERE DA PARTE LE ISTRUZIONI
Fiducia.
La fiducia, come si sa, bisogna guadagnarsela. In tanti anni di attività,
Vornado si è guadagnata la fiducia dei clienti con prodotti al vertice
del mercato e offrendo il massimo in fatto di prestazioni e di
assistenza. Vornado garantisce la completa soddisfazione dei clienti.
Da parte mia e di tutto lo staff della sede di Andover, Kansas, grazie
per avere scelto Vornado.
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Circolazione Vornado V-Flow™
Massimizzate l’efficienza del vostro raffreddamento e riscaldamento.
N
O
O
S
C
I
Comune ventilatore a torre
I comuni ventilatori a torre oscillano
a causa della portata limitata di
movimento dell’aria.
Si avvertirà il flusso d’aria solo per
pochi secondi per volta.
L
L
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Con circolazione V-Flow™
La circolazione V-Flow™ è un’ampia
estensione di flusso d’aria costante
che permette al circolatore Vornado
di fornire una vera circolazione d’aria
in tutta la stanza.
Italiano36 Italiano
37
Page 20
Funzioni e Vantaggi
Funzione
Più velocità
Timer per il rispar-
mio energetico
Base resistente
Telecomando
22
Risparmio
energetico
Vantaggio
Con i pulsanti di comando e le velocità multiple,
è possibile rispondere ad ogni esigenza di
circolazione dell’aria.
Il timer è impostato per spegnere il ventilatore a
torre dopo 1, 2, 4 o 8 ore. Si accenderà la spia di
impostazione del timer selezionato.
Il design compatto della base elimina il tipico
dondolio dei comuni ventilatori a torre.
Il telecomando aggiunge comodità, e si ripone
facilmente in cima al ventilatore grazie a un
supporto magnetico.
Risparmia energia massimizzando le prestazioni
dei sistemi di raffreddamento. Quando utilizzate
un circolatore a torre Vornado, non dovete
impostare al minimo il vostro termostato estivo.
Istruzioni Per Il Montaggio Della Base
Strumenti necessari:
Giravite a stella
1. Montare le due metà della base insieme. Posizionare metà
base con i perni di allineamento, sopra l’altra metà con le
cavità di allineamento. Premere le due metà insieme fino a
quando si trovano sullo stesso livello. (Vedi figura A)
2. Montare la base alla parte inferiore della torre. Con la torre
su un fianco, allineare le 4 cavità della base sui perni della
parte bassa della torre. Nota; uno dei 4 perni ha la forma di
una “D” per permettere l’inserimento in una sola direzione.
Con la base in posizione, assicurare la parte inferiore della
base alla torre con le 4 viti a stella in dotazione. Serrare le viti
saldamente ma non stringerle troppo. (Vedi figura B)
Figura AFigura B
Posizionamento del circolatore
1. Collocare il circolatore a torre in modo che la corrente d’aria sia
libera di passare da un lato all’altro della stanza, oppure posizionare
la corrente d’aria in modo che arrivi direttamente su di voi per un
raffreddamento diretto.
2. Impostare una velocità media e attendere pochi minuti affinché
si stabilisca un flusso d’aria costante. (È possibile impostare flussi
d’aria diversi cambiando la collocazione, e aumentare la velocità
del circolatore a torre.)
3. Regolare la velocità a seconda del livello di comfort desiderato.
Riuscirete rapidamente a determinare la quantità esatta di
circolazione necessaria per mantenere il vostro comfort personale
in una data stanza a seconda delle condizioni di temperatura e di
umidità circostanti. Una volta scoperto il maggiore comfort della
circolazione d’aria, utilizzerete il vostro circolatore a torre Vornado
in tutte le stagioni.
15cm
15cm
Figura A
Direzionamento del flusso
dell’aria
Diversamente dagli altri
ventilatori a torre, questo
apparecchio crea un’ampia
apertura di flusso d’aria
chiamata circolazione
V-Flow™. Il logo Vornado
indica il punto centrale
della corrente V-Flow™, e
può essere utilizzato come
punto di riferimento per
posizionare l’apparecchio
nella stanza. (Vedi figura B)
Come Usarlo
Collocazione vicino ad una parete
o in un angolo
Posizionare ad almeno 15 cm circa
dalle pareti o da altre superfici
ampie. In questo modo sarete
sicuri che il vostro circolatore a
torre abbia abbastanza spazio per
l’immissione dell’aria, offrendo
ottime prestazioni.
(Vedi figura A)
Figura B
Italiano38 Italiano
39
Page 21
Comandi
I model 184 sono dotati
POTENZA
VELOCITÀ DELLA
VENTOLA
IL TIMER
Potenza (A) L’apparecchio funziona in modalità ON e OFF premendo
14
il pulsante POWER. Le spie sul pannello di controllo dell’apparecchio
indicano che l’apparecchio è acceso (ON).
Velocità della ventola (B) La velocità della ventola può essere regolata
2
premendo il pulsante velocità ( SPEED). Premere il pulsante per passare
da una impostazione di velocità ad un’altra. L’impostazione turbo
(più elevata) è per la circolazione d’aria massima (disponibile solo sui
model 184). Le spie sul pannello di controllo dell’apparecchio indicano
l’impostazione di velocità selezionata.
Il timer (C) L’apparecchio è dotato di un timer automatico per lo
3
spegnimento (OFF) ad intervalli di 1, 2, 4 o 8 ore. Per impostare il timer,
accendere l’apparecchio e selezionare la velocità desiderata. Premere
il pulsante del timer fino a quando la spia corrispondente al tempo
desiderato si illumina. L’apparecchio continuerà a funzionare fino allo
scadere del tempo impostato.
di 4 impostazioni
della velocità
I model 143 sono dotati
di 3 impostazioni
della velocità
TELECOMANDO QUESTO
A
B
C
Telecomando Questo apparecchio è dotato di telecomando. Le
funzioni del telecomando sono le stesse del pannello di controllo
posizionato sull’apparecchio. Il telecomando ha bisogno di una
traiettoria a vista per permettere al segnale di essere ricevuto
dall’apparecchio. Posizionare l’apparecchio in modo che la lente
ricevente (situata sopra il logo Vornado) sia raggiungibile dal
telecomando. Il telecomando può essere conservato con il circolatore a
torre grazie ad un supporto magnetico a forma di ciotola situato in cima
all’apparecchio.
Batteria del telecomando Il telecomando è dotato di una batteria
a cella a bottone al litio (CR2032) da 3 volt. Per inserirla, togliere il
coperchio del vano batteria nella parte bassa del telecomando.
Togliere qualsiasi protezione in plastica dalla batteria e posizionare
la batteria nel telecomando con il lato + rivolto verso l’alto. Poi
riposizionare il coperchio nella parte bassa del telecomando.
Se il telecomando non funziona, provare a sostituire nuovamente la
batteria CR2032 da 3 volt con una nuova.
Suggerimenti Per Il Funzionamento
Come ottenere il massimo dal vostro circolatore d’aria
Grazie del vostro acquisto È importante che sappiate che questo apparecchio funziona in modo completamente diverso dai comuni ventilatori a torre che avete utilizzato in passato. Ecco una serie di cose
da tenere in mente:
Potete contare su una potente circolazione d’aria
Il vostro circolatore a torre è stato progettato per muovere una quantità d’aria notevolmente superiore rispetto al ventilatore tradizionale
a torre. Prendete in considerazione quanto segue quando regolate le
impostazioni dell’apparecchio.
Impostazione turbo
(solo per i model
184)
Impostazione
elevata
Impostazione(i)
media(e)
Impostazione bassa
Flusso d’aria di volume ultra elevato. È possibile
che i livelli di rumore aumentino a causa del
volume e della velocità del flusso d’aria.
Flusso d’aria di volume elevato. Muove rapidamente l’aria per tutta la stanza per un raffreddamento efficace. È possibile che i livelli di rumore
aumentino a causa del volume e della velocità
del flusso d’aria.
Potenza di circolazione superiore se paragonato
ai ventilatori tradizionali a torre ad impostazioni
elevate. Può essere preferito per un uso quotidiano.
Funzionamento quasi silenzioso e circolazione
stabile.
Pulizia e Conservazione
Come pulire
Il motore è stato lubrificato in maniera permanente e non richiede
alcuna lubrificazione.
Il vostro circolatore a torre muove una quantità di aria importante,
perciò necessita di una pulizia regolare. Per pulire, seguire queste
semplici istruzioni:
1. Scollegare l’apparecchio.
Nota: Non utilizzare benzina, diluenti, solventi, o altri
prodotti chimici per la pulizia
2. Utilizzare l’accessorio spazzola del vostro aspirapolvere
per togliere la polvere accumulatasi sulla griglia frontale
di uscita ad angolo e sulla griglia laterale di entrata.
Strofinare l’intera superficie con un panno morbido.
Conservazione
Si consiglia di conservare il circolatore a torre come da istruzioni:
1. Scollegare il cavo di alimentazione e avvolgerlo senza stringerlo.
2. Pulire accuratamente il circolatore a torre (come da istruzioni so-
pra).
3. Coprire o inserire nuovamente nella sua confezione se ancora
disponibile. In questo modo, si eviterà l’accumulo di polvere nel
tempo.
4. Conservare l’apparecchio in luogo fresco e asciutto.
Italiano40 Italiano
41
Page 22
Risoluzione Problemi
Índice
Problema Possibile causa e soluzione
L’apparecchio non
si accende.
L’apparecchio non
produce quantità
di aria sufficiente.
Il telecomando
non funziona.
L’apparecchio non è collegato. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
L’apparecchio è danneggiato o necessita di una riparazione. Smettere di utilizzarlo e scollegare. Contattare il Servizio
Clienti per avere assistenza.
Assicurarsi che l’apparecchio sia regolato sull’impostazione più elevata in modo da garantire la massima circolazione
d’aria possibile.
Attendere che l’aria circoli per tutta la stanza, questa operazione durerà alcuni minuti.
Assicurarsi che la griglia di entrata e di uscita dell’aria non siano ostruite.
La batteria è confezionata separatamente e non può essere installata. Fare riferimento ai COMANDI – Batteria del telecomando a pagina 40 per le istruzioni.
La batteria è completamente scarica. Sostituire con una nuova batteria CR2032 da 3 volt. Fare riferimento ai COMANDI
– Batteria del telecomando a pagina 40 per le istruzioni.
Il telecomando necessita di una traiettoria a vista per permettere al segnale di essere ricevuto dall’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio in modo che la lente ricevente (situata sopra il logo Vornado) sia raggiungibile dal
telecomando.
Circolatore D’aria A Torre • 5 Anni Di Garanzia Limitata
Instruções Importantes ....................................................................... 4
Dicas De Operação ............................................................................. 9
Limpeza E Armazenamento ................................................................ 9
Resolução De Problemas ................................................................. 10
Português42 Italiano
43
Page 23
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES
ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não utilize este produto com qualquer dispositivo de controlo de velocidade de estado sólido. Para reduzir o risco de incêndio
ou choque eléctrico e lesões pessoais, não utilize numa janela.
Não se esqueça de tirar seu Circulador Torre da tomada antes de
limpá-lo.
Limpe seu Circulador Torre Vornado regularmente. Consulte as
instruções de LIMPEZA fornecidas. Nunca limpe o circulador de ar
de forma diferente da especificada neste manual.
Não use gasolina, thinner, solventes, amônia ou outros produtos
químicos para a limpeza.
Não mergulhe o produto em água nem deixe respingar água
dentro do compartimento do motor.
Não use o produto perto de fornos, lareiras, fogões ou outras
fontes de calor de alta temperatura.
Não posicione o produto muito perto de cortinas, pois elas podem
ser puxadas pela grelha traseira, obstruindo o fluxo de ar.
Não use o produto em ambientes ao ar livre.
Não use o produto em superfícies molhadas.
Não use o produto dentro de chuveiros ou banheiras.
Não utilize este produto se este tiver um cabo ou uma ficha dani-
ficada. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este terá de
ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência técnica deste ou por pessoas devidamente qualificadas com vista a
prevenir quaisquer perigos.
Não carregue o produto pelo fio, nem use o fio como maçaneta.
Não tente consertar ou substituir peças.
Não deixe o fio passar debaixo de tapetes. Não cubra o fio com
capachos, passadeiras ou outro tipo de tapete. Não deixe o fio
passar debaixo de móveis ou outros eletrodomésticos. Coloque
o fio em um lugar onde as pessoas não passem e onde ninguém
possa tropeçar nele.
Não opere o Circulador Torre em superfícies elevadas, como
prateleiras ou mesas, use-o apenas sobre o chão.
Seja prudente quando estiver a utilizar este produto e/ou qualquer
aparelho eléctrico. Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de conhecimento e experiência,
excepto se supervisionadas ou instruídas relativamente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam
com o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Confiança.
Diz-se que a confiança não é dada, mas sim conquistada. Há décadas
que a Vornado tem vindo a conquistar a confiança dos nossos clientes
ao oferecer-lhes apenas o melhor. A Vornado proporciona o mais
elevado nível de desempenho, associado ao mais elevado nível de
assistência disponível. Satisfação completa sem excepções - é essa
a promessa que a Vornado lhe faz. Em meu nome e em nome de
todo o pessoal na nossa sede em Andover, Kansas – obrigado por ter
escolhido a Vornado.
Atentamente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Circulação Vornado V-Flow
Maximize sua eficiência de resfriamento e aquecimento.
N
O
O
S
C
I
L
L
Ventilador Torre Comum
Os ventiladores torre comuns oscilam
em função da amplitude limitada de
movimento do ar. Você sente o fluxo
de ar apenas por alguns segundos.
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Com Circulação Vornado V-Flow™
A Circulação V-Flow™ é uma ampla
faixa de fluxo de ar constante que
permite ao Vornado fornecer uma
circulação real por todo o ambiente.
™
Português44 Português
45
Page 24
Funcionalidades e Benefícios
Funcionalidade
Múltiplas
velocidades
Timer para
Economia de
Energia
Base Firme
Controle
Remoto
22
Economize
Energia
Benefício
Com controles ‘push-button’ e múltiplas
velocidades, qualquer necessidade de circulação
será atendida.
O timer pode ser facilmente configurado para
desligar o ventilador em 1, 2, 4 ou 8 horas. A luz
com a configuração selecionada do timer ficará
acesa.
O design firme da base elimina as oscilações
típicas dos ventiladores torre comuns.
O controle remoto oferece maior conveniência,
e pode ser facilmente armazenado sobre o
ventilador, com o uso de um suporte magnético.
Economiza energia maximizando a performance
de sistemas de resfriamento. Ao usar o Circulador
Torre Vornado, você não precisará configurar seu
termostato de verão para baixo.
Instruções Para Montagem Da Base
Ferramentas Necessárias:
Chave de fenda Phillips
1. Una as duas metades da base. Posicione a metade da base
com o pino de alinhamento, sobre a outra metade da base
com os soquetes de alinhamento. Pressione as duas metades
até que se encaixem. (Ver Figura A)
2. Monta a base na parte inferior da torre. Com a Torre
inclinada para o lado, alinhe os 4 soquetes da base aos pinos
da parte inferior da Torre. Nota: um dos 4 pinos tem formato
“D”, para que se encaixe apenas de uma forma. Com a base
posicionada, prenda a parte inferior da base à torre com os
4 parafusos Phillip fornecidos. Aperte os parafusos até que
fiquem firmes, mas não aperte demais. (Ver Figura B)
Figura AFigura B
Posicionando seu circulador
1. Posicione seu Circulador Torre de forma que o fluxo de ar fique
desobstruído de um lado a outro da sala, ou posicione o fluxo de
ar para ir em sua direção, para um resfriamento direto.
2. Defina uma velocidade média e deixe por alguns minutos, para
que o padrão de fluxo de ar seja estabelecido. (Diferentes padrões
de fluxo de ar podem ser estabelecidos ao se mudar a localização
e velocidade do Circulador Torre.)
3. Ajuste a velocidade até que o nível desejado de conforto seja
atingido. Você rapidamente determinará a quantidade exata
de circulação necessária para manter seu conforto pessoal em
um determinado cômodo para as condições prevalecentes de
temperatura e umidade. Depois que descobrir o conforto extra da
circulação de ar, você vai querer usar seu Circulador Torre Vornado
em todas as estações.
15cm
15cm
Figura A
Direcionando o fluxo de ar
Diferente dos outros ventiladores em torre, este
produto cria uma grande
amplitude de fluxo de ar,
chamada Circulação VFlow™. O logo Vornado
indica o ponto central do
fluxo de ar V-Flow™, e
pode ser usado como um
ponto de referência para
posicionar o produto na
sala. (Ver Figura B)
Como Utilizar
Colocação perto de uma parede
ou canto
Favor posicionar o produto com
no mínimo 15 cm de distância
de paredes ou outras superfícies
grandes. Isso garantirá que seu
Circulador Torre tenha espaço
adequado para a entrada de ar,
fornecendo o máximo de performance. (Ver Figura B)
Figura B
Português46 Português
47
Page 25
Controles
POWER
VELOCIDADE DO
VENTILADOR
TIMER
Power (A) O aparelho funciona no modo ON e OFF, pressionando o
14
botão POWER. A luz no painel de controle do aparelho indica que o
aparelho está ligado (ON).
Velocidade do Ventilador (B) A velocidade do ventilador pode
2
ser ajustada pressionando o botão SPEED. Pressione o botão para
mudar as configurações de velocidade do aparelho. A configuração
turbo (mais alta) é para circulação máxima do ar (disponível apenas
nos modelo 184). A luz no painel de controle do aparelho indica a
configuração de velocidade selecionada.
Timer (C) O aparelho tem um timer automático para desligar o
3
aparelho (OFF) em intervalos de 1, 2, 4 ou 8 horas. Para configurar o
timer, ligue o aparelho e selecione a velocidade desejada. Pressione o
botão do timer até que a luz com o tempo desejado de funcionamento
esteja iluminada. O aparelho continuará funcionando até que o
intervalo de tempo tenha transcorrido.
Os modelo 184 possuem
4 configurações de
Os modelo 143 possuem
velocidade;
3 configurações de
velocidade
CONTROLE REMOTO
A
B
C
Controle Remoto Este aparelho é equipado com um controle remoto.
As funções do controle remoto são as mesmas que as do painel de
controle do aparelho. O controle precisa estar alinhado ao aparelho
para que o sinal seja recebido. Posicione o aparelho de forma que a
lente do receptor (localizada acima do logo Vornado) esteja visível a
partir do controle remoto. O controle remoto pode ser armazenado
com o Circulador Torre usando o suporte magnético localizado sobre o
produto.
Bateria do Controle Remoto O controle remoto vem com uma bateria
redonda de lítio de 3 Volts (CR2032). Para instalar, remova a tampa
da bateria localizada na parte inferior do controle remoto. Remova
qualquer proteção plástica da bateria e coloque-a no controle remoto
com o lado + voltado para fora. Em seguida, reposicione a tampa na
parte inferior do controle. Se o controle não funcionar, tente substituir a
bateria CR2032 de 3 Volts por uma nova.
Dicas De Operação
Aproveitando ao Máximo seu Circulador
Obrigado por comprar este produto. É importante que você saiba
que este produto funciona de forma bastante diferente dos ventiladores em torre comuns que você já pode ter usado. Algumas coisas
que você deve lembrar:
Espere uma Circulação Poderosa
Seu Circulador Torre foi projetado para mover consideravelmente
mais ar que um ventilador torre tradicional. Considere o seguinte ao
ajustar as configurações do produto.
Configuração Turbo
(184 apenas)
Configuração Alta
Configurações
Médias
Configuração Baixa
Níveis sonoros mais altos podem ser perceptíveis em função do volume e da velocidade
do fluxo de ar.
Níveis sonoros mais altos podem ser perceptíveis em função do volume e da velocidade
do fluxo de ar.
Poder de circulação superior comparado aos
ventiladores em torre tradicionais, mesmo nas
configurações mais altas. Pode ser preferível
para uso no dia a dia.
Operação quase silenciosa, oferecendo uma
circulação estável.
Limpeza e Armazenamento
Como Limpar
O motor tem lubrificação permanente, e não precisa de óleo.
Como seu Circulador Torre movimenta um volume considerável de ar,
precisará de limpeza regular.
Para limpar o aparelho, siga estas instruções simples:
1. Tire o aparelho da tomada.
Nota: Não use gasolina, thinner, solventes, amônia ou
outros produtos químicos para a limpeza.
2. Use a extensão escova de seu aspirador de pó para
limpar a poeira acumulada das Grelhas Externas e Internas. Limpe toda a superfície com um pano macio.
Armazenamento
Recomendamos que você guarde seu Circulador Torre da seguinte
forma:
1. Tire o aparelho da tomada e enrole-o sem apertar muito.
2. Limpe o Circulador Torre com cuidado (ver instruções acima).
3. Cubra o aparelho ou coloque-o em uma caixa. Isso evitará que ele
acumule poeira.
4. Guarde o aparelho em um local fresco e ventilado, longe de umi-
dade.
Português48 Português
49
Page 26
ContenidoResolução De Problemas
Problema Causa Possível e Solução
O aparelho não
liga.
O aparelho não
está produzindo
uma quantidade
suficiente de ar.
O Controle
Remoto não está
funcionando.
O aparelho não está ligado. Conecte o fio do aparelho a uma tomada.
O aparelho está danificado ou precisa de reparo. Desligue o aparelho e tire-o da tomada. Entre em contato com o
Serviço de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
Verifique se o aparelho está na configuração mais alta, para circulação máxima de ar.
Permita que o aparelho circule o ar por todo o cômodo; isso pode levar vários minutos.
Verifique se todas as entradas de ar e a grelha externa estão desobstruídas.
A bateria é embalada separadamente, e pode não estar instalada. Consulte CONTROLES – Bateria do Controle Remoto, na pág. 48, para instruções.
A bateria acabou. Troque-a por uma bateria CR2032 de 3 volts nova. Consulte CONTROLES – Bateria do Controle
Remoto, na pág. 48, para instruções.
O controle precisa estar alinhado ao aparelho para que o sinal seja recebido. Posicione o aparelho de forma que a
lente do receptor (localizada acima do logo Vornado) esteja visível a partir do controle remoto.
Circulador Torre • Garantia Limitada De 5 Anos
Instrucciones Importantes ................................................................ 14
Consejos De Operación .................................................................... 20
Limpieza Y Almacenamiento ............................................................. 20
Resolución De Problemas ................................................................. 21
50 Português
Español
51
Page 27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócucion,
absténgase de usar este ventilador con un dispositivo de control de
velocidad de estado solidó. Para minimizar el riesgo de incendio,
electrocución y lesiones personales, absténgase de usar este
ventilador en una ventana.
Desconecte su circulado antes de limpiar.
Limpie su Circulador de Aire Vornado con regularidad. Consulte las
instrucciones de LIMPIEZA que se proporcionan. Nunca limpie el
circulador de aire de ninguna otra manera que la que se instruye en
este manual.
NO use gasolina, solventes, amoníacos u otros químicos para
limpiar.
NO sumerja este producto en agua o permita que gotee agua en
la caja del motor.
NO lo use cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras fuentes de
calor de alta temperatura.
NO coloque este producto demasiado cerca de cortinas porque
éstas pueden ser arrastradas hacia la rejilla posterior, cortando el
flujo de aire.
NO use este producto al aire libre.
NO use este producto sobre superficies húmedas.
NO use este producto en una tina de baño o regadera.
NO utilice ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe da-
ñados. Deseche el ventilador o devuélvalo a un representante de
servicio autorizado para que examine o repare el producto.
NO jale este producto por el cable, o use el cable como asa.
NO intente reparar o reemplazar partes.
NO coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable
con alfombras, tapetes u otros cobertores similares. No pase el
cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el
cable de manera que quede alejado de zonas transitadas o donde
pueda ocasionar tropiezos.
NO use el circulador Tower sobre una superficie elevada, tal como
una repisa o un escritorio. Úselo únicamente sobre el piso.
Use el sentido común cuando use este producto y/o cualquier
aparato eléctrico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Confianza.
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante
décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes
ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de
rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible.
Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza
Vornado. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de
Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado.
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com
Circulacion V-Flow™ Vornado
Maximice su eficacia de calefacción y refrigeración.
N
O
O
S
C
I
Los Típicos Ventilador
Los típicos ventiladores torre
oscilan debido a la cantidad
limitada de circulación de aire. El
flujo de aire se siente solamente
durante algunos segundos.
L
L
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Circulación V-Flow™
La Circulación V-Flow™ genera
un gran flujo de aire de manera
constante, lo que permite que
Vornado brinde una verdadera
circulación en todo el ambiente.
52
Español
Español
53
Page 28
Características y Beneficios
Beneficio
Con múltiples velocidades, cualquier necesidad
es circulación será cubierta.
El temporizador se ajusta fácilmente para que el
ventilador Tower se apague en 1, 2, 4 u 8 horas.
El diseño sólido de la base elimina el tambaleo
típico de los ventiladores torre comunes.
El control remoto suma comodidad y se puede
guardar fácilmente encima del ventilador
mediante un soporte magnético.
22
Maximice su eficacia de refrigeración. Ahorra
energía durante todo el año.
Instrucciones De Montaje Base
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips
1. Ensamble las dos partes de la base. Coloque la parte de
la base que posee la clavija de alineamiento sobre la otra
parte de la base que posee el casquillo de alineamiento.
Presione las dos partes hasta que se nivelen. (Ver figura A.)
2. Ensamble la base con la parte inferior de la torre. Coloque
la torre sobre la base y alinee los 4 casquillos de la base
con las clavijas de la parte inferior de la torre. Nota: una
de las 4 clavijas tiene forma de “D” para que se encastre
de una única forma. Con la base ya colocada, sujete la
parte inferior de la base a la torre con los 4 tornillos Phillips
proporcionados. Ajuste bien los tornillos, pero no los ajuste
demasiado. (Ver figura B.)
Figura AFigura B
Ubicación Del Circulador De Aire
1. Coloque el circulador de aire Tower de formal tal que la corriente de aire
realice un recorrido sin obstáculos desde un lado del ambiente hacia el
otro, o coloque la corriente de aire directamente hacia usted para lograr
un enfriamiento directo.
2. Fije la velocidad en posición media y déjela durante algunos minutos
para que se cree un patrón de flujo de aire. (Los diferentes patrones de
flujo de aire se pueden crear cambi-ando la ubicación y la velocidad del
circulador de aire.)
3. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de
comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad
precisa de circulación requerida para mantener su comodidad personal
en un cuarto grado para las condiciones de temperatura y humedad
prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad agregada de la
circulación de aire e, usted usará su Circulador de Aire Vornado estación
tras estación.
15cm
15cm
Figura A
Dirección del flujo de aire
A diferencia de otros ventiladores de torre, este
producto crea un amplio
espacio de flujo de aire
llamado Circulación VFlow™. El logotipo de
Vornado indica el punto
central de la corriente de
aire V-Flow™ y se puede
utilizar como un punto de
referencia para ubicar el
producto en una habitación. (Ver Figura B.)
Cómo Usar
Ubicación cerca de una pared o
esquina
Coloque el producto alejado 15
cm como mínimo de paredes u
otras superficies amplias. Esto
garantizará que el circulador de
aire de torre tenga espacio suficiente para la entrada de aire, lo
que optimizará el funcionamiento.
(Ver Figura A.)
Figura B
54
Español
Español
55
Page 29
Consejos De OperaciónControles
Limpieza y Almacenamiento
El modelo 184
ENERGÍA
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
TEMPORIZADOR
ENERGÍA (A) Al presionar el botón POWER (energía), la unidad se
14
enciende (ON) y se apaga (OFF). La luz encendida en el panel de
control de la unidad indica que la unidad está encendida.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (B) La velocidad del ventilador se
2
puede ajustar con el botón SPEED (velocidad). Presione el botón para
cambiar las opciones de velocidad de la unidad. La función turbo (la
más alta) es para una máxima circulación de aire (disponible solo en
154 y 184). La luz encendida en el panel de control de la unidad indica
la opción de velocidad seleccionada.
TEMPORIZADOR (C) La unidad posee un temporizador automático
3
para apagar la unidad en intervalos de 1, 2, 4 u 8 horas. Para
configurar el temporizador, encienda la unidad en la velocidad
deseada, presione el botón TIMER (temporizador) hasta que se
encienda la hora deseada. La unidad seguirá funcionando hasta que
transcurra dicho periodo de tiempo.
característica 4 ajustes
de la velocidad.
El modelo 143
característica 3 ajustes
de la velocidad.
CONTROL REMOTO
A
B
C
CONTROL REMOTO Esta unidad viene con un control remoto. Las
funciones del control remoto son las mismas funciones que posee el
panel de control de la unidad. El control remoto necesita una línea de
visión para permitir que la unidad reciba la señal. Coloque la unidad
de forma tal que el lente receptor pueda verse desde el control
remoto. Para guardar el control remoto con la unidad, colóquelo
sobre la unidad.
BATERÍA DEL CONTROL REMOTO El control remoto viene con una
batería plana de litio de 3 voltios (CR2032). Para colocar la batería,
quite la tapa de la batería de la parte inferior del control remoto.
Quite el protector plástico de la batería y colóquela en el control
remoto con el lado + hacia fuera. Luego, coloque nuevamente la tapa
en la parte inferior del control remoto. Si el control remoto deja de
funcionar, coloque una nueva batería CR2032 de 3 voltios.
Cómo aprovechar al máximo el circulador de aire
Gracias por su compra. Es importante que sepa que este producto
funciona de modo muy diferente que los típicos ventiladores de torre
que puede haber utilizado anteriormente. Algunos puntos a tener en
cuenta:
Disfrute de una eficaz circulación
El circulador de aire de torre está diseñado para hacer mover mucho
más aire que un ventilador de torre tradicional. Tenga en cuenta lo
siguiente al momento de configurar el producto.
Configuración
del turbo
(El modelo 184)
Volumen del flujo de aire ultra alto. Es posible
que se perciban niveles de sonidos más elevados debido al volumen y la velocidad del flujo
de aire.
Configuración
en Máximo
Volumen del flujo de aire ultra alto. Propaga
el aire rápidamente por el ambiente para una
refrigeración eficiente. Es posible que se perciban niveles de sonidos más elevados debido al
volumen y la velocidad del flujo de aire.
Configuraciones
en Medio
Volumen del flujo de aire ultra alto Es posible
que se perciban niveles de sonidos más elevados debido al volumen y la velocidad del flujo
de aire.
Configuración
en Mínimo
Funcionamiento prácticamente silencioso y
circulación continua.
Cómo Realizar La Limpieza
El motor está permanentemente lubricado y no requiere aceite.
Debido a que su Torre mueve una cantidad sustancial de aire,
necesitará una limpieza regular. Para limpiarlo siga estas simples
instrucciones:
1. Desconecte la unidad.
Nota: No utilice gasolina, diluyentes, solventes u otros
químicos para la limpieza.
2. Utilice el cepillo que viene como accesorio de su
aspiradora doméstica para limpiar el polvo acumulado de
las entradas frontales de la parrilla y las entradas laterales
de aire. Limpie la superficie completa con un paño suave.
Almacenamiento
Para asegurar la vida útil del producto, se recomienda almacenar su
calentador siguiendo estas instrucciones:
1. Desconecte el cable de alimentación y átelo sin tensionarlo.
2. Limpie meticulosamente su Torre (consulte CÓMO LIMPIAR para
obtener más instrucciones).
3. Cubra o coloque en una caja cartón si dispone de una. Esto evitará
que la unidad acumule polvo.
4. Almacene la unidad en un lugar seco y fresco.
56
Español
Español
57
Page 30
Problema Posible Causa y Solución
NotesResolución De Problemas
La unidad no se
enciende.
La unidad no produce la cantidad
suficiente de aire.
El control remoto
no funciona.
Español
58
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico.
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención
al cliente para obtener asistencia.
Asegurar la unidad está puesta en turbo (más alto) para máxima circulación de aire.
Permita que la unidad haga circular por completo en toda la habitación; esto puede tomar varios minutos.
Verifique que las entradas de aire y la rejilla de salida no estén obstruidas.
La batería está embalada por separado y no puede instalarse. Consulte la sección CONTROLES – Batería del control
remoto en la página 32 para recibir instrucciones.
La batería está muerta. Cámbiela por una batería nueva CR2032 de 3 voltios. Consulte la sección CONTROLES – Batería
del control remoto en la página 32 para recibir instrucciones.
El control remoto necesita una línea de visión para permitir que la unidad reciba la señal. Coloque la unidad de forma tal
que el lente receptor pueda verse desde el control remoto.
Ventilado Torre • Garantía Limitada De 5 Años
Page 31
Andover, Kansas U.S.A.
CL3-0295 R-
CL7-0295 R-, V00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.