Vornado Tower Circulator User Guide [ml]

Page 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tower Circulator Owner’s Guide
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND HEBEN SIE SIE AUF
Turmzirkulator Benutzerhandbuch
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mode D’emploi Du Ventilateur Tour Pour Toute La Piéce
LEES DEZE INSTRUCTIES EN BERG ZE GOED OP
Gebruikershandleiding torencirculator
Manuale utente del circolatore d’aria a torre
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Manual do Proprietário – Circulador Torre
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Guía Del Propietario Del Ventilado Torre
Page 2
Important Instructions ........................................................................ 4
Vornado V-Flow™ Circulation ............................................................. 5
Features and Benefits ......................................................................... 6
Base Assembly Instructions ................................................................ 6
Contents
Designed and engineered in Andover, Kansas U.S.A.
Entwickelt und konstruiert in Andover, Kansas U.S.A.
Conception et mise au point effectués à Andover, au Kansas, É.-U.
Ontworpen en vervaardigd in Andover, Kansas, USA
Progettato e realizzato ad Andover, Kansas, U.S.A.
Desenhado e projectado em Andover, Kansas, EUA.
Diseño realizado en Andover, Kansas.
How To Use ......................................................................................... 7
Controls ...............................................................................................8
Operating Tips .................................................................................... 9
Cleaning and Storage ......................................................................... 9
Troubleshooting ............................................................................... 10
Deutsch p. 11 Français p. 19
Nederlands p. 27 Italiano p. 35
Português p. 43 Español p. 51
English2 English
3
Page 3
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOWER.
WARNING – To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this product with any solid state speed control device. To reduce the risk of fire or electric shock and injury to persons, do not use in a window.
Do unplug your Tower Circulator before cleaning.  Do clean your Vornado Tower Circulator regularly. Refer to the
CLEANING instructions provided. Never clean the air circulator in any manner other than as instructed in this manual.
Do Not use gasoline, thinners, solvents, ammonia or other
chemicals for cleaning.
Do Not immerse this product in water or allow water to drip into
the motor housing.
Do Not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high-
temperature heat sources.
Do Not position this product too close to draperies because they
may be drawn into the rear grill, cutting off airflow.
Do Not use this product outdoors.  Do Not use this product on wet surfaces.  Do Not use this product in a bathtub or shower.  Do Not use this product if it has a damaged cord or plug. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do Not carry this product by the cord, or use the cord as a handle.  Do Not attempt to repair or replace parts.  Do Not run cord under carpeting. Do Not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under
furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
Do Not operate the Tower Circulator on an elevated surface, such
as a shelf or desktop, use only while placed on the floor.
Do use common sense when using this product and/or any electri-
cal appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with a reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Trust.
It is said that trust isn’t given, but earned. For decades Vornado has been earning the trust of our customers by offering them only the best. Vornado provides the highest level of performance, coupled with the highest level of support available. Complete satisfaction with no exceptions – this is Vornado’s promise to you. On behalf of myself and the entire staff at our Kansas, U.S.A. headquarters – thank you for selecting Vornado.
Sincerely, Bill Phillips CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Vornado V-Flow™ Circulation
Maximize your cooling and heating efficiency.
N
O
O
S
C
I
L
L
Typical Tower Fan
Typical tower fans oscillate due
to limited range of air movement.
You feel the airflow for only
seconds at a time.
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
With V-Flow™ Circulation
V-Flow™ Circulation is a wide
span of constant airflow that
allows a Vornado to provide true
whole room circulation.
English4 English
5
Page 4
Features and Benefits
Benefit
With push-button controls and multiple speeds, any circulation need will be met.
Timer is easily set to turn off the unit in 1, 2, 4, or 8 hours. Selected timer setting light will be illuminated.
Solid base design eliminates the typical wobble of common tower fans.
Remote control adds convenience, and stores easily atop the fan using a magnetic cradle.
22
Saves energy by maximizing the performance of cooling systems. When you use a Vornado Tower Circulator, you will not have to set your summertime thermostat as low.
Base Assembly Instructions
Tools Needed:
Phillips head screwdriver
1. Assemble the two base halves together. Position the base
half with the alignment pin, over the other base half with the alignment sockets. Press the two halves together until flush. (See Figure A.)
2. Assemble the base to the tower bottom. With the Tower on
its side, align the 4 base sockets onto the Tower bottom pins. Note; one of the 4 pins is “D” shaped to allow it to fit only one way. With the base in position, secure the base bottom to the tower with the 4 Phillip screws provided. Tighten the screws securely but do not over tighten. (See Figure B)
Figure A Figure B
Positioning Your Circulator
1. Position your Tower Circulator so the airstream has an unobstructed
path from one side of the room to the other, or position the airstream to blow directly at you for direct cooling.
2. Set to a medium speed and allow a few minutes for an airflow
pattern to be established. (Different airflow patterns can be established by changing the location, and speed of the Tower Circulator.)
3. Adjust the speed accordingly until a desired comfort level is
achieved. You will quickly determine the precise amount of circulation required to maintain your personal comfort in a given room for the prevailing temperature and humidity conditions. Once you discover the added comfort of air circulation, you will use your Vornado Tower Circulator season after season.
15cm
15cm
Figure A
Directing the airflow
Unlike any other tower fan, this product creates a wide span of airflow called V-Flow™ Circulation. The Vornado logo indicates the center point of the V-Flow™ airstream, and can be used as a reference point for positioning the product in the room. (See Figure B)
How To Use
Placement near a wall or corner
Please position at least 15 cm away from walls or other large surfaces. Doing so will ensure your Tower Circulator has adequate room to intake air, providing opti­mum performance. (See Figure A)
Figure B
English6 English
7
Page 5
Controls
Operating Tips
Cleaning and Storage
Models 184 feature 4
speed settings
Models 143 feature 3
speed settings
Power (A) The unit functions ON and OFF by pressing the
1 4
POWER button. Lights on the unit’s control panel indicate the power is ON.
Fan Speed (B) The fan speed can be adjusted by pressing the
2
SPEED button. Press the button to switch between the unit’s speed settings. The turbo (highest) setting is for maximum air circulation (available on 184 only). Lights on the unit’s control panel indicate the selected speed setting.
Timer (C) The unit has an automatic timer to turn the unit OFF
3
at intervals of 1, 2, 4 or 8 hours. To set the timer, turn the unit on and select desired speed. Press the timer button until the desired run time light is illuminated. The unit will continue to run until that amount of time has expired.
A
B
C
Remote Control This unit comes with a remote control. The
remote control functions are the same as the control panel on the unit. The remote requires a line-of-sight path to allow for the signal to be received by the unit. Position the unit so the receiver lens (located above the Vornado logo) is visible from the remote control. The remote control can be stored with the Tower Circulator using the magnetic bowl-shaped cradle located on the top of the product.
Remote Control Battery The remote control comes with a 3 Volt lithium coin cell battery (CR2032). To install, remove the battery cover on the bottom of the remote control. Remove any plastic protection from the battery and place it in the remote with the + side facing out. Then reposition the cover onto the bottom of the remote. If your remote does not work, please try replacing with a new 3 Volt CR2032 battery.
Getting the Most From Your Circulator
Thank you for your purchase. It’s important for you to know that this product functions very differently than typical tower fans you may have used in the past. Here are a few things to keep in mind:
Expect Powerful Circulation
Your Tower Circulator is designed to move considerably more air than a traditional tower fan. Consider the following as you adjust product settings.
Turbo Setting
(184 only)
High Setting
Middle Setting(s)
Low Setting
Ultra-high volume airflow. Increased sound lev­els may be perceptible due to airflow volume and velocity.
High volume airflow. Rapidly moves air across the room for efficient cooling. Increased sound levels may be perceptible due to airflow volume and velocity.
Superior circulation power compared to tradi­tional tower fans on their high setting. May be preferred for day-to-day use.
Near-silent operation while offering steady cir­culation.
How to Clean
The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
Because your Tower Circulator moves a substantial amount of air, it will need regular cleaning. To clean follow these simple instructions:
1. Unplug the unit.
Note: Do not use gasoline, thinners, solvents or other
chemicals for cleaning
.
2. Use the brush attachment on your household vacuum
cleaner to vacuum any accumulated dust off the Front Angled Outlet Grill and Side Inlet Grill. Wipe down the
entire surface with a soft cloth.
Storage
It is recommended to store your Tower Circulator by following these instructions:
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Thoroughly clean your Tower Circulator (see instructions above).
3. Cover, or place back in retail carton if available. This will prevent
the unit from accumulating dust overtime.
4. Store unit in a cool and dry location.
English8 English
9
Page 6
Troubleshooting
Inhalt
Problem Possible Cause and Solution
Unit fails to power on.
Unit is not pro­ducing sufficient amount of air.
Remote Control is not working.
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
Ensure unit is set to highest setting for maximum air circulation.
Allow the unit to fully circulate the air throughout the room, this may take several minutes.
Ensure all air inlets and outlet grill are unobstructed.
The battery is packaged separately and may not be installed. Refer to CONTROLS - Remote Control Battery on page 9 for instructions.
The battery is dead. Replace with new 3 volt CR2032 battery. Refer to CONTROLS - Remote Control Battery on page 9 for instructions.
The remote requires a line-of-sight path to allow for the signal to be received by the unit. Position the unit so the receiver lens (located above the Vornado logo) is visible from the remote control.
Tower Circulator • 5 Year Limited Warranty
Wichtige Hinweise ............................................................................ 12
Vornado V-Flow™ Zirkulation ........................................................... 13
Funktionen und Nutzen .................................................................... 14
Montageanleitung Basis ................................................................... 14
Gebrauchshinweise ........................................................................... 15
Steuerung .......................................................................................... 16
Betriebshinweise ............................................................................... 17
Reinigung und Lagerung ................................................................... 17
Fehlerbehebung ............................................................................... 18
Deutsch10 English
11
Page 7
WICHTIGE HINWEISE
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE AUF
WARNUNG - Um das Risiko eines Brands oder elektrischen Schlages
zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht zusammen mit Dimmschaltern. Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in einem geöffneten Fenster. Wenn Regenwasser in das Gerät tropft, besteht die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlages. Achten Sie darauf, dass das Gerät aus­reichend sicher befestigt ist. Wenn das Gerät aus dem Fenster fällt, könnten Personen verletzt werden.
Trenne Sie Ihren Turmzirkulator vor der Reinigung vom Netz. Reinigen Sie Ihren Vornado Turmzirkulator regelmäßig. Beachten
Sie die beiliegenden Hinweise zur REINIGUNG. Reinigen Sie den Luftzirkulator nie auf eine andere Weise als in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lösungsmittel, Ammoniak
oder andere Chemikalien zur Reinigung.
Tauchen das Gerät nicht in Wasser und lassen Sie kein Wasser in
das Motorgehäuse tropfen.
Nicht in der Nähe von Öfen, Kaminen oder anderen
Hochtemperatur-Wärmequellen verwenden.
Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an Vorhängen auf, da diese in
das hintere Gitter gezogen werden können und den Luftstrom unterbrechen.
Nicht im Freien verwenden. Nicht auf nassen Oberflächen verwenden. Nicht in einer Badewanne oder Dusche verwenden.Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Schnur und verwenden Sie das
Kabel nicht als Griff.
Versuchen Sie nicht, Teile zu reparieren oder austauschen. Führen Sie keine Kabel unter Teppichböden. Bedecken Sie Kabel
nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen. Führen Sie keine Kabel unter Möbeln oder Geräten. Legen Sie das Kabel fern von belebten Bereichen, sodass niemand darüber stolpern kann.
Betreiben Sie den Turmzirkulator nicht auf einer erhöhten Fläche
wie einem Regal oder Tisch. Nur auf dem Boden verwenden.
Setzen Sie den gesunden Menschenverstand bei der Anwendung
dieses Produkts ebenso wie bei jedem anderen elektrischen Gerät ein. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder bei mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, diese stehen unter angemessener Aufsicht oder haben ausführliche Anweisungen zur Benutzung des Geräts durch eine Person erhalten, die Verantwortung für die Sicherheit übernehmen kann. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Vertrauen.
Man sagt, dass Vertrauen nicht geschenkt sondern verdient wird. Seit Jahrzehnten verdienen wir bei Vornado uns das Vertrauen unserer Kunden, da wir ihnen stets nur das Beste anbieten. Vornado bietet höchste Leistung und setzt auf bestmöglichen Kundendienst. Vollste Zufriedenheit ohne Ausnahme - Dies ist Vornados Garantie für Sie. Im Namen der gesamten Belegschaft unserer Firma in Andover, Kansas U.S.A. - Vielen Dank, dass Sie sich für Vornado entschieden haben.
Herzlichst, Bill Phillips CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Vornado V-Flow™ Zirkulation
Maximieren Sie die Effizienz von Kühlung und Heizung.
N
O
O
S
C
I
L
Gewöhnliche Turmventilatoren
Typische Turmventilatoren oszillieren aufgrund der begrenzten Reichweite
der Luftbewegung. Sie fühlen den
Luftstrom immer nur einige Sekunden.
L
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Mit V-Flow™-Zirkulation
V-Flow™-Zirculation ist ein breiter Bereich mit konstantem Luftstrom, die dem Vornado echte Zirkulation
der Luft im ganzen Raum ermöglicht.
Deutsch12 Deutsch
13
Page 8
Funktionen und Nutzen
Nutzen
Funktion
Steuerelemente mit Knöpfen und mehrere Geschwindigkeiten, damit jede Anforderung an die Zirkulation erfüllt werden kann.
Verschiedene
Geschwindigkeiten
Mit dem einfach zu bedienenden Timer lässt sich der Turmventilator nach 1, 2, 4 oder 8 Stunden
Energiespar-Timer
Stabile Basis
Fernsteuerung
22
Energie sparen
ausschalten. Ausgewählte Timereinstellung wird beleuchtet.
Design mit festem Boden eliminiert das typische Wackeln gewöhnlicher Turmventilatoren.
Gesteigerter Komfort durch die Fernbedienung, welche mit einer magnetischen Halterung auf dem Lüfter aufbewahrt werden kann.
Spart Energie durch die Maximierung der Leistung von Kühlsystemen. Wenn Sie einen Vornado Turmzirkulator verwenden, müssen Sie im Sommer den Thermostat nicht mehr so niedrig einstellen.
Montageanleitung Basis
Benötigtes Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubendreher
1. Montieren Sie die beiden Basis-Hälften zusammen.Positionieren
Sie die Basishälfte mit dem Passstift über der anderen Basishälfte mit den Ausrichtungsbuchsen. Drücken Sie die beiden Hälften zusammen bis sie bündig sind. (Siehe Abbildung A.)
2. Montieren Sie die Basis um den Boden des Turms. Legen Sie
den Turm auf die Seite und richten Sie die 4 Basissockel mit den Pins am Boden des Turms aus. Hinweis: einer der 4 Pins ist „D“­förmig, sodass er nur in einer Richtung passt. Wenn die Basis sich in der richtigen Position befindet, befestigen Sie diese mit den 4 mitgelieferten Philipsschrauben am Turm.Ziehen Sie die Schrauben fest, aber nicht zu fest an. (Siehe Abbildung B)
Abbildung A Abbildung B
Positionieren des Zirkulators
1. Positionieren Sie den Turmzirkulator so, dass der Luftstrom
einen ungehinderten Weg von einer Seite des Raumes zur gegenüberliegenden hat. Alternativ können Sie den Luftstrom direkt auf sich richten, um unmittelbare Kühlung zu erhalten.
2. Auf mittlere Geschwindigkeit stellen und ein paar Minuten laufen
lassen, um ein Luftströmungs-Muster zu etablieren. (Verschiedene Luftströmungsmuster können durch Veränderung von Position und Geschwindigkeit des Turmzirkulators erzielt werden.)
3. Passen Sie die Geschwindigkeit entsprechend an, bis der
gewünschte Komfort erreicht ist. Sie werden schnell die genaue Stufe der Zirkulation herausfinden, die benötigt wird, um Ihren persönlichen Komfort in einem bestimmten Raum für die jeweils herrschende Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu gewährleisten. Sobald Sie den zusätzlichen Komfort der Luftzirkulation bemerken, werden Sie Ihren Vornado Turmzirkulator jede Saison gerne wieder verwenden.
Gebrauchshinweise
15cm
15cm
Abbildung A
Den Luftstrom ausrichten
Im Gegensatz zu an­deren Turmventilatoren schafft dieses Gerät eine breite Spanne für den Luftstrom, genannt V-Flow™-Zirkulation. Das Vornado-Logo zeigt den Mittelpunkt des V-Flow™­Luftstroms und kann als Bezugspunkt für die Po­sitionierung des Produk­tes im Raum verwendet werden. (Siehe Abbildung B)
Platzierung in der Nähe einer Wand oder in einer Ecke
Bitte stellen Sie das Gerät mind­estens 15 cm von Wänden oder anderen großen Oberflächen entfernt auf. Aus diese Weise wird gewährleistet, dass der Turmzirku­lator genug Platz für einströmende Luft hat, um optimale Leistung zu bringen. (Siehe Abbildung A)
Abbildung B
Deutsch14 Deutsch
15
Page 9
Steuerung
Die Modelle 184
STROM
LÜFTERDREHZAHL
TIMER
Strom (A) Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den POWER-Knopf
1 4
EIN und AUS. Die Beleuchtung des Bedienfelds zeigt an, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Lüfterdrehzahl (B) Die Lüfterdrehzahl kann durch Drücken der Taste
2
SPEED eingestellt werden. Drücken Sie die Taste, um zwischen den Geschwindigkeitsstufen des Geräts umzuschalten. Die Stufe Turbo (höchste) sorgt für maximale Luftzirkulation (nur 184). Die Beleuchtung des Bedienfelds zeigt an, welche Stufe ausgewählt ist.
Timer (C) Das Gerät verfügt über einen automatischen Timer, mit dem
3
das Gerät nach 1, 2, 4 oder 8 Stunden ausschaltet werden kann. Um den Timer einzustellen, schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit. Drücken Sie die Timer-Taste, bis die gewünschte Laufzeit aufleuchtet. Das Gerät läuft weiter, bis diese Zeit abgelaufen ist.
verfügen über 4
Geschwindigkeitsstufen,
die Modelle 143 verfügen über 3
Geschwindigkeitsstufen
FERNSTEUERUNG
A
B
C
Fernsteuerung Dieses Gerät wird mit einer Fernbedienung geliefert.
Die Funktionen der Fernbedienung identisch mit dem Bedienfeld am Gerät. Für die Verwendung der Fernbedienung wird eine gerade Sichtlinie zum empfangenden Gerät benötigt. Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Linse des Empfängers (oberhalb des Vornado-Logos) von der Fernbedienung aus sichtbar ist. Die Fernbedienung kann mit mit dem Turmzirkulator aufbewahrt werden. Verwenden Sie dazu die magnetische, schalenförmige Halterung auf der Oberseite des Geräts.
Batterie der Fernbedienung Die Fernbedienung wird mit einer 3 Volt Lithium-Knopfzelle (CR2032) geliefert. Entfernen Sie zum Installieren der Batterie die Batterieabdeckung auf der Unterseite der Fernbedienung. Entfernen Sie den Kunststoffschutz von der Batterie und legen Sie sie in die Fernbedienung mit der + Seite nach außen ein. Befestigen Sie dann den Deckel wieder an der Unterseite der Fernbedienung. Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, ersetzen Sie die Batterie mit einer neuen 3 Volt CR2032-Knopfzelle.
Betriebshinweise
Das Menste aus Ihrem Zirkulator herausholen
Vielen Dank für Ihren Kauf. Es ist wichtig, dass Ihnen bewusst ist, dass dieses Gerät auf eine völlig andere Weise funktioniert als typische Turmventilatoren, die Sie in der Vergangenheit verwendet haben. Hier sind ein paar Dinge, die Sie beachten sollten:
Erwarten Sie leistungsstarke Zirkulation
Ihr Turmzirkulator wurde entwickelt, um deutlich mehr Luft als ein traditionelle Turmventilatoren zu bewegen. Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die Einstellungen des Geräts anpassen.
Turbo-Stufe
(nur 184)
Hohe Stufe
Mittlere Stufe
Niedrige Stufe
Besonders hohes Luftstromvolumen. Ein erhöhter Geräuschpegel kann durch den Luftstrom und die Luftgeschwindigkeit wahrne­hmbar werden.
Hohes Luftstromvolumen. Luft wird schnell durch den Raum bewegt für effiziente Kühlung. Ein erhöhter Geräuschpegel kann durch den Luftstrom und die Luftgeschwindigkeit wahrne­hmbar werden.
Wesentlich stärkere Zirkulation im Vergleich zu traditionellen Turmventilatoren auf hoher Stufe. Kann für den alltäglichen Gebrauch bevorzugt werden.
Nahezu geräuschloser Betrieb bei stabiler Zirku­lation.
Reinigung und Lagerung
Reinigung
Der Motor ist dauergeschmiert und erfordert keine Schmierung.
Da Ihr Turmzirkulator eine erhebliche Menge an Luft bewegt, muss er regelmäßig geeinigt werden. Befolgen Sie zur Reinigung die folgenden einfachen Anweisungen:
1. Trennen Sie das Gerät vom Strom. Hinweis: Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lö­sungsmittel oder andere Chemikalien zur Reinigung.
2. Verwenden Sie den Bürstenaufsatz Ihres Staubsaugers und saugen Sie den angesammelten Staub von dem angewinkelten Gitter vorne und vom Lufteinlass an der Seite. Wischen Sie die gesamte Oberfläche mit einem weichen Tuch ab.
Lagerung
Es wird empfohlen, den Turmzirkulator wie folgt zu lagern:
1. Ziehen Sie den Netzstecker und legen Sie das Kabel locker zusam-
men.
2. Reinigen Sie Ihren Turmzirkulator sorgfältig (siehe oben).
3. Decken Sie das Gerät ab oder legen Sie es zurück in den Karton.
Dadurch wird das Gerät vor Staub geschützt.
4. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
Deutsch16 Deutsch
17
Page 10
Table Des MatièresFehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Gerät schaltet nicht ein.
Gerät produziert nicht genügend Luft.
Fernbedienung funktioniert nicht.
Gerät ist nicht eingesteckt. Stecker in die Steckdose stecken.
Gerät beschädigt ist oder muss repariert werden. Nicht mehr benutzen und Stecker ziehen. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf höchster Stufe für maximale Luftzirkulation arbeitet.
Lassen Sie das Gerät die Luft im ganzen Raum vollständig zirkulieren. Dies kann mehrere Minuten dauern.
Vergewissern Sie sich, dass alle Luftein- und Ausblasgitter frei sind.
Die Batterie wird separat verpackt und kann nicht installiert werden. Siehe STEUERUNG – Anleitung zur Batterie der Fernbedienung finden Sie auf Seite 16.
Die Batterie ist leer. Legen Sie eine neue 3 Volt CR2032-Knopfzelle ein. Siehe STEUERUNG – Anleitung zur Batterie der Fernbedienung finden Sie auf Seite 16.
Damit diese Fernbedienung einwandfrei funktioniert, ist direkter Sichtkontakt zu dem Gerät erforderlich. Achten Sie darauf, dass die Linse des Empfängers (befindet sich oberhalb des Vornado-Logos) von der Fernbedienung aus sichtbar ist.
Turmzirkulator • 5 Jahre Garantie
Directives Importantes ......................................................................24
Vornado V-Flow™ Circulation ........................................................... 26
Caractéristiques Et Atouts ................................................................ 27
Instructions D’assemblage De La Base ............................................. 27
Utilisation .......................................................................................... 28
Commandes ...................................................................................... 29
Conseils Relatifs Au Fonctionnement ............................................... 30
Nettoyage Et Rangement ................................................................. 30
Dépannage ....................................................................................... 31
18 Deutsch
Français
19
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER TOWER ET LES CONSERVER.
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique,n’utilisez pas ce produit avec un dispositif à semi­conducteurs, quel qu’il soit, pour réglerla vitesse. Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique et de blessurpour les personnes, n’utilisez pas ce ventilateur dans une fenêtre.
Débranchez votre ventilateur avant tour de le nettoyer. Nettoyez régulièrement votre ventilateur Tour Vornado. Reportez-vous aux directives de NETTOYAGE fournies. Ne
nettoyez jamais le ventilateur d’une manière autre que celles décrites dans ce manuel.
N’utilisez pas d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniaque, ni
aucun autre produit chimique pour le nettoyage.
N’immergez pas cet appareil dans l’eau et ne laissez aucun liquide
pénétrer dans le boîtier du moteur.
N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil de chauffage, d’un
foyer, d’une cuisinièrou à proximité de toute autre source de chaleur à haute température.
N’installez pas cet appareil trop près des rideaux car ces derniers
peuvent se retrouver coincés dans la grille arrière, interrompant ainsi la circulation de l’air.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces humides. N’utilisez pas ce produit dans un bain ou une douche. N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé.
Ne tirez pas cet appareil avec le cordon, et n’utilisez pas le cordon
comme poignée.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces. Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le
cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne conduisez pas la corde sous des meubles ou des appareils. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Ne pas utiliser le ventilateur tour quand il est placé sur une surface
élevée, comme une étagère ou un bureau; l’utiliser seulement quand il est posé sur le sol.
Faites preuve de jugement lors de l’utilisation de ce produit et de
tout autreappareil électrique.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
La Confiance.
La confiance ne se donne pas, elle se mérite, et depuis des dizaines d’années, Vornado a gagné la confiance des clients en leur offrant uniquement ce qu’il y a de mieux. Vornado offre un niveau de rendement supérieur, associé au meilleur soutien disponible. La marque Vornado a commencé à gagner la confiance de ces clients depuis les années 40 par la fabrication de produits offrant un fonctionnement supérieur. Aujourd’hui, Vornado poursuit cet héritage de confiance – une innovation à la fois. Profitez du rendement de Vornado à l’année avec notre ligne complète de produits de conditionnement d’air supérieurs.
Cordialement, Bill Phillips CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Vornado V-Flow™ Circulation
Efficacité optimale en termes de refroidissement et de chauffage.
N
O
O
S
C
I
L
L
Les ventilateurs tours typiques
Les ventilateurs tours typiques doivent
osciller, car le mouvement d’air qu’ils
produisent est restreint. Vous sentez
la circulation d’air pendant seulement
quelques secondes à la fois.
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Circulation V-Flow™
La circulation V-Flow™ produit un
courant d’air constant à grande
amplitude qui permet à un ventilateur
Vornado d’offrir une véritable
circulation d’air dans toute la pièce.
20
Français
Français
21
Page 12
Caractéristiques et Atouts
Atout
Grâce aux difféentes vitesses, tout besoin de circulation d’air sera comblé.
Il est facile de régler la minuterie pour qu’elle éteigne le ventilateur tour après 1, 2, 4 ou 8 heures.
La base solide élimine le vacillement typique de la plupart des ventilateurs tours.
La télécommande facilite l’utilisation du ventilateur; elle se range facilement au sommet du ventilateur grâce à un support magnétique.
22
Efficacité optimale en termes de refroidissement. Economies d’énergie tout au long de l’année. Économise l’énergie en optimisant les performances des systèmes de refroidissement.
Instructions D’assemblage De La Base
Outils requis:
Tournevis pour vis Phillips
1. Assembler les deux moitiés de la base. Placer la moitié de la base
dotée de broches d’alignement par-dessus l’autre moitié de la base dotée de fentes d’alignement. Presser les moitiés l’une contre l’autre jusqu’à ce qu’elles soient appuyées l’une sur l’autre (voir la Figure A).
2. Assembler la base et le bas de la tour. Incliner la tour sur un côté.
Aligner les 4 fentes de la base et les broches du bas de la tour. Remarque : Une des 4 broches est en forme de D; elle ne peut s’insérer dans sa fente que d’une seule façon. Une fois la base posée, fixer le bas de la base à la tour au moyen des 4 vis Phillips fournies. Visser fermement les vis, mais sans trop serrer (voir la Figure B).
Figure A Figure B
Positionnement de Votre Ventilateur
1. Placer le ventilateur tour de façon qu’aucun obstacle ne puisse
entraver la circulation d’air d’un côté à l’autre de la pièce, ou bien, pour un refroidissement direct, le placer de manière à recevoir le courant d’air directement sur soi.
2. Régler la vitesse à « medium », puis patienter quelques minutes
afin de laisser la circulation d’air s’établir. (Il est possible de modifier la circulation d’air en changeant l’endroit où est posé le ventilateur ainsi que sa vitesse.)
3. Réglez la vitesse jusqu’à ce que vous ayez atteint votre niveau
de confort. Vous déterminerez rapidement la quantité précise de circulation requise pour maintenir votre niveau de confort personnel au sein d’une pièce donnée en fonction de la température ambiante et du taux d’humidité. Une fois que vous aurez découvert le confort que procure une bonne circulation d’air, vous utiliserez votre ventilateur Vornado saison après saison.
15cm
15cm
Figure A
Direction de la circulation d’air
Contrairement aux au­tres ventilateurs tours, ce produit génère un courant d’air à grande amplitude, appelé Circulation V-Flow. Le logo Vornado indique le point central du courant d’air V-Flow. Il peut donc servir de point de référence lors du positionnement de l’appareil dans la pièce. (Voir la figure B)
Utilisation
Près d’un mur ou d’un coin
Veuillez éloigner le ventilateur d’au moins 6 po (15 cm) des murs ou des autres grandes surfaces. Ainsi, votre ventilateur tour dis­posera de suffisamment d’espace pour aspirer l’air, ce qui optimisera son rendement. (Voir la figure A)
Figure B
22
Français
Français
23
Page 13
ALIMENTATION VITESSE DE
VENTILATION
MINUTERIE
Alimentation Le bouton POWER (alimentation) permet de mettre
1 4
l’appareil sous tension et hors tension. Les voyants du tableau de commande de l’appareil indiquent que l’appareil est sous tension (ON).
Vitesse De Ventilation Le bouton SPEED (vitesse) permet de régler la vitesse de ventilation. Appuyer sur le bouton pour alterner entre
2
les réglages de vitesse de l’appareil. Le réglage turbo (le plus élevé) procure une circulation d’air maximale (modèle 184 seulement). Les voyants du tableau de commande de l’appareil indiquent le réglage de vitesse sélectionné.
Minuterie L’appareil est doté d’une minuterie automatique qui éteint
3
l’appareil à des intervalles de 1, 2, 4 ou 8 heures (hrs). Pour régler la minuterie, mettre l’appareil sous tension à la vitesse désirée, puis appuyer sur le bouton Timer (minuterie) jusqu’à ce que le voyant de la durée d’utilisation désirée s’allume. L’appareil continuera à fonctionner jusqu’à ce que le délai expire.
Le modèle 184 offre 4
réglages de vitesse.
Le modèle 143 offre 3
réglages de vitesse.
TÉLÉCOMMANDE
A
B
C
Télécommande Cet appareil est doté d’une télécommande. Les
fonctions de la télécommande sont identiques à celles du tableau de commande de l’appareil. Pour que l’appareil capte le signal de la télécommande, aucun obstacle ne doit entraver la portée optique de la télécommande. Placer l’appareil de façon que la lentille du récepteur soit visible à partir de la télécommande. La télécommande peut se ranger avec le ventilateur tour grâce au support magnétique en forme de bol, sur le dessus du produit.
Pile De La Télécommande La télécommande est livrée avec une pile bouton au lithium de 3 volts (CR2032). Pour l’installer, retirer le couvercle de la pile, en dessous de la télécommande. Enlever la pellicule protectrice en plastique de la pile, s’il y a lieu, puis insérer la pile dans la télécommande; le côté où apparaît le signe + doit être tourné vers le haut. Remettre ensuite le couvercle sur le dessous de la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne plus, essayer de remplacer la pile par une nouvelle pile CR2032 de 3 volts.
Conseils Relatifs Au Fonctionnement
Pour tirer pleinement parti de votre ventilateur
Nous vous remercions de votre achat. Il est important de savoir que ce produit fonctionne très différemment des ventilateurs tours habi­tuels que vous pourriez avoir utilisé auparavant. Voici quelques points à ne pas oublier :
Vous obtiendrez une circulation puissante
La conception de votre ventilateur tour lui permet de déplacer con­sidérablement plus d’air qu’un ventilateur tour traditionnel. Tenez compte de ce qui suit pour choisir le réglage de votre produit.
Réglage turbo
(184)
Réglage faible
Réglage(s) moyen(s)
Réglage élevé
Circulation d’air à volume ultra-élevé. Un niveau sonore accru peut être perceptible en raison du volume d’air et de la vitesse de l’air.
Circulation d’air à volume ultra-élevé. Fait circu­ler l’air rapidement dans toute la pièce pour un refroidissement efficace. Un niveau sonore accru peut être perceptible en raison du volume d’air et de la vitesse de l’air.
Circulation d’air supérieure comparativement au réglage élevé des ventilateurs tours tradition­nels. Peut être préférable pour l’usage quoti­dien.
Fonctionnement presque silencieux qui procure néanmoins une circulation constante.
Nettoyage et rangementCommandes
Nettoyage
Le moteur est lubrifié en permanence; il n’est donc pas nécessaire de
le graisser.
Puisque le ventilateur tour déplace une importante quantité d’air, il aura besoin d’être nettoyé régulièrement. Pour le nettoyer, suivez ces instructions simples :
1. Débrancher l’appareil. Remarque : Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
2. Utiliser un aspirateur domestique, équipé de sa brosse, pour éliminer la poussière accumulée sur la grille de sortie inclinée, située à l’avant, et sur la grille d’entrée latérale. Essuyer toute la surface à l’aide d’un chiffon doux.
Rangement
Pour ranger votre ventilateur tour, il est recommandé de suivre les instruc­tions suivantes :
1. Débrancher le cordon d’alimentation et l’enrouler lâchement.
2. Nettoyer minutieusement le ventilateur tour (voir les instructions ci-
dessus)
3. Recouvrir l’appareil ou le remettre dans son carton d’emballage si
possible. Cette mesure empêchera la poussière de s’accumuler sur l’appareil à la longue.
4. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec.
24
Français
Français
25
Page 14
Dépannage
Inhoud
Problème Cause possible et solution
L’appareil ne se met pas sous ten­sion.
L’appareil ne génère pas suf­fisamment d’air.
La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cesser d’utiliser l’appareil et le débrancher. Contacter le service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
S’assurer que l’appareil est au réglage le plus élevé afin d’obtenir une circulation d’air maximale.
Laisser l’appareil fonctionner pour que l’air circule dans toute la pièce; cela peut prendre plusieurs minutes.
Assurez-vous que rien n’obstrue les entrées d’air ni la grille de sortie.
La pile est emballée séparément et n’est peut-être pas installée. Vous trouverez les instructions à la section COM­MANDES – Pile de la télécommande à la page 24.
La pile est morte. Remplacez-la par une nouvelle pile CR2032 de 3 volts. Vous trouverez les instructions à la section COMMANDES – Pile de la télécommande à la page 24.
Pour que l’appareil capte le signal de la télécommande, aucun obstacle ne doit entraver la portée optique de la télé­commande. Placer l’appareil de façon que la lentille du récepteur soit visible à partir de la télécommande.
Tour Circulator • Garantie Limitée De 5 Ans
Belangrijke Instructies ....................................................................... 28
Vornado V-Flow™ Circulation ........................................................... 29
Mogelijkheden En Voordelen ...........................................................30
Montage-Instructies Standvoet ........................................................ 30
Gebruiksaanwijzing ........................................................................... 31
Bedieningselementen ....................................................................... 32
Tips Voor Gebruik ............................................................................. 33
Reiniging En Opslag ......................................................................... 33
Problemen Oplossen .......................................................................34
26
Français
Nederlands
27
Page 15
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
LEES DEZE BELANGRIJKE INSTRUCTIES DOOR EN BEWAAR ZE
WAARSCHUWING - Om het gevaar van brand of een elektrische schok te verminderen, moet u dit product niet gebruiken met een solid-state snelheidsregelaar. Om het gevaar van brand of een elek­trische schok en verwonding van mensen te verminderen, moet u dit product niet in een raam gebruiken.
Trek altijd de stekker van uw torencirculator uit het stopcontact,
alvorens u hem reinigt.
Maak uw Vornado torencirculator regelmatig schoon. Lees eerst
de meegeleverde instructies voor REINIGING. Maak de ventilator nooit op een andere manier schoon dan in de handleiding beschreven staat.
Gebruik nooit benzine, verdunners, oplosmiddelen, ammonia of
andere chemische middelen bij het schoonmaken.
Dompel het product nooit onder en let op dat er nooit water in het
motorhuis kan druppelen.
Nooit in de buurt van fornuizen, open haarden, kachels en andere
hete warmtebronnen gebruiken.
Nooit dicht bij gordijnen opstellen, omdat deze in het rooster aan
de achterkant kunnen worden getrokken en zo de luchtstroom kunnen blokkeren.
Gebruik dit product nooit buitenshuis. Gebruik dit product nooit op een natte ondergrond. Gebruik dit product nooit in de badkuip of de douche.Dit product niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd
zijn. Als het snoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagenten of een soortgelijke gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.
Draag dit product niet aan het snoer en gebruik het snoer niet als
handgreep.
Probeer nooit onderdelen te repareren of te vervangen. Leg het snoer nooit onder het tapijt. Bedek het snoer niet met
kleedjes, lopers, of soortgelijke vloerbedekkingen. Leg het snoer ook niet onder meubels of apparaten. Leg het snoer niet op plaatsen waar veel langs wordt gelopen, zodat er niemand kan struikelen.
Gebruik altijd uw gezond verstand als u dit product en/of enig
ander elektrisch apparaat gebruikt. Deze apparatuur is niet be­doeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) die minder dan normale fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten hebben, of niet voldoende ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies hebben gekregen van deze persoon voor het gebruik van de appa­ratuur. U moet goed op kinderen letten om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Vertrouwen.
Men zegt dat vertrouwen niet gegeven wordt, maar verdiend. Vornado verdient al jaren het vertrouwen van onze klanten door hen uitsluitend de beste producten aan te bieden. Vornado biedt de grootste prestaties samen met de beste ondersteuning. Volledige tevredenheid, zonder uitzondering – dat is de belofte van Vornado aan u. Namens mijzelf en alle medewerkers in ons hoofdkwartier in Andover, Kansas – dank u dat u Vornado gekozen hebt.
Hoogachtend, Bill Phillips CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Vornado V-Flow™ Circulatie
Bereik maximale koelings- en verwarmingsefficiëntie.
N
O
O
S
C
I
L
L
Typische torenventilator
Typische torenventilatoren oscilleren als gevolg van het beperkte gebied van de luchtbeweging. Je voelt de luchtstroom
telkens maar enkele seconden.
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Met V-Flow™ circulatie
V-Flow ™ circulatie betekent een
constante luchtstroom met een grote
reikwijdte waarmee een Vornado echt
de hele kamer van circulatie voorziet.
Nederlands28 Nederlands
29
Page 16
Mogelijkheden en Voordelen
Montage-instructies Standvoet
Gebruiksaanwijzing
Mogelijkheden
Meerdere
snelheden
Timer voor
energiebesparing
Stabiele voet
Afstandsbediening
22
Energie
besparen
Voordeel
Met drukknoppen en meerdere snelheden kunt u elke gewenste luchtverdeling instellen.
De timer is eenvoudig in te stellen voor het uitschakelen van de torenventilator na 1, 2, 4 of 8 uur. De timerinstelling wordt met lampjes weergegeven.
De solide voet voorkomt het typische schommelen van gewone torenventilatoren.
De afstandsbediening voegt veel gemak toe en kan gemakkelijk bovenop de ventilator in een magnetische houder worden opgeborgen.
Bespaart energie doordat het vermogen van de koelsystemen maximaal wordt uitgebuit. Als u een Vornado torencirculator gebruikt, hoeft u uw thermostaat in de zomer niet laag in te stellen.
Benodigd gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier
1. Monteer de twee voethelften aan elkaar. Plaats de voethelft
met de richtpunten passend tegen de andere voethelft aan. Druk de twee helften samen tot zij vast tegen elkaar aan zitten. (Zie afbeelding A)
2. Monteer de voet aan de onderkant van de toren. Leg de
toren op zijn kant en lijn de 4 aansluitpunten van de voet uit op de stiften van de toren. Opmerking: een van de 4 stiften is gevormd als een “D”, zodat de voet maar op een manier past. Als de voet goed zit, schroef deze dan aan de toren vast met de 4 meegeleverde kruiskopschroeven. Schroef ze goed vast, maar draai ze niet door. (Zie afbeelding B)
Afbeelding A Afbeelding B
Opstelling van de circulator
1. Plaats de torencirculator dusdanig, dat de luchtstroom een vrij pad
van de ene kant van de kamer naar de andere heeft, of richt de luchtstroom op uzelf voor directe koeling.
2. Stel hem in op de middelste snelheid en wacht een paar minuten
tot er een luchtstroom is ontstaan. (Er kunnen verschillende luchtstromingen worden gecreëerd door het veranderen van de locatie en de snelheid van de torencirculator.)
3. Pas de snelheid aan tot het gewenste comfortniveau is bereikt. U
zult al snel vaststellen wat de exacte hoeveelheid circulatie is die u voor uw persoonlijke comfort in een kamer bij de heersende temperaturen en vochtigheid prettig vind. Als u eenmaal hebt ontdekt hoe aangenaam luchtcirculatie is, wilt u de Vornado torencirculator geen seizoen meer missen.
Opstellen naast een muur of in
15cm
15cm
Afbeelding A
Het richten van de luchtst­room
In tegenstelling tot alle andere torenventilatoren, zorgt dit product voor een grote reikwi­jdte van de luchtstroom, ook V-Flow™-circulatie genoemd. Het Vornado-logo duidt het middelpunt van de V-Flow™ luchtstroom aan en kan worden gebruikt als referen­tiepunt voor het opstellen van het toestel in de kamer. (Zie afbeelding B)
een hoek
Houdt ten minste 15 cm afstand van muren of andere grote opper­vlakken. Hiermee zorgt u ervoor dat uw torencirculator voldoende ruimte heeft om inlaatlucht op te nemen, waardoor hij optimaal kan presteren. (Zie afbeelding A)
Afbeelding B
Nederlands30 Nederlands
31
Page 17
Bedieningselementen
Tips Voor Gebruik
Reiniging En Opslag
POWER
FAN SPEED
TIMER
Power (A) Het apparaat gaat AAN (ON) of UIT (OFF) door op de
1 4
POWER-knop te drukken. De lampjes op het bedieningspaneel van het apparaat duiden aan dat de circulator is ingeschakeld.
Fan Speed (B) De snelheid van de ventilator kan worden aangepast
2
door op de SPEED-knop te drukken. Druk op de knop om de verschillende snelheden van het apparaat in te schakelen. De turbo (hoogste)-stand is de instelling voor maximale luchtcirculatie (alleen beschikbaar op modell 184). De lampjes op het bedieningspaneel van het apparaat duiden aan welke snelheid is ingesteld.
Timer (C) Het apparaat heeft een automatische timer om het uit (OFF)
3
te schakelen na intervallen van 1, 2, 4 of 8 uur. Om de timer in te stellen, schakelt u het apparaat aan en selecteert u de gewenste snelheid. Druk op de TIMER-knop tot het gewenste looptijd-lampje brandt. Het apparaat zal blijven aanstaan totdat de tijd is verstreken.
De modell 184 zijn
voorzien van 4 snelheden
De modell 143 hebben
3 snelheden
AFSTANDSBEDIENING
A
B
C
Afstandsbediening Dit apparaat wordt geleverd met een
afstandsbediening. De opties van de afstandsbediening zijn hetzelfde als op het bedieningspaneel van het toestel. Het apparaat moet de afstandsbediening kunnen “zien” om het signaal te kunnen ontvangen. Plaats het apparaat zodanig dat de ontvangerlens (boven het Vornado­logo) zichtbaar is vanuit de positie van de afstandsbediening. De afstandsbediening kan worden opgeborgen in de torencirculator m.b.v. de magnetische komvormige houder aan de bovenzijde van het product.
Batterij van de afstandsbediening De afstandsbediening wordt geleverd met een 3 Volt lithium knoopcel batterij (CR2032). Om deze te plaatsen, verwijdert u het batterijklepje aan de onderkant van de afstandsbediening. Verwijder eventuele plasticfolie van de batterij en plaats hem in de afstandsbediening met de + zijde naar buiten gericht. Zet het deksel weer op de onderkant van de afstandsbediening. Als uw afstandsbediening niet werkt, probeer dan de batterij te vervangen door een nieuwe 3 Volt CR2032-batterij.
Het maximale uit uw torencirculator halen
Dank u voor uw aankoop. Het is belangrijk te weten dat dit product heel anders functioneert dan de typische torenventilator die u wellicht in het verleden hebt gebruikt. Hier zijn een paar dingen om in ge­dachten te houden:
Verwacht krachtige luchtcirculatie
Uw torencirculator is ontworpen om aanzienlijk meer lucht te verp­laatsen dan een traditionele torenventilator. Houd rekening met het volgende als u de instellingen van het apparaat aanpast.
Turbo-stand
(alleen 184)
Hoge stand
Middelste stand(en)
Lage stand
Ultra-brede luchtstroom. Er kan een verhoogd geluidsniveau optreden als gevolg van de bre­dere luchtstroom en de hogere snelheid.
Extra brede luchtstroom. Beweegt de lucht snel door de kamer voor een efficiënte koeling. Er kan een verhoogd geluidsniveau optreden als gevolg van de bredere luchtstroom en de hogere snelheid.
Veel betere luchtcirculatie in vergelijking met traditionele torenventilatoren op hun hoogste stand. Geniet de voorkeur voor dagelijks ge­bruik.
Vrijwel geruisloze werking bij continue luchtcir­culatie.
Schoonmaken
De motor is permanent gesmeerd en hoeft niet te worden
nagesmeerd.
Omdat uw torencirculator aanzienlijke hoeveelheden lucht transport­eert, moet hij regelmatig worden schoongemaakt. Volg deze eenvoudige aanwijzingen op bij het reinigen:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
Opmerking: Gebruik nooit benzine, verdunners, oplos­middelen of andere chemische middelen bij het schoon­maken.
2. Gebruik de kleine borstel van uw huishoudelijke stof-
zuiger om stof van de lamellen aan de voor-/blaaskant en de lamellen aan de zij-/inzuigkant weg te zuigen dat zich daar heeft verzameld. Veeg alle oppervlakken schoon met een zachte doek.
Opslag
Wij adviseren u uw torencirculator op te bergen volgens deze instruc­ties:
1. Trek de stekker uit het stopcontact en rol het snoer losjes op.
2. Maak uw torencirculator grondig schoon (zie instructies hierboven)
3. Bedek hem met een doek of doe hem terug in zijn originele doos.
Dit om te voorkomen dat het apparaat op den duur stof gaat aantrekken.
4. Berg het apparaat in een koele, droge plaats op.
Nederlands32 Nederlands
33
Page 18
Problemen Oplossen
Indice
Probleem Mogelijke Oorzaak en Oplossing
Apparaat start niet.
Het appa­raat blaast niet genoeg lucht uit.
Afstandsbedien­ing werkt niet.
Stekker niet in het stopcontact. Stop de stekker in het stopcontact.
Apparaat beschadigd of kapot. Stop met het gebruik ervan en trek de stekker eruit. Neem contact op met de klanten­service voor assistentie.
Kijk na of het apparaat op zijn hoogste stand staat voor maximale luchtcirculatie.
Wacht even tot de lucht volledig door de ruimte begint te circuleren - dit kan een paar minuten duren.
Kijk na of alle inzuig- en uitblaasopeningen volledig vrij zijn.
De batterij is apart verpakt en is eventueel nog niet geïnstalleerd. Zie BEDIENINGSELEMENT - Batterij afstandsbedien­ing op pagina 32 voor instructies.
De batterij is leeg. Vervang door een nieuwe 3 volt CR2032 batterij. Zie BEDIENINGSELEMENT - Batterij afstandsbedi­ening op pagina 32 voor instructies.
De afstandsbediening heeft voor het signaal om door de eenheid ontvangen te kunnen worden een directe zichtslijn nodig. Plaats de eenheid zo dat de ontvangstlens (bevindt zich boven het Vornado-logo) zichtbaar is, gezien vanaf de afstandsbediening.
Torencirculator • 5 Jaar Beperkte Garantie
Istruzioni Importanti ............................................................................ 4
Circolazione Vornado V-Flow™ .........................................................5
Funzioni E Vantaggi ............................................................................6
Istruzioni Per Il Montaggio Della Base ............................................... 6
Come Usarlo ....................................................................................... 7
Comandi .............................................................................................. 8
Suggerimenti Per Il Funzionamento ................................................... 9
Pulizia E Conservazione ...................................................................... 9
Risoluzione Problemi .......................................................................10
Italiano34 Nederlands
35
Page 19
ISTRUZIONI IMPORTANTI
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI
ATTENZIONE - per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non utilizzare il prodotto con dispositivi statici di controllo velocità. Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni, non utiliz­zare nel vano delle finestre.
Scollegare il circolatore a torre prima di pulirlo. Pulire regolarmente il circolatore a torre Vornado. Fare riferimento
alle istruzioni di PULIZIA fornite. Non pulire il circolatore d’aria in maniera diversa da quella indicata nel presente manuale.
Non utilizzare benzina, diluenti, solventi, ammoniaca o altri prodotti
chimici per la pulizia.
Non immergere l’apparecchio in acqua e non permettere che
goccioli acqua nell’alloggiamento del motore.
Non utilizzare nei pressi di forni, camini, fornelli o altre fonti di
temperatura elevata.
Non posizionare l’apparecchio troppo vicino a stoffe perché
possono andare a finire nella griglia posteriore, bloccando il flusso dell’aria.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni. Non utilizzare l’apparecchio su superfici bagnate. Non utilizzare l’apparecchio in una vasca o in una doccia.Non utilizzare se il cavo e/o la spina sono danneggiati. Per evitare
rischi, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sos­titituito dal produttore, da un tecnico di assistenza autorizzato o comunque da personale qualificato.
Non prendere l’apparecchio dal cavo, non utilizzare il cavo come
manico.
Non tentare di riparare o sostituire le parti.
Non passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con
tappetini, passatoie, o coperture simili. Non fare passare il cavo sotto mobili o apparecchi. Sistemare il cavo lontano da zone di passaggio e dove non vi sia pericolo di inciampare.
Non fare funzionare il circolatore a torre su una superficie elevata,
come una mensola o una scrivania, utilizzare solo sul pavimento.
Nell’utilizzo di questo prodotto e/o di qualsiasi apparecchio elettri-
co, non dimenticare il buon senso. Il dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive della necessaria esperienza e competenza, se non dopo avere ricevuto istruzioni in merito o sotto la supervisione di chi è responsabile della loro sicurezza. Control­lare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
METTERE DA PARTE LE ISTRUZIONI
Fiducia.
La fiducia, come si sa, bisogna guadagnarsela. In tanti anni di attività, Vornado si è guadagnata la fiducia dei clienti con prodotti al vertice del mercato e offrendo il massimo in fatto di prestazioni e di assistenza. Vornado garantisce la completa soddisfazione dei clienti. Da parte mia e di tutto lo staff della sede di Andover, Kansas, grazie per avere scelto Vornado.
Bill Phillips CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Circolazione Vornado V-Flow™
Massimizzate l’efficienza del vostro raffreddamento e riscaldamento.
N
O
O
S
C
I
Comune ventilatore a torre
I comuni ventilatori a torre oscillano
a causa della portata limitata di
movimento dell’aria.
Si avvertirà il flusso d’aria solo per
pochi secondi per volta.
L
L
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Con circolazione V-Flow™
La circolazione V-Flow™ è un’ampia
estensione di flusso d’aria costante
che permette al circolatore Vornado
di fornire una vera circolazione d’aria
in tutta la stanza.
Italiano36 Italiano
37
Page 20
Funzioni e Vantaggi
Funzione
Più velocità
Timer per il rispar-
mio energetico
Base resistente
Telecomando
22
Risparmio
energetico
Vantaggio
Con i pulsanti di comando e le velocità multiple, è possibile rispondere ad ogni esigenza di circolazione dell’aria.
Il timer è impostato per spegnere il ventilatore a torre dopo 1, 2, 4 o 8 ore. Si accenderà la spia di impostazione del timer selezionato.
Il design compatto della base elimina il tipico dondolio dei comuni ventilatori a torre.
Il telecomando aggiunge comodità, e si ripone facilmente in cima al ventilatore grazie a un supporto magnetico.
Risparmia energia massimizzando le prestazioni dei sistemi di raffreddamento. Quando utilizzate un circolatore a torre Vornado, non dovete impostare al minimo il vostro termostato estivo.
Istruzioni Per Il Montaggio Della Base
Strumenti necessari:
Giravite a stella
1. Montare le due metà della base insieme. Posizionare metà
base con i perni di allineamento, sopra l’altra metà con le cavità di allineamento. Premere le due metà insieme fino a quando si trovano sullo stesso livello. (Vedi figura A)
2. Montare la base alla parte inferiore della torre. Con la torre
su un fianco, allineare le 4 cavità della base sui perni della parte bassa della torre. Nota; uno dei 4 perni ha la forma di una “D” per permettere l’inserimento in una sola direzione. Con la base in posizione, assicurare la parte inferiore della base alla torre con le 4 viti a stella in dotazione. Serrare le viti saldamente ma non stringerle troppo. (Vedi figura B)
Figura A Figura B
Posizionamento del circolatore
1. Collocare il circolatore a torre in modo che la corrente d’aria sia
libera di passare da un lato all’altro della stanza, oppure posizionare la corrente d’aria in modo che arrivi direttamente su di voi per un raffreddamento diretto.
2. Impostare una velocità media e attendere pochi minuti affinché
si stabilisca un flusso d’aria costante. (È possibile impostare flussi d’aria diversi cambiando la collocazione, e aumentare la velocità del circolatore a torre.)
3. Regolare la velocità a seconda del livello di comfort desiderato.
Riuscirete rapidamente a determinare la quantità esatta di circolazione necessaria per mantenere il vostro comfort personale in una data stanza a seconda delle condizioni di temperatura e di umidità circostanti. Una volta scoperto il maggiore comfort della circolazione d’aria, utilizzerete il vostro circolatore a torre Vornado in tutte le stagioni.
15cm
15cm
Figura A
Direzionamento del flusso dell’aria
Diversamente dagli altri ventilatori a torre, questo apparecchio crea un’ampia apertura di flusso d’aria chiamata circolazione V-Flow™. Il logo Vornado indica il punto centrale della corrente V-Flow™, e può essere utilizzato come punto di riferimento per posizionare l’apparecchio nella stanza. (Vedi figura B)
Come Usarlo
Collocazione vicino ad una parete o in un angolo
Posizionare ad almeno 15 cm circa dalle pareti o da altre superfici ampie. In questo modo sarete sicuri che il vostro circolatore a torre abbia abbastanza spazio per l’immissione dell’aria, offrendo ottime prestazioni. (Vedi figura A)
Figura B
Italiano38 Italiano
39
Page 21
Comandi
I model 184 sono dotati
POTENZA VELOCITÀ DELLA
VENTOLA
IL TIMER
Potenza (A) L’apparecchio funziona in modalità ON e OFF premendo
1 4
il pulsante POWER. Le spie sul pannello di controllo dell’apparecchio indicano che l’apparecchio è acceso (ON).
Velocità della ventola (B) La velocità della ventola può essere regolata
2
premendo il pulsante velocità ( SPEED). Premere il pulsante per passare da una impostazione di velocità ad un’altra. L’impostazione turbo (più elevata) è per la circolazione d’aria massima (disponibile solo sui model 184). Le spie sul pannello di controllo dell’apparecchio indicano l’impostazione di velocità selezionata.
Il timer (C) L’apparecchio è dotato di un timer automatico per lo
3
spegnimento (OFF) ad intervalli di 1, 2, 4 o 8 ore. Per impostare il timer, accendere l’apparecchio e selezionare la velocità desiderata. Premere il pulsante del timer fino a quando la spia corrispondente al tempo desiderato si illumina. L’apparecchio continuerà a funzionare fino allo scadere del tempo impostato.
di 4 impostazioni
della velocità
I model 143 sono dotati
di 3 impostazioni
della velocità
TELECOMANDO QUESTO
A
B
C
Telecomando Questo apparecchio è dotato di telecomando. Le
funzioni del telecomando sono le stesse del pannello di controllo posizionato sull’apparecchio. Il telecomando ha bisogno di una traiettoria a vista per permettere al segnale di essere ricevuto dall’apparecchio. Posizionare l’apparecchio in modo che la lente ricevente (situata sopra il logo Vornado) sia raggiungibile dal telecomando. Il telecomando può essere conservato con il circolatore a torre grazie ad un supporto magnetico a forma di ciotola situato in cima all’apparecchio.
Batteria del telecomando Il telecomando è dotato di una batteria a cella a bottone al litio (CR2032) da 3 volt. Per inserirla, togliere il coperchio del vano batteria nella parte bassa del telecomando. Togliere qualsiasi protezione in plastica dalla batteria e posizionare la batteria nel telecomando con il lato + rivolto verso l’alto. Poi riposizionare il coperchio nella parte bassa del telecomando. Se il telecomando non funziona, provare a sostituire nuovamente la batteria CR2032 da 3 volt con una nuova.
Suggerimenti Per Il Funzionamento
Come ottenere il massimo dal vostro circolatore d’aria
Grazie del vostro acquisto È importante che sappiate che questo ap­parecchio funziona in modo completamente diverso dai comuni ven­tilatori a torre che avete utilizzato in passato. Ecco una serie di cose da tenere in mente:
Potete contare su una potente circolazione d’aria
Il vostro circolatore a torre è stato progettato per muovere una quan­tità d’aria notevolmente superiore rispetto al ventilatore tradizionale a torre. Prendete in considerazione quanto segue quando regolate le impostazioni dell’apparecchio.
Impostazione turbo
(solo per i model
184)
Impostazione elevata
Impostazione(i) media(e)
Impostazione bassa
Flusso d’aria di volume ultra elevato. È possibile che i livelli di rumore aumentino a causa del volume e della velocità del flusso d’aria.
Flusso d’aria di volume elevato. Muove rapida­mente l’aria per tutta la stanza per un raffredda­mento efficace. È possibile che i livelli di rumore aumentino a causa del volume e della velocità del flusso d’aria.
Potenza di circolazione superiore se paragonato ai ventilatori tradizionali a torre ad impostazioni elevate. Può essere preferito per un uso quotidi­ano.
Funzionamento quasi silenzioso e circolazione stabile.
Pulizia e Conservazione
Come pulire
Il motore è stato lubrificato in maniera permanente e non richiede
alcuna lubrificazione.
Il vostro circolatore a torre muove una quantità di aria importante, perciò necessita di una pulizia regolare. Per pulire, seguire queste semplici istruzioni:
1. Scollegare l’apparecchio.
Nota: Non utilizzare benzina, diluenti, solventi, o altri prodotti chimici per la pulizia
2. Utilizzare l’accessorio spazzola del vostro aspirapolvere
per togliere la polvere accumulatasi sulla griglia frontale di uscita ad angolo e sulla griglia laterale di entrata. Strofinare l’intera superficie con un panno morbido.
Conservazione
Si consiglia di conservare il circolatore a torre come da istruzioni:
1. Scollegare il cavo di alimentazione e avvolgerlo senza stringerlo.
2. Pulire accuratamente il circolatore a torre (come da istruzioni so-
pra).
3. Coprire o inserire nuovamente nella sua confezione se ancora
disponibile. In questo modo, si eviterà l’accumulo di polvere nel tempo.
4. Conservare l’apparecchio in luogo fresco e asciutto.
Italiano40 Italiano
41
Page 22
Risoluzione Problemi
Índice
Problema Possibile causa e soluzione
L’apparecchio non si accende.
L’apparecchio non produce quantità di aria sufficiente.
Il telecomando non funziona.
L’apparecchio non è collegato. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
L’apparecchio è danneggiato o necessita di una riparazione. Smettere di utilizzarlo e scollegare. Contattare il Servizio Clienti per avere assistenza.
Assicurarsi che l’apparecchio sia regolato sull’impostazione più elevata in modo da garantire la massima circolazione d’aria possibile.
Attendere che l’aria circoli per tutta la stanza, questa operazione durerà alcuni minuti.
Assicurarsi che la griglia di entrata e di uscita dell’aria non siano ostruite.
La batteria è confezionata separatamente e non può essere installata. Fare riferimento ai COMANDI – Batteria del tele­comando a pagina 40 per le istruzioni.
La batteria è completamente scarica. Sostituire con una nuova batteria CR2032 da 3 volt. Fare riferimento ai COMANDI – Batteria del telecomando a pagina 40 per le istruzioni.
Il telecomando necessita di una traiettoria a vista per permettere al segnale di essere ricevuto dall’apparecchio. Posizionare l’apparecchio in modo che la lente ricevente (situata sopra il logo Vornado) sia raggiungibile dal telecomando.
Circolatore D’aria A Torre • 5 Anni Di Garanzia Limitata
Instruções Importantes ....................................................................... 4
Circulação Vornado V-Flow™ ............................................................. 5
Funcionalidades E Benefícios ............................................................. 6
Instruções Para Montagem Da Base .................................................. 6
Como Utilizar ...................................................................................... 7
Controles .............................................................................................8
Dicas De Operação ............................................................................. 9
Limpeza E Armazenamento ................................................................ 9
Resolução De Problemas ................................................................. 10
Português42 Italiano
43
Page 23
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES
ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não utilize este produto com qualquer dispositivo de con­trolo de velocidade de estado sólido. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico e lesões pessoais, não utilize numa janela.
Não se esqueça de tirar seu Circulador Torre da tomada antes de
limpá-lo.
Limpe seu Circulador Torre Vornado regularmente. Consulte as
instruções de LIMPEZA fornecidas. Nunca limpe o circulador de ar de forma diferente da especificada neste manual.
Não use gasolina, thinner, solventes, amônia ou outros produtos
químicos para a limpeza.
Não mergulhe o produto em água nem deixe respingar água
dentro do compartimento do motor.
Não use o produto perto de fornos, lareiras, fogões ou outras
fontes de calor de alta temperatura.
Não posicione o produto muito perto de cortinas, pois elas podem
ser puxadas pela grelha traseira, obstruindo o fluxo de ar.
Não use o produto em ambientes ao ar livre. Não use o produto em superfícies molhadas. Não use o produto dentro de chuveiros ou banheiras.Não utilize este produto se este tiver um cabo ou uma ficha dani-
ficada. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este terá de ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência téc­nica deste ou por pessoas devidamente qualificadas com vista a prevenir quaisquer perigos.
Não carregue o produto pelo fio, nem use o fio como maçaneta. Não tente consertar ou substituir peças.
Não deixe o fio passar debaixo de tapetes. Não cubra o fio com
capachos, passadeiras ou outro tipo de tapete. Não deixe o fio passar debaixo de móveis ou outros eletrodomésticos. Coloque o fio em um lugar onde as pessoas não passem e onde ninguém possa tropeçar nele.
Não opere o Circulador Torre em superfícies elevadas, como
prateleiras ou mesas, use-o apenas sobre o chão.
Seja prudente quando estiver a utilizar este produto e/ou qualquer
aparelho eléctrico. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de conhecimento e experiência, excepto se supervisionadas ou instruídas relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As cri­anças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Confiança.
Diz-se que a confiança não é dada, mas sim conquistada. Há décadas que a Vornado tem vindo a conquistar a confiança dos nossos clientes ao oferecer-lhes apenas o melhor. A Vornado proporciona o mais elevado nível de desempenho, associado ao mais elevado nível de assistência disponível. Satisfação completa sem excepções - é essa a promessa que a Vornado lhe faz. Em meu nome e em nome de todo o pessoal na nossa sede em Andover, Kansas – obrigado por ter escolhido a Vornado.
Atentamente, Bill Phillips CEO, Vornado Air
Leaders In Airflow Technology™
Circulação Vornado V-Flow
Maximize sua eficiência de resfriamento e aquecimento.
N
O
O
S
C
I
L
L
Ventilador Torre Comum
Os ventiladores torre comuns oscilam
em função da amplitude limitada de movimento do ar. Você sente o fluxo
de ar apenas por alguns segundos.
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Com Circulação Vornado V-Flow™
A Circulação V-Flow™ é uma ampla
faixa de fluxo de ar constante que
permite ao Vornado fornecer uma
circulação real por todo o ambiente.
Português44 Português
45
Page 24
Funcionalidades e Benefícios
Funcionalidade
Múltiplas
velocidades
Timer para
Economia de
Energia
Base Firme
Controle
Remoto
22
Economize
Energia
Benefício
Com controles ‘push-button’ e múltiplas velocidades, qualquer necessidade de circulação será atendida.
O timer pode ser facilmente configurado para desligar o ventilador em 1, 2, 4 ou 8 horas. A luz com a configuração selecionada do timer ficará acesa.
O design firme da base elimina as oscilações típicas dos ventiladores torre comuns.
O controle remoto oferece maior conveniência, e pode ser facilmente armazenado sobre o ventilador, com o uso de um suporte magnético.
Economiza energia maximizando a performance de sistemas de resfriamento. Ao usar o Circulador Torre Vornado, você não precisará configurar seu termostato de verão para baixo.
Instruções Para Montagem Da Base
Ferramentas Necessárias:
Chave de fenda Phillips
1. Una as duas metades da base. Posicione a metade da base
com o pino de alinhamento, sobre a outra metade da base com os soquetes de alinhamento. Pressione as duas metades até que se encaixem. (Ver Figura A)
2. Monta a base na parte inferior da torre. Com a Torre
inclinada para o lado, alinhe os 4 soquetes da base aos pinos da parte inferior da Torre. Nota: um dos 4 pinos tem formato “D”, para que se encaixe apenas de uma forma. Com a base posicionada, prenda a parte inferior da base à torre com os 4 parafusos Phillip fornecidos. Aperte os parafusos até que fiquem firmes, mas não aperte demais. (Ver Figura B)
Figura A Figura B
Posicionando seu circulador
1. Posicione seu Circulador Torre de forma que o fluxo de ar fique
desobstruído de um lado a outro da sala, ou posicione o fluxo de ar para ir em sua direção, para um resfriamento direto.
2. Defina uma velocidade média e deixe por alguns minutos, para
que o padrão de fluxo de ar seja estabelecido. (Diferentes padrões de fluxo de ar podem ser estabelecidos ao se mudar a localização e velocidade do Circulador Torre.)
3. Ajuste a velocidade até que o nível desejado de conforto seja
atingido. Você rapidamente determinará a quantidade exata de circulação necessária para manter seu conforto pessoal em um determinado cômodo para as condições prevalecentes de temperatura e umidade. Depois que descobrir o conforto extra da circulação de ar, você vai querer usar seu Circulador Torre Vornado em todas as estações.
15cm
15cm
Figura A
Direcionando o fluxo de ar
Diferente dos outros ven­tiladores em torre, este produto cria uma grande amplitude de fluxo de ar, chamada Circulação V­Flow™. O logo Vornado indica o ponto central do fluxo de ar V-Flow™, e pode ser usado como um ponto de referência para posicionar o produto na sala. (Ver Figura B)
Como Utilizar
Colocação perto de uma parede ou canto
Favor posicionar o produto com no mínimo 15 cm de distância de paredes ou outras superfícies grandes. Isso garantirá que seu Circulador Torre tenha espaço adequado para a entrada de ar, fornecendo o máximo de perfor­mance. (Ver Figura B)
Figura B
Português46 Português
47
Page 25
Controles
POWER VELOCIDADE DO
VENTILADOR
TIMER
Power (A) O aparelho funciona no modo ON e OFF, pressionando o
1 4
botão POWER. A luz no painel de controle do aparelho indica que o aparelho está ligado (ON).
Velocidade do Ventilador (B) A velocidade do ventilador pode
2
ser ajustada pressionando o botão SPEED. Pressione o botão para mudar as configurações de velocidade do aparelho. A configuração turbo (mais alta) é para circulação máxima do ar (disponível apenas nos modelo 184). A luz no painel de controle do aparelho indica a configuração de velocidade selecionada.
Timer (C) O aparelho tem um timer automático para desligar o
3
aparelho (OFF) em intervalos de 1, 2, 4 ou 8 horas. Para configurar o timer, ligue o aparelho e selecione a velocidade desejada. Pressione o botão do timer até que a luz com o tempo desejado de funcionamento esteja iluminada. O aparelho continuará funcionando até que o intervalo de tempo tenha transcorrido.
Os modelo 184 possuem
4 configurações de
Os modelo 143 possuem
velocidade;
3 configurações de
velocidade
CONTROLE REMOTO
A
B
C
Controle Remoto Este aparelho é equipado com um controle remoto.
As funções do controle remoto são as mesmas que as do painel de controle do aparelho. O controle precisa estar alinhado ao aparelho para que o sinal seja recebido. Posicione o aparelho de forma que a lente do receptor (localizada acima do logo Vornado) esteja visível a partir do controle remoto. O controle remoto pode ser armazenado com o Circulador Torre usando o suporte magnético localizado sobre o produto.
Bateria do Controle Remoto O controle remoto vem com uma bateria redonda de lítio de 3 Volts (CR2032). Para instalar, remova a tampa da bateria localizada na parte inferior do controle remoto. Remova qualquer proteção plástica da bateria e coloque-a no controle remoto com o lado + voltado para fora. Em seguida, reposicione a tampa na parte inferior do controle. Se o controle não funcionar, tente substituir a bateria CR2032 de 3 Volts por uma nova.
Dicas De Operação
Aproveitando ao Máximo seu Circulador
Obrigado por comprar este produto. É importante que você saiba que este produto funciona de forma bastante diferente dos ventila­dores em torre comuns que você já pode ter usado. Algumas coisas que você deve lembrar:
Espere uma Circulação Poderosa
Seu Circulador Torre foi projetado para mover consideravelmente mais ar que um ventilador torre tradicional. Considere o seguinte ao ajustar as configurações do produto.
Configuração Turbo
(184 apenas)
Configuração Alta
Configurações Médias
Configuração Baixa
Níveis sonoros mais altos podem ser percep­tíveis em função do volume e da velocidade do fluxo de ar.
Níveis sonoros mais altos podem ser percep­tíveis em função do volume e da velocidade do fluxo de ar.
Poder de circulação superior comparado aos ventiladores em torre tradicionais, mesmo nas configurações mais altas. Pode ser preferível para uso no dia a dia.
Operação quase silenciosa, oferecendo uma circulação estável.
Limpeza e Armazenamento
Como Limpar
O motor tem lubrificação permanente, e não precisa de óleo.
Como seu Circulador Torre movimenta um volume considerável de ar, precisará de limpeza regular. Para limpar o aparelho, siga estas instruções simples:
1. Tire o aparelho da tomada.
Nota: Não use gasolina, thinner, solventes, amônia ou outros produtos químicos para a limpeza.
2. Use a extensão escova de seu aspirador de pó para
limpar a poeira acumulada das Grelhas Externas e Inter­nas. Limpe toda a superfície com um pano macio.
Armazenamento
Recomendamos que você guarde seu Circulador Torre da seguinte forma:
1. Tire o aparelho da tomada e enrole-o sem apertar muito.
2. Limpe o Circulador Torre com cuidado (ver instruções acima).
3. Cubra o aparelho ou coloque-o em uma caixa. Isso evitará que ele
acumule poeira.
4. Guarde o aparelho em um local fresco e ventilado, longe de umi-
dade.
Português48 Português
49
Page 26
ContenidoResolução De Problemas
Problema Causa Possível e Solução
O aparelho não liga.
O aparelho não está produzindo uma quantidade suficiente de ar.
O Controle Remoto não está funcionando.
O aparelho não está ligado. Conecte o fio do aparelho a uma tomada.
O aparelho está danificado ou precisa de reparo. Desligue o aparelho e tire-o da tomada. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
Verifique se o aparelho está na configuração mais alta, para circulação máxima de ar.
Permita que o aparelho circule o ar por todo o cômodo; isso pode levar vários minutos.
Verifique se todas as entradas de ar e a grelha externa estão desobstruídas.
A bateria é embalada separadamente, e pode não estar instalada. Consulte CONTROLES – Bateria do Controle Re­moto, na pág. 48, para instruções.
A bateria acabou. Troque-a por uma bateria CR2032 de 3 volts nova. Consulte CONTROLES – Bateria do Controle Remoto, na pág. 48, para instruções.
O controle precisa estar alinhado ao aparelho para que o sinal seja recebido. Posicione o aparelho de forma que a lente do receptor (localizada acima do logo Vornado) esteja visível a partir do controle remoto.
Circulador Torre • Garantia Limitada De 5 Anos
Instrucciones Importantes ................................................................ 14
Circulacion V-Flow Vornado .......................................................... 16
Características y Beneficios .............................................................. 17
Instrucciones De Montaje Base ........................................................ 17
Cómo Usar ........................................................................................ 18
Controles ...........................................................................................19
Consejos De Operación .................................................................... 20
Limpieza Y Almacenamiento ............................................................. 20
Resolución De Problemas ................................................................. 21
50 Português
Español
51
Page 27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócucion, absténgase de usar este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado solidó. Para minimizar el riesgo de incendio, electrocución y lesiones personales, absténgase de usar este ventilador en una ventana.
Desconecte su circulado antes de limpiar. Limpie su Circulador de Aire Vornado con regularidad. Consulte las
instrucciones de LIMPIEZA que se proporcionan. Nunca limpie el circulador de aire de ninguna otra manera que la que se instruye en este manual.
NO use gasolina, solventes, amoníacos u otros químicos para
limpiar.
NO sumerja este producto en agua o permita que gotee agua en
la caja del motor.
NO lo use cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras fuentes de
calor de alta temperatura.
NO coloque este producto demasiado cerca de cortinas porque
éstas pueden ser arrastradas hacia la rejilla posterior, cortando el flujo de aire.
NO use este producto al aire libre. NO use este producto sobre superficies húmedas. NO use este producto en una tina de baño o regadera.NO utilice ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe da-
ñados. Deseche el ventilador o devuélvalo a un representante de servicio autorizado para que examine o repare el producto.
NO jale este producto por el cable, o use el cable como asa. NO intente reparar o reemplazar partes.
NO coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable
con alfombras, tapetes u otros cobertores similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable de manera que quede alejado de zonas transitadas o donde pueda ocasionar tropiezos.
NO use el circulador Tower sobre una superficie elevada, tal como
una repisa o un escritorio. Úselo únicamente sobre el piso.
Use el sentido común cuando use este producto y/o cualquier
aparato eléctrico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Confianza.
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza Vornado. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado.
Cordialmente, Bill Phillips CEO, Vornado Air
Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com
Circulacion V-Flow™ Vornado
Maximice su eficacia de calefacción y refrigeración.
N
O
O
S
C
I
Los Típicos Ventilador
Los típicos ventiladores torre
oscilan debido a la cantidad
limitada de circulación de aire. El
flujo de aire se siente solamente
durante algunos segundos.
L
L
A
T
I
D
E
D
E
E
N
N
O
Circulación V-Flow™
La Circulación V-Flow™ genera un gran flujo de aire de manera
constante, lo que permite que
Vornado brinde una verdadera
circulación en todo el ambiente.
52
Español
Español
53
Page 28
Características y Beneficios
Beneficio
Con múltiples velocidades, cualquier necesidad es circulación será cubierta.
El temporizador se ajusta fácilmente para que el ventilador Tower se apague en 1, 2, 4 u 8 horas.
El diseño sólido de la base elimina el tambaleo típico de los ventiladores torre comunes.
El control remoto suma comodidad y se puede guardar fácilmente encima del ventilador mediante un soporte magnético.
22
Maximice su eficacia de refrigeración. Ahorra energía durante todo el año.
Instrucciones De Montaje Base
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips
1. Ensamble las dos partes de la base. Coloque la parte de
la base que posee la clavija de alineamiento sobre la otra parte de la base que posee el casquillo de alineamiento. Presione las dos partes hasta que se nivelen. (Ver figura A.)
2. Ensamble la base con la parte inferior de la torre. Coloque
la torre sobre la base y alinee los 4 casquillos de la base con las clavijas de la parte inferior de la torre. Nota: una de las 4 clavijas tiene forma de “D” para que se encastre de una única forma. Con la base ya colocada, sujete la parte inferior de la base a la torre con los 4 tornillos Phillips proporcionados. Ajuste bien los tornillos, pero no los ajuste demasiado. (Ver figura B.)
Figura A Figura B
Ubicación Del Circulador De Aire
1. Coloque el circulador de aire Tower de formal tal que la corriente de aire
realice un recorrido sin obstáculos desde un lado del ambiente hacia el otro, o coloque la corriente de aire directamente hacia usted para lograr un enfriamiento directo.
2. Fije la velocidad en posición media y déjela durante algunos minutos
para que se cree un patrón de flujo de aire. (Los diferentes patrones de flujo de aire se pueden crear cambi-ando la ubicación y la velocidad del circulador de aire.)
3. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de
comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad precisa de circulación requerida para mantener su comodidad personal en un cuarto grado para las condiciones de temperatura y humedad prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad agregada de la circulación de aire e, usted usará su Circulador de Aire Vornado estación tras estación.
15cm
15cm
Figura A
Dirección del flujo de aire
A diferencia de otros ven­tiladores de torre, este producto crea un amplio espacio de flujo de aire llamado Circulación V­Flow™. El logotipo de Vornado indica el punto central de la corriente de aire V-Flow™ y se puede utilizar como un punto de referencia para ubicar el producto en una habit­ación. (Ver Figura B.)
Cómo Usar
Ubicación cerca de una pared o esquina
Coloque el producto alejado 15 cm como mínimo de paredes u otras superficies amplias. Esto garantizará que el circulador de aire de torre tenga espacio sufi­ciente para la entrada de aire, lo que optimizará el funcionamiento. (Ver Figura A.)
Figura B
54
Español
Español
55
Page 29
Consejos De OperaciónControles
Limpieza y Almacenamiento
El modelo 184
ENERGÍA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR TEMPORIZADOR
ENERGÍA (A) Al presionar el botón POWER (energía), la unidad se
1 4
enciende (ON) y se apaga (OFF). La luz encendida en el panel de control de la unidad indica que la unidad está encendida.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (B) La velocidad del ventilador se
2
puede ajustar con el botón SPEED (velocidad). Presione el botón para cambiar las opciones de velocidad de la unidad. La función turbo (la más alta) es para una máxima circulación de aire (disponible solo en 154 y 184). La luz encendida en el panel de control de la unidad indica la opción de velocidad seleccionada.
TEMPORIZADOR (C) La unidad posee un temporizador automático
3
para apagar la unidad en intervalos de 1, 2, 4 u 8 horas. Para configurar el temporizador, encienda la unidad en la velocidad deseada, presione el botón TIMER (temporizador) hasta que se encienda la hora deseada. La unidad seguirá funcionando hasta que transcurra dicho periodo de tiempo.
característica 4 ajustes
de la velocidad.
El modelo 143
característica 3 ajustes
de la velocidad.
CONTROL REMOTO
A
B
C
CONTROL REMOTO Esta unidad viene con un control remoto. Las
funciones del control remoto son las mismas funciones que posee el panel de control de la unidad. El control remoto necesita una línea de visión para permitir que la unidad reciba la señal. Coloque la unidad de forma tal que el lente receptor pueda verse desde el control remoto. Para guardar el control remoto con la unidad, colóquelo sobre la unidad.
BATERÍA DEL CONTROL REMOTO El control remoto viene con una batería plana de litio de 3 voltios (CR2032). Para colocar la batería, quite la tapa de la batería de la parte inferior del control remoto. Quite el protector plástico de la batería y colóquela en el control remoto con el lado + hacia fuera. Luego, coloque nuevamente la tapa en la parte inferior del control remoto. Si el control remoto deja de funcionar, coloque una nueva batería CR2032 de 3 voltios.
Cómo aprovechar al máximo el circulador de aire
Gracias por su compra. Es importante que sepa que este producto funciona de modo muy diferente que los típicos ventiladores de torre que puede haber utilizado anteriormente. Algunos puntos a tener en cuenta:
Disfrute de una eficaz circulación
El circulador de aire de torre está diseñado para hacer mover mucho más aire que un ventilador de torre tradicional. Tenga en cuenta lo siguiente al momento de configurar el producto.
Configuración del turbo
(El modelo 184)
Volumen del flujo de aire ultra alto. Es posible que se perciban niveles de sonidos más eleva­dos debido al volumen y la velocidad del flujo de aire.
Configuración en Máximo
Volumen del flujo de aire ultra alto. Propaga el aire rápidamente por el ambiente para una
refrigeración eficiente. Es posible que se perci­ban niveles de sonidos más elevados debido al volumen y la velocidad del flujo de aire.
Configuraciones en Medio
Volumen del flujo de aire ultra alto Es posible que se perciban niveles de sonidos más eleva­dos debido al volumen y la velocidad del flujo de aire.
Configuración en Mínimo
Funcionamiento prácticamente silencioso y circulación continua.
Cómo Realizar La Limpieza
El motor está permanentemente lubricado y no requiere aceite.
Debido a que su Torre mueve una cantidad sustancial de aire, necesitará una limpieza regular. Para limpiarlo siga estas simples instrucciones:
1. Desconecte la unidad. Nota: No utilice gasolina, diluyentes, solventes u otros químicos para la limpieza.
2. Utilice el cepillo que viene como accesorio de su aspiradora doméstica para limpiar el polvo acumulado de las entradas frontales de la parrilla y las entradas laterales de aire. Limpie la superficie completa con un paño suave.
Almacenamiento
Para asegurar la vida útil del producto, se recomienda almacenar su calentador siguiendo estas instrucciones:
1. Desconecte el cable de alimentación y átelo sin tensionarlo.
2. Limpie meticulosamente su Torre (consulte CÓMO LIMPIAR para
obtener más instrucciones).
3. Cubra o coloque en una caja cartón si dispone de una. Esto evitará
que la unidad acumule polvo.
4. Almacene la unidad en un lugar seco y fresco.
56
Español
Español
57
Page 30
Problema Posible Causa y Solución
NotesResolución De Problemas
La unidad no se enciende.
La unidad no pro­duce la cantidad suficiente de aire.
El control remoto no funciona.
Español
58
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico.
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
Asegurar la unidad está puesta en turbo (más alto) para máxima circulación de aire.
Permita que la unidad haga circular por completo en toda la habitación; esto puede tomar varios minutos.
Verifique que las entradas de aire y la rejilla de salida no estén obstruidas.
La batería está embalada por separado y no puede instalarse. Consulte la sección CONTROLES – Batería del control remoto en la página 32 para recibir instrucciones.
La batería está muerta. Cámbiela por una batería nueva CR2032 de 3 voltios. Consulte la sección CONTROLES – Batería del control remoto en la página 32 para recibir instrucciones.
El control remoto necesita una línea de visión para permitir que la unidad reciba la señal. Coloque la unidad de forma tal que el lente receptor pueda verse desde el control remoto.
Ventilado Torre • Garantía Limitada De 5 Años
Page 31
Andover, Kansas U.S.A.
CL3-0295 R-
CL7-0295 R-, V00
Loading...