Vornado EXO5 User guide [ml]

model
EXO5
WHOLE ROOM CIRCULATOR OWNER’S GUIDE
LUFTZIRKULATOR FÜR DEN GANZEN RAUM, BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU VENTILATEUR INTÉGRAL DE PIÈCE
HANDLEIDING VOOR DE EIGENAAR VAN DE WHOLE ROOM AIR CIRCULATOR
GUIDA PER IL VENTILATORE PER L’INTERA STANZA
MANUAL DO PROPRIETÁRIO DA VENTOINHA DE CIRCULAÇÃO DO AR DE TODA A DIVISÃO
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL CIRCULADOR DE AIRE PARA TODA LA HABITACIÓN
NÁVOD K POUŽITÍ CIRKULÁTORU VZDUCHU
PRO CELOU MÍSTNOST
BRUKSANVISNING FÖR ÄGARE AV AIR CIRCU­LATOR FÖR HELA RUMMET
NÁVOD NA POUŽÍVANIE CELOIZBOVÉHO VEN­TILÁTORA VZDUCHU
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND BE­WAHREN SIE DIESE AUF
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LEES DEZE INSTRUCTIES DOOR EN BEWAAR ZE
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUC­CIONES
PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER
TIETO INŠTRUKCIE SI PREČÍTAJTE A USCHO­VAJTE
vornado-deutschland.de
we expect
if it’s not
CONTENTS
Important Safety Instructions ............................................................. 4
Additional Product Information ....................................................... 18
2 English
this product
to be PERFECT
WE will make
it right.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
Features ..............................................................................................9
Controls .............................................................................................10
How to Use .......................................................................................11
Assembly ........................................................................................... 12
Cleaning ............................................................................................ 15
Troubleshooting ............................................................................... 17
Warranty ............................................................................................ 19
Deutsch p. 20 Français p. 37
Nederlands p. 54 Italiano p. 72
Português p. 90 Español p. 108
Čeština p. 126 Svenska p. 144
Slovensky p. 162
English
3
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This owner's guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use, and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner. Please refer to our website for the most current version of our owner’s guide.
The following Warning messages are throughout this owners guide:
DANGER
Indicates a hazard with a HIGH level of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury. Please pay special attention to any instructions given to avoid this threateningly
dangerousrisk.
WARNING
Indicates a hazard with a MEDIUM level of risk which, if not avoided, could result in death, serious injury, minor or moderate injury or potential property damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Indicates additional information that will assist in the care of handling of the device.
INTENDED USE: This product is intended to circulate the air in indoor living spaces only. This product is not intended for commercial or industrial uses. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
WARNING – When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock and injury to persons,
including the following:
WARNING
Risk to Children and Other at Risk Groups of People.
This appliance can be used by children aged from
12 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
This product and its packaging material are not toys
and should be kept out of reach of children.
WARNING
Risk from Unintended Use and Handling. Please take care to follow these guidelines to avoid risks to people or property.
Do Not use this product outdoors or directly
exposed to weather.
Do Not use this device in tropical humid climates.
If the product is brought in from the cold to a warm area (e. g., during transport), condensation can occur within the unit. Let the device reach room temperature, before using it.
Do Not use this product on wet surfaces. Do not
use this product in a bathtub, shower or locate product where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container.
Do Not immerse this product in water or allow
water to drip into the motor housing.
Do Not use near furnaces, replaces, stoves or
other high-temperature heat sources.
Do Not position this product too close to draperies
or other loose fabrics as they may be drawn into the
product, cutting off airow and damaging the motor.
Do Not carry this product by the cord, or use the
cord as a handle as it can damage internal wiring. Do not unplug product by pulling on cord or place the cord under strain. To unplug, grasp the plug, not the power cord.
Do Not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
4 English
English
5
Do not route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from trafc area and where it
will not be tripped over. To avoid a tripping hazard, safely coil/store the power cord.
Do Not tamper with or modify this product in any
way.
Do Not allow the power cord to come in contact
with water or wet locations.
Do Not place power cord near heat sources, such
as heaters or radiators.
ELECTRICAL CONNECTION: Only a proper 230V~50Hz AC outlet may be used to connect to public power supply.
DANGER
Risk from Electrical Shock. Contact with wires or components that are under voltage could be potentially fatal!
Do Not touch the product with wet or damp hands. Do Not operate any product with a damaged
cord or plug or after the product malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard product, or return to authorized service facility for examination and/or repair in order to avoid a hazard.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Do Not stretch the power cord or put the cord
under strain.
Do not insert or allow foreign objects to enter any
input or output opening as they may cause risk of
electric shock or re, or damage the product.
Turn off all controls before unplugging. Unplug from
wall outlet if not in use for extended periods of time.
Do Not open appliance housing. To avoid risk of
shock, all service and/ore repairs must be done by a Vornado Authorized Service Center. Only original replacement parts may be used.
For safety reasons, always unplug the unit in the
event of a thunderstorm.
WARNING
Risk from Improper Installation. Please take care to follow these guidelines to avoid risks to people or property.
Ensure that wall power outlet is easily accessible so
unit can be disconnected during an emergency.
To reduce the risk of re or electrical shock, do not
use this product with any external (solid state) speed control device.
To reduce the risk of re or electric shock and injury
to persons, do not use in a window.
Information Regarding the EC Declaration of Conformity
This product conforms with all relevant and necessary EC directives, including:
- Low Voltage Directive (LVD)
- Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)
- Energy Related Product Directive (ErP)
- Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
- Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals (REACH)
The complete Declaration of Conformity is registered and can be obtained from the importer.
PACKAGE RECYCLING: The packaging
protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefor recyclable.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
WEEE Recycling
Waste Electrical and Electronic Equipment
Disposal: This marking indicates that this product
6 English
English
7
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
FEATURES
POWERFUL IP-54 RATED MOTOR
Dust proof, long life motor that will
endure the rigors of the job site.
TOOL FREE ASSEMBLY
EXTRA LONG 8’ (2.4 m) POWER CORD
Ample cord length plus a fully secure wall connection
TOGGLE SWITCH
Oversized glove-friendly double toggle switch
WALL MOUNTABLE
Wall-mount option for added versatility
NON-SLIP FEET
Product will stay where you put it.
FINGER FRIENDLY DESIGN
Resists curious ngers.
REMOVABLE GRILL
For easy cleaning.
SWIVEL HEAD
360° pivoting head to direct air where needed
COLLAPSIBLE TRIPOD BASE
Quick and easy setup, takedown & storage
8 English
English
9
CONTROLS
POWER ON/OFF
Select High (III), Medium (II), Low (I) fan speed or power off (O)
HOW TO USE
The EXO5 can be used in one of three different ways.
1. TRIPOD BASE 2. CLAMP 3. WALL MOUNT
10 English
English
11
ASSEMBLY
HOW TO USE
The EXO5 can be used in one of three different ways.
1. Connect the Locking Socket Joint (B) to the
EXO5 Fan Head (A) at any at location along
the Roll Cage (C).Before proceeding, ensure that the knob is properly tightened and the Locking Socket Joint (B) is fully secured to the Fan Head (A). Do not pinch the power cord between the Locking Socket Joint (B) and the Fan Head (A).
2. To connect the Fan Head/Locking Socket Joint assembly to either the to the Clamp (E) or the Tripod Base (F), simply insert into the under side of the Locking Socket Joint (D) and twist
until secured.
3. To remove Clamp (E) or the Tripod Base (F), simply twist until loosened.
A
C
B
D
E
F
1. After product assembly, position unit on at and level surface
as shown below.
2. To adjust angle of head tilt, simply loosen the connection between the Fan Head (A) and the Tripod Base (B) with a twist, adjust to desired angle and then twist to retighten.
Note: Product should be used with Tripod Base (B) in fully extended position and fully secured to Fan Head (A).
Note: For both attachment options, keep the electrical cord safely routed to avoid being tripped over or pulled. Avoid placing the product where it could be easily bumped.
A
B
1. After product assembly, twist the Cam Lock Knob (C) to open the Clamp (D).
2. Position the Clamp (D) over a solid surface up to 2” thick.
3. Twist the Cam Lock Knob (C) to tighten. Take care Clamp (D) is fully engaged on solid surface before releasing.
Note: DO NOT attach to slick or oily surfaces as this may allow product to come loose. Make sure solid surface can support the weight of the product.
D
C
TRIPOD BASE ATTACHMENT CLAMP ATTACHMENT
12 English
English
13
HOW TO USE
CLEANING
WALL MOUNT INSTALLATION
1. Locate the Key Holes (A) on the back of the product.
2. Find and mark two circles on the wall where the product will be mounted. The circles need to be 5” apart from center to center.
NOTE: Is it recommended to mount the EXO5 on a solid
surface or wall stud. Do NOT hang the product on the ceiling. Use drywall anchors if a stud is not available.
3. Drill 2 #10 panhead screws into the wall (screws not included). Screws should be weight rated for 10 lb vertical load each.
4. Leave about ¼” of each screw exposed.
5. Place the wide portions of the Key Holes over the heads of the 2 screws.
6. Slide the product down until the screws are inside the narrow portion of the key holes and the product is secured to surface.
Note: Hang product from sturdy location using large screws that will support product. Be careful not to hang the product in such a way that it prevents normal fan operation or damages the cord. Keep the electrical cord safely routed to avoid being tripped over or pulled. Avoid placing the product where it could be easily bumped.
A
GRILL REMOVAL Screwdriver required.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, ensure that fan is switched off and unplug the circulator before removing grill.
1. Remove the 6 screws located on the front of the grill.
2. Dust or wash the Front Grill with a mild dishwashing soap. Do not place grill in the dishwasher. The excessiveheat can distort the plastic.
3. To reattach - align the 6 screw holes and replace all the screws.
Use the brush attachment on your household vacuum cleaner to vacuum any accumulated dust off the Front Grill and Air Inlets.
Note: The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
Screw
Screw
Screw
Screw
Screw
Screw
14 English
English
15
CLEANING
BLADE REMOVAL
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, ensure that fan is switched off and unplug the circulator before removing grill.
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
The unit fails to power on.
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
1. First, remove the nut from the shaft by turning the nut clockwise to loosen. Remove the washer. Pull the blade straight out from the shaft.
2. Wipe the Blade with a damp cloth. If your circulator is used in a greasy environment, such as a kitchen, mild soap or a common household cleaner may be necessary. Do not use solvents. Do not place blade in the dishwasher. The excessive heat can distort the plastic.
3. To reattach - be certain the at side of the shaft aligns directly with the corresponding at side on
the blade’s socket. Push the blade all the way on the shaft until it bottoms out. Do not use a hammer as this could result in bearing damage. Reinstall washer and nut.
16 English
Nut
Airow is weak or slow.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a qualied electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Airow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of airow towards the user.
English
17
ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION
Description Symbol Unit Value
Input Voltage V 220 - 240
Mains Voltage Frequency Hz 50
Protection Class Class II /
Dimensions
Weight Approx. (g) 2712
Fan Power Input P Watts (W) 35.35
Maximum Fan Flow Rate F m
Service Value SV (m
Standby Power Consumption P
Emitted Sound Level L
Maximum Air Velocity c m/sec 3.219
Measurement Standard For Service Value
Contact Details For Obtaining More Information
IEC 60879: 1986 corr(1992) GB/T 13380-2007
Vornado Air LLC 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA
W x H x D (cm) 47.8 x 50 x
3
/min 21.87
3
/min)/W 0.62
Watts (W) 0.00
SB
dB(A) 67.8
WA
42.7
LIMITED WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satised with this product, let us know.
*Limited Warranty and repair terms and conditions
You will receive a voluntary ve-year manufacturer's warranty from date
of purchase on materials and workmanship of the product. This extended manufacturer's warranty is valid for all customers in Europe. The legal warranty claims are unaffected by this additional regulation.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product,
modication, alteration, repair or service of the Product by anyone other than
Vornado or an Authorized Service Center, mishandling, improper maintenance, commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to acts of God.
Any unauthorized product modication, repair by unauthorized repair center,
or use of non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be covered by support services or product warranties.
Exclusions are damages through inappropriate use or use of the product
*
not according to the manual. For example, but not limited to: If the product is exposed to wetness, extreme temperatures, environmental conditions, corrosion, oxidation, if liquids are spilled over the device, if chemical substances impact the product or through other incidents that are not within
the reasonable range of inuence of the manufacturer.
Prerequisite for processing in the service department is the submission of a receipt or an invoice.
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these instructions for use correspond to the latest available information at time of printing.
The contents of this manual may differ slightly from the actual product. Observe any additional supplements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. © All rights reserved.
Refer to back cover of owner's guide for the Importer Information and your Authorized Service Center.
18 English
Designed and engineered in USA.
© 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent pending. Specications subject to change
without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
English
19
Wir erwarten,
Falls dies nicht der
INHALTE
dass dieses produkt
PERFEKT ist.
20 Deutsch
Fall sein sollte, dann bringen WIR es in Ordnung.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
Wichtige Hinweise ............................................................................22
Funktionen ........................................................................................ 26
Steuerung .........................................................................................27
Gebrauchshinweise ........................................................................... 28
Montage ............................................................................................29
Reinigung .......................................................................................... 32
Problemlösung .................................................................................. 34
Zusätzliche Produktinformationen .................................................... 35
Garantie ............................................................................................36
Deutsch
21
WICHTIGE HINWEISE
LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEISUNGEN.
Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren Ergänzungen werden als Teil des Produkts erachtet. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Betriebs­und Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren Sie alle Dokumente für die Zukunft auf und reichen Sie diese zusammen mit dem Produkt an etwaige zukünftige Besitzer weiter. Die aktuellste Version
unserer Bedienungsanleitung nden Sie auf unserer
Website. Die folgenden Warnhinweise werden in dieser
Betriebsanleitung wiederholt verwendet:
ACHTUNG
Eine Gefahrenquelle mit HOHEM Risiko, die bei Missachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Bitte schenken Sie diesen Anweisungen besondere Aufmerksamkeit, um diese gefährlichen Risiken zu vermeiden.
WARNUNG
Eine Gefahrenquelle mit MITTELGROSSEM Risiko, die bei Missachtung zum Tod, zu schweren Verletzungen, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen und zu möglichen
22 Deutsch
Sachschäden führen kann.
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise mit zusätzlichen Informationen zur
Nutzung und Wartung des Gerätes. VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt zirkuliert die Luft in Wohnräumen. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden.
Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
WARNUNG – Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere Risikogruppen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 12 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder bei
mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden
oder ausführliche Anweisungen zur Benutzung
des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren
bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten
Kindern gewartet oder gereinigt werden.
Das Gerät und die Verpackungsmaterialien
sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Verwendung und Handhabung. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für Personen und Gegenstände zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien
oder in Bereichen, wo es der Witterung ausgesetzt ist.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in feucht-
tropischen Klimazonen. Wenn das Produkt aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. beim Transport), kann sich Kondenswasser im Gerät ansammeln. Warten Sie mit der Verwendung, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf nassen
Oberächen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht
in der Badewanne, in der Dusche oder an Orten, wo es in eine Badewanne, ein Waschbecken, ein Schwimmbad oder in andere Wasserbehälter fallen kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und
lassen Sie kein Wasser in das Motorgehäuse tropfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Öfen, Kaminen oder anderen Hochtemperatur­Wärmequellen.
Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an Vorhängen
auf, da diese in das hintere Gitter gezogen werden, den Luftstrom unterbrechen und den Motor beschädigen können.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Schnur und
verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, da dies die Elektronik im Gehäuseinneren beschädigen kann. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus der Steckdose und belasten Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie das Gerät am Stecker aus der Dose, nicht am Netzkabel.
Verlegen Sie keine Netzkabel unter
Teppichböden. Bedecken Sie Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen. Verlegen Sie keine Netzkabel unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Netzkabel
fernab von Verkehrsächen, um Stolperunfälle zu
vermeiden. Rollen Sie das Netzkabel auf, um eine Stolpergefahr zu vermeiden.
Manipulieren oder modizieren Sie dieses Produkt
in keiner Weise.
Das Netzkabel darf nicht mit Wasser oder nassen
Orten in Berührung kommen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen oder Heizkörpern.
STROMANSCHLUSS: Schließen Sie das Gerät nur
Deutsch
23
an einer korrekt installierten Netzsteckdose mit 230V~50Hz an.
ACHTUNG
Gefahr von elektrischen Schlägen. Das Berühren von stromführenden Drähten oder Bauteilen kann tödlich sein!
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
Verwenden das Gerät nicht mit beschädigten
Kabeln oder Steckern, nach Störungen oder wenn das Gerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Entsorgen Sie das Gerät oder geben Sie es bei einer autorisierten Servicestelle zur Prüfung und/oder Reparatur ab, um Unfällen vorzubeugen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel und belasten Sie
es nicht.
Stecken Sie keine Fremdkörper in Belüftungs-
oder Auslass-Öffnungen, da dies einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen kann und das Gerät beschädigt.
Schalten Sie das Gerät vollständig aus, bevor Sie
den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es über längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Um das Risiko eines
Stromschlags zu vermeiden müssen alle Service-
und Reparaturarbeiten von einem autorisierten Vornado-Servicecenter durchgeführt werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bei einem
Gewitter immer den Netzstecker ziehen.
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Montage. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien, um Risiken für
Personen und Gegenstände zuvermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose leicht
zugänglich ist, um das Gerät im Notfall schnell vom Strom trennen zu können.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen
Schlages zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem Solid-State-Steuergerät zur Geschwindigkeitsregelung.
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen und Verletzungen zu verringern, betreiben Sie das Gerät nicht in einem Fenster.
Informationen über die EG­Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten und erforderlichen EG-Richtlinien, einschließlich:
- Low Voltage Directive (LVD)
- Niederspannungsrichtlinie (LVD) - Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ­Energieproduktrichtlinie (ErP)
- RoHS-Richtlinie (Verbot von gefährlichen Stoffen)
- REACH-Richtlinie (Registrierung, Bewertung,
Zulassung und Beschränkung von Chemikalien)
Die vollständige Konformitätserklärung wurde eingereicht und kann über den Importeur bezogen werden.
VERPACKUNGSRECYCLING: Die Verpackung
schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien wurden im Hinblick auf ihre Umweltfreundlichkeit und komfortable Entsorgung ausgewählt und sind daher recycelbar
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien auf
umweltverträgliche Weise.
WEEE-Recycling
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Bauteilen und Geräten: Diese
Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt in der EU nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät ordnungsgemäß und unterstützen Sie die
nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen. Um Ihr Altgerät zurückzugeben nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dieser kann das Produkt auf umweltfreundliche Weise recyceln.
24 Deutsch
Deutsch
25
FUNKTIONEN
STEUERUNG
LEISTUNGSSTARKER IP-54-MOTOR Staubdichter Motor mit langer Lebensdauer, der den Belastungen am Arbeitsplatz standhält.
WERKZEUGLOSE MONTAGE
EXTRALANGES STROMKABEL (2,4 M, 8 Fuß) Großzügige Kabellänge und vollständig sicherer Wandanschluss.
KIPPSCHALTER Überdimensionierter, mit Handschuhen bedienbarer Kippschalter
WANDMONTAGE Optionale Wandmontage für vielseitige Einsatzmöglichkeiten
RUTSCHFESTE FÜSSE Das Produkt bleibt dort, wo Sie es aufstellen.
FINGERFREUNDLICHES DESIGN
Hält neugierige Finger fern.
ABNEHMBARES GITTER
Ermöglicht einfache Reinigung.
SCHWENKKOPF Der um 360° schwenkbare Kopf leitet die Luft dorthin, wo sie benötigt wird
ZUSAMMENKLAPPBARER STATIVFUSS Aufbau, Abbau und Lagerung sind schnell und unkompliziert
STROM AN/AUS
Lüfterdrehzahl High (III), Medium (II), Low (I) instellen oder ausschalten (O).
26 Deutsch
Deutsch
27
GEBRAUCHSHINWEISE
MONTAGE
Der EXO5 kann auf drei verschiedene Arten verwendet werden.
1. STATIVFUSS 2. KLEMME 3. WANDHALTERUNG
Der EXO5 kann auf drei verschiedene Arten verwendet werden.
1. Verbinden Sie das Verriegelungsgelenk
(B) an einer beliebigen achen Stelle des Sicherheitskägs mit dem Lüfterkopf des EXO5
(A). Vergewissern Sie sich bevor Sie fortfahren, dass der Drehknopf fest angezogen ist, und dass die Verriegelungsmuffe (B) vollständig am Lüfterkopf (A) befestigt ist. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zwischen der Verriegelungsmuffe (B) und dem Lüfterkopf (A) einzuklemmen.
2. Um den Lüfterkopf bzw. die Verriegelungsmuffe entweder mit der Klemme (E) oder dem Stativfuß (F) zu verbinden, setzen Sie diese an der Unterseite der Verriegelungsmuffe (D) ein und schrauben Sie sie fest.
3. Um die Klemme (E) oder den Stativfuß (F) zu entfernen, drehen Sie sie, um sie zu lockern.
A
C
B
D
E
F
28 Deutsch
Deutsch
29
GEBRAUCHSHINWEISE
GEBRAUCHSHINWEISE
BEFESTIGUNG AMSTATIVFUSS KLEMMENBEFESTIGUNG
1. Positionieren Sie nach der Montage das Gerät auf einer achen Oberächewie auf der nachfolgenden Abbildungersichtlich.
2. Um den Neigungswinkel des Kopfes anzupassen, lockern Sie einfach die Verbindung des Lüfterkopfes (A) und des Stativfußes (B) mit einer Drehung. Stellen Sie die gewünschte Neigung ein und ziehen Sie die Verbindung wieder fest.
Hinweis: Das Gerät sollte mit dem Stativfuß (B) in vollständig ausgefahrener Position und mit einer sicheren Befestigung am Lüfterkopf (A) verwendet werden.
Hinweis: Bei beiden Befestigungsmöglichkeiten muss eine sichere Führung des Stromkabels gewährleistet sein, damit niemand darüber stolpert oder daran reißt. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es leicht umgestoßen werden könnte.
A
B
1. Drehen Sie nach der Montage des Produkts die Klappschnalle (C), um die Klemme (D) zu öffnen.
2.Positionieren Sie die Klemme (D) auf einer festen, bis zu 20 cm (2
Fuß) dicken Oberäche.
3. Ziehen Sie die Klappschnalle (C) fest. Achten Sie darauf, dass die
Klemme (D) auf der festen Oberäche vollständig befestigt ist,
bevor Sie sie loslassen.
Hinweis: Nicht an glatten oder
öligen Oberächen
befestigen, da sich die Verbindung darauf lockern könnte. Achten Sie darauf, dass
die Oberäche
dem Gewicht des Produktes standhalten kann.
D
WANDMONTAGE
1. Suchen Sie die beiden Löcher (A) auf der Rückseite des Gerätes.
2. Markieren Sie mit zwei Kreisen an der Wand die Position, an der das Gerät montiert werden soll. Die Mittelpunkte der Kreise müssen 5 Zoll voneinander entfernt sein.
HINWEIS: Es wird empfohlen, den EXO5 auf einer festen Oberäche
oder an einer Ständerwand zu montieren. Hängen Sie das Gerät NICHT an einer Decke auf. Nutzen Sie geeignete Dübel, falls keine Ständerwände verfügbar sind.
3. Bohren Sie zwei Linsenkopfschrauben #10 in die Wand (Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten). Die Schrauben sollten jeweils für eine vertikale Belastung von 4,5 kg (10 lb) geeignet sein.
4. Es sollten jeweils etwa 6 mm (¼ Zoll) der Schrauben sichtbar sein.
5. Positionieren Sie die breiten Bereiche der Löcher über den Köpfen der beiden Schrauben.
6. Schieben Sie das Gerät abwärts, bis es sicher an der Oberäche
anliegt und die Schrauben sich innerhalb der schmaleren Bereiche
der Löcher benden.
Note: Hang product from sturdy location using large screws that will
C
support product. Be careful not to hang the product in such a way that it prevents normal fan operation or damages the cord. Keep the electrical cord safely routed to avoid being tripped over or pulled. Avoid placing the product where it could be easily bumped.
A
30 Deutsch
Deutsch
31
REINIGUNG
REINIGUNG
ENTFERNUNG DES GITTERS Schraubendreher erforderlich.
WARNUNG: Um die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, stellen Sie vor dem Entfernen des Gitters sicher, dass der Ventilator ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker.
1. Entfernen Sie die 6 Schrauben an der Vorderseite des Gitters.
2. Entfernen Sie Staub vom vorderen Gitter und verwenden Sie bei Bedarf ein sanftes Spülmittel für die Reinigung. Reinigen Sie das Gitter nicht in einer Spülmaschine. Die große Hitze kann den Kunststoff verzerren.
3. Beim Zusammenbau richten Sie die sechs Löcher entsprechend aus und drehen die Schrauben wieder fest.
Verwenden Sie den Bürstenaufsatz Ihres Staubsaugers, um den angesammelten Staub von dem Gitter vorne und vom Lufteinlass zu entfernen.
Hinweis: Der Motor dauergeschmiert und erfordert keine Schmierung
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
ENTFERNUNG DER ROTORBLÄTTER
WARNUNG: Um die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, stellen Sie vor dem Entfernen des Gitters sicher, dass der Ventilator ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker.
1. Entfernen Sie zunächst die Mutter der Welle durch
Drehen der Mutter im Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Unterlegscheibe. Ziehen Sie den Rotor gerade
aus dem Schaft.
2. Wischen Sie den Roter mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Ihr Luftzirkulator in einer fettigen Umgebung wie beispielsweise einer Küche verwendet wird, ist möglicherweise die Verwendung einer milden Seife oder eines Haushaltsreinigers erforderlich. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Reinigen Sie den Rotor nicht in einer Spülmaschine. Die große Hitze kann den Kunststoff verzerren.
3. Vergewissern Sie sich beim Befestigen, dass die ache
Seite des Schafts unmittelbar mit der entsprechenden
achen Seite des Rotors übereinstimmt. Schieben
Sie den Rotor vollständig bis zum Anschlag auf den Schaft. Verwenden Sie keinen Hammer, da dies zu Lagerschäden führen kann. Schrauben Sie die Mutter mit Unterlegscheibe wieder fest.
Mutter
32 Deutsch
Deutsch
33
PROBLEMLÖSUNG
ZUSÄTZLICHE PRODUKTINFORMATIONEN
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Luftstrom ist schwach oder langsam.
MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNGPROBLEM
Gerät ist nicht eingesteckt. Stecker in die Steckdose stecken. Nur bei Modell 683DC – Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel in das Netzteil gesteckt wurde und dieses mit dem Zirkulator verbunden ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Ventilatordrehzahl korrekt eingestellt ist.
Gerät ist beschädigt oder muss repariert werden. Nicht mehr benutzen und Stecker ziehen. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Steckdose ist abgenutzt oder beschädigt. Probieren Sie eine andere Steckdose oder wenden Sie sich an einen quali­zierten Elektriker.
Gerät ist auf eine niedrige Geschwindigkeit eingestellt. Stellen Sie eine höhere Geschwindigkeit ein.
Der Luftstrom wird blockiert. Hindernis entfernen.
Richten Sie den Luftstrom in die Richtung des Benutzers.
Beschreibung
Eingangsspannung
Netzspannungsfrequenz
Schutzklasse
Größe
Gewicht Ca. (g)
Lüfterleistung
Lüfterleistung
Gebrauchswert
Standby-Stromverbrauch
Schallleistungspegel
Maximale Luftgeschwindigkeit
Maß-Standard für Gebrauch­swert
Kontaktdetails, um weitere Informationen zu erhalten
Zeichen
P Watt (W) 35.35
F m3/min 21.87
SV (m3/min)/W 0.62
P
L
WA
c m/sec 3.219
IEC 60879: 1986 corr(1992) GB/T 13380-2007
Vornado Air LLC 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA
Gerät Wert
V 220 - 240
Hz 50
Class II /
W x H x D (cm) 47.8 x 50 x
Watt (W) 0.00
SB
dB(A) 67.8
42.7
2712
34 Deutsch
Deutsch
35
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Wir erwarten, dass dieses Produkt perfekt ist. Sollten Sie nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns bitte.
*
*Begrenzte Garantie und Reparatur AGB
Sie erhalten eine freiwillige Herstellergarantie von fünf Jahren ab Kaufdatum auf
Material und Verarbeitung des Produktes. Dieser erweiterte Herstellergarantie ist gültig für alle Kunden in Europa. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden durch diese zusätzliche Verordnung unberührt.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäße Anwendung verursacht wurden. Im Falle derartiger Handlungen erlischt die Produktgarantie.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die aufgrund von Missbrauch des Produkts,
Modikation, Veränderung, Reparatur oder Wartung des Produkts von jemand
anderem als Vornado oder einen autorisierten Fachhändler, oder durch falsche Handhabung, unsachgemäße Wartung oder kommerzielle Nutzung des Produktes entstehen. Schäden, die beim Versand oder infolge höherer Gewalt auftreten, werden ebenfalls nicht abgedeckt.
Unerlaubte Änderungen am Gerät, Reparaturen durch nicht autorisierte Personen und die Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen sind nicht empfohlen und werden weder von Supportleistungen noch von Produktgarantien abgedeckt.
Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schäden aufgrund von unsachgemäßer
Konzipiert und entwickelt in den USA.
36 Deutsch
© 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Zum Patent angemeldet. Die Spezikationen können ohne vorherige
Handhabung oder Verwendung des Produkts entgegen den Hinweisen der Bedienungsanleitung. Beispielsweise, aber nicht darauf beschränkt: Wenn das
Produkt Nässe, extremen Temperaturen, Umwelteinüssen, Korrosion, Oxidation
ausgesetzt wird; wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden; wenn das Gerät chemischen Substanzen ausgesetzt wird; andere Ereignisse, die nicht im
Einussbereich des Herstellers liegen.
Die Voraussetzung für eine Bearbeitung in der Service-Abteilung ist die Vorlage einer Quittung oder Rechnung.
Sämtliche in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, den Anschluss und den Betrieb entsprechen den neusten verfügbaren Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Der Inhalt dieses Handbuchs kann geringfügig von dem tatsächlichen Produkt abweichen. Beachten Sie alle Ergänzungen.
Alle Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer. © Alle Rechte vorbehalten.
Beziehen sich auf die Cover der Bedienungsanleitung für den Importeur Informationen und Ihren autorisierten Service Center zurück.
Mitteilung geändert werden. Vornado® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Vornado Air LLC.
Nous avons fabriqué
ce produit avec la plus
grande
ATTENTION.
S'il ne vous donne pas entière satisfaction,
NOUS NOUS efforcerons
de l'améliorer.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
Français
37
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes .................................................................. 39
Caractéristiques ................................................................................ 43
Commandes ...................................................................................... 44
Utilisation .......................................................................................... 45
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire. Veuillez consulter notre site Web pour obtenir la version la plus récente de notre guide d’utilisation.
Les messages d’avertissement suivants apparaissent dans le présent guide d’utilisation :
DANGER
graves, des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels potentiels.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Les remarques importantes fournissent des renseignements additionnels qui vous aideront à mieux manipuler l’appareil.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire circuler l’air uniquement dans les pièces intérieures. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Assemblage .......................................................................................46
Nettoyage ......................................................................................... 49
Dépannage ........................................................................................51
Autres Renseignements Sur Le Produit ........................................... 52
Garantie ............................................................................................53
38 Français
Indique une situation dangereuse comportant un degré ÉLEVÉ de risque qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. Veuillez porter particulièrement attention aux instructions qui visent à éviter ce risque important de danger.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse comportant un degré MOYEN de risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort, des blessures
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils
électriques, il faut toujours suivre des précautions de base an de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, y compris ce qui suit :
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et autres personnes à risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
Français
39
âgés d’au moins 12 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, pourvu que quelqu’un les surveille
ou leur explique la façon sûre d’utiliser l’appareil an
qu’ils comprennent les risques potentiels.
Les enfants ne doivent pas s’amuser avec cet
appareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni
l’entretien de l’appareil, sauf sous supervision.
Ce produit et son matériel d’emballage ne sont pas
des jouets et doivent être gardés hors de la portée
des enfants.
AVERTISSEMENT
Risques liés à une utilisation et à une manipulation non prévues. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger.
Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas
l’exposer directement aux intempéries.
Ne pas utiliser cet appareil dans les climats
tropicaux humides. Si le produit passe d’un endroit froid à un endroit chaud (par ex., pendant son transport), de la condensation pourrait se former dans l’appareil. Attendre que la température de l’appareil atteigne la température ambiante avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces humides
ou trempées. Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau.
Ne pas immerger ce produit dans l’eau et ne pas
laisser l’eau dégoutter dans le boîtier du moteur.
Ne pas utiliser le produit près d’un appareil de
chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à température élevée.
Ne pas placer ce produit trop près des draperies ou
d’autres tissus non attachés, car l’appareil pourrait les aspirer par ses ouvertures, ce qui entraverait la circulation d’air et endommagerait le moteur.
Ne pas se servir du cordon pour transporter ce
produit ni utiliser le cordon comme une poignée, sinon le câblage interne risque d’être endommagé. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ni tendre excessivement le cordon. Pour débrancher
l’appareil, tirer sur la che, pas le cordon.
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne
pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Pour éviter de faire trébucher les gens, enrouler/ranger le cordon d’alimentation de façon sûre.
Ne pas altérer ou modier ce produit de quelque
façon que ce soit.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en
contact avec de l'eau ou des endroits humides.
Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité
de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des radiateurs.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : L’appareil peut être branché uniquement dans une prise électrique 230 V~50 Hz CA adéquate reliée au réseau électrique public.
DANGER
Risque de décharge électrique. Tout contact avec
des ls ou des composants sous tension peut être
fatal!
Ne pas toucher le produit avec des mains mouillées
ou humides.
Ne pas faire fonctionner un produit si son cordon
ou sa che sont endommagés, après une défaillance
du produit, ou après que le produit est tombé ou
a été endommagé d’une quelconque façon. Jeter
le produit ou le retourner à un établissement de réparation autorisé pour le faire examiner et/ou
réparer an d’éviter tout danger.
Ne pas étirer le cordon ni le tendre excessivement.Ne pas insérer de corps étrangers dans les orices
d’entrée ou de sortie, et ne pas laisser de corps
étrangers pénétrer ces orices. Le non-respect
de cette précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager le produit.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil. Débrancher l’appareil de la prise quand il ne sert pas pendant de longues périodes.
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Pour éviter tout
risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado. Seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Pour assurer la sécurité, toujours débrancher
l’appareil en cas d’orage.
AVERTISSEMENT
Risques liés à une installation inadéquate. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger.
S’assurer d’utiliser une prise électrique murale
accessible pour qu’il soit possible de débrancher facilement l’appareil en cas d’urgence.
An de réduire les risques d’incendie ou de
décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec un dispositif externe de régulation de la vitesse à semi-conducteurs.
An de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessures, ne pas utiliser le produit dans une fenêtre.
40 Français
Français
41
Renseignements au sujet de la déclaration de conformité de la CE
Ce produit est conforme à toutes les directives pertinentes et nécessaires de la CE, y compris :
- la directive « Basse tension » (DBT);
- la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM);
- la directive sur les produits liés à l’énergie (ErP);
- la directive sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS);
- la directive sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la restriction des produits chimiques (REACH).
La déclaration de conformité complète est
enregistrée et peut être fournie par l’importateur.
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE : L’emballage protège l’appareil contre les dommages durant le transport. Les matériels d’emballage ont été sélectionnés en fonction de leurs propriétés écologiques et des technologies d’élimination. Ils peuvent donc être recyclés.
Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de
façon à respecter l’environnement.
Recyclage des DEEE
Mise au rebut des déchets d’équipements
électriques et électroniques : cette indication
signale que, dans l’UE, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Par mesure de prévention pour l’environnement et la santé humaine, il est essentiel de le recycler de façon responsable selon le principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de reprise ou contacter le détaillant qui vous a vendu le produit. Celui-ci peut reprendre le produit
an de le faire recycler d’une façon qui respecte
l’environnement.
CARACTÉRISTIQUES
MOTEUR PUISSANT CERTIFIÉ IP-54À l’épreuve de la poussière, moteur ayant une longue durée de vie avec une grande endurance face aux rigueurs du travail. ASSEMBLAGE SANS OUTILS
CORDON D’ALIMENTATION EXTRA LONG DE 2,4m (8pi) Bonne longueur de cordon en plus d’un branchement sécuritaire au mur.
NTERRUPTEUR À LEVIER Interrupteur à levier double surdimensionné pratique pour les gants.
SE FIXE AU MUROption de montage au mur pour plus de possibilités.
PIED ANTIDÉRAPANT Le produit restera, là où vous l’aurez placé.
CONCEPTION À L’ÉPREUVE DES PETITS DOIGTS
Résiste aux doigts curieux.
GRILLE AMOVIBLE
Facilite le nettoyage.
TÊTE PIVOTANTE
Une tête pivotant à 360°
an de diriger l’air dans
la direction désirée.
TRÉPIED DÉMONTABLE Une installation et un démontage rapide, un entreposage pratique
42 Français
Français
43
COMMANDES
MARCHE/ARRÊT
Choisir entre les vitesses Élevé (III), Moyen (II), Faible (I), ou éteignez la ventilation (O).
UTILISATION
L'EXO5 peut être utilisé de trois façons différentes.
1. AVEC LA BASE DE TRÉPIED 2. AVEC LA PINCE 3. AVEC LE MONTAGE AU MUR
44 Français
Français
45
ASSEMBLAGE
UTILISATION
L'EXO5 peut être utilisé de trois fa çons différentes.
1. Attacher le joint à rotule (B) et la tête du
ventilateur EXO5 (A) à un emplacement plat de la cage de roulement (C). Avant de procéder, s’assurer que le bouton est bien serré et
que le joint à rotule (B) est bien xé à la tête
du ventilateur (A). Ne pas coincer le cordon
d’alimentation entre le joint à rotule (B) et la tête
du ventilateur (A).
2. Pour attacher la tête de ventilateur et le joint à
rotule assemblés à la pince (E) ou au trépied (F),
insérer l’une de ces pièces sous le joint à rotule (D) et tourner jusqu’à ce que ce soit bien serré.
3. Pour retirer la pince (E) ou le trépied (F) tourner pour desserrer la pièce.
ATTACHE AVEC LE TRÉPIED ATTACHEMENT PAR LA PINCE
A
1. Après avoir assemblé le produit, placer l’article à plat et niveler la surfacecomme il est montré ci-dessous.
2. Pour régler l’angle de la tête, desserrer le raccord entre la tête du ventilateur (A) et le trépied (B) en tournant, régler à la position
désirée et tourner an de serrer le raccord de nouveau.
C
B
D
E
F
Remarque: Le produit doit être utilisé avec le trépied (B) en position complètement
élargi et xé
solidement à la tête de ventilation (A).
Remarque: Dans les deux cas, acheminer le cordon électrique de façon à ce qu’on ne puisse pas le tirer ou trébucher dessus. Essayer de ne pas placer le produit là où l’on pourrait facilement le heurter.
A
B
1. Après l’assemblage du produit, tourner le bouton-serrure (C) an
d’ouvrir la pince (D).
2. Placer la pince (D) sur une surface solide d’une épaisseur allant jusqu’à 20cm (2po).
3. Tourner le bouton-serrure (C) an de le refermer. S’assurer que la pince (D) est totalement xée sur la surface solide avant de la
relâcher.
Remarque: NE PAS installer sur des surfaces glissantes ou graisseuses puisquele produit risque de ne pas bien tenir. S’assurer que la surface solide peut soutenir le poids du produit.
D
C
46 Français
Français
47
UTILISATION
INSTALLATION AU MUR
1. Placer les entrées de clé (A) vers l’arrière du produit.
2. Dessiner deux cercles au crayon sur le mur an de marquer le lieu
où le produit sera installé. Les cercles doivent être tous deux à 5pi du centre.
REMARQUE: Il est recommandé d’installer le EXO5 sur une surface
dure ou un montant. NE PAS suspendre le produit au plafond.
Utiliser des xations pour cloison sèche si vous ne pouvez pas faire
l’installation sur un montant.
3. Percer le mur à l’aide de2 vis à tête tronconique no10 (les vis ne sont pas incluses). Les vis doivent pouvoir supporter 4,5kg (10lb).
4. Laisser environ 6mm (¼po) de chaque vis à l’extérieur.
5. Placer les portions plus larges des entrées de clé par-dessus les têtes des 2vis.
6. Faire glisser le produit jusqu’à ce que les vis soient à l’intérieur de
la partie étroite des entrées de clé et que le produit soit xé à la
surface.
NETTOYAGE
A
RETRAIT DE LA GRILLE Tournevis requis.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien éteindre le ventilateur et débrancher le circulateur avant de retirer la grille an de réduire les
risques de décharge électrique et de blessure.
1. Retirer les 6vis sur le devant de la grille.
2. Époussetez ou lavez la grille avant à l’aide d'un
liquide vaisselle doux. Ne mettez pas la grille au lave-vaisselle. La chaleur excessive pourrait déformer le plastique.
3. Pour rattacher la grille, aligner les 6 les trous et remettre les vis.
Vis
Vis
VisVis
Remarque: Suspendre le produit en utilisant des vis larges qui soutiendront le produit sur un emplacement solide. Faites attention de ne pas suspendre le produit d’une façon qui empêcherait le fonctionnement normal du ventilateur ou qui pourrait endommager le cordon. Acheminer le cordon électrique de façon à ce qu’on ne puisse pas le tirer ou trébucher dessus. Essayer de ne pas placer le produit là l’on pourrait facilement le heurter.
48 Français
Utilisez la brosse de votre aspirateur pour aspirer toute la poussière accumulée sur la grille avant et les entrées d’air.
Remarque: Le moteur est lubrié en permanence ;
il n’est donc pas nécessaire de le graisser.
Vis
Vis
Français
49
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA PALE
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien éteindre le ventilateur
et débrancher le circulateur avant de retirer la grille an de
réduire les risques de décharge électrique et de blessure.
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil ne se met pas sous tension.
L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Modèle 683DC uniquement - Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est branché au bloc d’alimentation élec­trique et que le cordon CC est branché au ventilateur.
1.Enlevez la pale de l’arbre en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre pour la desserrer. Retirer la rondelle. Tirez la pale de l’arbre.
2. Essuyez la pale à l’aide d’un chiffon humide. Si le ventilateur est utilisé dans un lieu graisseux, comme une cuisine, il peut être nécessaire d’utiliser un savon doux ou un nettoyant domestique. N’utilisez pas de solvants. Ne mettez pas la pale au lave-vaisselle. La chaleur excessive pourrait déformer le plastique.
3. Pour remettre la pale, assurez-vous que le côté plat de l’arbre est directement aligné sur le côté plat correspondant de l’emboîtement de la pale. Poussez la pale pour l’enfoncer complètement sur l’arbre. N’utilisez pas un marteau car il pourrait endommager les pièces. Réinstaller la rondelle et l’écrou.
50 Français
Écrou
La circulation d’air est faible ou lente.
Vériez le réglage des vitesses sur le ventilateur.
L’appareil est endommagé ou doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le. Contactez le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
La prise est usée ou endommagée. Essayez d’utiliser une autre prise ou contactez un électricien compé­tent.
L’appareil a été réglé sur une vitesse faible. Utilisez une vitesse plus élevée.
La circulation d’air est entravée. Éliminez l’obstacle.
Dirigez la circulation d’air vers l’utilisateur.
Français
51
AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Description
Tension d'entrée
Fréquence de tension du secteur
Classe de protection
Dimensions
Poids
Alimentation électrique du ventilateur
Débit d’air maximal prévu du ventilateur
Valeur de service
Consommation d’énergie en mode veille
Niveau sonore émis
Vitesse maximale de l’air
Norme de mesure de la valeur de service
Coordonnées pour l’obtention de plus amples renseignements
Symbole
SV (m3/min)/W 0.62
P
L
IEC 60879: 1986 corr(1992) GB/T 13380-2007
Vornado Air LLC 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA
Unité Valeur
V 220 - 240
Hz 50
Class II /
W x H x D (cm) 47.8 x 50 x
Approx. (g) 2712
P Watts (W) 35.35
F m3/min 21.87
Watts (W) 0.00
SB
dB(A) 67.8
WA
c m/sec 3.219
42.7
ANS
GARANTIE LIMITÉE
SATISFACTION
GARANTIE
*Limité les conditions de garantie et de réparation et les conditions
Vous recevrez une volontaire 5 ans garantie du fabricant de la date d’achat sur les matériaux et de fabrication du produit. Garantie du fabricant de cette étendue est valable pour tous les clients en Europe. Les réclamations de garantie légale ne sont pas affectées par le présent règlement additionnel.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation
abusive du produit, de sa modication, de la réparation du produit ou de son
entretien s’ils n’ont pas été effectués par Vornado ou un centre de service autorisé, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial du produit, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes naturelles.
Il n’est pas recommandé d’effectuer des modications non autorisées du
produit, de faire réparer le produit dans un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon tout effet négatif sur le produit ne sera pas couvert par les garanties du produit ni par les services de soutien.
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
Conception et mise au point à É.U.
*
La garantie ne couvre pas les dommages causés par un usage inapproprié ou non conforme au guide d’utilisation, entre autres (sans s’y limiter), si le produit est exposé à l’humidité, à des températures extrêmes, aux intempéries, à la corrosion ou à l’oxydation, si des liquides se déversent sur le produit, si des substances chimiques entrent en contact avec le produit ou tout autre incident que le fabricant ne peut contrôler ou prévoir de façon raisonnable.
Pour que le produit soit traité par le département de service, il est nécessaire d’envoyer un reçu ou une facture.
La totalité des renseignements techniques, des données et des instructions d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide d’utilisation sont conformes aux informations les plus récentes au moment de l’impression.
Le contenu du présent guide d’utilisation peut différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint en annexe.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. © Tous droits réservés.
Consulter la pour dernière couverture du guide du propriétaire pour l’Information de l’importateur et votre centre de Service autorisé.
© 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécications sujettes à
modication sans préavis. Vornado® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
52 Français
Français
53
We gaan
ervan uit dat dit
Als het dat niet is, brengen
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke instructies ......................................................................56
Eigenschappen .................................................................................61
product PERFECT is.
54 Nederlands
WE het in orde.
vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de
Bedieningselementen ....................................................................... 62
Gebruik .............................................................................................63
Montage ...........................................................................................64
Reinigen ............................................................................................67
Probleemoplossingen .......................................................................69
Extra Productinformatie ...................................................................70
Garantie ............................................................................................71
Nederlands
55
Loading...
+ 63 hidden pages